Ferm WSM1007 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
www.ferm.com
E
P
I
H
CZ
SLO
PL
RUS
GR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUÇÕN A USAR
MANUALE UTILIZZATI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K POUŽITÍ
NOVODILA ZA UPORABO
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
O 
Art.no.WSM1007
FWS-125/3K
E Reservado el derecho de modificaciones
técnicas
P Reservado o direito a modificações
I Con reserva di modifiche
H Változtatás jogát fenntartjuk
CZ Změny vyhrazeny
SLO Predmet sprememb
PL temat do zmiany
RUS äÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ
ÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Û ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ²
ÔÓ‰ÛÍˆË˛. èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒËÂ
ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl.
GR    
www.ferm.com 0702-28.2
FWS-125/3K
48
MAINTENANCE AND REPAIR
Drawing number
1
2
4
5
6
15
20
23
25
26
33
34
36
38
39
40
41
Description
Dust connection
Knob
Flange outside
Distance washer
Flange inside
Spindle gear
Switch
Pinion gear
Rotor
Stator
Carbon brush set
Carbon brush holder
Soft-start device
Spanner / cam wrench
Auxiliary handle
Chisel
Hex key
Parts number
409300
409301
409303
409304
409305
409313
409318
409321
409345
409346
409347
409348
409349
409334
409335
409336
409337
FWS-125/3K
5
GERAL
Parabéns!
Com a aquisição desta ferramenta Ferm de alta qualida-
de,fez uma escolha excelente.Os produtos Ferm são re-
sistentes,seguros e fáceis de utilizar.
É muito importante ter cuidado quando maneja e efectua
serviço nesta ferramenta.S.f.f.leia completamente estas
instruções e assegure-se de que segue as indicações da-
das.Assim,tirará durante muitos anos proveito da sua fer-
ramenta Ferm.
Conteúdo da embalagem
• Ranhuradora eléctrica
• Pega
Discos de corte em diamante (4x)
Chave de cames
• Chave Allen
• Cinzel
Adaptador de extracção de poeiras
Jogo de escovas de carbono
Instruções de uso
Postal de garantia
Informação sobre o produto
Instruções de Segurança
Nestas instruções de uso são utilizados os seguintes
símbolos:
Cuidado:Indica perigo de ferimentos,fata-
lidade ou danos na máquina,se as instruçõ-
es deste manual forem ignoradas.
Cuidado:corrente eléctrica.
Esta máquina tem isolamento eléctrico du-
plo conforme a EN50144,por isso,não ne-
cessita de ligação à terra.
Antes de iniciar o trabalho verifique visual-
mente
Os aparelhos eléctricos ou electrónicos
avariados e/ou eliminados têm de ser re-
colhidos nos pontos de reciclagem ade-
quados.
Especificações
Voltagem 230 V~
Frequência 50 Hz
Potência 1300 W
Velocidade rotacional 9000/min
Profundidade máx.de corte 8-30 mm
Largura máx.de corte 8-26 mm
Peso 4,2 kg
Disco de corte (2x) Ø125 x 22,2 x 2,0
Lpa
(Nível de pressão do som)
90,9 dB(A)
Lwa
(Nível de potência do som)
103,9 dB(A)
Nível de vibração 0,9 m/s
2
1. Gatilho ligar/desligar
2. Ponto de montagem
da pega
3. Ligação da aspiração
de poeiras mecânica
4. Roda de guia
5. Anéis de alcance
6. Porca do veio
7. Botão de regulação da
profundidade de cor-
te
8. Direcção de corte
9. Bloqueio do veio
FWS-125/3K
47
MAINTENANCE AND REPAIR
Exploded view
1
2
11
10
12
9
3
4
5
6
8
30
31
7
13
28
40
41
24
29
35
16
17
15
14
22
23
18
19
20
26
32
27
33
33
34
25
37
38
39
36
21
FWS-125/3K
6
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Cuidado!
Sempre que trabalhar com ferramentas eléctricas,de-
ve tomar as precauções básicas incluindo as que são
descritas abaixo,para reduzir o risco de incêndio,cho-
que eléctrico e ferimentos.
Antes de usar este produto,leia bem todas estas in-
struções de segurança e guarde-as num local acessí-
vel.
Indicações para utilização segura:
1 Mantenha o ambiente de trabalho limpo.
Locais e bancadas de trabalho desarrumados po-
dem facilmente provocar acidentes.
2 Esteja atento às condições da área envolvente.
Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva.
Nunca use ferramentas eléctricas em condições
ambientais húmidas ou molhadas.
Certifique-se de que a sua área de trabalho está
bem iluminada.
Nunca use ferramentas eléctricas onde há o peri-
go de combustão ou explosão.
3 Proteja-se contra choques eléctricos.
Evite o contacto físico com objectos ligados à ter-
ra (como tubos,radiadores,aquecedores ou equi-
pamento de refrigeração).
4 Mantenha crianças a uma distância de segurança.
Não permita que pessoas por perto toquem na
ferramenta ou no cabo de prolongamento.
Não permita o acesso ao local de trabalho a pesso-
as presentes.
5 Guarde as ferramentas que não estão a ser utiliza-
das.
Guarde as ferramentas que não estão a ser utiliza-
das num local de armazenamento seco,alto ou
com fechadura,fora do alcance das crianças.
6 Não sobrecarregue a ferramenta.
Para um resultado bom e seguro,use as definições
da ferramenta aconselhadas.
7 Use a ferramenta certa para o trabalho.
Não use acessórios ou ferramentas eléctricas
com pouca potência para trabalho pesado.
Nunca force uma ferramenta a fazer um trabalho
para o qual não foi desenhada.Por exemplo não use
uma serra circular para cortar ramos ou árvores.
8 Use roupa de trabalho adequada.
Não use roupa solta ou bijutaria que possa ficar
presa nas peças móveis da máquina.
Quando trabalhar no exterior,recomenda-se que
use luvas em borracha e calçado com sola de alto
relevo que não escorregue.
Use uma banda ou rede no cabelo para manter o
cabelo comprido fora da zona de perigo.
9 Use óculos de protecção.
Se o seu trabalho gerar poeiras,use mascará
contra poeiras ou máscara facial.
10 Ligue a um sistema de extracção de poeiras.
Se a ferramenta estiver equipada com um utensílio
para ligar ao sistema de extracção de poeiras,assegu-
re-se de que este é ligado e trabalha correctamente.
Importante! O aspirador deve estar aprovado
para a extracção de poeiras de alvenaria.
11 Apenas use o cabo de alimentação para a função
para a qual foi desenvolvido.
Nunca pegue a ferramenta pelo cabo de alimenta-
ção e não tire a ficha da tomada puxando pelo cabo
de alimentação.
Proteja o cabo de alimentação de calor,óleo e/ou
rebordos afiados.
12 Não se incline demasiado.
Mantenha os pés em posição firme e mantenha-se
sempre em equilíbrio.
13 Faça cuidadosamente a manutenção da ferramen-
ta.
Mantenha o equipamento de corte afiado e limpo,
para que obtenha um bom resultado em segurança.
Siga as indicações de lubrificação e de substituição
das peças.
Inspeccione com regularidade o cabo de alimenta-
ção e se o cabo estiver danificado mande-o substi-
tuir num agente de assistência autorizado.
Inspeccione com regularidade os cabos de prolon-
gamento e substitua-os se estiverem danificados.
Mantenha as pegas secas,limpas e sem óleo ou
massa lubrificante.
14 Retire a ficha da tomada na parede.
Sempre que a ferramenta não estiver a ser utiliza-
FWS-125/3K
46
  
1.      .
     .
    
    .
     
      
   .
     
,   ,  
.
    ,  
    .
2.        ,
:
   ,
   ,
  ,  
 .
3.     .
      , 
,     
    .
      
   
 .


  
   
 .
    
.
       
   .
  ,   
   .
  
 /  .
 
    
.
   .
    
.
    
.
   .
     
  .
    
 .
    .

   
    -
 .
     
Ferm   / .
  .
     
   .
     
Ferm   / .
  
.
  
.
    
 Ferm    
.
FWS-125/3K
7
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
da e antes de efectuar qualquer substituição de
discos,pontas ou lâminas.
15 Remova as chaves normais ou de ajuste.
Crie o hábito de não ligar a máquina sem verificar
se não se esqueceu de retirar qualquer chave ou
ferramenta de ajuste.
16 Evite o arranque não intencional.
Nunca transporte uma máquina ligada com um de-
do no interruptor.Antes de ligar a máquina à toma-
da,certifique-se primeiro de que o interruptor
principal está na posição de desligado “OFF”.
17 Quando usar cabos de prolongamento no exterior
Sempre que usar cabos de prolongamento no ex-
terior,use cabos de prolongamento especialmen-
te desenvolvidos para utilização no exterior.
18 Mantenha-se atento
Tenha atenção no que está a fazer.Use o seu bom
senso.Não use a ferramenta quando estiver cansa-
do.
19 Inspeccione as peças danificadas.
Antes de utilizar a ferramenta,se qualquer disposi-
tivo de segurança como a tampa de protecção se
danificar,certifique-se completamente de que ain-
da é seguro utilizar a máquina porque o dispositivo
de segurança ainda consegue efectuar a função de
segurança.
Verifique o alinhamento e a livre movimentação
das peças móveis,possíveis peças ou acessórios
quebrados,e irregularidades que podem afectar o
funcionamento.
A tampa de segurança ou outra peça danificada de-
vem ser reparadas ou substituídas num agente de
assistência autorizado,a não ser que seja doutro
modo indicado nestas instruções.
Mande substituir qualquer interruptor defeituoso
num agente de assistência autorizado.
Nunca use a ferramenta sempre que a ferramenta
não possa ser ligada “ON” ou desligada “OFF” no
seu próprio interruptor.
20 Cuidado
A utilização de qualquer peça ou acessório dife-
rente do descrito nestas instruções de uso pode
provocar ferimentos.
21 A sua máquina deve ser reparada por um agente de
assistência qualificado
Esta ferramenta eléctrica foi fabricada em confor-
midade com as exigências de segurança relevan-
tes.
Apenas um técnico qualificado que usa peças de
reserva originais é que deve efectuar as reparaçõ-
es,uma reparação executada sem conhecimento
técnico põe em perigo o utilizador.
Utilização
Cortar ranhuras em material como betão,alvenaria
ou pavimento,sem a utilização de água,com uma roda
de guia.
Nunca fure,corte nem entalhe superfícies
em que podem estar ocultos cabos eléctri-
cos ou tubos do gás ou da água.Use sempre
um detector adequado para localizar tubos ou cabos
ocultos,ou obtenha informação na companhia das
águas ou de energia.
Não sobrecarregue a máquina.
Efectue os seguintes passos se a velocidade rotacional
baixar durante o trabalho:
- Eleve ligeiramente a máquina.Espere até que a má-
quina alcance a velocidade rotacional máxima an-
tes de continuar a trabalhar.
- Ajuste a profundidade de corte (corte menos fun-
do) e corte a ranhura em várias passagens.Por
exemplo:Comece com profundidade de 8 mm,a
seguir com 20 mm e finalmente com 30 mm.
- Apenas corte ranhuras em linha recta.A sobrecar-
ga lateral das lâminas provoca fricção que pode da-
nificar as lâminas e a máquina.
FWS-125/3K
39
MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO
1. Faça cuidadosamente a manutenção da ferramen-
ta.
Mantenha a ferramenta limpa e afiada.
Siga as indicações de lubrificação e de montagem
dos acessórios.
Inspeccione periodicamente o cabo de alimenta-
ção e se o cabo estiver danificado mande-o substi-
tuir num agente de assistência autorizado.
Inspeccione periodicamente os cabos de prolon-
gamento e substitua-os se estiverem danificados.
Mantenha as pegas secas,limpas e sem óleo ou
massa lubrificante.
2. Retire sempre a ficha da tomada na parede sempre
que:
a máquina não for utilizada,
efectuar serviço na máquina,
mudar acessórios como os discos.
3. Repare imediatamente qualquer dano.
Inspeccione com regularidade todas as peças mó-
veis,acessórios e outras peças que podem afectar
o funcionamento correcto.
Mande efectuar todo o trabalho de reparação num
agente de assistência autorizado.
Avarias
Problema
O motor eléctrico fica quente e
falha.
A máquina ligada não funciona.
Cortar é dif ícil e o corte feito é
irregular
Quando corta,a peça a ser trabal-
hada começa a vibrar fortemente.
A máquina trabalha de modo
errado e/ou com ruído.
Causa possível
A protecção contra sobreaquecimento
foi activada.
O motor tem defeito.
A protecção contra sobrecarga foi acti-
vada.
A protecção contra sobreaquecimento
foi activada.
O interruptor está danificado.
Os discos de corte estão curvos ou não
cortam bem.
Os discos de corte estão sobreaqueci-
dos ou deformados.
As escovas de carbono estão gastas.
Solução
Espere alguns minutos até que a
máquina arrefeça,depois volte a
activá-la.
Entregue a máquina no revendedor da
Ferm para inspecção e/ou reparação.
Reinicie a máquina.
Espere alguns minutos até que a
máquina arrefeça,depois volte a
activá-la.
Entregue a máquina no revendedor da
Ferm para inspecção e/ou reparação.
Substitua os discos de corte.
Substitua os discos de corte.
Entregue a máquina no revendedor da
Ferm para substituir as escovas de
carbono.
FWS-125/3K
14
VŠEOBECNĚ
Gratulujeme!
Koupí tohoto vysoce kvalitního nástroje Ferm jste
udělali skvělý výběr. Produkty Ferm jsou robustní,
bezpečné a snadno se používají.
Při manipulaci a údržbě tohoto nástroje je velmi
důležité být opatrný. Přečtěte si prosím celý návod a
postupujte podle uvedených pokynů. Pak si můžete
vychutnat mnoho let služby vašeho nástroje Ferm.
Obsah balení
• Elektrická vyřezávačka spár do zdiva
• Rukojeť
• Diamantové řezné kotouče (4x)
• Vačkový klíč
• Šestiúhelníkový klíč
• Oklepávací kladivo
Adaptér pro odprašování
• Sada uhlíkových kartáčů
• Návod k použití
• Záruční list
Informace o výrobku
Bezpečnostní opatření
V tomto návodě k obsluze se používají následují-
cí symboly:
Výstraha: Nedodržení pokynů uvedených
v tomto návodě k obsluze způsobí nebez-
pečí zranění,smrti nebo poškození stroje.
Výstraha:elektrický proud.
Stroj je dvojnásobně izolovaný v souladu s
EN50144;proto není potřebné uzemnění.
Vizuální kontrola před zahájením práce
Vadný a nebo vyhozený elektrický či
elektronický přístroj musí být dodán na
příslušné recyklační míst.
Specifikace
Napětí 230 V~
Frekvence 50 Hz
Jmenovitý výkon 1300 W
Rotační rychlost (bez zatížení)
9000/min
Max.řezní hloubka 8-30 mm
Max.šířka spáry 8-26 mm
Hmotnost 4,2 kg
Řezný kotouč (2x) Ø125 x 22,2 x 2,0
Lpa (Hladina zvukového tlaku)
90,9 dB(A)
Lwa (Hladina akustického výkonu)
103,9 dB(A)
Úroveň vibrací 0,9 m/s
2
1.
Spoušť
2
.
Připojovací bod pro
rukojeť
3. Přípojka pro
mechanické
odsávání prachu
4. Vodicí kladka
5. Rozpěrné
podložky
6. Matice vřetene
7. Blokovací knoflík
hloubky řezu
8. Směr řezu
9. Blokování hřídele
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Ferm WSM1007 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário