Lincoln Impinger Conveyor Oven Model 3240 50HZ Owner Instruction Manual

Tipo
Owner Instruction Manual
Referência 11020000499 Rev.B (1/17)
Forno de transportador Impinger®
Modelo3240
Manual de instalação, funcionamento e manutenção
PARA ALIMENTÕES DE 50HZ
Tradução de instruções originais
This is Portuguese manual
Avisos de segurança
DEFINIÇÕES
PERIGO
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada,
resultará em morte ou lesões graves. Tal aplica-se às
situações mais extremas.
n
Advertência
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode
resultar em morte ou lesões graves.
,
Cuidado
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode
resultar em lesões menores ou moderadas.
Aviso
Indica informações consideradas importantes, mas não
relacionadas com perigo (porex., mensagens relacionadas
com danos materiais).
OBSERVAÇÃO: Indica informação adicional útil sobre o
procedimento que está a realizar.
Leia-as antes de prosseguir:
PERIGO
Não instale nem opere um equipamento que tenha sido
mal utilizado, abusado, negligenciado, danificado ou
alterado/modificado relativamente às suas especificações
originais de fábrica.
Importante
Leia atentamente estas instruções de utilização para
se familiarizar com o equipamento antes de o ligar ao
respetivo recipiente de gás. Conserve estas instruções para
consulta futura.
n
Advertência
A instalação, ajuste, alteração, assistência ou manutenção
inadequados podem provocar danos materiais, lesões
ou morte. Leia integralmente as instruções de instalação,
utilização e manutenção antes de instalar ou prestar
assistência a este equipamento.
n
Advertência
Os representantes de assistência autorizados são obrigados
a cumprir os procedimentos de segurança padrão da
indústria, incluindo mas não se limitando aos regulamentos
locais/nacionais relativos a procedimentos de desconexão/
bloqueio/etiquetagem para todos os serviços, incluindo
elétricos, gás, água e vapor.
n
Advertência
Este equipamento não se destina a ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimento, exceto sob supervisão da utilização do
equipamento por uma pessoa responsável pela sua
segurança. Não permita que as crianças brinquem com
este equipamento.
n
Advertência
Este equipamento destina-se apenas a utilização em
ambientes fechados. Não instale nem opere o equipamento
em áreas exteriores.
n
Advertência
Não utilize equipamentos elétricos ou acessórios diferentes
dos fornecidos pelo fabricante.
PARA A SUA SEGURANÇA
Não armazene nem use gasolina ou outros vapores ou
líquidos inflamáveis próximo deste ou de qualquer outro
equipamento.
n
Advertência
Nunca utilize um jato de água de alta pressão para
limpar, enxaguar ou molhar o interior ou o exterior das
unidades com água. Não utilize equipamento de limpeza
elétrico, palha de aço, raspadores ou escovas de arame em
superfícies em aço inoxidável ou pintadas.
,
Cuidado
Os trabalhos de manutenção e assistência para além da
limpeza descrita neste manual devem ser realizados por
pessoal da assistência autorizado.
OBSERVAÇÃO: A instalação, conservação e manutenção
adequadas são essenciais para o desempenho máximo e um
funcionamento sem problemas do seu equipamento. Visite
nosso site www.mtwkitchencare.com para obter atualizações
de manuais, traduções ou informações de contacto de agentes
de serviço na sua área.
Índice
Referência 11020000499 Rev.B (1/17) 213
Avisos de segurança .......................................................................................................212
Definições ............................................................................................................................................212
Secção1
Informações gerais
Funcionalidades padrão ................................................................................................215
Responsabilidade do comprador ..................................................................................215
Requisitos adicionais ........................................................................................................................ 215
Chave de números do modelo ......................................................................................216
Secção2
Instalação
Dimensões exteriores – 3240 ........................................................................................217
Especificações – Modelos com aquecimento a gás .....................................................218
Especificações – Modelos com aquecimento elétrico .................................................219
Recomendações relativas ao exaustor .........................................................................220
Requisitos de instalação ................................................................................................221
Requisitos do código de gás .........................................................................................................221
Requisitos do código elétrico .......................................................................................................221
Requisitos de espaço .......................................................................................................................222
Requisitos de extração ....................................................................................................................222
Requisito de fixação – TODOS os fornos com rodízios ........................................................223
Instalação ........................................................................................................................ 223
Descarregamento ..............................................................................................................................223
Desembalamento .............................................................................................................................. 223
Instalação da válvula de gás manual ............................................................................224
Suporte e unidade de linguetas .................................................................................... 224
Unidades de suporte ........................................................................................................................224
Unidades de linguetas ..................................................................................................................... 227
Lista de verificação da instalação .................................................................................228
Lista de verificação ...........................................................................................................................228
Procedimentos de arranque ..........................................................................................229
Teste de fumo de vela – Verificação do sistema de extração ............................................229
Ajustes à placa do defletor do invólucro das linguetas .......................................................229
214 Referência 11020000499 Rev.B (1/17)
Índice (continuação)
Secção3
Funcionamento
Informação sobre a utilização do forno .......................................................................230
Utilização e programação (todos os modelos) ............................................................231
Introdução – Ligar e desligar ........................................................................................................231
Esquema do painel frontal .............................................................................................................231
Pontos de definição da temperatura .........................................................................................231
Pontos de definição de hora .........................................................................................................231
Comutar entre menus......................................................................................................................231
Mensagens de diagnóstico ............................................................................................................ 231
Interruptor de inversão ...................................................................................................................231
Funções ...........................................................................................................................231
Interruptor de corte térmico .........................................................................................................231
Funcionamento predefinido (modelos com1-2-3-4) ..................................................232
Definir a temperatura e a hora .....................................................................................................232
Programar temperatura e hora como predefinição .............................................................. 233
Selecionar uma predefinição ........................................................................................................234
Para alterar a velocidade do transportador ................................................................. 234
Instruções para desligar o forno ...................................................................................234
Orientações para cozinhar .............................................................................................234
Secção4
Manutenção
Manutenção preventiva ................................................................................................235
Limpeza diária ................................................................................................................235
Limpeza semanal ............................................................................................................236
Secção5
Resolução de problemas
Lista de verificação antes de contactar a assistência técnica .....................................238
Componentes do interruptor de corte térmico da caixa de controlo ........................238
Referência 11020000499 Rev.B (1/17) 215
Funcionalidades padrão
Os tempos de cozedura mais rápidos melhoram o tempo
de serviço.
A Advanced Air Impingement Technology melhora a
qualidade de cozedura e a uniformidade.
O fluxo de produto melhorado durante a cozedura reduz
os custos operacionais.
Apoio de investigação e aplicações para um sucesso
operacional contínuo.
A nova FastBake™ Technology desenvolvida para uma
cozedura até 35% mais rápida do que outros fornos de
transportador sem níveis de ruído aumentados ou perda
de qualidade do produto!
Responsabilidade do comprador
É da responsabilidade do comprador:
1. Garantir que os serviços de gás e eletricidade para o
forno são instalados no local em conformidade com a
especificação do fabricante.
2. Descarregar, desembalar e instalar o forno no local
adequado, em conformidade com o respetivo manual de
instalação/utilização.
3. Garantir que os serviços de gás e eletricidade são
devidamente ligados por um instalador qualificado à sua
escolha. Para a instalação no Estado de Massachusetts:
A instalação deste forno tem de ser efetuada por um
canalizador ou instalador licenciado. Todas estas ligações
devem ser realizadas em conformidade com os requisitos
de legais aplicáveis. Para informação específica, consulte a
secção “Requisitos de instalação.
4. Para organizar a inspeção e a verificação do
funcionamento por um técnico autorizado pela fábrica
(FAS, Factory Authorized Servicer) conforme se descreve
abaixo:
Não tente utilizar o forno até a ligação à rede pública ter
sido integralmente inspecionada por um técnico autorizado
pela fábrica ou um representante da assistência da Lincoln
Foodservice Products,LLC. Este serviço é exigido pela Lincoln
Foodservice Products,LLC para ajudar o comprador a realizar
um arranque adequado do forno no local. Tenha em atenção as
especificidades da garantia e certifique-se de que as ligações
são efetuadas aos serviços apropriados.
A garantia não será válida se o(s) forno(s) for(em) arrancado(s)
antes da ligação aos serviços e antes da inspeção por um
técnico autorizado pela fábrica ou um representante da
assistência da Lincoln Foodservice Products,LLC.
REQUISITOS ADICIONAIS
Obtenha junto do seu fornecedor de gás local e coloque
num local bem visível as instruções a seguir no caso de
sentir cheiro a gás.
É obrigatório que o forno seja colocado sob um exaustor
que assegure um abastecimento de ar e ventilação
apropriados.
Devem ser mantidas as distâncias mínimas em relação
a todas as paredes e materiais combustíveis. Para mais
informações, consulte a secção “Requisitos de espaço”.
Mantenha o forno livre e afastado de material combustível.
É necessária uma distância adequada para as entradas de
ar para a câmara de controlo de combustão no lado direito
do forno.
Não obstrua os orifícios de ventilação nos painéis de
controlo, visto que estes fornecem ar de combustão ao
queimador e ar de refrigeração aos comandos.
O forno deve ser utilizado apenas com o tipo de gás e/ou
eletricidade indicados na placa de características.
O queimador elétrico não funcionará e o gás não fluirá pelo
queimador sem energia elétrica.
Conserve este manual para consulta futura.
O esquema de ligações elétricas está localizado por baixo
das tampas da caixa de controlo.
NA AUSTRÁLIA: Consulte a norma AS5601. Esta norma
especifica os requisitos relativos a tubagens, exaustores,
ventilação e instalação de equipamentos associados à
utilização ou utilização prevista de gases combustíveis. Os
requisitos da norma AS5601 devem ser aplicados em conjunto
com, mas não têm precedência em relação a quaisquer
regulamentos estatutários que possam aplicar-se em qualquer
área.
NA ÁFRICA DO SUL: A instalação só deve ser efetuada por um
instalador registado e deve cumprir os requisitos da norma
SANS10087-1 ou SANS827, conforme aplicável.
Todos os fornos exigem um serviço separado e neutro
dedicado.
Conversão da pressão de gás
Polegadas da
coluna de água
kPa m-bar
Milímetros da
coluna de água
3,5 0,87 8,7 88,9
4,5 1,12 11,2 114,3
7 1,74 17,4 177,8
10 2,48 24,87 254,0
10,5 2,61 26,11 266,7
11 2,73 27,36 279,4
14 3,48 34,81 355,6
14,5 3,61 36,05 368,3
Secção1
Informações gerais
216 Referência 11020000499 Rev.B (1/17)
Informações gerais Secção1
Chave de números do modelo
Código Língua Agência
Elétrico
(para forno a
gás)
Caixa Código Tensão Amperagem Fase Frequência Conguração
0
Inglês/francês EUA 120/60/1 Apenas EUA/Canadá B 400Y 40 Amps
3
50 Hz 4 os, 1N
1G
1
Inglês/francês EUA 120/60/1 Exportação D 380Y 41 Amps
3
50 Hz 4 os, 1N
1G
2
Inglês CE 230/50/1 Exportação G 415Y 38 Amps
3
50 Hz 4 os, 1N
1G
3
Inglês AGA 240/50/1 Exportação J
208
115 Amps
1
60 Hz 2 os mais massa
4
Inglês KGS 230/60/1 Exportação M
220
109 Amps
1
60 Hz 2 os mais massa
5
Inglês CE - SASO/GC/SONCAP 230/50/1 Exportação P
240
100 Amps
1
60 Hz 2 os mais massa
R
208
66 Amps
3
60 Hz 3 os mais massa
B Francês CE 230/50/1 Exportação S 480/460/440 29 Amps
3
60 Hz 3 os mais massa
C Alemão CE 230/50/1 Exportação V
240
58 Amps
3
60 Hz 3 os mais massa
D Italiano CE 230/50/1 Exportação W
220
63 Amps
3
60 Hz 3 os mais massa
E Espanhol CE 230/50/1 Exportação
F Inglês SANS 230/50/1 Exportação
Código Gás
G Espanhol EUA 120/60/1 Exportação N Natural
H Português CE - IM 230/50/1 Exportação L Propano
J Dinamarquês CE 230/50/1 Exportação T Conguração não padrão (butano, cidade, etc.)
K Neerlandês+francês CE 230/50/1 Exportação
L Neerlandês CE 230/50/1 Exportação
M Grego CE 230/50/1 Exportação DEFINIÇÕES DA AGÊNCIA
N Finlandês CE 230/50/1 Exportação AGA Australia Gas Associaon
P Norueguês CE 230/50/1 Exportação SASO Arábia Saudita
R Sueco CE 230/50/1 Exportação GC Pses do Golfo (Península Arábica)
T Mandarim CE 230/50/1 Exportação SONCAP Nigéria
V Árabe CE - SASO/GC 230/50/1 Exportação IM Brasil (In-Metro)
W Árabe UL - SASO/GC 230/60/1 Exportação CIS Rússia
Y Russo CIS 230/50/1 Exportação SANS África do Sul
Z Português IM 230/60/1 Exportação
3240-000-N-K2300
Forno a gás: Língua/Agência/Elétrico
Forno elétrico: Língua/Agência
Tipo de combusvel
Tipo de correia
0=rígida
5=dividida
Congurações especas do
cliente
Referência 11020000499 Rev.B (1/17) 217
Dimensões exteriores – 3240
2051mm
(80,76 pol.)
(Apenas para CE Electric)
1974mm
(77,70 pol.)
(Para todos os modelos exceto CE Electric)
1026mm
(40,41 pol.)
952mm
(37,49 pol.)
192mm
(7,56 pol.)
443mm
(17,43 pol.)
296mm
(11,66 pol.)
661mm
(26,02 pol.)
3240 suporte alto, simples, rodízios de 152mm (6pol.),
vista frontal
2051mm
(80,76 pol.)
(Apenas para CE Electric)
1974mm (77,70 pol.)
(Para todos os modelos exceto CE Electric)
1026mm
(40,41 pol.)
1475mm
(58,05 pol.)
192mm
(7,56 pol.)
443mm
(17,43 pol.)
661mm
(26,02 pol.)
1183,09mm
(46,58 pol.)
296mm
(11,66 pol.)
3240 suporte alto, duplo, rodízios de 152mm (6pol.),
vista frontal
1533mm
(60,34pol.)
1010mm
(39,78pol.)
488mm
(19,22pol.)
1022mm
(40,22pol.)
1824mm
(71,82pol.)
3240 triplo, rodízios de 152mm (6pol.), vista frontal
1530mm
(60,22 pol.)
(Para todos os
modelos exceto CE
Electric)
1568mm
(61,74 pol.)
(Apenas para CE
Electric)
2051mm
(80,76 pol.)
(Apenas para CE Electric)
1974mm
(77,70 pol.)
(Para todos os modelos exceto CE Electric)
3240 vista superior, todas as configurações de empilhamento
1483mm
(58,38pol.)
961mm
(37,82pol.)
438mm
(17,26pol.)
1774mm
(69,85pol.)
3240 triplo, rodízios de 102mm (4pol.), vista frontal
Secção2
Instalação
218 Referência 11020000499 Rev.B (1/17)
Instalação Secção2
Especificações – Modelos com aquecimento a gás
Serviço elétrico – Todos os modelos com aquecimento a gás
Tensão (CA) Fase
Fornos de 60Hz 120 1
Fornos de 50Hz 230/240 1
Aviso
Não instale este(s) forno(s) numa área com uma temperatura
ambiente superior a 35°C/95°F. Se o fizer, provocará danos
na(s) unidade(s).
Informações gerais – Fornos de gás natural3240
Modelo Energia Alimentação Tensão Corrente Fase Hz
Pressão de
fornecimento de gás
Dimensão do
tubo de gás (NPT)
Forno simples Gás nat. 115000BThU/h 120VCA 6Amps 1 60Hz 203‑356mm (8– 14")C.A. 3/4"
Pilha dupla Gás nat. 230000BThU/h 120VCA 12Amps 1 60Hz 203‑356mm (8– 14")C.A. 1"
Pilha tripla Gás nat. 345000BThU/h 120VCA 18Amps 1 60Hz 203‑356mm (8– 14")C.A. 1‑1/4"
Forno simples Gás nat.G20 31kW (HI)
3,88m
3
/h
230VCA 4Amps 1 50Hz 2,00‑ 3,48kPa 3/4"
Forno simples Gás nat.G25 26kW (HI)
3,16m
3
/h
230VCA 4Amps 1 50Hz 2,00‑ 3,48kPa 3/4"
Forno simples Gás
nat.G25.3
27kW (HI)
3,13m
3
/h
230VCA 4Amps 1 50Hz 2,00‑ 3,48kPa 3/4"
Informações gerais – Fornos de gás propano3240
Modelo Energia Alimentação Tensão Corrente Fase Hz
Pressão de fornecimento
de gás
Dimensão do
tubo de gás (NPT)
Forno simples Gás P.L. 115000BThU/h 120VCA 6Amps 1 60Hz 292‑356mm (11,5‑14") C.A. 3/4"
Pilha dupla Gás P.L. 230000BThU/h 120VCA 12Amps 1 60Hz 292‑356mm (11,5‑14") C.A. 1"
Pilha tripla Gás P.L. 345000BThU/h 120VCA 18Amps 1 60Hz 292‑356mm (11,5‑14") C.A. 1‑1/4"
Forno simples Gás P.L.G30 37kW (HI)
2,315kg/h
230VCA 4Amps 1 50Hz 2,85– 3,48kPa 3/4"
Forno simples Gás P.L.G31 31kW(HI)
1,14m
3
/h
2,545kg/h
230VCA 4Amps 1 50Hz 2,85– 3,48kPa 3/4"
Gráfico de conversão da pressão de gás
Polegadas da
coluna de água
kPa mbar
Milímetros da
coluna de água
3,5 0,87 8,7 88,9
4,5 1,12 11,2 114,3
7 1,74 17,4 177,8
10 2,48 24,87 254,0
10,5 2,61 26,11 266,7
11 2,73 27,36 279,4
14 3,48 34,81 355,6
14,5 3,61 36,05 368,3
Fornecimento elétrico para fornos a gás3240 na Austrália:
Monofásico: 240VCA, 50Hz / 20Amp: um neutro e um terra/
massa.
OBSERVAÇÃO: Na Austrália, utilize uma saída multiusos geral
de 10Amp.
Todos os fornos necessitam de serviço separado e neutro
dedicado.
Especificações
Estrutura: aço inoxidável Alimentação: gás e/ou eletricidade
NívelDB: ≤71dba Limites de temperatura de
funcionamento: 149°C‑ 316°C
(300°F‑ 600°F)
OBSERVAÇÃO: Para uma utilização adequada, a válvula de gás
requer uma pressão de entrada nominal de 7pol. da coluna
de H
2
O para gás natural e de 11pol.da coluna de H
2
O para
GPL. Uma pressão de entrada mínima de 1,0pol. de H
2
O acima
da definição do coletor (coletor NAT.de 3,5 pol.H
2
O, coletor
GPL.10 pol.de H
2
O) deve ser mantida sem queda de pressão
desde o estado sem carga até ao de carga completa. A pressão
de entrada máxima deve ser mantida a 1/2psig ou inferior
(coluna de 14,5pol. de H
2
O). Consulte o gráfico à esquerda
para obter informações sobre as conversões de pressão.
Referência 11020000499 Rev.B (1/17) 219
Secção2 Instalação
Especificações – Modelos com aquecimento elétrico
Especificações de rede exigidas – Eletricidade
Modelo Energia Alimentação Tensão Corrente Fase Hz
Especificações elétricas
recomendadas
3240‑xxx‑B‑Kxxxx Elétrica 24kW 400/230VCA 40Amps 3 50Hz
4fios, 3polos
1N+1G
3240‑xxx‑D‑Kxxxx Elétrica 24kW 380/220VCA 41Amps 3 50Hz
4fios, 3polos
1N+1G
3240‑xxx‑G‑Kxxx Elétrica 24kW 415/240VCA 38Amps 3 50Hz
4fios, 3polos
1N+1G
3240‑xxx‑R‑Kxxxx Elétrica 24kW 208VCA 66Amps 3 60Hz 3fios, 3polos +G
3240‑xxx‑V‑Kxxxx Elétrica 24kW 240VCA 58Amps 3 60Hz 3fios, 3polos +G
3240‑xxx‑W‑Kxxxx Elétrica 24kW 220VCA 63Amps 3 60Hz 3fios, 3polos +G
Fornecimento elétrico para fornos elétricos3240 na Austrália:
Monofásico: 240VCA, 50Hz / 20Amp: um neutro e um terra/massa.
Trifásico: 240/415VCA / 20Amp; três ativos, um neutro e um terra/massa.
Todos os fornos necessitam de serviço separado e neutro dedicado.
n
Advertência
Estas proteções TÊM de ser instaladas nos fornos
elétricos 3240 de 50 Hz. É ilegal e potencialmente
perigoso utilizar um forno elétrico de 50 Hz (qualquer
forno3240 elétrico com a marca CE) sem estas proteções
instaladas. O incumprimento resulta num problema de
responsabilização em caso de acidente.
Aviso
Não instale este(s) forno(s) numa área com uma temperatura
ambiente superior a 35°C/95°F. Se o fizer, provocará danos
na(s) unidade(s).
220 Referência 11020000499 Rev.B (1/17)
Instalação Secção2
Recomendações relativas ao exaustor
C
B
457-610 mm
(18 pol.-24 pol.)
Velocidade de captura
A
Velocidade
de captura
D
E
F
Área de captura
Área de captura
(MIN)
(MIN)
(MIN)
Dimensão Pilha simples ou dupla Pilha tripla*
A 2438mm (96pol.) 3039mm (10pés)
B (MIN) 203mm (8pol.) 559mm (22pol.)
C (MIN) 559mm (22pol.) 559mm (22pol.)
D 2032mm (80pol.) 2032mm (6pés 8pol.)
E (MIN) 305mm (12pol.) 304mm (12pol.)
F 2032mm (80pol.)
2032mm (6pés
8pol.AFF)
Fluxo de exaustão 1400– 1600CFM
AFF = Acima do nível do piso
* As dimensões do exaustor apresentadas referem‑se a um sistema tipo ilha ‑ podem ser possíveis reduções das dimensões no caso de unidades de
montagem na parede.
OBSERVAÇÃO: As dimensões e o posicionamento do exaustor
sobre o forno podem variar de acordo com os modelos de
exaustores.
OBSERVAÇÃO: A Lincoln pode disponibilizar fichas de
especificações que indicam as dimensões do forno, valores
nominais de kW ou BThU e outras informações que serão úteis
para o fornecedor do exaustor e o prestador de serviço AVAC.
Referência 11020000499 Rev.B (1/17) 221
Secção2 Instalação
Requisitos de instalação
PERIGO
Todas as ligações e acessórios de serviços públicos devem
ser mantidos de acordo com a legislação local e nacional.
REQUISITOS DO CÓDIGO DE GÁS
PERIGO
A conversão deste equipamento de um tipo de gás para
outro só deve ser efetuada por técnicos de instalação ou
de assistência qualificados, licenciados e autorizados. A
conversão sem os componentes adequados pode resultar
em incêndio ou explosão.
n
Advertência
Deve ser instalada uma válvula de fecho manual na
linha de fornecimento de gás (serviço) a montante deste
equipamento e numa posição onde possa ser facilmente
acedida em caso de emergência.
A utilização segura e satisfatória deste forno depende
em grande medida da sua instalação correta, devendo
ser instalado, conforme aplicável em conformidade com
a legislação nacional em matéria de gás combustível,
ANSIZ223.1/NFPA54, última versão, instruções de instalação
do fabricante e códigos de construção municipais locais.
1. O forno e a respetiva válvula de fecho individual têm ser
desligados do sistema da tubagem de fornecimento de
gás durante qualquer teste de pressão desse sistema a
pressões de teste superiores a 1/2psig (3,45 kPa).
2. O forno deve ser isolado do sistema de tubagem de
fornecimento de gás fechando a válvula de fecho manual
individual durante qualquer teste de pressão do sistema
de fornecimento de gás a pressões de teste idênticas ou
inferiores a 1/2psig (3,45kPa).
EM MASSACHUSETTS: A instalação deste forno deve ser
efetuada por um canalizador ou instalador de gás licenciado.
Todas as ligações devem ser realizadas em conformidade com
os requisitos legais aplicáveis. Para informação específica,
consulte a secção “Requisitos de instalação.
O comprimento mínimo do tubo flexível de fornecimento de
gás é de 914mm (36pol.).
NO CANADÁ: A instalação destes equipamentos deve estar
em conformidade com a norma CSAB.149.1, última versão –
Código de instalação de gás natural e propano – e/ou códigos
locais.
NA AUSTRÁLIA: Deve ser instalado em conformidade com as
normas AS5601‑2004 e 4563‑2004, Código de instalação de
gás.
NA ÁFRICA DO SUL: Deve ser instalado em conformidade com
as normas SANS10087‑1 ou SANS827, conforme aplicável.
OBSERVAÇÃO: Caso seja necessário verificar a chama piloto,
pode ser utilizado um pequeno espelho para verificação.
Se forem disponibilizados serviços flexíveis, estes devem
cumprir os requisitos do código para essa instalação.
REQUISITOS DO CÓDIGO ELÉTRICO
n
Advertência
Este aparelho deve dispor de ligação à terra e todas
as cablagens devem estar em conformidade com
toda a legislação local e nacional aplicáveis. Consulte
a tensão apropriada na placa de especificações. É da
responsabilidade do utilizador final disponibilizar meios de
desconexão que cumpram os requisitos da autoridade com
jurisdição.
n
Advertência
É necessário posicionar este equipamento de modo a que
a ficha esteja acessível, exceto se forem providenciados
outros meios de desconexão da alimentação (por ex.,
disjuntor ou seccionador).
Quando instalado, este equipamento deve dispor de ligação
à terra e a respetiva instalação deve cumprir o Código elétrico
nacional, ANSI‑NFPA70, última versão, as instruções de
instalação do fabricante e os códigos de construção municipais
locais.
NO CANADÁ: Todas as ligações elétricas devem ser efetuadas
em conformidade com a CSAC22.2, última versão – Código
elétrico do Canadá e/ou códigos locais.
TODOS OS OUTROS PAÍSES: Prevalecem os códigos locais em
matéria de gás e/ou eletricidade.
1. Todos os fornos integram válvulas de descompressão. O
representante/distribuidor internacional disponibiliza um
cabo de alimentação/ficha adequado para cada cliente.
2. Todos os disjuntores devem apresentar uma distância
entre contactos de 3mm.
3. Para impedir um choque elétrico existe um terminal
de terra de ligação equipotencial na parte traseira, que
permite a ligação do forno a um sistema de ligação
externo.
4. Se for utilizado como pilha dupla ou tripla e cada forno
dispuser do seu próprio disjuntor, todos os disjuntores
devem estar juntos.
222 Referência 11020000499 Rev.B (1/17)
Instalação Secção2
REQUISITOS DE ESPO
n
Advertência
Para evitar instabilidade, a área de instalação tem ser
capaz de suportar o peso combinado do equipamento
e do produto. Além disso, o equipamento deve estar
lateralmente nivelado e nas partes frontal e traseira.
O forno deve estar 152mm (16 pol.) afastado de superfícies
combustíveis. No caso de existir outro equipamento localizado
do lado direito do forno, é necessária uma distância mínima de
609mm (24pol.) em relação a esse equipamento.
APLICÁVEL A TODOS OS FORNOS: Deve conseguir‑se uma
distância de 609mm (24pol.) na parte traseira do forno para
acesso para assistência.
APLICÁVEL A FORNOS DE INSTALAÇÃO PERMANENTE: Um
forno de instalação permanente (não amovível) deve dispor
de um espaço mínimo de 4 m (13pés) do lado direito para
permitir a remoção do transportador, limpeza e assistência.
OBSERVAÇÃO: Não instale este(s) forno(s) numa área com
uma temperatura ambiente superior a 35°C/95°F. Se o fizer,
provocará danos na unidade.
REQUISITOS DE EXTRAÇÃO
É NECESSÁRIA EXTRAÇÃO: Os códigos locais prevalecem.
Tratam‑se dos códigos da autoridade com jurisdição
conforme indicado pela NATIONAL FIRE PROTECTION
ASSOCIATION,INC. na última edição da NFPA96. Além
disso, para estar em conformidade com a norma NFPA54
Secção10.3.5.2, esta unidade tem de ser instalada com um
interbloqueio do exaustor que impeça o funcionamento
da unidade quando o exaustor estiver desligado. Para mais
informações sobre extração, veja abaixo.
Orientações relativas à extração
É necessário um exaustor para eliminar o calor e os cheiros dos
cozinhados. No caso dos fornos a gás, também é necessário um
exaustor para eliminar os produtos de combustão. A instalação
do exaustor e do sistema AVAC deve cumprir os códigos locais
por forma a obter a aprovação da autoridade com jurisdição.
Os requisitos podem variar dentro do país, dependendo
da localização por cidade, condado e estado. Obtenha
informações da autoridade com jurisdição para determinar
os requisitos aplicáveis à sua instalação. (OBSERVAÇÃO: Este
forno é considerado de potência média para cozedura
quando avaliado em termos do código de exaustão.) Obtenha
informações e analise cópias de códigos ou documentos que
serão utilizados para inspecionar e aprovar a sua instalação.
Deve contactar o fornecedor do seu exaustor e o prestador
de serviço AVAC para obter orientação. Um exaustor e um
sistema AVAC devidamente fabricados e instalados acelerarão
a aprovação e reduzirão os custos de manutenção do forno. É
da responsabilidade do proprietário do forno assegurar uma
exaustão adequada.
O exaustor deve funcionar em consonância com o sistema
AVAC do edifício. Geralmente, requer uma exaustão entre
1600 e 2800CFM ou superior com 70% de renovação de ar. (A
eficiência” de vários modelos de exaustores torna necessário
especificar esta vasta gama de CFM do exaustor.) O ar
renovado deve ser fornecido através de um exaustor ou de um
sistema AVAC. Tal varia consoante o fabricante do exaustor.
Aviso
Prevenir o fluxo de ar através do túnel de cozedura. O ar
NÃO deve ser direcionado para a parte frontal do forno,
para a parte lateral da área de cozedura nem para a traseira
do forno.
Sistema de exaustão
OBSERVAÇÃO: Estes fornos são considerado de “potência
média para cozedura quando avaliados em termos de código
de exaustão.
Esta informação é apresentada como orientação para a
exaustão.
1. As dimensões apresentadas referem‑se a fornos sem
prateleiras de extensão. A extremidade externa da
estrutura do transportador tem de estar pelo menos
203mm (8pol.) dentro do exaustor, conforme ilustrado.
2. A velocidade de captura no bordo inferior do exaustor
deve ser de 15m/min (50 pés/min.). nos lados e na parte
frontal.
3. Utilize filtros na área de exaustão traseira do exaustor,
conforme ilustrado.
4. No arranque, o nível de CO deve ser verificado à volta do
espaço do forno por baixo do exaustor.
5. Este nível deve ser <10 ppm.
6. Se possível, os fornos devem ser centrados no espaço do
exaustor da esquerda para a direita e de frente para trás.
7. Recomenda‑se um espaço de 152mm (6pol.) na traseira
do forno para os serviços.
8. Recomenda‑se o fornecimento de 70% de ar renovado
fora do exaustor através de difusores de metal perfilado
orientados diretamente para baixo — não para o forno;
localizados na parte frontal, nos lados ou ambos.
9. Os difusores de ar ambiente não devem ser orientados
para o forno e devem ser posicionados a, pelo menos,
914mm (3pés) do perímetro do exaustor de modo a
impedir que afetem o forno.
Referência 11020000499 Rev.B (1/17) 223
Secção2 Instalação
REQUISITO DE FIXAÇÃOTODOS OS FORNOS COM
RODÍZIOS
PERIGO
É necessário instalar pernas ou rodízios e aparafusá‑los
completamente de modo a impedir a deformação. Quando
são instalados rodízios, a massa da unidade faz com que
se mova de forma descontrolada sobre uma superfície
inclinada. Quando ligadas de forma permanente, estas
unidades devem ser amarradas/fixadas de modo a
cumprirem todos os códigos aplicáveis e a que não seja
transmitido esforço à conduta de alimentação elétrica.
A instalação deve ser realizada com um conector de gás
que cumpra a norma referente a conectores para aparelhos
a gás amovíveis, ANSIZ21.69, última versão, e um aparelho
de desconexão rápida, em conformidade com a norma
referente a aparelhos de desconexão rápida para utilização
com gás combustível, ANSIZ21.41, última versão.
NO CANADÁ: A instalação deve ser realizada com
conectores de gás que cumpram o Código do Canadá
CSA6.16, última versão, e desconexões rápidas em
conformidade com o Código do Canadá CSA6.9, última
versão.
NA AUSTRÁLIA: Deve ser instalado em conformidade com
as normas AS5601‑2004 e 4563‑2004, Código de instalação
de gás.
A instalação de uma fixação tem de limitar o movimento
do(s) forno(s) sem depender do conector, do dispositivo de
desconexão rápida ou da tubagem associada para limitar o
movimento do forno.
Se a fixação tiver de ser desligada durante a manutenção
ou a limpeza, deve ser ligada novamente depois de o forno
ser colocado na posição de instalação original.
Procedimento
1. Aparafuse o olhal de elevação “B” da unidade do cabo ao
orifício “A”.
2. Aparafuse o olhal “C” da unidade do cabo ao perno na
parede “D” ou ao dispositivo de fixação ao pavimento “E”.
OBSERVAÇÃO: O ponto de instalação é o mesmo para fornos
simples ou empilhados.
Parede
Parte traseira
do forno
Perno
E
Pavimento
A
B
D
C
Parede
Instalação
As instruções seguintes servem como orientação para
a preparação da instalação dos fornos de transportador
Impinger®, modelo3240. Antes de mais, cada caixa deve ser
examinada antes de assinar o documento de transporte de
modo a proceder à comunicação de quaisquer danos visíveis
provocados durante o transporte no camião e a contabilizar o
número correto de caixas.
DESCARREGAMENTO
No momento da entrega, o forno deve incluir:
1. Uma caixa com a estrutura do forno, transportador,
linguetas, recipientes de migalhas e respetivos batentes.
(Alguns modelos podem ter o transportador embalado
em separado.)
2. Uma embalagem com o suporte e a parte superior.
Recomendamos que disponha de um dispositivo de
manuseamento do material para o descarregamento.
NÃO LEVANTE UM PESO EXCESSIVO!
EM CASO DE DANOS APARENTES:
EUA E CANADÁ: Deve tratar dos trâmites para apresentar uma
queixa contra a transportadora, visto que os regulamentos de
comércio interestadual exigem que o destinatário apresente
uma queixa.
TODOS OS ENVIOS PARA OUTROS PAÍSES: Os termos do frete
serão elaborados e alargados individualmente.
Devem ser disponibilizadas instalações adequadas e seguras
para o armazenamento do(s) forno(s). Se necessário, antes da
instalação, proteja‑o sempre das intempéries e de condições
de humidade.
DESEMBALAMENTO
Quando todas as caixas tiverem sido descarregadas, abra‑as e
remova as proteções de plástico. Inspecione imediatamente
para identificação de danos ocultos. Caso identifique algum
dano, contacte imediatamente as pessoas apropriadas para
apresentar uma reclamação por danos. Depois concluir esta
inspeção, termine o desembalamento do forno e de todos os
outros componentes. Certifique‑se de que remove o cartão
da proteção da câmara. Desloque todos os componentes para
perto da área onde serão montados pela ordem pela qual
serão montados.
O FORNO PASSA POR UM VÃO DE PORTA DE 762mm (30POL.)
USADO O SEGUINTE PROCEDIMENTO:
Remova o transportador; para instruções, consulte a
secção “Limpeza semanal”. (Algumas unidades podem ser
fornecidas com o transportador embalado em separado.)
Remova os parafusos de ajuste manual e o defletor do lado
esquerdo do forno.
224 Referência 11020000499 Rev.B (1/17)
Instalação Secção2
Aviso
Não levante os fornos pela caixa de controlo. Levante
apenas usando o interior do forno principal. Caso o
levante pela caixa de controlo poderá provocar danos nos
comandos do forno.
Retire a unidade da caixa. Remova todos os componentes das
linguetas, o transportador e a porta frontal, juntamente com
os quatro botões da porta. A unidade pode ser então colocada
do lado esquerdo (o lado oposto à caixa de controlo), ou de
preferência na frente (porta), num carrinho de quatro rodas,
passando assim por um vão de porta de 762mm (30pol.).
Instalação da válvula de gás manual
Quando instalar a válvula de gás que é fornecida com o forno,
sugerimos que coloque primeiro um cotovelo no tubo do
forno. Deste modo, permitirá a fixação do tubo flexível voltado
para baixo, eliminando uma possível tensão sobre o mesmo.
Suporte e unidade de linguetas
UNIDADES DE SUPORTE
1. Para fornos de pilha simples: O suporte consiste num
retângulo de 1270mm (50pol.) x 1016mm (40pol.).
Coloque‑o na devida posição com um lado de 1270 mm
(50pol.) voltado para fora. Este lado destinar‑se‑á à parte
frontal do forno. Os fornos sobre rodízios necessitam de
um piso nivelado. OBSERVAÇÃO: A parte superior do forno
inclui o respetivo suporte. Antes de montar, remova a
parte superior do suporte.
N.º de ref.4001
2. Posicionamento do forno: Remova o forno do carrinho
e coloque‑o sobre o suporte. O painel de controlo deve
ficar na parte traseira do lado direito para quem está de
frente para o forno. Certifique‑se de que o forno assenta
em esquadria no suporte e fica devidamente apoiado. No
caso de fornos simples, instale a parte superior.
n
Advertência
Verifique se os quatro suportes estão totalmente montados
na porta. A porta tem de ficar totalmente montada,
conforme se ilustra abaixo, de modo a evitar lesões durante
a instalação e a utilização.
Referência 11020000499 Rev.B (1/17) 225
Secção2 Instalação
3. Como empilhar uma pilha dupla:
O suporte consiste num retângulo de 1270mm (50pol.)
x 1016mm (40pol.). Coloque‑o na devida posição com
um lado de 1270 mm (50pol.) voltado para fora. Este lado
destinar‑se‑á à parte frontal do forno. Os fornos sobre
rodízios necessitam de um piso nivelado. OBSERVAÇÃO: A
parte superior do forno inclui o respetivo suporte. Antes
de montar, remova a parte superior do suporte.
N.º de ref.4001
A. Remova o primeiro forno do carrinho e coloque‑o
sobre o suporte. O painel de controlo deve ficar na
parte traseira do lado direito para quem está de frente
para o forno. Certifique‑se de que o forno assenta em
esquadria no suporte e fica devidamente apoiado.
B. Coloque o segundo forno sobre o primeiro.
Certifique‑se de que assenta em esquadria e fica
devidamente apoiado. Os painéis de controlo devem
ficar na parte traseira do lado direito. De seguida,
instale a parte superior do forno.
226 Referência 11020000499 Rev.B (1/17)
Instalação Secção2
4. Como empilhar uma pilha tripla: O suporte consiste
num retângulo de 1270mm (50pol.) x 1016mm (40pol.).
Coloque‑o na devida posição com um lado de 1270mm
(50pol.) voltado para fora. Este lado destinar‑se‑á à parte
frontal do forno. Os fornos sobre rodízios necessitam de
um piso nivelado. OBSERVAÇÃO: A parte superior do forno
inclui o respetivo suporte. Antes de montar, remova a
parte superior do suporte.
N.º de ref.4003 para rodízios de 152mm (6pol.)
N.º de ref.4004 para rodízios de 102mm (4pol.)
A. Remova o primeiro forno do carrinho e coloque‑o
sobre o suporte. O painel de controlo deve ficar na
parte traseira do lado direito para quem está de frente
para o forno. Certifique‑se de que o forno assenta em
esquadria no suporte e fica devidamente apoiado:
B. Coloque o segundo e o terceiro forno sobre o
primeiro. Certifique‑se de que assentam em
esquadria e ficam devidamente apoiados. Os painéis
de controlo devem ficar na parte traseira do lado
direito. De seguida, instale a parte superior.
5. Como empilhar um 3240 num forno1400 ou1600: O
forno3240 deve ser sempre colocado sobre o1400 ou
o1600, e nunca o inverso. Utilize o kit, n.º de ref.4014
para empilhamento sobre o 1400 e o N.º de ref.4016 para
empilhamento sobre o 1600.
Referência 11020000499 Rev.B (1/17) 227
Secção2 Instalação
UNIDADES DE LINGUETAS
1. Verifique se o suporte de
retenção superior com a
marca T está em cima, e
a marca “B” no suporte de
retenção inferior.
2. Antes de instalar os
suportes de retenção
no(s) forno(s), certifique
se de que o material
de embalamento é
removido da proteção
da câmara. Instale os
suportes de retenção da
lingueta colocando‑os
voltados ao contrário
e prendendo o pino
de retenção conforme
ilustrado. (Consulte a
Figura1.)
3. Rode os suportes da
lingueta até os entalhes
dos suportes encaixarem
nos pinos de retenção.
(Consulte a Figura2.)
4. Monte as linguetas
conforme ilustrado nas
Figuras3 e4.
5. Introduza a placa estriada
de modo a que o ressalto
passe por baixo do
rebordo do invólucro da
lingueta e a placa fique
encostada ao bordo
lateral do invólucro.
6. Instale a proteção
fazendo‑a deslizar para
a extremidade pequena.
(Consulte a Figura5.)
Figura4 Figura5
7. Introduza a lingueta montada através da abertura
da porta, começando pelo canto inferior esquerdo.
OBSERVAÇÃO: O cliente TEM de o informar em que
posição colocar a lingueta montada para a respetiva
aplicação.
8. Instale a lingueta no forno fazendo‑a deslizar sobre
a flange da câmara e ajustando o suporte dianteiro.
(Consulte as Figuras6 e7.) CERTIFIQUE‑SE DE QUE A
LINGUETA ENCAIXA EM ESQUADRIA SOBRE AS FLANGES
DA CÂMARA E QUE OS ORIFÍCIOS FICAM ORIENTADOS
PARA A POSIÇÃO ADEQUADA. As linguetas de cima ficam
voltadas para baixo e as linguetas de baixo voltadas para
cima. (Consulte a Figura8.)
9. Repita o passo8 até as oito (8) linguetas estarem
instaladas.
10. Antes da utilização, instale o transportador e os tabuleiros
de migalhas. Para instruções, consulte “Limpeza semanal”
na Secção4.
11. Fixe a proteção do motor com os parafusos fornecidos,
conforme ilustrado.
12. Está agora preparado para a ligação dos serviços.
Essa operação deve ser efetuada por eletricistas e
canalizadores licenciados. Para mais informações, consulte
as secções de especificações e “Requisitos de instalação.
3240Gás
Figura7Figura6
Figura8
3240 60Hz Elétrico 3240 50Hz Elétrico
Figura1
Figura2
Figura3
ENTALHE
ENTALHE
PINO
PINO
ESTRUTURA DAS
LINGUETAS
NÚMERO GRAVADO NO PAINEL
PROTEÇÃO DAS
LINGUETAS
228 Referência 11020000499 Rev.B (1/17)
Instalação Secção2
Lista de verificação da instalação
PERIGO
Verifique todas ligações, incluindo os bornes de fábrica,
antes da operação. As ligações podem soltar‑se durante o
transporte e a instalação.
n
Advertência
Quando concluir qualquer operação de instalação ou
assistência, teste quanto a fugas de gás antes de colocar o
equipamento novamente em funcionamento. Nunca utilize
fósforos, velas ou outras fontes de ignição para verificar
se existem fugas. Caso detetar cheiro a gás, desligue o
fornecimento de gás ao equipamento na válvula de fecho
principal e contacte imediatamente a empresa de gás local
ou uma agência de assistência autorizada.
NÃO TENTE UTILIZAR O FORNO até a ligação à rede pública
e a instalação ter sido totalmente inspecionada (INSPEÇÃO
DE ARRANQUE) por um técnico autorizado pela fábrica ou
um representante da assistência da Lincoln Foodservice
Products, LLC. Este serviço é exigido pela Lincoln Foodservice
Products,LLC para garantir que o(s) forno(s) está(ão)
devidamente instalado(s) e funciona(m) corretamente. A
garantia entra em vigor após a verificação da instalação
adequada.
A garantia não será válida se o forno for ligado e utilizado
antes da “INSPEÇÃO DE ARRANQUE” por um técnico autorizado
pela fábrica ou um representante de assistência da Lincoln
Foodservice Products,LLC.
LISTA DE VERIFICAÇÃO
As distâncias corretas estão mantidas?
O sistema de extração cumpre os requisitos?
As pernas e os rodízios estão devidamente fixados?
A unidade está nivelada?
A fixação foi instalada de modo a impedir o movimento
descontrolado?
Foram realizadas todas as ligações elétricas e a unidade
está ligada à terra?
Cada forno tem um interruptor de desconexão separado?
Foram verificadas todas as ligações, incluindo as ligações
da fábrica?
A tensão de fornecimento foi testada e verificou‑se que
corresponde à tensão indicada na placa de especificações?
Foi instalada uma válvula de fecho na linha de gás na
parte frontal da unidade?
A pressão de gás do coletor foi definida de modo a
corresponder à indicada na placa de especificações?
Todas as ligações de gás foram testadas decanto a fugas?
Os suportes de retenção e as unidades de linguetas foram
corretamente instaladas e posicionadas?
A tensão da correia é a correta?
Os painéis de acesso foram instalados e protegidos?
Foi realizado um teste de fumo de vela para verificar a
extração do exaustor?
A unidade foi testada quanto a um funcionamento
correto?
O proprietário recebeu instruções relativamente ao
funcionamento correto da unidade?
Este manual foi fornecido ao proprietário da loja?
Para a CEElectric: As proteções estão corretamente
instaladas, conforme exigido para aprovaçãoCE, antes de
utilizar o forno?
Referência 11020000499 Rev.B (1/17) 229
Secção2 Instalação
Procedimentos de arranque
TESTE DE FUMO DE VELAVERIFICAÇÃO DO SISTEMA
DE EXTRAÇÃO
O desempenho será avaliado durante a verificação de arranque
realizando um teste de fumo de vela. O exaustor deve extrair
todo o fumo do forno. Tal é necessário para assegurar o
desempenho correto do forno e para eliminar pedidos de
assistência adicionais que ocorram quando as temperaturas
ambiente forem demasiado elevadas. Em todos os casos,
a temperatura ambiente à volta do forno deve ser inferior
a 35°C/95°F quando o forno estiver em funcionamento.
Em certas localidades, serão necessários outros métodos
químicos e gasosos de deteção da extração adequada para
cumprimento da legislação da autoridade local.
Preparação do forno para este teste:
Este teste deve ser realizado no forno inferior de um
sistema com vários fornos, ou num forno simples.
O transportador tem de ser removido.
A temperatura do forno tem de ser definida e a funcionar a
288°C/550°F.
Procedimento de teste:
OBSERVAÇÃO: Utilize a vela de fumo Lincoln n.º 369361
(na Austrália, pode ser utilizado um método alternativo de
coloração do ar).
1. Use luvas resistentes ao calor para evitar queimaduras nas
mãos.
2. Coloque a vela de fumo numa forma para bolos com cerca
de 200mm (8pol.) x 200mm (8pol.) x 50mm (2pol.) de
profundidade ou equivalente.
3. Abra a janela de acesso opcional na porta do forno ou
introduza a vela pela abertura do transportador.
4. Acenda o pavio da vela de fumo e coloque imediatamente
o recipiente e a vela no centro do interior do forno, na
correia do transportador. (Feche a janela ou a porta de
acesso.)
5. Observe o padrão de fumo que sai pelas aberturas do
forno e o modo como o sistema de extração elimina este
fumo.
6. O sistema de extração deve eliminar todo o fumo do
forno.
,
Cuidado
No caso dos fornos a gás3240, utilize duas chaves de tubos
quando ligar fornos à linha de gás para evitar fugas de gás
e um possível perigo de segurança.
AJUSTES À PLACA DO DEFLETOR DO INVÓLUCRO DAS
LINGUETAS
O invólucro das linguetas integra um defletor instalado no
interior para equilibrar o fluxo de ar entre a parte traseira e
frontal do forno. Se o produto estiver a cozer mais ou menos
na traseira do forno do que na parte frontal, é possível
que o defletor do invólucro das linguetas necessite de ser
regulado. Se for necessário ajustar o defletor de equilíbrio de
ar, certifique‑se de que ajusta os oito invólucros das linguetas
exatamente à mesma abertura. Determine se é necessário
mais ar (calor) na parte frontal ou traseira do forno, depois abra
ou feche esse ar dobrando o defletor na direção apropriada.
Para informações adicionais sobre como ajustar a placa
defletora do invólucro das linguetas, contacte o departamento
de assistência técnica da Lincoln através do número
1‑844‑724‑2273.
230 Referência 11020000499 Rev.B (1/17)
Desligar
Ligar
Temperatura
Hora (velocidade
da correia)
Mais
Menos
Desligar
Ligar
Temperatura
Hora (velocidade
da correia)
Mais
Menos
Se o aspeto do ecrã for como este, as instruções para funcionamento
predefinido começam na página 231.
Se o aspeto do vi ecrã for como este, as instruções para funcionamento
predefinido não se aplicam.
Informação sobre a utilização do forno
O forno Impinger® funciona aplicando caudais de ar quente a
alta velocidade diretamente sobre os alimentos. Considerando
que o ar é a fonte de calor, é eficaz mesmo nos alimentos
sensíveis. Em comparação com os fornos convencionais e até
mesmo com os fornos de convexão, o tempo de cozedura dos
produtos nos fornos de transportador Impinger® pode ser
até duas a quatro vezes mais rápido. Diversos fatores podem
afetar o tempo de cozedura de qualquer produto especial,
tais como: 1)definição da temperatura do forno, 2)velocidade
do transportador, 3)posição da placa estriada no forno, e
4)regulação dos 2 defletores nas aberturas do transportador.
Incentivamo-lo a fazer experiências com o forno selecionando
diferentes definições de temperatura e velocidades da correia.
Além disso, tente controlar a cozedura do produto mudando a
disposição da placas estriadas opcionais.
PERIGO
O supervisor no local é responsável por garantir que
os operadores são informados dos perigos inerentes à
utilização deste equipamento.
n
Advertência
Não trabalhe em volta do transportador com o cabelo
comprido solto, roupas largas ou peças de joalharia soltas.
Se for apanhado pela correia pode sofrer graves lesões.
n
Advertência
A parte da frente do forno fica quente durante a utilização.
Deve ter cuidado quando trabalhar em volta do forno.
Quando utilizar a porta de acesso frontal, certifique-se
que prende a porta de acesso no lugar correto depois de
terminar. Se não prender a porta, pode verificar-se a sua
abertura inadvertida e potenciais queimaduras.
Secção3
Funcionamento
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Lincoln Impinger Conveyor Oven Model 3240 50HZ Owner Instruction Manual

Tipo
Owner Instruction Manual