Brandt CPN-806 Operating Instructions Manual

Categoria
Porta-retratos digitais
Tipo
Operating Instructions Manual
CPN-806
CADRE PHOTO NUMÉRIQUE
MARCO DE FOTOS DIGITAL
MOLDURA DE FOTOS DIGITAL
DIGITAL PHOTO FRAME
DIGITAAL FOTOKADER
FR-1
AVERTISEMENT
• Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle
prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une
application commerciale, est interdite.
Aération
Prévoyez un espace libre d'au moins 10 cm tout autour du produit.
• Il convient que l’aération ne soit pas gênee par l’obstruction des ouvertures d’aération par des
objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
• Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de ammes nues, telles que des bougies
allumées.
• Il convient d’attirer l’attention sur les problèmes d’environnement dus à la mise au rebut des
piles usagées de façon sûre. Déposez-les dans des bacs de collecte prévus pour cet eet
(renseignez-vous auprès de votre revendeur an de protéger l'environnement).
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé sous un climat tropical.
• L’appareil ne doit pas être exposé á des égouttements d'eau ou des éclaboussures et de plus
qu'aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’ appareil.
• Déposez vos piles usagées auprès d'installation de recyclage pour protéger notre
environnement.
• Les piles (piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle
du soleil, d'un feu ou d'origine similaire.
• Lorsque la prise du réseau d'alimentation ou une prise placée sur l’appareil est utilise comme
dispositif de déconnexion, ce dispositif doit demeure aisément accessible.
ATTENTION
Danger d'explosion si la pile nest pas remplacée correctement. Ne remplacer que par le même
type ou un type équivalent.
Cet appareil est équipé d'une
double isolation ; il n'est donc pas
indispensable de le relier à la terre.
Ce symbole indique que l’équipement
est conforme aux directives européennes
basse tension et compatibilité électromagnétique.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
DESCRIPTION DES PIÈCES
• Cadre photo numérique (1)
• Adaptateur secteur (1)
• Manuel d'instructions (1)
• Attache (1)
• Télécommande(1)
FR-2
1. Bouton marche/arrêt
2. Touches / / / /
3. Touche Menu
4. Fente de carte
5. Port
6. Port
7. Prise
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Les illustrations ci-dessous ne sont fournies qu’à titre indicatif.
La télécommande cesse de fonctionner lorsque la pile est épuisée. Si cela se produit, changez la
pile en suivant les instructions ci-après.
1. Appuyez sur l'ergot et introduisez votre ongle dans la fente pour sortir le porte-pile.
2. Insérez une pile CR2025 neuve dans le porte-pile avec le signe + vers le haut.
3. Réinsérez le porte-pile dans la télécommande (vous devez l'entendre se verrouiller).
REMARQUE: Si vous avez l'intention de laisser la télécommande inutilisée pendant longtemps,
enlevez la pile du compartiment. Ne chauez jamais une pile et ne la jetez jamais au feu. Les
piles ne doivent pas être démantelées, déformées ou modiées de quelque manière que ce soit.
La pile est déjà installée et un f ilm isolant est intercalé dans
le compartiment de la pile de la télécommande. Enlevez ce
f ilm isolant avant d'utiliser la télécommande.
Les fonctions des boutons de la télécommande sont identiques à
celles des boutons de l'appareil.
Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de l'appareil.
La télécommande fonctionne mieux à une distance inférieure à 3 m et
à un angle maximal de 30° par rapport au panneau frontal de l’appareil.
Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles entre la télécommande et le
capteur infrarouge, et n'exposez pas directement la télécommande à la
lumière du soleil.
Si la télécommande ne marche pas même à proximité de l'appareil,
changez la pile.
Capteur
FR-3
Film isolant
ALLUMER/ÉTEINDRE LE CADRE PHOTO
Pour allumer le cadre photo, reliez le connecteur de
l'adaptateur secteur fourni à la prise du cadre,
puis branchez l'adaptateur sur une prise de courant.
L'écran ache brièvement l'image d'accueil.
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE
1. Appuyez sur pour aller à l'écran d'accueil.
2. Sélectionnez l'option de réglage par appuis répétés sur les touches / puis appuyez sur .
Le menu des réglages s’ache.
3. Sélectionnez la date par appuis répétés sur les touches / puis appuyez sur .
• Le premier nombre (année) s'ache maintenant en rouge.
4. Réglez l'année avec les touches / par appuis répétés, puis conrmez en appuyant sur .
• Le deuxième nombre (mois) s'ache maintenant en rouge.
5. Réglez le mois avec les touches / par appuis répétés, puis conrmez en appuyant sur .
• Le troisième nombre (date) s'ache maintenant en rouge.
6. Réglez la date avec les touches / par appuis répétés, puis conrmez en appuyant sur .
7. Sélectionnez l'heure par appuis répétés sur puis appuyez sur .
• Les chires des heures s'achent maintenant en rouge.
8. Réglez l'heure avec les touches / par appuis répétés, puis conrmez en appuyant sur .
• Les chires des minutes s'achent maintenant en rouge.
9. Réglez la minute avec les touches / par appuis répétés, puis conrmez en appuyant sur .
10. Une fois réglées la date et l’heure, appuyez sur pour retourner à l'écran d'accueil.
Pour éteindre le cadre photo, appuyez sur . Débranchez l'adaptateur du cadre photo et
de la prise de courant.
FR-4
CONNEXION À UN PC ET FONCTION DE COPIE
Le cadre photo a une fonction de mémoire intégrée.
1. Vous pouvez le relier à un PC au moyen d'un câble USB.
2. Une fois la connexion réussie, l'écran indique « Périphérique USB en cours de connexion ».
3. Vous avez la possibilité de copier-coller des photos entre le PC et le cadre photo.
FR-5
1. Sélectionnez l'option de calendrier par appuis répétés sur les touches / puis appuyez sur .
• Sélectionnez Zoom à l'aide des touches /
puis utilisez la touche pour régler le degré
d'agrandissement de la photo : x1, x2, x3, x4.
• Sélectionnez Rotation à l'aide des touches /
puis réglez l'angle de rotation avec la
touche : 0, 90, 180, 270.
• Sélectionnez Diaporama à l'aide des touches
/ puis appuyez sur pour acher une
liste. Sélectionnez le mode de transition dans
le diaporama à l'aide des touches / , puis
conrmez en appuyant sur .
• Sélectionnez Intervalle à l'aide des touches / puis appuyez sur pour acher une liste.
Sélectionnez une vitesse de transition à l'aide des touches / , puis conrmez en
appuyant sur .
• Sélectionnez Échelle à l'aide des touches / puis appuyez sur pour acher une liste.
Sélectionnez un type d'échelle à l'aide des touches / , puis conrmez en appuyant sur .
Pour quitter le réglage actuel, appuyez sur .
AFFICHAGE DES PHOTOS
1. Insérez fermement une carte mémoire ou un périphérique USB
dans le logement ou le port correspondant du cadre photo.
• La lecture commence automatiquement et les images de la carte
mémoire ou du périphérique USB s’achent l’une après l’autre
sous forme de diaporama.
2. Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur . Les informations
des photos s'achent.
3. Pour reprendre la lecture du diaporama, appuyez à nouveau sur .
4. Lors de la lecture des photos, appuyez sur puis appuyez sur
pendant environ 3 secondes pour acher la liste du menu pour ajuster la photo.
5. Appuyez sur pour acher les vignettes des photos.
6. Pour quitter ce mode et revenir à l'écran d'accueil, appuyez sur .
AFFICHAGE CALENDRIER
FR-6
Présentation des paramètres du menu
MODIFICATION DES RÉGLAGES DU MENU
1. Sélectionnez l'option de réglage par appuis répétés sur les touches / puis appuyez sur .
Le menu des réglages s’ache.
2. Sélectionnez une option par appuis répétés sur les touches / , puis appuyez sur .
3. Sélectionnez un réglage par appuis répétés sur les touches / puis conrmez en appuyant
sur .
4. Pour quitter ce mode et revenir à l'écran d'accueil, appuyez sur .
Langue Réglage de la langue
Vous avez la possibilité de régler une heure à laquelle vous souhaitez que le
cadre photo s'allume ou s'éteigne automatiquement.
1. Pour sélectionner cette option, appuyez sur ; les chires des heures
s'achent maintenant en rouge.
2. Réglez les heures avec les touches / par appuis répétés, puis
conrmez en appuyant sur .
• Les chires des minutes s'achent maintenant en rouge.
3. Réglez les minutes avec les touches / par appuis répétés, puis
conrmez en appuyant sur .
4. Par appuis répétés sur les touches / , sélectionnez l'un des statuts
suivants : Une fois, Chaque fois ou O. Appuyez sur pour conrmer.
2. Pour acher le calendrier, appuyez sur / le nombre de fois nécessaire.
3. Pour quitter ce mode et revenir à l'écran d'accueil, appuyez sur .
SPÉCIFICATIONS
Modèle CPN-806
Adaptateur secteur Entrée : AC100-240V~, 50/60Hz, 0.2A Max.
Sortie : 5,0 V 1,0 A
Résolution du panneau 800 x 600 pixels
Format d'écran 4 : 3
Média SD / MMC / SDHC + USB
Format photo JPEG
Température de fonctionnement
Courant continu
5°C ~ 35°C
Répétition Répéter tout/o/1/lecture aléatoire
Luminosité 1 à 15
Date YYYY-MM-DD
Mode 24 heures ou 12 heures
Horloge Heures/Minutes
Mise en marche
automatique
Arrêt
automatique
Réinitialisation
des réglages
Conseil : Restaurer le réglage d'usine? Oui ou Non
Point de
rupture activé
Oui ou Non
Vitesse du
Diaporama :
5s/10s/15s/1min/15min/30min
Courant alternatif
Aidez-nous en observant toutes les instructions de mise au rebut de vos produits, emballages et,
le cas échéant, accessoires et piles. Nous devons tous œuvrer pour la protection des ressources
naturelles et nous eorcer de recycler tous les matériaux d'une manière qui ne puisse nuire ni à
notre santé ni à l'environnement. Nous devons tous nous conformer strictement aux lois et
règlements de mise au rebut édicté par nos autorités locales. Évitez de jeter vos produits
électriques défectueux ou obsolètes, et vos piles usagées, avec vos ordures ménagères.
Contactez votre revendeur ou vos autorités locales pour connaître les instructions de mise au
rebut et de recyclage. Déposez les piles au point de collecte pour recyclage le plus proche de
chez vous. Le guide d'instruction du produit vous indique exactement comment procéder pour
enlever les piles usagées.
Nous nous excusons d'avance pour les désagréments causés par les quelques erreurs mineures
que vous pourriez rencontrer, généralement dues aux constantes améliorations que nous
apportons à nos produits.
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous
déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
Hotline Darty France
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le
samedi de 9h à 18h.
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites
incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne
occasionnée.
Hotline Vanden Borre
En tant que revendeur, nous nous préoccupons de l'environnement.
FR-7
GUIDE DE DÉPANNAGE
MISE AU REBUT
Problème Cause possible / Solution
Pas d’alimentation. Vériez si le câble d’alimentation est correctement relié à l'unité et
branché sur une prise de courant.
Impossible d'insérer la
carte mémoire ou le
périphérique USB.
La carte mémoire ou le périphérique USB n'a pas été
correctement inséré(e).
L'appareil ne peut pas lire
la carte mémoire ou le
périphérique USB.
Vériez si la carte mémoire ou le périphérique USB est
correctement inséré. Ne forcez pas sur la carte mémoire pour
l'insérer dans le logement.
L'écran se f ige et ne répond
pas aux commandes.
Dysfonctionnement possible de l'appareil. Éteignez l'appareil et
attendez quelques minutes avant de le remettre en marche.
Etablissements Darty & f ls ©, 129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 03 / 07 / 2019
i
NL-8
WAARSCHUWINGEN:
• Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden
of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële
omgeving.
Ventilatie
Laat minstens een vrije ruimte van 10cm rond het product.
• Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatiegaten met voorwerpen zoals
een krant, tafelkleed, gordijn, etc.
• Plaats geen bronnen van open vuur, zoals kaarsen, op het apparaat.
• Houd rekening met het milieu bij het weggooien van batterijen. Gooi gebruikte batterijen niet
weg met het huisvuil. Neem contact op met uw handelaar om het milieu te beschermen.
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in een tropisch klimaat.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppelend of opspattend water en plaats geen, met vloeistof
gevulde, voorwerpen zoals vazen op het apparaat.
• Om het milieu te beschermen, maak gebruik van de lokale recyclingvoorzieningen voor het
afvoeren van gebruikte batterijen.
• Stel batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) nooit bloot aan overmatige warmte zoals
zonlicht, vuur, etc.
Wanneer de stekker of een koppeling als stroomonderbreker wordt gebruikt, moet deze
stroomonderbreker gemakkelijk te bedienen zijn.
OPGELET
Er is explosiegevaar als de batterij op een verkeerde manier wordt geplaatst. Vervang de batterij
alleen door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type.
Dit apparaat is dubbel geïsoleerd
en heeft geen aardaansluiting
nodig.
Deze markering is aangebracht om aan te geven
dat het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen
inzake laagspanning en elektromagnetische
compatibiliteit.
INHOUD VAN DE VERPAKKING
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
• Digitaal fotoframe (1)
• Netadapter (1)
• Gebruikershandleiding (1)
• Beugel (1)
• Afstandsbediening(1)
NL-9
1. aan/uit knop
2. / / / / knoppen
3. menu knop
4. kaartsleuf
5. poort
6. poort
7. aansluiting
WERKING VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Onderstaande tekeningen dienen alleen ter referentie.
De afstandsbediening stopt met werken wanneer de batterij leeg raakt. In dit geval, volg de i
nstructies om de batterij te vervangen.
1. Duw het lipje omlaag en stop uw vingernagel in de gleuf om de batterijhouder uit te trekken.
2. Plaats een nieuwe CR2025 batterij in de batterijhouder met de + kant omhoog gericht.
3. Breng de batterijhouder opnieuw aan in de afstandsbediening totdat u een klik hoort.
OPMERKING: Als u de afstandsbediening langere tijd niet denkt te gebruiken, haal de batterij uit
het batterijvak. Batterijen niet verwarmen of in vuur gooien. Batterijen niet uit elkaar halen,
vervormen of aanpassen.
De batterij is reeds geïnstalleerd en een isolatiestrookje is in
het batterijvak van de afstandsbediening aangebracht.
Verwijder het isolatiestrookje voordat u de
afstandsbediening in gebruik neemt.
De knoppen op de afstandsbediening hebben dezelfde functie als de
knoppen op het apparaat en het scherm.
Richt de afstandsbediening tijdens gebruik naar de sensor op het
apparaat. De afstandsbediening werkt het best binnen een afstand
van 3 meter en tegen een hoek van 30 graden ten opzichte van de
voorkant van het apparaat. Zorg dat er zich geen obstakels tussen
de afstandsbediening en de infraroodsensor bevinden, en plaats de
afstandsbediening niet in direct zonlicht.
Als de afstandsbediening niet werkt, zelfs niet wanneer u deze dicht
bij het apparaat houdt, vervang de batterij.
Sensor
NL-10
Isolatiestrookje
HET FOTOFRAME IN- /UITSCHAKELEN
Om het fotoframe in te schakelen, sluit één uiteinde van
de meegeleverde netadapter aan op de aansluiting
van het fotoframe en steek de stekker vervolgens in een
stopcontact.
Een welkomstafbeelding wordt kort op het scherm
weergegeven.
DE DATUM EN TIJD INSTELLEN
1. Druk op om het hoofdscherm weer te geven.
2. Druk herhaaldelijk op / om de optie Instellingen te selecteren en druk vervolgens op .
• Het Instelmenu wordt weergegeven.
3. Druk herhaaldelijk op / om het datumitem te selecteren en druk dan op .
• De eerste waarde (jaar) wordt rood.
4. Druk herhaaldelijk op / om het jaar in te stellen en druk op om te bevestigen.
• De tweede waarde (maand) wordt rood.
5. Druk herhaaldelijk op / om de maand in te stellen en druk op om te bevestigen.
• De derde waarde (dag) wordt rood.
6. Druk herhaaldelijk op / om de dag in te stellen en druk op om te bevestigen.
7. Druk herhaaldelijk op totdat het tijdsitem wordt geselecteerd en druk op .
• De cijfers voor uurweergave worden rood.
8. Druk herhaaldelijk op / om het uur in te stellen en druk op om te bevestigen.
• De cijfers voor minutenweergave worden rood.
9. Druk herhaaldelijk op / om de minuten in te stellen en druk op om te bevestigen.
10. Als de datum en tijd zijn ingesteld, druk op om naar het hoofdscherm terug te gaan.
Om het fotoframe uit te schakelen, druk op en het fotoframe wordt uitgeschakeld.
Ontkoppel de netadapter van het fotoframe en het stopcontact.
NL-11
OP EEN PC AANSLUITEN EN DE FUNCTIE KOPIËREN GEBRUIKEN
Het fotoframe is uitgerust met een geïntegreerd geheugen.
1. Sluit het fotoframe aan op een PC met behulp van een USB-kabel.
2. Wanneer juist aangesloten, wordt ‘USB device is connecting’ (USB-apparaat wordt verbonden)
op het scherm weergegeven.
3. U kunt uw fotos tussen de PC en het fotoframe kopiëren en knippen en plakken.
1. Druk herhaaldelijk op / om de optie Kalender te selecteren en druk vervolgens op .
• Gebruik / om Zoom te selecteren en druk
vervolgens op om de vergroting van de
afbeelding in te stellen: x1, x2, x3, x4.
• Gebruik / om Draaien te selecteren en druk
vervolgens op om de draaihoek in te
stellen: 0, 90, 180, 270.
• Gebruik / om Diashow te selecteren en
druk vervolgens op om een lijst te tonen.
Gebruik / om de schakelmodus van de
diashow te selecteren en druk vervolgens op om te bevestigen.
• Gebruik / om Interval te selecteren en druk vervolgens op om een lijst te tonen.
Gebruik / om een schakelsnelheid te selecteren en druk vervolgens op om te bevestigen.
• Gebruik / om Schaal te selecteren en druk vervolgens op om een lijst te tonen.
Gebruik / om een Schaaltype te selecteren en druk vervolgens op om te bevestigen.
Om de huidige instelling af te sluiten, druk op .
FOTO'S WEERGEVEN
1. Stop een geheugenkaart of een USB-geheugenapparaat in de
overeenkomstige sleuf of poort van het fotoframe.
• Het afspelen start automatisch en de afbeeldingen op de
geheugenkaart of het USB-geheugenapparaat worden
opeenvolgend als een diashow weergegeven.
2. Druk op om het afspelen te onderbreken. Er wordt informatie
over de foto weergegeven.
3. Om de diashow te hervatten, druk opnieuw op .
4. Tijdens het afspelen van de fotos, druk op en druk en houd
vervolgens circa 3 seconden ingedrukt om een menulijst te openen
zodat u de foto kunt aanpassen.
5. Druk op om een miniatuur van de afbeeldingen te tonen.
NL-12
6. Om af te sluiten, druk op om naar het hoofdscherm terug te gaan.
KALENDER WEERGEVEN
NL-13
DE MENU-INSTELLINGEN WIJZIGEN
1. Druk herhaaldelijk op / om de optie Instellingen te selecteren en druk vervolgens op .
Het menu Instellingen wordt weergegeven.
2. Druk herhaaldelijk op / om een item te selecteren en druk vervolgens op .
3. Druk herhaaldelijk op / om een instelling te selecteren en druk vervolgens op om te
bevestigen.
4. Om af te sluiten, druk op om naar het hoofdscherm terug te gaan.
2. Druk herhaaldelijk op / om de maandkalender te bekijken.
3. Om af te sluiten, druk op om naar het hoofdscherm terug te gaan.
Overzicht van de menu-opties
Taal De taal instellen
U kunt de tijd voor het automatisch in- of uitschakelen van het fotoframe
instellen.
1. Tijdens het selecteren van dit item, druk op en de cijfers voor de
uurweegave worden rood.
2. Druk herhaaldelijk op / om het uur in te stellen en druk op om
te bevestigen.
• De cijfers voor minutenweergave worden rood
3. Druk herhaaldelijk op / om de minuten in te stellen en druk op om
te bevestigen.
4. Druk herhaaldelijk op / om de status in te stellen – Eenmaal,
Telkens of Uit. Druk op om te bevestigen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Model CPN-806
Netadapter Invoer: AC100-240V~, 50/60Hz, 0.2A Max.
Uitvoer: 5,0V 1,0A
Schermresolutie 800 x 600 pixels
Schermformaat 4 : 3
Media SD / MMC / SDHC + USB
Fotoformaat JPEG
Bedrijfstemperatuur
Gelijkstroom
5°C ~ 35°C
Herhalen Alles herhalen / uit / één herhalen / willekeurig afspelen
Helderheid 1 tot 15
Datum YYYY-MM-DD
Modus 24 uur of 12 uur
Tijd Uur / Minuten
Automatische
inschakeling
Automatische
uitschakeling
Instellingen
terugzetten
Waarschuwing: Op de fabrieksinstellingen terugzetten? Ja of Nee
Breekpunt
tijdens afspelen
Ja of Nee
Diasnelheid 5s /10s /15s /1min /15min /30min
Wisselstroom
wij U aan om de correcte verwijderingprocedure te volgen voor uw product,
verpakkingsmaterialen, en indien van toepassing, accessoires en batterijen. Dit draagt bij tot de
instandhouding van natuurlijke bronnen en zorgt ervoor dat de materialen gerecycleerd worden
op een manier die de gezondheid en het milieu beschermt. U moet de wetten en regels volgens
voor verwijdering. Elektrische afvalproducten en batterijen moeten afzonderlijk van het
huishoudelijk afval verwijderd worden wanneer het toestel het einde van de levensduur bereikt.
Neem contact op met de winkel waar U het product heeft gekocht en met het plaatselijke
bestuur om meer te weten over het verwijderen van afval en recyclage. De batterijen moeten
verwijderd worden bij uw plaatselijk recyclagepunt.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing om te weten hoe U de batterijen moet verwijderen voor afval.
We bieden onze excuses aan voor elk ongemak dat veroorzaakt wordt door kleine
onregelmatigheden in deze gebruiksaanwijzing die zich kunnen voordoen als het gevolg van
productverbetering -en ontwikkeling.
De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot zaterdag op +32 2 334 00 00
Hotline Vanden Borre
Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center: 020 334 88 88.
Op werkdagen van 08.00 tot 21.00 uur.
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze
gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of –ontwikkeling.
Hulplijn Nederland
Als een verantwoordelijke verdeler hechten wij waarde aan het milieu. Daarom raden
NL-14
PROBLEEMOPLOSSING
VERWIJDERING
Probleem Mogelijke oorzaak / Oplossing
Geen vermogen De netadapter is niet goed op het apparaat en het stopcontact
aangesloten.
Onmogelijk om de
geheugenkaart of het
USB-apparaat aan te sluiten.
De geheugenkaart of het USB-apparaat is niet goed aangebracht.
Het apparaat kan de
geheugenkaart of het
USB-apparaat niet lezen.
Controleer of de geheugenkaart of het USB-apparaat juist is
aangebracht. Oefen geen druk uit om de geheugenkaart aan
te brengen.
Het scherm loopt vast en
reageert niet.
Het apparaat functioneert niet goed. Schakel het apparaat uit,
wacht enkele minuten en schakel het opnieuw in.
Etablissements Darty & f ls ©, 129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 03 / 07 / 2019
i
ES-15
ADVERTENCIAS
• Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no deberá utilizarse para ningún
otro propósito o aplicación, como puedan ser nes no domésticos o comerciales.
Ventilación
Deje un espacio mínimo de 10 cm alrededor del producto.
• No debe dicultarse la ventilación obstruyendo las ranuras de aire con objetos tales como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No se deben colocar objetos con llamas sobre el aparato (p. ej., velas).
• Sea considerado con los aspectos medioambientales al desechar las pilas. No arroje las pilas
usadas en el cubo de la basura. Consulte con su distribuidor a n de proteger el medioambiente.
• Este aparato no está diseñado para usarse en climas tropicales.
• El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras, ni se deben colocar encima objetos
que contengan líquidos (p. ej., jarrones).
• A n de proteger el medioambiente, haga uso de los servicios de recogida de productos
reciclajes a la hora de desechar las pilas o baterías.
• Las baterías (batería o pilas instaladas) no deben quedar expuestas a fuentes de calor excesivo
como la luz del sol o el fuego.
• El enchufe o el conector del dispositivo deberá permanecer siempre fácilmente accesible cuando
se utilice como un dispositivo de desconexión.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la batería no es colocada correctamente. Sustituya la batería únicamente
por otra del mismo tipo o equivalente.
Este aparato está doblemente a
islado, por lo que no es necesaria
una conexión a tierra.
Esta marca indica que la unidad cumple con las
directivas europeas sobre baja tensión y
compatibilidad electromagnética.
CONTENIDO
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
• Marco de fotos digital (1)
• Adaptador de alimentación (1)
• Manual de instrucciones (1)
• Soporte (1)
• Control remoto(1)
ES-16
1. Botón de encendido/apagado
2. Botones / / / /
3. Botón del menú
4. Lector de tarjetas
5. Puerto
6. Puerto
7. Toma de alimentación
OPERACIONES CON EL MANDO A DISTANCIA
Las ilustraciones siguientes solo se muestran a modo de referencia.
El mando a distancia dejará de funcionar una vez que se agote la pila. En tales casos, siga las
instrucciones siguientes para cambiar la pila.
1. Presione la pestaña e inserte su uña en la ranura para abrir la tapa del compartimento.
2. Inserte una pila CR2025 nueva en el compartimento con el polo positivo (+) mirando hacia
arriba.
3. Coloque de nuevo la tapa del compartimento de la pila y empújela hacia dentro hasta que
quede encajada.
NOTA: Si no se va a usar el mando a distancia durante un periodo prolongado, extraiga la pila de
su compartimento. No caliente la pila ni la arroje al fuego. No desmonte, deforme ni modique
de ninguna forma la pila.
La pila ya viene instalada junto con una lámina aislante en
el compartimento de la pila del mando a distancia. Retire
la lámina aislante antes de usar el mando a distancia.
Los botones del mando a distancia tienen las mismas funciones que
los de la unidad y la pantalla.
Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor de la
unidad principal. El mando a distancia funciona mejor a una distancia
no superior a los 3 m y en un ángulo inferior a los 30° respecto a la
cara frontal de la unidad principal. No puede haber obstáculos entre
el mando a distancia y el sensor de infrarrojos, ni el mando a distancia
debe estar bajo la luz directa del sol.
Sustituya la pila si el mando a distancia no funciona correctamente
incluso cuando se utiliza a una distancia muy corta de la unidad
principal.
Sensor
ES-17
Lámina aislante
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Brandt CPN-806 Operating Instructions Manual

Categoria
Porta-retratos digitais
Tipo
Operating Instructions Manual

em outros idiomas