FA00525M4B - ver. 1 - 03/2017
ESPAÑOL
Advertencias generales
Instrucciones importantes para la se-
guridad de las personas: ¡LEER DETENIDA-
MENTE! • La instalación, la programación, la
puesta en servicio y el mantenimiento deben
ser efectuados por personal cualificado y ex-
perto y ajustándose plenamente a las normas
vigentes. • Utilizar ropa y calzados antiestá-
ticos al actuar sobre la tarjeta electrónica. •
Guardar estas advertencias. • Siempre cortar
la alimentación eléctrica al efectuar operacio-
nes de limpieza o de mantenimiento. • Este
producto debe destinarse exclusivamente al
uso para el cual ha sido expresamente dise-
ñado. Cualquier uso diferente se debe consi-
derar peligroso. • El fabricante no podrá ser
considerado responsable de eventuales da-
ños causados por usos impropios, erróneos
o irracionales.
Descripción
Tarjeta de análisis para sensores inerciales.
La tarjeta analiza los impulsos en vistas de
evitar falsas alarmas.
Permite conectar en serie hasta un máximo
de 5 sensores inerciales.
La unidad incorpora una entrada y una sali-
da de relé NC.
Por medio de dos puentes es posible selec-
cionar la intensidad necesaria para activar
la apertura del contacto NC presente en la
salida.
La tarjeta de análisis ha sido diseñada para
poder interconectarla también con sistemas
radio, gracias a su característica de bajo
consumo de energía y al amplio rango de
tensiones de alimentación.
Datos técnicos
Absorción en reposo a 12 VDC
con resistencia activada [mA]
2.1
Absorción en reposo a 3 VDC
[μA]
<1.5
Absorción máx. durante 1 se-
gundo a 3 VDC [mA]
1,75
Contacto de relé a 60 VDC [mA]
Tiempo de apertura contacto
NC [s]
1
Temperatura de funcionamien-
to [°C]
-10÷+50
PUENTES
Modalidad de aprendizaje
Configuración de alarma por intensidad
J1 (A) + J2 (A)
J1 (A) + J2 (B)
memorizada
J1 (B) + J2 (A)
Intensidad
memorizada
Calibración
Configurar los puentes para la ‘modalidad de
aprendizaje’ y dar un primer “golpe” al sen-
sor inercial. El LED L1 confirma que se ha
entrado en aprendizaje. Dar un solo golpe en
la zona de probable efracción de intensidad
igual o proporcional a la vibración que se
desea detectar con arreglo a los porcentajes
indicados más arriba. El LED L1 se encende-
rá por un tiempo proporcional a la intensidad
del golpe memorizado. Recomendamos no
golpear directamente el sensor sino la zona
de probable efracción y dar un solo golpe.
Desplazar los puentes para seleccionar la
modalidad que se prefiera, el parpadeo del
LED confirma que ha sido efectuada la me-
morización y que se ha salido correctamente
de la modalidad de aprendizaje.
Funcionamiento
Un golpe de intensidad mayor o igual a
aquella seleccionada genera una alarma con
apertura del relé y parpadeo del LED L1 du-
rante aproximadamente 1 segundo.
Al término de la alarma la tarjeta queda en
stand-by durante aproximadamente 40 s.
Conexiones C
Con 12 VDC: conectar la resistencia de
100kΩ.
Con 3 VDC: en caso de conexión con siste-
mas radio, quitar la resistencia. No superar
los 4 metros de distancia de conexión entre
los contactos y la tarjeta de análisis.
Referencias normativas. El producto es conforme a las
Directivas pertinentes vigentes.
Puesta fuera de servicio y eliminación. No tirar al medio
ambiente el embalaje ni el dispositivo llegado al final de su
vida útil, sino eliminarlos con arreglo a las normas vigentes
en el país donde se utiliza el producto. Los componentes
reciclables llevan el símbolo y el acrónimo del material.
LOS DATOS Y LAS INFORMACIONES QUE FIGURAN EN
ESTE MANUAL SON SUSCEPTIBLES DE MODIFICACIÓN
EN CUALQUIER MOMENTO SIN OBLIGACIÓN DE PREVIO
AVISO. LAS MEDIDAS, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA,
SON EN MILÍMETROS.
NEDERLANDS
Algemene voorschriften
Belangrijke aanwijzingen voor de veili-
gheid van personen: AANDACHTIG LEZEN!
• De installatie, programmering, inwerking-
stelling en het onderhoud mogen uitsluitend
door gekwalificeerd en speciaal daarvoor
opgeleid personeel worden uitgevoerd, met
inachtneming van de geldende normen. •
Draag geschikte kleding en ESD-schoenen
als u de printplaat hanteert. • Bewaar deze
voorschriften. • Schakel voor reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden altijd de stroom
uit. • Dit product mag alleen worden gebruikt
voor de doeleinden waarvoor het expliciet is
bestemd. Elk ander gebruik moet als gevaarli-
jk worden beschouwd. • De fabrikant kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor eventuele
schade die is veroorzaakt door oneigenlijk,
verkeerd of onverstandig gebruik.
Beschrijving
Analyseprintplaat voor tril- en schokdetec-
toren. De printplaat analyseert de impulsen
om valse alarmen te voorkomen.
Er kunnen maximaal 5 tril- en schokdetecto-
ren in serie worden aangesloten.
De eenheid is voorzien van een ingang en
een NC-relaisuitgang.
Met behulp van twee jumpers kan de inten-
siteit geselecteerd worden die nodig is om
het NC-contact te openen.
De analyseprintplaat is ontworpen om via
een interface met rf-systemen te kunnen
communiceren dankzij zijn lage stroomop-
name en grote voedingsspanningsbereik.
Technische specificaties
Stroomopname in stand-by bij
12 VDC met ingeschakelde we-
2.1
Stroomopname in stand-by bij
3 VDC [μA]
<1.5
Max. stroomopname 1 seconde
bij 3 VDC [mA]
1,75
Relaiscontact bij 60 VDC [mA]
Openingsduur NC-contact [s]
JUMPERS
Instelling alarm voor trilintensiteit
J1 (A) + J2 (A)
intensiteit
J1 (A) + J2 (B)
+25%
J1 (B) + J2 (A)
Opgeslagen
intensiteit
+50%
Afstelling
Stel de jumpers in ‘leermodus’ in en geef de
tril- en schokdetector een eerste “klap”. De
led L1 bevestigt de activering van de leer-
modus. Geef één klap op de plek waar braak
waarschijnlijk is, met een eendere intensiteit
als die van de schok die u wilt detecteren
volgens de hierboven aangegeven percenta-
ges. De led L1 gaat branden voor een duur
die proportioneel is aan de intensiteit van de
opgeslagen klap. We raden aan niet direct
op de detector te slaan, maar op de plaats
waar braak met één klap waarschijnlijk is.
Zet de jumpers in de gewenste modus. Als
de led knippert, bevestigt dit dat het opslaan
is gelukt en dat u de leermodus heeft ver-
laten.
Werking
Een klap met dezelfde of grotere intensiteit
dan de geselecteerde intensiteit genereert
een alarm met de opening van het relais en
het knipperen van de led L1 gedurende on-
geveer 1 seconde.
Als het alarm is afgelopen zal de printplaat
ongeveer 40 sec. in stand-by blijven.
Aansluitingen C
Bij 12 VDC: sluit de weerstand van 100kΩ
aan.
Bij 3 VDC: verwijder de weerstand bij com-
municatie via interface met rf-systemen.
Overschrijd niet de 4 meter afstand voor de
aansluiting tussen de contacten en de ana-
lyseprintplaat.
Normatieve verwijzingen. Het product is con-
form de geldende toepasselijke richtlijnen.
Ontmanteling en afvalverwerking. Vervuil het
milieu niet: verwerk de verpakking en het appa-
raat aan het einde van zijn levensduur volgens de
geldende normen in het land waarin het product
is gebruikt. Op de recyclebare onderdelen staan
het symbool en de code van het materiaal.
DE IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VERMELDE
GEGEVENS EN INFORMATIE KUNNEN OP ELK
OGENBLIK EN ZONDER VERPLICHTING TOT WA-
ARSCHUWING VOORAF WORDEN GEWIJZIGD.
DE MATEN ZIJN, TENZIJ ANDERS VERMELD, IN
MILLIMETERS.
PORTUGUÊS
Advertências gerais
Importantes instruções para a segu-
rança das pessoas: LEIA ATENTAMENTE!
• A instalação, a programação, a colocação
em funcionamento e a manutenção devem
ser feitas por pessoal qualificado e especia-
lizado, de acordo com as normas técnicas e
legislação vigente. • Use roupas e calçados
anti-estáticos em caso de intervenção na pla-
ca eletrónica. • Conserve estas instruções.
• Desligue sempre a alimentação elétrica
durante as operações de limpeza ou de ma-
nutenção. • O produto deve ser destinado so-
mente para o uso ao qual foi expressamente
concebido. Todo e qualquer outro tipo de uso
deve ser considerado perigoso. • .O fabrican-
te, de todo modo, não pode ser considerado
responsável por eventuais danos derivados
de usos impróprios, erróneos e sem razão
Descrição
Placa de análise para sensores inerciais. A
placa analisa os impulsos de forma a evitar
alarmes falsos. Permite a conexão de até 5
sensores inerciais ligados em série. A unida-
de possui uma entrada e uma saída relé NC.
Através de dois jumpers é possível selecio-
nar a intensidade necessária para criar a
abertura de contacto NC presente na saída.
A placa de análise foi projetada para traba-
lhar em interface também com sistemas via
rádio, graças à sua característica de baixa
absorção de energia e amplo range de ten-
são de alimentação.
Dados técnicos
Absorção em stand-by a 12 VDC
com resistência inserida [mA]
2.1
Absorção em stand-by a 3 VDC
[μA]
<1.5
Absorção máxima por 1 segun-
do a 3 VDC [mA]
1,75
Contacto do relé a 60 VAC
([mA]
150
Tempo de abertura do contacto
NC [s]
1
Temperatura de funcionamento
[°C]
-10÷+50
JUMPER
Modalidade de aquisição
Configuração do alarme por intensida-
J1 (A) + J2 (A)
J1 (A) + J2 (B)
Intensidade
memorizada
+25%
J1 (B) + J2 (A)
Intensidade
memorizada
+50%
Calibração
Configure os jumpers na modalidade de
aquisição e dê um primeiro golpe no sen-
sor inercial. O LED L1 confirma a entrada
em aquisição. Dê um único golpe na área
da provável efração com intensidade igual
ou proporcional à vibração que se queira
detetar de acordo com as percentuais apre-
sentadas acima. O LED L1 acender-se-á por
um tempo proporcional à intensidade do
golpe memorizado. Recomenda-se de não
golpear diretamente o sensor, nas a área de
provável efração com um único golpe. Des-
loque os jumpers de seleção na modalidade
que preferir, o lampejo intermitente do led
confirmará que a memorização foi efetuada
corretamente, assim como a saída da moda-
lidade de aquisição.
Funcionamento
Um golpe de intensidade maior ou igual à
selecionada cria um alarme com a abertura
do relé e o lampejo do LED L1 durante um
segundo aproximadamente.
Ao terminar o alarme, a placa permanecerá
em stand-by por 40 s.
Ligações C
Com 12 VDC: ligue a resistência de 100kΩ.
Com 3 VDC: em caso de interface com
sistemas via rádio, retire a resistência. Não
passe dos 4 metros de distância entre os
contactos e a placa de análise.
Referências de normas técnicas. O produto está em
conformidade com as diretivas de referência em vigor.
Eliminação e desmantelamento Não deixe no
ambiente a embalagem e o dispositivo no final do
seu ciclo de vida, mas os elimine de acordo com as
normas vigentes no país de utilização do produto. Os
componentes recicláveis apresentam símbolo e sigla
do material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICADAS NESTE
MANUAL DEVEM SER CONSIDERADOS SUSCETÍVEIS
DE ALTERAÇÕES A QUALQUER MOMENTO E SEM
OBRIGAÇÃO DE PRÉVIO AVISO. SE NÃO INDICADAS
DIVERSAMENTE, AS MEDIDAS ESTÃO EXPRESSAS
EM MILÍMETROS.