Sony TA-VA777ES Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
TA-VA777ES
DE
ES
IT
3-866-967-51(1)
Integrated
AV amplifier
1999 by Sony Corporation
PT
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
42
DE
Verschiedene Einstellungen
Einstellbare Parameter der Schallfelder
<SURROUND>
1)
EFFECT WALL REVERB SCREEN VIRTUAL SUR
LEVEL TYPE TIME DEPTH SPEAKER EQ
2CH
A.F.D.
NORMAL SURROUND r
CINEMA STUDIO EX. A rrrr
CINEMA STUDIO EX. B rrrr
CINEMA STUDIO EX. C rrrr
SEMI-CINEMA STUDIO EX. A rrrr
SEMI-CINEMA STUDIO EX. B rrrr
SEMI-CINEMA STUDIO EX. C rrrr
NIGHT THEATER rrr r
MONO MOVIE rrr r
STEREO MOVIE rrr r
V. MULTI DIMENSION r
V. MULTI REAR r
V. SEMI-M. DIMENSION r
VIRTUAL ENHANCED A r
VIRTUAL ENHANCED B r
SMALL HALL rrr r
LARGE HALL rrr r
OPERA HOUSE rrr r
JAZZ CLUB rrr r
DISCO/CLUB rrr r
CHURCH rrr r
LIVE HOUSE rrr r
ARENA rrr r
STADIUM rrr r
GAME rrr r
HEADPHONE THEATER r
5.1CH INPUT
ANALOG DIRECT
Einstellen der Lautsprecherpegel <LEVEL>
1) Die Einstellungen werden für jedes Schallfeld gespeichert.
43
DE
Verschiedene Einstellungen
Einstellbare Parameter der Schallfelder (Fortsetzung)
<LEVEL>
2)
FRONT REAR REAR CENTER WOOFER LFE
D.RANGE
BAL. BAL. LEVEL LEVEL LEVEL MIX COMP.
2CH rrr
A.F.D. rrrrrrr
NORMAL SURROUND rrrrrrr
CINEMA STUDIO EX. A rrrrrrr
CINEMA STUDIO EX. B rrrrrrr
CINEMA STUDIO EX. C rrrrrrr
SEMI-CINEMA STUDIO EX. A r rrrr
SEMI-CINEMA STUDIO EX. B r rrrr
SEMI-CINEMA STUDIO EX. C r rrrr
NIGHT THEATER rrrrrrr
MONO MOVIE rrrrrrr
STEREO MOVIE rrrrrrr
V. MULTI DIMENSION rrrrrrr
V. MULTI REAR rrrrrrr
V. SEMI-M. DIMENSION r rrrr
VIRTUAL ENHANCED A r rrrr
VIRTUAL ENHANCED B r rrrr
SMALL HALL
3)
rrrrrrr
LARGE HALL
3)
rrrrrrr
OPERA HOUSE
3)
rrrrrrr
JAZZ CLUB
3)
rrrrrrr
DISCO/CLUB
3)
rrrrrrr
CHURCH
3)
rrrrrrr
LIVE HOUSE
3)
rrrrrrr
ARENA
3)
rrrrrrr
STADIUM
3)
rrrrrrr
GAME
3)
rrrrrrr
HEADPHONE THEATER r r
5.1CH INPUT
ANALOG DIRECT
2) Die Einstellungen werden gespeichert und gelten für alle Schallfelder.
3) Wenn die Signalquelle keinen Centerkanal besitzt (Linear PCM, Dolby Digital 2/2, 2/1, 2/0, Analogsignal usw.) liefert der
Centerlautsprecher keinen Ton.
36
ES
Ajustes
Menús Parámetros Margen Descripción
(Presione)
(Presione o para seleccionar)
(Gire el mando de lanzadera para seleccionar)
<CUSTOMIZE> (CUSTOM) V: (fuente de vídeo) A: (fuente de audio) Paginas 44~45
_ _ : AUDIO [AUTO] AUTO, ANOLOG, OPTICAL, COAXIAL
_ _ : DECODE [AUTO] AUTO, PCM
DISP. DIMMER [100%] 100 - - - 50% (En pasos de 10 %)
ABS PHASE [NORMAL] NORMAL, REVERSE
D/F ROLL-OFF [STD] STD, SLOW
NOISE BAND [STD] STD, WIDE
2ND AUDIO [SOURCE] SOURCE, TUNER, CD, MD/DAT, TAPE
S.FIELD LINK [OFF] OFF, ON
AUTO FUNCTION [ON] OFF, ON
2-way REMOTE [ON] OFF, ON
D.POWER [ALWAYS ON] AUTO OFF, ALWAYS ON
V.POWER [AUTO OFF] AUTO OFF, ALWAYS ON
XXXXXXXX [ ] Seleccione un carácter para introducir un nombre
MEMORY CLEAR [NO] NO, YES
SLEEP [OFF]* OFF, 0:30:00~9:00:00 (en pasos de 30 minutos)
* Cuando utilice el mando a distancia, podrá ajustar el temporizador hasta 2 horas en pasos de 30 minutos.
Tabla de funciones de los menús
42
ES
Ajustes
Ajuste de los niveles de los altavoces <LEVEL>
Parámetros ajustables para cada campo acústico
<SURROUND>
1)
EFFECT WALL REVERB SCREEN VIRTUAL SUR
LEVEL TYPE TIME DEPTH SPEAKER EQ
2CH
A.F.D.
NORMAL SURROUND r
CINEMA STUDIO EX. A rrrr
CINEMA STUDIO EX. B rrrr
CINEMA STUDIO EX. C rrrr
SEMI-CINEMA STUDIO EX. A rrrr
SEMI-CINEMA STUDIO EX. B rrrr
SEMI-CINEMA STUDIO EX. C rrrr
NIGHT THEATER rrr r
MONO MOVIE rrr r
STEREO MOVIE rrr r
V. MULTI DIMENSION r
V. MULTI REAR r
V. SEMI-M. DIMENSION r
VIRTUAL ENHANCED A r
VIRTUAL ENHANCED B r
SMALL HALL rrr r
LARGE HALL rrr r
OPERA HOUSE rrr r
JAZZ CLUB rrr r
DISCO/CLUB rrr r
CHURCH rrr r
LIVE HOUSE rrr r
ARENA rrr r
STADIUM rrr r
GAME rrr r
HEADPHONE THEATER r
5.1CH INPUT
ANALOG DIRECT
1) Los ajustes están memorizados para cada campo acústico.
43
ES
Ajustes
2) Los ajustes están memorizados y se aplican a todos los campos acústicos.
3) El sonido no se producirá a través del altavoz central para fuentes sin canal central (PCM lineal, Dolby Digital 2/2, 2/1, 2/0, entrada
analógica).
Parámetros ajustables para cada campo acústico (continuación)
<LEVEL>
2)
FRONT REAR REAR CENTER WOOFER LFE
D.RANGE
BAL. BAL. LEVEL LEVEL LEVEL MIX COMP.
2CH rrr
A.F.D. rrrrrrr
NORMAL SURROUND rrrrrrr
CINEMA STUDIO EX. A rrrrrrr
CINEMA STUDIO EX. B rrrrrrr
CINEMA STUDIO EX. C rrrrrrr
SEMI-CINEMA STUDIO EX. A r rrrr
SEMI-CINEMA STUDIO EX. B r rrrr
SEMI-CINEMA STUDIO EX. C r rrrr
NIGHT THEATER rrrrrrr
MONO MOVIE rrrrrrr
STEREO MOVIE rrrrrrr
V. MULTI DIMENSION rrrrrrr
V. MULTI REAR rrrrrrr
V. SEMI-M. DIMENSION r rrrr
VIRTUAL ENHANCED A r rrrr
VIRTUAL ENHANCED B r rrrr
SMALL HALL
3)
rrrrrrr
LARGE HALL
3)
rrrrrrr
OPERA HOUSE
3)
rrrrrrr
JAZZ CLUB
3)
rrrrrrr
DISCO/CLUB
3)
rrrrrrr
CHURCH
3)
rrrrrrr
LIVE HOUSE
3)
rrrrrrr
ARENA
3)
rrrrrrr
STADIUM
3)
rrrrrrr
GAME
3)
rrrrrrr
HEADPHONE THEATER r r
5.1CH INPUT
ANALOG DIRECT
36
IT
Impostazioni e regolazioni
Menu Parametri (Premere o Gamma Descrizione
(premere) per selezionare) (girare la manopola jog per selezionare)
<CUSTOMIZE> (CUSTOM) V: (fonte video) A: (fonte audio) Pagina 44-45
_ _: AUDIO [AUTO] AUTO, ANALOG, OPTICAL, COAXIAL
_ _: DECODE [AUTO] AUTO, PCM
DISP. DIMMER [100%] 100 - - -50% (in scatti di 10%)
ABS PHASE [NORMAL] NORMAL, REVERSE
D/F ROLL-OFF [STD] STD, SLOW
NOISE BAND [STD] STD, WIDE
2ND AUDIO [SOURCE] SOURCE, TUNER, CD, MD/DAT, TAPE
S.FIELD LINK [OFF] OFF, ON
AUTO FUNCTION [ON] OFF, ON
2-way REMOTE [ON] OFF, ON
D.POWER [ALWAYS ON] AUTO OFF, ALWAYS ON
V.POWER [AUTO OFF] AUTO OFF, ALWAYS ON
XXXXXXXX [ ] selezionare un carattere per inserire un nome
MEMORY CLEAR [YES] NO, YES
SLEEP [OFF]* OFF, 0:30:00~9:00:00 (in scatti di 30 minuti)
* Quando si usa il telecomando, il timer può essere regolato su un tempo massimo di 2 ore in scatti di 30 minuti.
Tabella delle funzioni menu
42
IT
Impostazioni e regolazioni
Regolazione dei livelli dei diffusori <LEVEL>
Parametri regolabili per ciascun campo sonoro
<SURROUND>
1)
EFFECT WALL REVERB SCREEN VIRTUAL SUR
LEVEL TYPE TIME DEPTH SPEAKER EQ
2CH
A.F.D.
NORMAL SURROUND r
CINEMA STUDIO EX. A rrrr
CINEMA STUDIO EX. B rrrr
CINEMA STUDIO EX. C rrrr
SEMI-CINEMA STUDIO EX. A rrrr
SEMI-CINEMA STUDIO EX. B rrrr
SEMI-CINEMA STUDIO EX. C rrrr
NIGHT THEATER rrr r
MONO MOVIE rrr r
STEREO MOVIE rrr r
V. MULTI DIMENSION r
V. MULTI REAR r
V. SEMI-M. DIMENSION r
VIRTUAL ENHANCED A r
VIRTUAL ENHANCED B r
SMALL HALL rrr r
LARGE HALL rrr r
OPERA HOUSE rrr r
JAZZ CLUB rrr r
DISCO/CLUB rrr r
CHURCH rrr r
LIVE HOUSE rrr r
ARENA rrr r
STADIUM rrr r
GAME rrr r
HEADPHONE THEATER r
5.1CH INPUT
ANALOG DIRECT
1) Le impostazioni sono memorizzate per ciascun campo sonoro.
43
IT
Impostazioni e regolazioni
2) Le impostazioni sono memorizzate e applicate a tutti i campi sonori.
3) Il suono non viene prodotto dal diffusore centrale per fonti prive di canale centrale (PCM lineare, Dolby Digital 2/2, 2/1, 2/0, ingresso
analogico).
Parametri regolabili per ciascun campo sonoro (continuazione)
<LEVEL>
2)
FRONT REAR REAR CENTER WOOFER LFE
D.RANGE
BAL. BAL. LEVEL LEVEL LEVEL MIX COMP.
2CH rrr
A.F.D. rrrrrrr
NORMAL SURROUND rrrrrrr
CINEMA STUDIO EX. A rrrrrrr
CINEMA STUDIO EX. B rrrrrrr
CINEMA STUDIO EX. C rrrrrrr
SEMI-CINEMA STUDIO EX. A r rrrr
SEMI-CINEMA STUDIO EX. B r rrrr
SEMI-CINEMA STUDIO EX. C r rrrr
NIGHT THEATER rrrrrrr
MONO MOVIE rrrrrrr
STEREO MOVIE rrrrrrr
V. MULTI DIMENSION rrrrrrr
V. MULTI REAR rrrrrrr
V. SEMI-M. DIMENSION r rrrr
VIRTUAL ENHANCED A r rrrr
VIRTUAL ENHANCED B r rrrr
SMALL HALL
3)
rrrrrrr
LARGE HALL
3)
rrrrrrr
OPERA HOUSE
3)
rrrrrrr
JAZZ CLUB
3)
rrrrrrr
DISCO/CLUB
3)
rrrrrrr
CHURCH
3)
rrrrrrr
LIVE HOUSE
3)
rrrrrrr
ARENA
3)
rrrrrrr
STADIUM
3)
rrrrrrr
GAME
3)
rrrrrrr
HEADPHONE THEATER r r
5.1CH INPUT
ANALOG DIRECT
2
PT
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de
incêndio ou de choque
eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva nem à
humidade.
Para evitar descargas
eléctricas, não abra o
aparelho. Solicite
assistência somente a
técnicos especializados.
Não instale o aparelho
num espaço fechado,
como por exemplo, uma
estante ou um armário.
Precauções
Acerca da segurança
Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro
do amplificador, este deve ser desligado da
rede eléctrica e submetido a uma averiguação
técnica por pessoal qualificado antes de voltar a
ser utilizado.
Acerca das fontes de alimentação
• Antes de utilizar este amplificador,
certifique-se de que a voltagem de
funcionamento do mesmo é idêntica à
tensão da rede eléctrica local. A voltagem
de funcionamento está indicada na placa
de identificação situada na parte
posterior do amplificador.
• Mesmo com o interruptor de
alimentação desactivado, o amplificador
não estará desligado da fonte de tensão
CA enquanto permanecer ligado a uma
tomada da rede.
• Quando este amplificador não for ser
utilizado por um período prolongado,
desligue-o da tomada da rede. Para
desligar o cabo, puxe-o pela ficha; nunca
pelo fio.
O cabo de alimentação CA deve ser
alterado somente em serviços técnicos
qualificados.
Acerca da instalação
• Instale o amplificador num local com
ventilação adequada, a fim de evitar o
seu sobreaquecimento interno e
prolongar a vida útil dos seus
componentes.
• Não instale este amplificador nas
cercanias de fontes de calor, nem em
locais sujeitos à luz solar directa, muito
pó ou choques mecânicos.
• Não coloque sobre a superfície superior
do aparelho nada que possa bloquear os
orifícios de ventilação e causar algum
mau funcionamento.
Acerca do funcionamento
Antes de ligar outros equipamentos,
certifique-se de desligar e desconectar o
amplificador.
Acerca da limpeza da parte externa do
aparelho
Limpe a parte externa, os paineis e os
controlos com um pano macio levemente
humedecido com uma solução de
detergente suave. Não utilize nenhum tipo
de escova abrasiva, pó saponáceo ou
solvente, tal como álcool ou benzina.
Caso surjam quaisquer dúvidas ou
problemas concernentes ao seu
amplificador, consulte o seu agente
Sony mais próximo.
3
PT
PT
Acerca deste manual
As instruções neste manual destinam-se ao modelo
TA-VA777ES. Verifique o número do seu modelo
mediante inspecção do canto inferior direito do painel
frontal.
Convenções
As instruções neste manual descrevem os controlos no
amplificador. Também os controlos no telecomando
fornecido podem ser utilizados, desde que possuam
nomes iguais ou similares àqueles no amplificador.
Quanto aos detalhes na utilização do seu telecomando,
consulte o manual de instruções separado, fornecido
com o telecomando.
O ícone a seguir é utilizado neste manual:
z Indica observações e sugestões para tornar a sua
tarefa mais fácil.
Este amplificador incorpora os sistemas Dolby* Digital
(AC-3), Pro Logic Surround e o Sistema Digital Surround
DTS**.
*
Fabricado sob licença de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” e o símbolo dos dois D a são marcas
comerciais de Dolby Laboratories.
Trabalhos confidenciais não Publicados. ©1992-1997 por Dolby
Laboratories. Todos os direitos reservados.
**
Fabricado sob licença de Digital Theater Systems, Inc. Patente N°
5.451.942 dos Estados Unidos e outras patentes mundiais emitidas e
pendentes. “DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas comerciais
de Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems,
Inc. Todos os direitos reservados.
ÍNDICE
Ligação dos componentes 4
Retirada da embalagem 4
Ligações de componentes de áudio 5
Ligações de componentes de vídeo 6
Ligações de componentes digitais 7
Ligações de entrada 5.1CH 9
Outras ligações 10
Ligações e ajustes iniciais do sistema
de altifalantes 12
Ligações do sistema de altifalantes 13
Execução das operações de configuração inicial 15
Configuração do som perimétrico de multicanais
16
Antes de utilizar o seu amplificador 20
Localização das partes e operações
básicas 22
Descrição das partes do painel frontal 22
Desfruto do som perimétrico 26
Selecção de um campo acústico 27
Compreensão das exibições da função perimétrica
de multicanais 31
Definições e ajustamentos 33
Utilização dos menus 33
Tabela de função dos menus 34
Ajuste das definições de altifalante <SP SETUP> 37
Ajuste da equalização <EQUALIZER> 37
Personalização de campos acústicos <SURROUND> 39
Ajustamento dos níveis de altifalante <LEVEL> 40
Outros ajustes <CUSTOMIZE> 44
Outras operações 46
Programação do equalizador e dos campos acústicos
47
Gravação 48
Sistema de controlo CONTROL A1 49
Informações adicionais 51
Verificação de problemas 51
Especificações 53
Glossário 55
Audio Signal Block Diagram 56
Índice remissivo 57
4
PT
Ligação dos
componentes
Este capítulo descreve como ligar
vários componentes de áudio e vídeo
ao amplificador. Certifique-se de ler
as secções para os componentes que
possui, antes de ligá-los efectivamente
ao amplificador.
Retirada da embalagem
Verifique se recebeu todos os itens a seguir junto com o
aparelho:
Telecomando RM-TP503 (1)
Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) (4)
Pilha de lítio em formato de moeda (CR-2032) (1)
Inserção de pilhas no telecomando
Insira quatro pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) e uma
pilha de lítio em formato de moeda com os pólos + e –
apropriadamente orientados no compartimento de pilhas.
Na utilização do telecomando, aponte-o ao sensor remoto
no amplificador.
Quanto aos detalhes, consulte o manual de instruções
fornecido com o seu telecomando.
z
Quando substituir as pilhas
Sob condições normais de utilização, as pilhas devem durar cerca
de 3 meses. Quando o telecomando não mais controlar o receptor,
substitua todas as pilhas por outras novas.
Notas
Não deixe o telecomando em locais extremamente quentes ou
húmidos.
Não utilize uma pilha nova junto com outra velha.
Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou a aparatos
de iluminação. Do contrário, poderá provocar um mau
funcionamento.
Caso não vá utilizar o telecomando por um intervalo
prolongado, remova as pilhas a fim de evitar possíveis avarias
decorrentes da fuga de electrólitos e corrosão das pilhas.
Este telecomando foi projectado para uso unicamente com
pilhas alcalinas. Não utilize uma combinação de diferentes
tipos de pilha.
Medidas preliminares
Desligue a alimentação de todos os componentes antes
de efectuar quaisquer ligações.
Não ligue os cabos de alimentação CA até que todas as
outras ligações tenham sido completadas.
Certifique-se de efectuar as ligações firmemente, a fim
de evitar zumbidos e interferências.
Na ligação de um cabo de áudio/vídeo, certifique-se de
combinar os terminais codificados por cores com as
tomadas apropriadas nos componentes: amarelo (vídeo)
com amarelo; branco (esquerdo, áudio) com branco; e
vermelho (direito, áudio) com vermelho.
Ligação dos componentes
5
PT
Tomadas para a ligação de componentes
de áudio
Ligue um Às
Gira-discos tomadas PHONO
Sintonizador tomadas TUNER
Leitor de CDs tomadas CD
Deck de cassetes tomadas TAPE
Deck de MDs ou deck de DAT tomadas MD/DAT
Nota acerca das ligações de componentes
de áudio
Caso o seu gira-discos possua um fio terra, ligue-o ao
terminal SIGNAL GND y no amplificador de controlo.
Cabos requeridos
Cabos de áudio (venda avulsa)
Na ligação de um cabo, certifique-se de combinar os terminais
codificados por cores com as tomadas apropriadas nos
componentes.
Ligações de componentes de áudio
Branco (L) Branco (L)
Vermelho (R) Vermelho (R)
Leitor de CDs Deck de MDs ou DAT
SintonizadorDeck de cassetes
Gira-discos
(Somente tipo de cartucho MM)
AC OUTLET
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
INOUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
ç
ç
LINE
L
R
OUTPUT
LINE
OUTPUT
IMPEDANCE USE 4 - 16
INOUT
ç
ç
+
SPEAKERS
FRONTREAR CENTER B A
LRLRLR
R
L
R
L
R
IN
REC
OUT
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
OUT
IN
CENTER
SUB WOOFERREARFRONT
CENTER
SUB
WOOFER
REARFRONT
TV/
LD
DVD
VIDEO 1
MONITOR OUT
VIDEO 2
REC
OUT
L
R AUDIO
S-VIDEO
DVD
IN COAX
CD
IN COAX
DVD
IN OPT
TV/LD
IN OPT
MD/DAT
IN OPT
MD/DAT
OUT OPT
CD
IN OPT
VIDEO
L
SIGNAL GND
y
2ND AUDIO OUT
PRE OUT5.1CH INPUT
4 Ω 8
IMPEDANCE
SELECTOR
TAPE
MD/
DAT
CD
CONTROL
A1
LR
TUNER
LR
PHONO
Ligação dos componentes
6
PT
Cabos requeridos
Cabos de áudio/vídeo (venda avulsa)
Na ligação de um cabo, certifique-se de combinar os terminais
codificados por cores com as tomadas apropriadas nos
componentes.
Cabo de vídeo para ligação de um monitor de TV (venda avulsa)
Ligações de componentes de vídeo
Amarelo Amarelo
Amarelo (vídeo) Amarelo (vídeo)
Branco (L (esquerdo)/ Branco (L (esquerdo)/
áudio) áudio)
Vermelho (R (direito)/ Vermelho (R (direito)/
áudio) áudio)
Sintonizador de TV
Leitor de DVDs
Ao painel frontal
Videocâmara
ou jogo de
vídeo
Monitor de TV
Videogravador Videogravador
Nota acerca das ligações de componentes de vídeo
As tomadas de saída de áudio do seu televisor podem ser ligadas
às tomadas TV/LD AUDIO IN do amplificador, e efeitos sonoros
podem ser aplicados no áudio proveniente do televisor. Neste
caso, não ligue a tomada de saída de vídeo do televisor à tomada
TV/LD VIDEO IN do amplificador. Caso esteja a ligar um
sintonizador de TV independente, ligue ambas as tomadas de
saída, de áudio e de vídeo, ao receptor conforme ilustrado acima.
z
Na utilização de tomadas S-video no lugar das tomadas de vídeo
O seu monitor deve também ser ligado por meio de uma tomada S-
vídeo. Sinais S-vídeo estão num colector independente dos sinais de
vídeo, e não serão emanados através das tomadas de vídeo.
Tomadas para a ligação de componentes de vídeo
Ligue um(a) À (s)
Sintonizador de TV Tomadas TV/LD
Videogravador Tomadas VIDEO 1
Videogravador adicional Tomadas VIDEO 2
Leitor de DVDs Tomadas DVD
Leitor de LDs Tomadas TV/LD
Monitor de TV Tomada MONITOR VIDEO OUT
Videocâmara ou jogo de vídeo Tomadas VIDEO 3 INPUT no
painel frontal
AC OUTLET
RL
AUDIO OUT VIDEO
OUT
OUTPUT
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
INPUT OUTPUT
L
RL
AUDIO OUT VIDEO
OUT
OUTPUT
VIDEO
IN
INPUT
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
INPUT OUTPUT
IMPEDANCE USE 4 - 16
INOUT
ç
ç
INOUT
ç
ç
+
SPEAKERS
FRONTREAR CENTER B A
LRLRLR
R
L
R
L
R
IN
REC
OUT
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
OUT
IN
CENTER
SUB WOOFERREARFRONT
CENTER
SUB
WOOFER
REARFRONT
TV/
LD
DVD
VIDEO 1
MONITOR OUT
VIDEO 2
REC
OUT
L
R AUDIO
S-VIDEO
DVD
IN COAX
CD
IN COAX
DVD
IN OPT
TV/LD
IN OPT
MD/DAT
IN OPT
MD/DAT
OUT OPT
CD
IN OPT
VIDEO
L
2ND AUDIO OUT
PRE OUT5.1CH INPUT
4 Ω 8
IMPEDANCE
SELECTOR
TAPE
MD/
DAT
CD
R
R
CONTROL
A1
SIGNAL GND
y
LR
TUNER
LR
PHONO
Ligação dos componentes
7
PT
*
Efectue ligações coaxiais ou ópticas. Recomendamos efectuar ligações coaxiais ao invés de ligações ópticas.
TV/LD
VIDEO IN
Cabos requeridos
Cabos digitais ópticos (venda avulsa)
Cabo digital coaxial (venda avulsa)
Cabos de áudio/vídeo (venda avulsa)
Na ligação de um cabo, certifique-se de combinar os terminais
codificados por cores com as tomadas apropriadas nos
componentes.
Ligue as tomadas de saída digital do seu leitor de DVDs e
sintonizador de TV (etc.) às tomadas de entrada digital do
amplificador, para trazer o som perimétrico dos multicanais de uma
sala de cinema para dentro da sua morada. Para desfrutar do efeito
pleno do som perimétrico de multicanais, cinco altifalantes (dois
altifalantes frontais, dois altifalantes posteriores e um altifalante
central) e um altifalante auxiliar de graves são requeridos. Pode-se
também ligar um leitor de LDs com uma tomada RF OUT através de
um desmodulador RF, como o Sony MOD-RF1 (venda avulsa).
Ligações de componentes digitais
Preto Preto
Amarelo Amarelo
Amarelo (vídeo) Amarelo (vídeo)
Branco (L (esquerdo)/ Branco (L (esquerdo)/
áudio) áudio)
Vermelho (R (direito)/ Vermelho (R (direito)/
áudio) áudio)
Leitor de DVDs (etc.)*
Sintonizador de TV
Note que não se pode ligar a tomada DOLBY DIGITAL RF OUT de um leitor de LDs directamente às tomadas de entrada
digital deste aparelho. Deve-se primeiro converter o sinal RF para um sinal digital coaxial ou óptico. Ligue o leitor de LDs
ao desmodulador RF e, a seguir, ligue a saída óptica do desmodulador RF à tomada OPT TV/LD IN deste aparelho.
Consulte o manual de instruções fornecido com o seu Desmodulador RF quanto aos pormenores sobre as ligações de
DOLBY DIGITAL RF.
Exemplo de leitor de LDs ligado através de um desmodulador RF
Nota
Na realização das ligações mostradas acima, certifique-se de ajustar DIGITAL/ANALOG (4 da página 23) manualmente. Este aparelho
pode não funcionar correctamente, caso DIGITAL/ANALOG esteja ajustado em «AUTO».
Desmodulador RFLeitor de LDs
DIGITAL
TV/LD IN
(OPT)
AC OUTLET
RL
AUDIO OUTVIDEO
OUT
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
RL
AUDIO OUTVIDEO
OUT
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
+
SPEAKERS
FRONTREAR CENTER B A
LRLRLR
R
L
R
L
R
IN
REC
OUT
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
OUT
IN
CENTER
SUB WOOFERREARFRONT
CENTER
SUB
WOOFER
REARFRONT
TV/
LD
DVD
VIDEO 1
MONITOR OUT
VIDEO 2
REC
OUT
L
R AUDIO
S-VIDEO
DVD
IN COAX
CD
IN COAX
DVD
IN OPT
TV/LD
IN OPT
MD/DAT
IN OPT
MD/DAT
OUT OPT
CD
IN OPT
VIDEO
L
2ND AUDIO OUT
PRE OUT5.1CH INPUT
4 Ω 8
IMPEDANCE
SELECTOR
TAPE
MD/
DAT
CD
CONTROL
A1
IMPEDANCE USE 4 - 16
SIGNAL GND
y
LR
TUNER
LR
PHONO
PHONES
SPEAKERS
A
OFF
A+B
B
MEMORY A.F.D
0
10
MULTI CHANNEL DECODING
OPEN/
CLOSE
MASTER VOLUME
1
9
8
7
2
3
6
5
4
AUDIO SPLIT DIGITAL / ANALOG
1/u
+
ENTER
EQ SUR LEVEL
NAME CUSTOM SET UP
VIDEOS-VIDEO
L AUDIO R
DOLBY
DIGITAL
RF OUT
VIDEO OUT
SOUND FIELD PRESET
45321
2 CH ANALOG DIRECT EQ BANK 5.1 CH INPUT
SOUND FIELD
INPUT
SELECTOR
+
MODE
Ligação dos componentes
8
PT
*
Efectue ligações coaxiais ou ópticas. Recomendamos efectuar ligações coaxiais ao invés de ligações ópticas.
Ligações de componentes digitais
Cabos requeridos
Cabos digitais ópticos (venda avulsa)
Cabos de áudio (venda avulsa)
Na ligação de um cabo, certifique-se de combinar os terminais
codificados por cores com as tomadas apropriadas nos
componentes.
Ligue a tomada de saída digital do seu deck de MDs ou
DAT à tomada de entrada digital do amplificador, e ligue
a tomada de entrada digital do seu deck de MDs ou DAT
à tomada de saída digital do amplificador. Tais ligações
permitir-lhe-ão realizar gravações digitais de CDs e de
transmissões de TV.
Preto Preto
Branco (L) Branco (L)
Vermelho (R) Vermelho (R)
Leitor de CDs
Deck de MDs ou DAT
Notas
• Note que não se pode realizar uma gravação digital de um sinal perimétrico de multicanais digitais.
• Todas as tomadas OPT e COAX são compatíveis com frequências de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz e comprimento de palavra de 24 bits.
• Não é possível gravar sinais analógicos em MD/DAT, TAPE e VIDEO somente com ligações digitais. Certifique-se de efectuar ambas as
ligações, digital e analógica, aos seus componentes digitais.
AC OUTLET
R
LINE
OUTPUT
L
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
DIGITAL
OUT
OPTICAL
IN
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
INOUT
ç
ç
INOUT
ç
ç
+
SPEAKERS
FRONTREAR CENTER B A
LRLRLR
R
L
R
L
R
IN
REC
OUT
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
OUT
IN
CENTER
SUB WOOFERREARFRONT
CENTER
SUB
WOOFER
REARFRONT
TV/
LD
DVD
VIDEO 1
MONITOR OUT
VIDEO 2
REC
OUT
L
R AUDIO
S-VIDEO
DVD
IN COAX
CD
IN COAX
DVD
IN OPT
TV/LD
IN OPT
MD/DAT
IN OPT
MD/DAT
OUT OPT
CD
IN OPT
VIDEO
L
2ND AUDIO OUT
PRE OUT5.1CH INPUT
4 Ω 8
IMPEDANCE
SELECTOR
TAPE
MD/
DAT
CD
CONTROL
A1
IMPEDANCE USE 4 - 16
SIGNAL GND
y
LR
TUNER
LR
PHONO
Ligação dos componentes
9
PT
PHONES
SPEAKERS
A
OFF
A+B
B
MEMORY A.F.D 2 CH
0
10
MULTI CHANNEL DECODING
OPEN/
CLOSE
MASTER VOLUME
1
9
8
7
2
3
6
5
4
AUDIO SPLIT DIGITAL / ANALOG
1 / u
+
ENTER
EQ SUR LEVEL
NAME CUSTOM SET UP
VIDEOS-VIDEO
L AUDIO R
5.1CH INPUT
VIDEO OUT
SUB WOOFER
SPEAKERS
REAR/CENTER
SPEAKERS
FRONT
4 5321
SOUND FIELD PRESET
ANALOG DIRECT
EQ BANK 5.1 CH INPUT
SOUND FIELD
INPUT
SELECTOR
+
MODE
Ligações de entrada 5.1CH
Cabos requeridos
Cabos de áudio (venda avulsa)
Dois para as tomadas 5.1CH INPUT FRONT e REAR
Branco (L) Branco (L)
Vermelho (R) Vermelho (R)
Cabos de áudio monofónicos (venda avulsa)
Dois para as tomadas 5.1CH INPUT CENTER e SUB WOOFER
Preto Preto
Cabo de vídeo (venda avulsa)
Um para as tomadas DVD VIDEO IN (etc.)
Amarelo Amarelo
Nota
Quando as ligações descritas abaixo são utilizadas, ajuste o nível
dos seus altifalantes perimétricos e altifalante de graves auxiliar a
partir do leitor de DVDs ou descodificador de multicanais.
Embora este amplificador incorpore um descodificador de multicanais,
está também equipado com tomadas 5.1CH INPUT. Tais ligações
possibilitam o desfruto do software de multicanais codificado em
formatos outros que não Dolby Digital (AC-3) e DTS. Caso o seu leitor
de DVDs esteja equipado com tomadas 5.1CH OUTPUT, poderá ligá-las
directamente a este aparelho para desfrutar do som do descodificador
de multicanais do leitor de DVDs. Alternativamente, as tomadas 5.1CH
INPUT podem ser utilizadas para a ligação de um descodificador de
multicanais externo.
Para desfrutar plenamente do som perimétrico de multicanais, são
requeridos cinco altifalantes (dois altifalantes frontais, dois altifalantes
posteriores e um altifalante central) mais um altifalante auxiliar de
graves. Consulte o manual de instruções fornecido com o seu leitor de
DVDs, descodidificador de multicanais, etc., quanto aos detalhes sobre
as ligações de entrada de canal 5.1.
Exemplo de ligação de um leitor de DVDs por meio das tomadas 5.1CH INPUT
Nota
Consulte a página 13 quanto aos pormenores sobre as ligações do sistema de altifalantes.
Leitor de DVDs
Leitor de DVDs,
descodificador de
multicanais, etc.*
DVD
IN VIDEO, etc.
Altifalante frontal
esquerdo (L)
Altifalante frontal
direito (R)
Altifalante posterior
esquerdo (L)
Altifalante posterior
direito (R)
Altifalante central
Altifalante auxiliar de
graves activos
AC OUTLET
FRONT
CENTER
WOOFER
5.1 CH OUTPUT
REAR
+
SPEAKERS
FRONTREAR CENTER B A
LRLRLR
R
L
R
L
R
IN
REC
OUT
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
OUT
IN
CENTER
SUB WOOFERREARFRONT
CENTER
SUB
WOOFER
REARFRONT
TV/
LD
VIDEO 1
MONITOR OUT
VIDEO 2
REC
OUT
L
R AUDIO
S-VIDEO
DVD
IN COAX
CD
IN COAX
DVD
IN OPT
TV/LD
IN OPT
MD/DAT
IN OPT
MD/DAT
OUT OPT
CD
IN OPT
VIDEO
L
2ND AUDIO OUT
PRE OUT5.1CH INPUT
4 Ω 8
IMPEDANCE
SELECTOR
TAPE
MD/
DAT
CD
CONTROL
A1
DVD
IMPEDANCE USE 4 - 16
SIGNAL GND
y
LR
TUNER
LR
PHONO
* Caso estes equipamentos componentes possuam tomadas de saída analógica para exteriorizar áudio de 2 canais de mistura
descendente, pode-se gravar o áudio numa cassete ou num minidisco. Para isto, ligue as tomadas de saída para o áudio de mistura
descendente às tomadas de entrada que deseja atribuir ao componente. Não é possível atribuir o componente à função PHONO.
Ligação dos componentes
10
PT
PHONES
SPEAKERS
A
OFF
A+B
B
MEMORY A.F.D
0
10
MULTI CHANNEL DECODING
OPEN/
CLOSE
MASTER VOLUME
1
9
8
7
2
3
6
5
4
AUDIO SPLIT DIGITAL / ANALOG
1 / u
+
ENTER
EQ SUR LEVEL
NAME CUSTOM SET UP
VIDEOS-VIDEO
L AUDIO R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
SPEAKERS
R
L
4 5321
SOUND FIELD PRESET
2 CH ANALOG DIRECT EQ BANK 5.1 CH INPUT
SOUND FIELD
INPUT
SELECTOR
+
MODE
Cabos requeridos
Cabos de áudio (venda avulsa)
Na ligação de um cabo, certifique-se de combinar os terminais
codificados por cores com as tomadas apropriadas nos componentes.
Cabo de ligação de CONTROL A1 (venda avulsa)
Preto Preto
Outras ligações
Branco (L) Branco (L)
Vermelho (R) Vermelho (R)
2ND AUDIO OUT
Cabo de alimentação CA
A uma tomada da rede CA
As tomadas 2ND AUDIO OUT podem ser utilizadas para exteriorizar o sinal de áudio a um amplificador estéreo localizado
num outro recinto. Seleccione a fonte no menu CUSTOMIZE (página 44) para comutar a saída de sinais de áudio para o
recinto auxiliar.
Exemplo de uma ligação de recinto secundário através das tomadas 2ND AUDIO OUT
* A configuração, o formato e o número de tomadas CA no painel traseiro variam de acordo com o modelo e o país no qual o receptor é expedido.
** Esta tomada destina-se unicamente ao uso na fabricação e na manutenção deste aparelho.
Altifalante esquerdo (L)
Altifalante direito (R)
Recinto principal
Amplificador estéreo
Recinto secundário
Nota
Esta função não está disponível quando 5.1CH INPUT está seleccionada.
AC OUTLET
AC OUTLET
*
CONTROL A1
**
+
SPEAKERS
FRONTREAR CENTER B A
LRLRLR
R
L
R
L
R
IN
REC
OUT
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
OUT
IN
CENTER
SUB WOOFERREARFRONT
CENTER
SUB
WOOFER
REARFRONT
TV/
LD
DVD
VIDEO 1
MONITOR OUT
VIDEO 2
REC
OUT
L
R AUDIO
S-VIDEO
DVD
IN COAX
CD
IN COAX
DVD
IN OPT
TV/LD
IN OPT
MD/DAT
IN OPT
MD/DAT
OUT OPT
CD
IN OPT
VIDEO
L
2ND AUDIO OUT
PRE OUT5.1CH INPUT
4 Ω 8
IMPEDANCE
SELECTOR
TAPE
MD/
DAT
CD
CONTROL
A1
IMPEDANCE USE 4 - 16
SIGNAL GND
y
LR
TUNER
LR
PHONO
Ligação dos componentes
11
PT
Ligação CONTROL A1
Caso possua um deck de MDs, deck de cassetes
ou leitor de CDs Sony compatível com CONTROL
A1
Utilize um cabo CONTROL A1 (venda avulsa) para
ligar a tomada CONTROL A1
do leitor de discos
compactos, deck de cassetes ou deck de minidiscos à
tomada CONTROL A1
do amplificador. Consulte
«Sistema de controlo CONTROL A1
» na página 49 e o
manual de instruções fornecido com o seu leitor de
discos compactos, deck de cassetes ou deck de
minidiscos quanto aos pormenores.
Nota
Caso efectue ligações CONTROL A1 do amplificador a um
deck de MDs que também esteja ligado a um computador, não
opere o amplificador enquanto estiver a utilizar o software
«Sony MD Editor». Isto pode provocar um mau
funcionamento.
Caso possua um permutador de CDs Sony com
um selector COMMAND MODE
Caso o selector COMMAND MODE do seu permutador
de CDs possa ser ajustado a CD 1, CD 2 ou CD 3,
certifique-se de ajustar o modo de comando a «CD 1» e
de ligar o permutador às tomadas CD do amplificador.
Se, entretanto, possuir um permutador de CDs Sony
com tomadas VIDEO OUT, ajuste o modo de comando
a «CD 2» e ligue o permutador às tomadas VIDEO 2 do
amplificador.
Ligação do cabo de alimentação CA
Antes de ligar o cabo de alimentação CA deste
amplificador a uma tomada da rede CA:
Ligue o sistema de altifalantes ao amplificador (veja
página 13).
Gire o controlo MASTER VOLUME até a posição
extremo-esquerda (0).
Ligue o(s) cabo(s) de alimentação CA dos seus
componentes de áudio/vídeo a uma tomada da rede.
Caso ligue outros componentes de áudio/vídeo a AC
OUTLET no amplicador, este irá fornecer alimentação aos
componentes ligados, permitindo-lhe ligar e desligar a
alimentação de todo o sistema mediante o ligar e desligar
do amplificador.
Cuidado
Certifique-se de que o consumo de alimentação total dos
componentes ligados a AC OUTLET do amplificador não exceda
a wattagem estipulada no painel traseiro. Não ligue aparelhos
electrodomésticos de alta wattagem, tais como ferros eléctricos,
ventoinhas ou televisores, a esta tomada.
Nota
Se o cabo de alimentação CA for desligado por cerca de duas
semanas, a memória inteira do amplicador será apagada e a
demonstração irá iniciar-se.
12
PT
Ligações e
ajustes iniciais
do sistema de
altifalantes
Este capítulo descreve como ligar o
seu sistema de altifalantes ao
amplificador, como posicionar cada
altifalante, e como configurar os seus
altifalantes para desfrutar do som
perimétrico de multicanais.
Breve descrição de teclas e controlos
utilizados para a configuração do sistema
de altifalantes
Tecla SET UP: Pressione-a para introduzir o modo de
configuração quando da especificação dos tipos e
distâncias dos altifalantes.
Teclas do cursor (
/ ): Utilize-as para seleccionar
parâmetros após o pressionamento da tecla SET UP.
Anel de avanço/retrocesso: Utilize-o para ajustar a
definição de cada parâmetro.
Teclas do cursor
Anel de avanço/
retrocesso
SET UP
PHONES
SPEAKERS
A
OFF
A+B
B
MEMORY A.F.D 2 CH EQ BANK 5.1CH INPUT
+
SOUND FIELD
0
10
MULTI CHANNEL DECODING
OPEN/
CLOSE
INPUT
SELECTOR
MASTER VOLUME
1
9
8
7
2
3
6
5
4
AUDIO SPLIT DIGITAL / ANALOG
1 / u
+
ENTER
EQ SUR LEVEL
NAME CUSTOM SET UP
VIDEOS-VIDEO
L AUDIO R
4 5
SOUND FIELD PRESET
321
MODE
ANALOG DIRECT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Sony TA-VA777ES Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário