TRUVISION TVFC-M01-0401-WED-G Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
EN Installation Guide
DE Installationsanleitung
ES Guía de instalación
FR Guide d’installation
IT Guida all’installazione
NL Installatiehandleiding
PL Instrukcja instalacji
PT Guia de Instalação
TR Kurulum Kılavuzu
TruVision M Series Full Color IP Wedge
Cameras
P/N 1123-EN • REV A • ISS 08JAN2023
TVFC-M01-0401-WED-G
1x 1x 1x
1x 1x 1x 1x
1x 1x
Ø113.6 mm
72.6 mm
3×Ø4.5 mm
3×120°
3×120°
Ø83.5 mm
8×Ø4.5 mm
3×Ø6.0 mm
2
TVFC-M01-0401-WED-G
1. Netzwerkkabel 6. IR-LEDs 1. Cable de red 6. LED IR
2. Stromkabel 7. Kameragehäuse 2. Cable de alimentación 7. Carcasa de la cámara
3. Alarmeingang/-ausgang 8. Keilform-Auskleidung 3. Entrada/salida de alarma 8. Cúpula del minidomo
4. Audioeingang/-ausgang 9. Kamerabaugruppe 4. Entrada/salida de audio 9. Conjunto de la cámara
5. Objektiv 10. Kamerasockel 5. Óptica 10. Base de la cámara
1. Câble réseau 6. LED IR 1. Cavo di rete 6. LED IR
2. Câble d’alimentation 7. Caisson 2. Cavo di alimentazione 7. Custodia per telecamera
3. Entrée/Sortie d’alarme 8. Cache de coin 3. Ingresso/uscita allarme 8. Fodera a cuneo
4. Entrée/Sortie audio 9. Caméra 4. Ingresso/uscita audio 9. Assemblaggio della telecamera
5. Objectif 10. Support de la caméra 5. Obiettivo 10. Base della telecamera
1. Netwerkkabel 6. Infrarood-leds 1. Kabel sieciowy 6. Diody LED podczerwieni
2. Voedingskabel 7. Camerabehuizing 2. Kabel zasilania 7. Obudowa kamery
3. Alarmingang/-uitgang 8. Wedgevoering 3. Wejście/wyjście alarmowe 8. Wkładka kamery niskopro lowej
4. Audio-ingang/-uitgang 9. Cameramontage 4. Wejście/wyjście audio 9. Zespół kamery
5. Lens 10. Cameravoet 5. Obiektyw 10. Podstawa kamery
1. Cabo de rede 6. LEDs IV 1. Ağ kablosu 6. IR LED’leri
2. Cabo de alimentação 7. Caixa da câmara 2. Güç kablosu 7. Kamera muhafazası
3. Entrada/saída de alarme 8 Forro de cunha 3. Alarm girişi/çıkışı8. Wedge iç kaplaması
4. Entrada/saída de áudio 9. Montagem da câmara 4. Ses girişi/çıkışı9. Kamera tertibatı
5. Lente 10. Base da câmara 5. Lens 10. Kamera tabanı
1. Network cable 6. IR LEDs
2. Power cable 7. Camera housing
3. Alarm inout/output 8. Wedge liner
4. Audio input/output 9. Camera assembly
5. Lens 10. Camera base
DE ES
FR
NL PL
IT
TRPT
3
Ceiling-mounted cameras
1.
2.
Ø 0mm3
Ømm5.5
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
R: 0° to 360°
T: 0° to 75°
P: -30° to +30°
4
Wall-mounted cameras
TVD-CBW
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7
8.
9.
R: 0° to 360°
T: 0° to 75°
P: -30° to +30°
5
Pendant-mounted cameras
TVD-PPD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
10.
9.
11.
8.
12.
R: 0° to 360°
T: 0° to 75°
P: -30° to +30°
6
EN
Installation environment
When installing your product, consider these factors:
Electrical: Install electrical wiring carefully. It should be
done by quali ed service personnel. Always use a proper
PoE switch or a 12 VDC UL-listed Class 2 or CE-certi ed
power supply to power the camera. Do not overload the
power cord or adapter.
Ventilation: Ensure that the location planned for the
installation of the camera is well-ventilated.
Temperature: Do not operate the camera beyond the
speci ed temperature, humidity, or power source ratings.
The operating temperature of the camera with heater is
between -30 to +60°C. Humidity is below 95%.
Servicing: Do not attempt to service this camera yourself.
Any attempt to dismantle or remove the covers from this
product will invalidate the warranty and may also result
in serious injury. Refer all servicing to quali ed service
personnel.
Cleaning: Do not touch the lens with your ngers. If
cleaning is necessary, use a clean cloth with some
ethanol and wipe the camera gently.
Unpacking
Check the package and contents for visible damage. If any
components are damaged or missing, do not attempt to
use the unit; contact the supplier immediately. If the unit is
returned, it must be shipped back in its original packaging.
Before starting the installation
Do not touch the lens by hand as the image may blur.
Do not power up the camera until the installation is
completed.
Installing the camera
See pages 2 to 6.
To prevent injury, the camera must be securely attached to
the ceiling/wall in accordance with the installation instructions.
The ceiling or wall must be strong enough to be able to
withstand more than eight times the weight of the camera and
its accessories.
Ensure that the power is disconnected before you wire, install,
or disassemble the camera.
Local storage
Insert a Micro SD card with up to 256GB to use the camera
as an additional recording device, or as a backup in case of
failure of communication with the network video recorder. The
card is not supplied with the camera. Recorded video and log
les can be accessed via the web browser or via TruVision
Navigator.
Setting up the camera
Once the camera is mounted, set up its network and
streaming parameters so that it can be controlled over the
network, and program it as appropriate for its location. Refer
to the camera’s con guration manual for further information,
which is available on our website.
Technical speci cations
Electrical
Voltage input 12 VDC, PoE
Power consumption
12 VDC ±25%, 0.54 A, max.
6.5 W
PoE (802.3af, Class 3,
36 to 57 V), 0.22 to 0.14 A, max.
8 W
Miscellaneous
Operating temperature -30 to +60 °C
Relative humidity 95% or less non-condensing
IP rating IP67
Dimensions Ø113.6 × 72.6 mm
Weight Approx. 400g
Legal information
© 2023 Carrier. All rights reserved. Information is subject to
change without prior notice.
TruVision names and logos are a product brand of Aritech, a
part of Carrier. Other trade names used in this document may
be trademarks or registered trademarks of the manufacturers
or vendors of the respective products.
While every precaution has been taken during the preparation
of this manual to ensure the accuracy of its contents, Carrier
assumes no responsibility for errors or omissions.
Manufacturer
PLACED ON THE MARKET BY:
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, USA.
Authorized EU manufacturing representative:
Carrier Fire & Security B.V.,
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands.
Product documentation
Please scan the QR code to download the electronic version
of the product documentation. The manuals are available in
several languages.
DE
Installationsumgebung
Beachten Sie beim Installieren des Produkts folgende
Faktoren:
Elektrik: Gehen Sie bei der Installation von elektrischen
Leitungen sorgfältig vor. Die Verkabelung sollte von
quali zierten Fachkräften durchgeführt werden.
Schließen Sie diese Kamera ausschließlich an einen
7
ordnungsgemäßen PoE-Switch oder an ein in der UL-Liste
eingetragenes 12-V-DC-Netzteil der Klasse 2 oder mit CE-
Zulassung an. Schützen Sie Netzkabel oder Adapter vor
Überspannung.
Belüftung: Stellen Sie sicher, dass der vorgesehene
Installationsort der Kamera ausreichend belüftet ist.
Temperatur: Nehmen Sie die Kamera nicht in Betrieb,
wenn die Werte für Temperatur, Luftfeuchtigkeit oder
Spannungsversorgung außerhalb des angegebenen
Bereichs liegen. Der Betriebstemperaturbereich der
Kamera mit Heizelement liegt zwischen –30 und +60 °C.
Die Luftfeuchtigkeit muss unter 95 % liegen.
Wartung: Versuchen Sie nicht, die Kamera selbst zu
warten. Jeder Versuch, das Gerät zu zerlegen oder
die Abdeckungen zu entfernen, führt zum Verlust des
Garantieanspruchs und kann außerdem schwere
Verletzungen zur Folge haben. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeiten geschultem Fachpersonal.
Reinigung: Berühren Sie das Objektiv nicht mit Ihren
Fingern. Falls eine Reinigung erforderlich ist, verwenden
Sie ein mit etwas Ethanol befeuchtetes sauberes Tuch und
wischen die Kamera damit leicht ab.
Entnahme aus der Verpackung
Überprüfen Sie Verpackung und Inhalt auf sichtbare
Beschädigungen. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind,
setzen Sie sich bitte unverzüglich mit dem Lieferanten in
Verbindung. Versuchen Sie in einem solchen Fall nicht, das
Gerät in Betrieb zu nehmen. Falls das Gerät zurückgesendet
wird, muss hierzu die Originalverpackung verwendet werden.
Vor Beginn der Installation
Berühren Sie das Objektiv nicht mit der Hand, da dadurch
das Bild unscharf werden kann.
Fahren Sie die Kamera erst hoch, wenn die Installation
abgeschlossen ist.
Installation der Kamera
Siehe Seiten 2 bis 6.
Um Verletzungen vorzubeugen, muss die Kamera den
Installationsanweisungen entsprechend sicher an der Decke/
Wand angebracht werden. Die Decke oder Wand muss mit
mehr als dem achtfachen Gewicht der Kamera und ihres
Zubehörs belastet werden können.
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung getrennt wurde,
bevor Sie die Kamerakabel bzw. die Kamera selbst anbringen
oder entfernen.
Lokaler Speicher
Setzen Sie eine MicroSD-Karte mit bis zu 256 GB ein, um
die Kamera für den Fall eines Ausfalls der Kommunikation
mit dem Netzwerk-Videorekorder als zusätzliches Aufnahme-
oder Sicherungsgerät zu nutzen. Die Karte ist nicht im
Lieferumfang der Kamera enthalten. Die aufgezeichneten
Video- und Protokolldateien können über den Webbrowser
oder über TruVision Navigator aufgerufen werden.
Einrichten der Kamera
Richten Sie nach der Montage der Kamera die Netzwerk- und
Streaming-Parameter der Kamera so ein, dass diese über das
Netzwerk gesteuert werden kann, und programmieren Sie sie
entsprechend dem Standort. Weitere Informationen nden
Sie im Kon gurationshandbuch der Kamera, das auf unserer
Website verfügbar ist.
Technische Daten
Elektrik
Eingangsspannung 12 V DC, PoE
Leistungsaufnahme
12 V DC ±25 %, 0,54 A, max.
6,5 W
PoE (802.3af, Klasse 3,
36 bis 57 V), 0,22 bis 0,14 A,
max. 8 W
Weitere Angaben
Betriebstemperatur –30 bis +60 °C
Relative Luftfeuchtigkeit Max. 95 % (nicht
kondensierend)
IP-Schutzart IP67
Abmessungen Ø 113,6 × 72,6 mm
Gewicht ca. 400 g
Rechtliche Hinweise
© 2023 Carrier. Alle Rechte vorbehalten. Informationen
können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
TruVision-Namen und -Logos sind Produktmarken von
Aritech, einem Unternehmen von Carrier. Andere in diesem
Dokument verwendete Handelsnamen können Marken
oder eingetragene Marken der Hersteller oder Anbieter der
betre enden Produkte sein.
Trotz aller Sorgfalt bei der Erstellung dieses Handbuchs
bezüglich der Richtigkeit der Inhalte übernimmt Carrier keine
Verantwortung für Fehler oder Auslassungen.
Hersteller
AUF DEN MARKT GEBRACHT VON:
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, USA.
Autorisierter EU-Vertreter des Herstellers:
Carrier Fire & Security B.V.,
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Niederlande
Produktdokumentation
Bitte scannen Sie den QR-Code, um die elektronische Version
der Produktdokumentation herunterzuladen. Die Handbücher
sind in mehreren Sprachen verfügbar.
ES
Entorno de instalación
Cuando instale el producto, tenga en cuenta los siguientes
factores:
Sistema eléctrico: instale el cableado eléctrico con
cuidado. La instalación debe realizarla personal de
8
servicio cuali cado. Utilice siempre para la cámara un
switch PoE adecuado, o una fuente de alimentación de
12 V CC con la marca UL de Clase 2 o con la certi cación
CE. No sobrecargue el cable de alimentación ni el
adaptador.
Ventilación: asegúrese de que la ubicación prevista para
instalar la cámara está bien ventilada.
Temperatura: no ponga en funcionamiento la cámara
por encima de la temperatura, humedad o intensidad de
la fuente de alimentación especi cadas. La temperatura
de funcionamiento de la cámara con calentador se
comprende entre 30 y +60 °C. La humedad debe ser
inferior al 95 %.
Mantenimiento: no intente realizar operaciones de
mantenimiento en la cámara por su cuenta. Cualquier
intento de desmontar o retirar las cubiertas de este
producto invalidará la garantía. Además, se corre el riesgo
de sufrir lesiones graves. Recurra al personal cuali cado
para cualquier tarea de mantenimiento.
Limpieza: No toque la óptica con los dedos. Si fuera
necesario limpiarla, pase un paño limpio con un poco de
etanol sobre la cámara con suavidad.
Desembalaje
Compruebe que el paquete y el contenido no presenten
daños visibles. Si faltan componentes o estos presentan
daños, no intente utilizar la unidad; póngase inmediatamente
en contacto con su proveedor. Si se devuelve la unidad, esta
debe enviarse en su embalaje original.
Antes de empezar la instalación
No toque la óptica con la mano, ya que la imagen puede
desenfocarse.
No encienda la cámara hasta que se complete la
instalación.
Instalación de la cámara
Consulte las páginas 2 a 6.
Para evitar lesiones, la cámara debe jarse de forma
segura al techo/pared de acuerdo con las instrucciones de
instalación. El techo o la pared debe ser lo su cientemente
resistente como para poder soportar más de ocho veces el
peso de la cámara y sus accesorios.
Asegúrese de que la alimentación esté desconectada antes
de cablear, instalar o desmontar la cámara.
Almacenamiento local
Inserte una tarjeta Micro SD con hasta 256 GB para utilizar
la cámara como un dispositivo de grabación adicional o de
copia de seguridad en caso de fallo de comunicación con el
grabador de vídeo en red. La tarjeta no se suministra con la
cámara. Se puede acceder a los archivos de registro y vídeo
grabados a través del navegador web o mediante TruVision
Navigator.
Ajuste de la cámara
Cuando la cámara esté montada, con gure su red y los
parámetros de transmisión para poder controlarla a través de
la red y prográmela según corresponda para su ubicación.
Consulte el manual de con guración de la cámara, disponible
en nuestro sitio web, para obtener más información.
Especi caciones técnicas
Electricidad
Entrada de voltaje 12 V CC, PoE
Consumo de energía
12 V CC ±25 %, 0,54 A, máx.
6,5 W
PoE (802.3af, Class 3,
de 36 a 57 V), de 0,22 a 0,14 A,
máx. 8 W
Varios
Temperatura de
funcionamiento De -30 a +60 °C
Humedad relativa 95 % o menos sin condensación
Clasi cación IP IP67
Dimensiones Ø113,6 × 72,6 mm
Peso Aprox. 400g
Información legal
© 2023 Carrier. Reservados todos los derechos. La
información está sujeta a cambios sin previo aviso.
Los nombres y los logotipos de TruVision son una marca
de producto de Aritech, una parte de Carrier. Los restantes
nombres de marcas utilizados en este documento pueden ser
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de los
fabricantes o proveedores de los respectivos productos.
Aunque se han tomado todas las precauciones durante la
elaboración de este manual para garantizar la exactitud de
su contenido, Carrier no asume ninguna responsabilidad por
errores u omisiones.
Fabricante
COMERCIALIZADO POR:
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, EE. UU.
Representante de fabricación autorizado de la UE:
Carrier Fire & Security B.V.,
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Países Bajos.
Documentación del producto
Escanee el siguiente código QR para descargar la versión
electrónica de la documentación del producto. Los manuales
están disponibles en varios idiomas.
9
FR
Lieu d’installation
Tenez compte des éléments suivants lors de l’installation du
produit :
Caractéristiques électriques : installez le câblage
électrique avec précaution. Cette opération doit être
exécutée par une personne quali ée. Utilisez toujours
un commutateur PoE approprié ou une alimentation 12
VDC aux normes UL, de classe 2 ou certi ée CE, pour
alimenter la caméra. N’appliquez pas de charge excessive
au niveau du cordon d’alimentation ou de l’adaptateur.
Ventilation : assurez-vous que le lieu dans lequel la
caméra est installée est bien aéré.
Température : ne faites pas fonctionner la caméra
lorsque la température, le taux d’humidité ou la source
d’alimentation n’est pas adapté(e). La température de
fonctionnement des caméras avec système de chau age
est comprise entre -30 et 60 °C. Le taux d’humidité ne doit
pas dépasser 95 %.
Réparation : ne tentez pas de réparer la caméra vous-
même. Toute tentative de démontage ou de retrait des
caches de ce produit entraîne l’annulation de la garantie
et peut provoquer des blessures graves. Les réparations
doivent être e ectuées par une personne quali ée.
Nettoyage : ne touchez pas l’objectif avec vos doigts. Si
un nettoyage s’impose, utilisez un tissu propre avec un
peu d’éthanol et frottez délicatement la caméra.
Déballage
Véri ez que l’emballage et son contenu ne sont pas
endommagés. Si l’un des composants est endommagé ou
manquant, n’essayez pas d’utiliser la caméra ; contactez
immédiatement le fournisseur. Si la caméra doit être
retournée, utilisez l’emballage d’origine.
Avant de commencer l’installation
Ne touchez pas l’objectif de la main car l’image pourrait se
outer.
Ne mettez pas la caméra sous tension tant que
l’installation n’est pas terminée.
Installation de la caméra
Voir pages 2 à 6.
Pour éviter les blessures, la caméra doit être solidement xée
au plafond/mur conformément aux instructions d’installation.
Le plafond ou le mur doit être su samment solide pour
pouvoir supporter plus de huit fois le poids de la caméra et de
ses accessoires.
Assurez-vous que l’alimentation est débranchée avant de
câbler, installer ou démonter la caméra.
Stockage local
Insérez une carte microSD pro tant d’une capacité
allant jusqu’à 256 Go a n d’utiliser la caméra en tant
que périphérique d’enregistrement supplémentaire, voire
de périphérique de sauvegarde en cas d’échec de la
communication avec l’enregistreur vidéo réseau. Aucune carte
SD n’est fournie avec la caméra. Les chiers enregistrés et
journaux sont accessibles via le navigateur Web ou TruVision
Navigator.
Paramétrage de la caméra
Une fois la caméra montée, con gurez son réseau et ses
paramètres de di usion a n qu’elle puisse être contrôlée sur
le réseau, et programmez-la en fonction de son emplacement.
Reportez-vous au manuel de con guration de la caméra pour
plus d’informations, disponible sur notre site Web.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques
Tension d’entrée 12 VDC, PoE
Consommation
énergétique
12 VDC ±25 %, 0,54 A, 6,5 W
max.
PoE (802.3af, Class 3,
36 à 57 V), 0,22 à 0,14 A, 8 W
max.
Divers
Température de
fonctionnement De -30 à 60 °C
Humidité relative 95 % ou moins sans
condensation
Indice de protection IP67
Dimensions Ø113,6 × 72,6 mm
Poids Environ 400g
Mentions légales
© 2023 Carrier. Tous droits réservés. Les informations sont
sujettes à modi cation sans préavis.
Les noms et logos TruVision sont des marques de produit
d’Aritech, qui fait partie de Carrier. Il est possible que les
autres noms de marque mentionnés dans ce document soient
des marques commerciales ou déposées de leurs fabricants
ou fournisseurs respectifs.
Bien que toutes les précautions raisonnables aient été prises
lors de la préparation du présent manuel, Carrier décline toute
responsabilité en cas d’erreurs ou d’omissions.
Fabricant
COMMERCIALISÉ PAR :
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, États-
Unis.
Représentant autorisé pour l’UE :
Carrier Fire & Security B.V.,
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas.
Documentation du produit
Scannez le code QR pour télécharger une version
électronique de la documentation du produit. Les manuels
sont disponibles en plusieurs langues.
10
FR-FR FR-BE
IT
Ambiente di installazione
Durante l’installazione del prodotto, tenere in considerazione i
seguenti fattori:
Caratteristiche elettriche: predisporre il cablaggio
elettrico con cautela. Questa operazione deve essere
e ettuata da personale di assistenza quali cato. Per
l’alimentazione della telecamera, utilizzare sempre un
commutatore PoE appropriato o un alimentatore di
classe 2 conforme a UL o certi cato CE da 12 VCC. Non
sovraccaricare il cavo di alimentazione o l’adattatore.
Ventilazione: assicurarsi che il luogo previsto per
l’installazione della telecamera sia ben aerato.
Temperatura: non mettere in funzione la telecamera oltre
i valori nominali di temperatura, umidità o sorgente di
alimentazione speci cati. La temperatura di funzionamento
della telecamera con riscaldatore è compresa tra -30 e
+60 °C. Il tasso di umidità è inferiore al 95%.
Manutenzione e riparazione: non tentare di riparare
autonomamente la telecamera. Ogni tentativo di
disassemblaggio o rimozione delle coperture dal prodotto
invaliderà la garanzia e potrebbe essere causa di un
danno grave. Per tutti gli interventi di manutenzione,
rivolgersi a personale quali cato.
Pulizia: non toccare l’obiettivo con le dita. Se è necessario
e ettuare la pulizia, utilizzare un panno morbido con un po’
di etanolo e pulire la telecamera delicatamente.
Disimballaggio
Controllare l’imballaggio e il contenuto per veri care la
presenza di eventuali danni visibili. In caso di componenti
mancanti o danneggiati, non provare a far funzionare l’unità
ma contattare direttamente il fornitore. In caso di restituzione
dell’unità, è necessario spedirla nella relativa confezione
originale.
Prima di iniziare l’installazione
Non toccare l’obiettivo con le mani in quanto l’immagine
potrebbe risultare sfocata.
Non accendere la telecamera no al completamento
dell’installazione.
Installazione della telecamera
Vedere le pagine da 2 a 6.
Per evitare lesioni, la telecamera deve essere ssata
saldamente al so tto/alla parete secondo le istruzioni
di installazione. Il so tto o la parete devono essere
su cientemente robusti da poter sopportare un peso di oltre
otto volte superiore a quello della telecamera e dei suoi
accessori.
Assicurarsi che l’alimentazione sia scollegata prima di cablare,
installare o smontare la telecamera.
Memorizzazione locale
Inserire una scheda Micro SD della capacità massima di
256 GB per utilizzare la telecamera come dispositivo di
registrazione aggiuntivo o come dispositivo di backup in caso
di errore di comunicazione con il videoregistratore di rete.
La scheda non viene fornita con la telecamera. È possibile
accedere al video registrato e ai le di registro mediante il
browser web o TruVision Navigator.
Con gurazione della telecamera
Una volta montata la telecamera, con gurarne i parametri di
rete e di trasmissione in modo che possa essere controllata
sulla rete, quindi programmarla in modo appropriato per la
sua posizione. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al
manuale di con gurazione della telecamera disponibile sul
nostro sito Web.
Speci che tecniche
Caratteristiche elettriche
Ingresso di tensione 12 VCC, PoE
Consumo energetico
12 VCC ±25%, 0,54 A, max.
6,5 W
PoE (802.3af, Classe 3 da 36
a 57 V), da 0,22 a 0,14 A, max.
8 W
Varie
Temperatura di
funzionamento da -30 a +60 °C
Umidità relativa 95% o meno senza condensa
Classi cazione IP IP67
Dimensioni Ø113,6 × 72,6 mm
Peso Circa 400 g
Note legali
© 2023 Carrier. Tutti i diritti riservati. Le informazioni sono
soggette a modi che senza preavviso.
I nomi e il logo TruVision sono un marchio di prodotto di
Aritech, una parte di Carrier. Altre designazioni commerciali
utilizzate nel presente documento possono essere marchi
commerciali o marchi commerciali registrati dei produttori o
dei fornitori dei rispettivi prodotti.
Nonostante tutte le precauzioni prese durante la stesura del
presente manuale per garantirne l’accuratezza dei contenuti,
Carrier non si assume alcuna responsabilità per eventuali
errori od omissioni.
Produttore
COMMERCIALIZZATO DA:
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, USA.
Rappresentante autorizzato per l’UE:
Carrier Fire & Security BV
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Paesi Bassi.
Documentazione del prodotto
Per scaricare la versione elettronica della documentazione del
prodotto, scansionare il codice QR. I manuali sono disponibili
in diverse lingue.
11
NL
Installatieomgeving
Tijdens het installeren van uw product moet u rekening
houden met het volgende:
Elektrisch: Wees voorzichtig bij de installatie van de
elektrische bedrading. Laat dit altijd uitvoeren door een
gekwali ceerde monteur. Gebruik altijd een geschikte
PoE-switch of een UL-klasse 2- of CE-gecerti ceerde
12 VDC-voedingsbron voor de voeding van de camera.
Zorg ervoor dat er geen overbelasting optreedt bij de
voedingskabel of de adapter.
Ventilatie: De locatie waarop de camera wordt
geïnstalleerd, moet goed geventileerd zijn.
Temperatuur: Gebruik de camera niet indien de
opgegeven waarden voor temperatuur, vochtigheid
of voedingsbron worden overschreden. De
bedrijfstemperatuur van de camera met verwarming ligt
tussen de -30 en +60 °C. De vochtigheid is lager dan 95%.
Onderhoud: Probeer nooit zelf onderhoud aan de
camera uit te voeren. Elke poging om de behuizing van dit
product te demonteren of te verwijderen, doet de garantie
vervallen en kan tevens leiden tot ernstig lichamelijk
letsel. Laat elke onderhoudsbeurt door gekwali ceerd
onderhoudspersoneel uitvoeren.
Reinigen: Raak de lens niet aan met uw vingers. Als
reiniging noodzakelijk is, neemt u een schone doek
met daarop een beetje ethanol en veegt u de camera
voorzichtig schoon.
Uitpakken
Controleer de verpakking en de inhoud daarvan op zichtbare
beschadiging. Als bepaalde onderdelen beschadigd zijn of
ontbreken, gebruik de unit dan niet en neem onmiddellijk
contact op met de leverancier. Stuur de unit altijd terug in de
oorspronkelijke verpakking.
Voordat u met de installatie begint
Raak de lens niet aan met de hand, want hierdoor kan het
beeld wazig worden.
Schakel de camera pas in als de installatie is voltooid.
De camera installeren
Zie pagina’s 2 t/m 6.
Om letsel te voorkomen, moet de camera stevig aan het
plafond/de wand worden bevestigd in overeenstemming
met de installatie-instructies. Het plafond of de wand moet
sterk genoeg zijn om meer dan acht keer het gewicht van de
camera en de accessoires te kunnen dragen.
Zorg ervoor dat de stroom is losgekoppeld voordat u de
camera bedraadt, installeert of demonteert.
Lokale opslag
Plaats een micro-SD-kaart van maximaal 256 GB voor het
gebruik van de camera als een extra opnameapparaat, of
als back-up in geval van storing van de communicatie met
de netwerkvideorecorder. De kaart wordt niet met de camera
meegeleverd. Opgenomen video- en logboekbestanden
kunnen worden geopend via de webbrowser of via de
TruVision Navigator.
De camera instellen
Stel na montage van de camera de netwerk- en
streamingparameters in zodat de camera via het netwerk kan
worden bediend en programmeer de camera al naar gelang
wat nodig is voor de betre ende locatie. Raadpleeg voor meer
informatie de con guratiehandleiding van de camera, die op
onze website te vinden is.
Technische speci caties
Elektrisch
Ingangsspanning 12 VDC, PoE
Stroomverbruik
12 VDC ±25%, 0,54 A,
max. 6,5 watt
PoE 802.3af, klasse 3, 36 tot
57 V), 0,22 tot 0,14 A, max. 8 W
Diversen
Bedrijfstemperatuur -30 tot +60 °C
Relatieve vochtigheid 95% of minder niet-
condenserend
IP-classi catie IP67
Afmetingen Ø113,6 × 72,6 mm
Gewicht Ca. 400 g
Wettelijke informatie
© 2023 Carrier. Alle rechten voorbehouden. Informatie kan
zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Namen en logo’s van TruVision zijn een productmerk van
Aritech, een onderdeel van Carrier. Andere in dit document
gebruikte handelsnamen kunnen handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken zijn van de fabrikanten of
leveranciers van de betre ende producten.
Hoewel tijdens het voorbereiden van deze handleiding alle
voorzorgsmaatregelen zijn genomen om een nauwkeurige
inhoud te garanderen, aanvaardt Carrier geen enkele
aansprakelijkheid voor fouten of weglatingen.
Fabrikant
OP DE MARKT GEBRACHT DOOR:
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, VS.
Geautoriseerde vertegenwoordiger in de EU:
Carrier Fire & Security B.V.,
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Nederland.
Productdocumentatie
Scan de QR-code om de elektronische versie van de
12
productdocumentatie te downloaden. De handleidingen zijn
beschikbaar in verschillende talen.
NL-NL NL-BE
PL
Warunki instalacji
Podczas instalowania produktu należy rozważyć następujące
czynniki:
Parametry elektryczne: należy zachować ostrożność
podczas instalowania okablowania elektrycznego. Ta
czynność musi zostać wykonana przez wykwali kowany
personel. Do zasilania kamery należy zawsze używać
odpowiedniego przełącznika PoE bądź zasilacza 12 V
DC klasy 2 uznawanych przez UL lub mających certy kat
CE. Nie wolno przeciążać przewodu zasilającego ani
zasilacza.
Wentylacja: należy upewnić się, że miejsce planowanej
instalacji kamery jest dobrze wentylowane.
Temperatura: nie wolno używać kamery w warunkach
innych, niż podane (dotyczy to danych znamionowych
temperatury, wilgotność i zasilania). Kamera z grzałką
działa w przedziale temperatur pracy od -30 do +60°C.
Wilgotność powinna być mniejsza niż 95%.
Serwis: nie należy podejmować prób samodzielnego
serwisowania kamery. Wszelkie próby rozmontowania
tego produktu lub zdjęcia z niego osłon spowodują utratę
gwarancji. Mogą także spowodować poważne obrażenia.
Wszystkie czynności serwisowe muszą zostać wykonane
przez wykwali kowany personel serwisowy.
Czyszczenie: nie należy dotykać obiektywu palcami. Jeśli
konieczne jest wyczyszczenie kamery, należy użyć czystej
szmatki nasączonej niewielką ilością etanolu i delikatnie
przetrzeć urządzenie.
Rozpakowywanie
Sprawdzić, czy opakowanie i jego zawartość nie mają
widocznych uszkodzeń. Jeżeli jakikolwiek podzespół został
uszkodzony lub brakuje go w opakowaniu, nie wolno
używać urządzenia. Należy natychmiast skontaktować się z
dostawcą. W przypadku zwrotu urządzenia należy je wysłać w
oryginalnym opakowaniu.
Przed rozpoczęciem instalacji
• Nie należy dotykać obiektywu rękoma, ponieważ może to
spowodować rozmazanie obrazu.
• Nie należy włączać kamery, dopóki instalacja nie zostanie
zakończona.
Instalowanie kamery
Patrz strony 2–6.
Aby zapobiec obrażeniom ciała, kamera musi być bezpiecznie
przymocowana do su tu/ściany zgodnie z instrukcją instalacji.
Su t lub ściana muszą być na tyle wytrzymałe, aby utrzymać
ponad ośmiokrotną wagę kamery wraz z akcesoriami.
Przed podłączeniem, instalacją lub demontażem kamery
należy upewnić się, że zasilanie jest odłączone.
Lokalna pamięć masowa
Do kamery włożyć kartę microSD o pojemności do 256
GB, która ma być używana jako dodatkowe urządzenie
rejestrujące, lub jako kopia zapasowa na wypadek awarii
komunikacji z cyfrowym rejestratorem sieciowym. Karta nie
została dostarczona z kamerą. Zarejestrowane nagrania
wideo i pliki dziennika można otworzyć za pomocą
przeglądarki internetowej lub oprogramowania TruVision
Navigator.
Kon gurowanie kamery
Po zamontowaniu kamery należy skon gurować parametry
sieci i transmisji strumieniowej, aby możliwe było sterowanie
urządzeniem przez sieć, i zaprogramować ją odpowiednio do
jej lokalizacji. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji
kon guracji kamery, która jest dostępna na naszej witrynie
internetowej.
Specy kacja techniczna
Parametry elektryczne
Napięcie wejściowe 12 VDC, PoE
Pobór mocy
12 VDC ±25%, 0,54 A, maks.
6,5 W
PoE 802.3af, klasa 3, 36 do
57 V), 0,22 do 0,14 A, maks.
8 W
Inne
Temperatura pracy Od -30 do +60°C
Wilgotność względna 95% lub mniejsza, bez
kondensacji
Klasa IP IP67
Wymiary Ø113,6 × 72,6 mm
Masa Około 400g
Informacje prawne
© 2023 Carrier. Wszelkie prawa zastrzeżone. Informacje
mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Nazwy i logo TruVision są markami produktów rmy Aritech
stanowiącej część spółki Carrier. Pozostałe znaki towarowe
użyte w niniejszym dokumencie mogą być znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich
producentów lub ich sprzedawców.
Podczas przygotowywania niniejszej instrukcji dołożono
wszelkich starań, aby zapewnić najwyższą aktualność treści,
jednak rma Carrier nie ponosi odpowiedzialności za błędy ani
przeoczenia.
Producent
PRODUKT WPROWADZONY DO OBROTU PRZEZ:
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, USA.
Autoryzowany przedstawiciel producenta na terenie Unii
Europejskiej:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Holandia
13
Dokumentacja produktu
Aby pobrać elektroniczną wersję dokumentacji produktu,
należy zeskanować kod QR. Podręczniki są dostępne w wielu
językach.
PT
Ambiente de instalação
Ao instalar o produto, tenha em atenção os seguintes fatores:
Elétricos: instale os cabos elétricos cuidadosamente.
Este trabalho deve ser efetuado por pessoal quali cado.
Utilize sempre um switch PoE adequado ou uma fonte de
alimentação de 12 V CC de Classe 2, com marcação “UL
Listed” ou com certi cação CE para ligar a câmara. Não
sobrecarregue o cabo de alimentação ou o adaptador.
Ventilação: certi que-se de que a localização prevista
para a instalação da câmara é bem ventilada.
Temperatura: não opere a câmara para além das
especi cações de temperatura, de humidade, ou de fonte
de alimentação. A temperatura de serviço da câmara com
aquecedor situa-se entre -30 a +60 °C. A humidade é
inferior a 95%.
Manutenção: não tente efetuar a manutenção da câmara
por conta própria. Qualquer tentativa para desmontar ou
remover as coberturas deste produto invalidará a garantia
e poderá também provocar ferimentos graves. Remeta
toda a assistência para pessoal quali cado.
Limpeza: Não toque na lente com os dedos. Se for
necessário efetuar uma limpeza, utilize um pano limpo
com um pouco de etanol e limpe a câmara com cuidado.
Desembalar
Veri que a existência de danos visíveis na embalagem e
no conteúdo. Se houver componentes dani cados ou em
falta, não tente utilizar a unidade; contacte imediatamente
o fornecedor. Se a unidade tiver de ser devolvida, deve ser
enviada na sua embalagem original.
Antes de iniciar a instalação
Não toque na lente com a mão, pois a imagem pode car
desfocada.
Não efetue o arranque da câmara até que a instalação
esteja concluída.
Instalar a câmara
Consulte as páginas 2 a 6.
Para evitar ferimentos, a câmara deve estar bem xa ao teto/
parede de acordo com as instruções de instalação. O teto ou
parede deve ser forte o su ciente para suportar mais de oito
vezes o peso da câmara e dos respetivos acessórios.
Certi que-se de que a alimentação está desligada antes de
instalar os, instalar ou desmontar a câmara.
Armazenamento local
Insira um cartão Micro SD com até 256 GB para utilizar a
câmara como dispositivo de gravação adicional ou como
cópia de segurança em caso de falha de comunicação com
o videogravador de rede. O cartão não é fornecido com
a câmara. Os cheiros de vídeo e de registo podem ser
acedidos através do browser web ou do TruVision Navigator.
Con guração da câmara
Depois de a câmara estar montada, con gure os seus
parâmetros de rede e streaming para que possa ser
controlada pela rede e programe-a conforme apropriado
para a sua localização. Consulte o manual de con guração
da câmara para obter mais informações. O manual está
disponível no nosso site.
Especi cações técnicas
Elétricas
Entrada de tensão 12 V CC, PoE
Consumo de energia
12 V CC ±25%, 0,54 A, máx.
6,5 W
PoE (802.3af, Classe 3, 36 a
57 V), 0,22 a 0,14 A, máx. 8 W
Diversos
Temperatura de serviço -30 to +60 °C
Humidade relativa 95% ou menos sem
condensação
Classi cação IP IP67
Dimensões Ø113,6 × 72,6 mm
Peso Aproximadamente 400g
Informações legais
© 2023 Carrier. Todos os direitos reservados. As informações
estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Os nomes e logótipos TruVision são marcas de produtos da
Aritech, uma sucursal da Carrier. Outros nomes comerciais
utilizados neste documento podem ser marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas dos fabricantes ou
fornecedores dos respetivos produtos.
Não obstante terem sido tomadas todas as precauções
durante a preparação deste manual para garantir a
precisão do seu conteúdo, a Carrier não assume qualquer
responsabilidade por erros ou omissões.
Fabricante
COLOCADO NO MERCADO POR:
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, USA.
Representante autorizado do fabricante na UE:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Países Baixos
Documentação do produto
Faça a leitura do código QR para fazer o download da versão
eletrónica da documentação do produto. Os manuais estão
disponíveis em vários idiomas.
14
TR
Kurulum ortamı
Ürününüzü kurarken şu faktörleri göz önünde bulundurun:
Elektrik: Elektrik kablolarını dikkatli bir şekilde takın. Yetkili
servis personeli tarafından yapılmalıdır. Kameraya güç
vermek için daima uygun bir PoE anahtarı veya UL onaylı
Sınıf 2 ya da CE onaylı bir 12 VDC güç kaynağı kullanın.
Güç kablosunu veya adaptörü aşırı yüklemeyin.
• Havalandırma: Kameranın kurulması planlanan alanın iyi
şekilde havalandırıldığından emin olun.
• Sıcaklık: Kamerayı, belirtilen sıcaklık, nem ya da güç
kaynağı değerlerinin dışında çalıştırmayın. Kameranın
ısıtıcıyla çalışma sıcaklığı -30 ila +60 °C arasındadır. Nem,
%95’in altındadır.
Servis: Kameraya kendi başınıza servis işlemi uygulamayı
denemeyin. Ürünü parçalarına ayırma veya kaplamaları
çıkarma girişimi, garantiyi geçersiz kılacaktır ve aynı
zamanda ciddi derecede sakatlanmayla da sonuçlanabilir.
Tüm servis işlemlerini yetkili servis personeline yönlendirin.
Temizlik: Lense parmaklarınızla dokunmayın. Temizleme
gerekiyorsa bir miktar etanol içeren temiz bir bez kullanın
ve kamerayı nazikçe silin.
Ambalajın açılması
Paket ve içeriğinde görünür hasar olup olmadığını kontrol
edin. Herhangi bir parça hasar görmüşse veya eksikse üniteyi
kullanmaya çalışmayın; derhal tedarikçi ile iletişime geçin.
İade edilecek ünitenin orijinal ambalajında geri gönderilmesi
gerekir.
Kuruluma başlamadan önce
• Görüntünün bulanıklaşmasına neden olabileceği için lense
elle dokunmayın.
Kurulum tamamlanana kadar kameraya güç vermeyin.
Kamerayı kurma
Bkz. sayfa 2 - 6.
Olası yaralanmaları önlemek için kamera, kurulum
talimatlarına uygun olarak tavana/duvara güvenli bir şekilde
takılmalıdır. Tavan veya duvar, kamera ve aksesuarlarının
ağırlığının sekiz katından fazlasına dayanabilecek kadar güçlü
olmalıdır.
Kamerayı bağlamadan, kurmadan veya sökmeden önce güç
bağlantısının kesildiğinden emin olun.
Yerel depolama
Kamerayı ek bir kayıt cihazı olarak ya da ağ video kaydedicisi
ile iletişimin kesilmesi durumunda bir yedek olarak kullanmak
için maksimum 256 GB’lık bir Micro SD kart takın. Kart kamera
ile birlikte verilmez. Kaydedilen video ve günlük dosyalarına
web tarayıcısı ya da TruVision Navigator aracılığıyla erişilebilir.
Kameranın ayarlanması
Kamera monte edildikten sonra, ağ üzerinden kontrol
edilebilmesi için ağ ve aktarım parametrelerini kurun ve
konumuna uygun şekilde programlayın. Daha fazla bilgi için
web sitemizde bulunan kamera yapılandırma kılavuzuna
bakın.
Teknik özellikler
Elektrikle ilgili
Voltaj girişi 12 VDC, PoE
Güç tüketimi
12 VDC ±%25, 0,54 A, maks.
6,5 W
PoE (802.3af, Sınıf 3, 36 -
57 V), 0,22 - 0,14 A, maks. 8 W
Çeşitli
Çalışma sıcaklığı-30°C ila 60°C
Bağıl nem %95 veya daha az yoğuşmasız
IP sınıfıIP67
Boyutlar Ø113,6 × 72,6 mm
Ağırlık Yaklaşık 400 gram
Yasal bilgiler
© 2023 Carrier. Tüm hakları saklıdır. Buradaki bilgiler,
önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
TruVision adları ve logoları, Carrier’ın bir parçası olan
Aritech’in bir ürün markasıdır. İşbu belgede kullanılan diğer
ticari adlar, ilgili ürünlerin üreticilerinin veya satıcılarının ticari
markaları ya da tescilli ticari markaları olabilir.
Carrier, içindekilerin doğruluğunu sağlamak için bu kılavuzun
hazırlığı sırasında her türlü önlemi almış olmasına rağmen
mevcut olabilecek hata ya da eksikliklere ilişkin hiçbir
sorumluluk kabul etmez.
Üretici
PİYASAYA SUNAN:
Carrier Fire & Security America Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, ABD.
Yetkili AB üretim temsilcisi:
Carrier Fire & Security B.V.,
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Hollanda.
Ürün belgeleri
Ürün belgelerinin elektronik sürümünü indirmek için lütfen QR
kodunu taratın. Kılavuzlar birkaç dilde mevcuttur.
15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

TRUVISION TVFC-M01-0401-WED-G Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação