Evenflo Triumph Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Triumph
MC
Dispositif de retenue
pour enfant
Mode d’emploi
Garder pour utilisation ultérieure.
Pour réduire le risque de blessures graves, voire
mortelles, lire ce mode d’emploi avant d’installer
et d’utiliser ce dispositif de retenue pour enfant.
AVERTISSEMENT:
© 2014 Evenflo Company, Inc. 25706664F 9/14
Face vers l’arriére
2,3 à 18,0 kg
(5 à 40 lb)
48 à 94 cm
(19 à 37 po)
Face vers l’avant
10,0 à 29,4 kg
(22 to 65 lb)
71 à 127 cm
(28 à 50 po)
1
Table des matières
Plus d’enfants, passagers d’un véhicule, sont tués chaque
année dans des collisions automobiles que par tout autre
type de blessures. Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES,
voire MORTELLES, lire ce mode d’emploi et le manuel du propriétaire
du véhicule avant d’installer et d’utiliser ce dispositif de retenue pour
enfant. L’utilisation d’un dispositif de retenue pour enfant fait une
grande différence. En utilisant correctement ce dispositif de retenue
pour enfant et en suivant ces instructions (et les instructions jointes à
votre véhicule), l’utilisateur réduira considérablement les risques de
blessures graves, voire mortelles, d’un enfant suite à une collision. Ne
pas se laisser induire en erreur par le terme courant « siège de sécurité
» ; aucun dispositif de retenue ne peut empêcher toutes les blessures
dans toutes les collisions. Nombre d’adultes et d’enfants correctement
maintenus subissent des blessures dans des collisions automobiles,
même dans des collisions relativement mineures. Un dispositif de
retenue pour enfant correctement attaché est le meilleur moyen de
réduire au maximum les blessures de l’enfant et d’augmenter ses
chances de survie dans la plupart des collisions automobiles.
Conditions requises pour l’enfant
• Aucun dispositif de retenue ne peut garantir une protection absolue
contre les blessures dans chaque collision automobile.
• Ce dispositif de retenue pour enfant est conçu pour être utilisé par des
enfants en positions face vers l’arrière et face vers l’avant. Pour utiliser
ce dispositif de retenue pour enfant correctement, les enfants DOIVENT
répondre aux critères de poids et de taille suivants:
Utilisation face à l’arrière
L’enfant pèse de 2,3 à 18 kg (5 à 40 lb)
L’enfant mesure de 48 à 94 cm (19 à 37 po) ET le haut de sa
tête doit être au moins à 25 mm (1 po) en dessous du haut
du dossier du dispositif de retenue pour enfant.
NE PAS utiliser ce dispositif de retenue pour enfant ou tout autre
dispositif de retenue pour un nouveau-né prématuré avant d’avoir
consulté un médecin.
Les nouveau-nés prématurés peuvent éprouver des difficultés à
respirer en position assise.
L’Académie américaine de pédiatrie recommande que les enfants
roulent en voiture en position face vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils
atteignent le poids le plus élevé ou la taille la plus grande permis par
le dispositif de retenue pour enfant.
Remarque : Une fois l’enfant de poids supérieur à18 kg (40 lb)
OU que le dessus de sa tête se trouve à moins de 25 mm (1 po) du
haut du dossier du dispositif de retenue pour enfant, ce dispositif de
retenue pour enfant DOIT être utilisé en position face vers l’avant.
Utilisation face vers l’avant
L’enfant pèse de 10 à 29,4 kg (22 à 65 lb)
L’enfant mesure de 71 à 127 cm (28 à 50 po)
L’enfant est âgé d’un an révolu
Remarque : Une fois l’enfant de poids supérieur à 29,4 kg (65 lb)
OU de taille supérieure à 127 cm (50 po), il ne peut plus utiliser ce
dispositif de retenue en toute sécurité et il faut considérer l’utilisation
d’un siège d’appoint.
Avis important ...................................................................................1
Avertissements ...................................................................................2
Mesures de sécurité ...........................................................................9
Informations de rappel pour les consommateurs des É.-U ................10
Avis public pour les consommateurs canadiens ................................10
Utilisation à bord d’un avion ............................................................10
Informations concernant le DUA ......................................................11
Légende des symboles .....................................................................11
Rangement du mode d’emploi ........................................................11
Glossaire visuel ................................................................................12
Utilisation du Triumph en position face vers l’arrière ........14
Installation en position face vers l’arrière avec la ceinture
de sécurité du véhicule ............................................................16
Installation en position face vers l’arrière avec l’ensemble
du connecteur d’ancrage inférieur ...........................................20
Utilisation du Triumph en position face vers l’avant ..........24
Installation en position face vers l’avant avec la ceinture de
sécurité du véhicule .................................................................26
Installation en position face vers l’avant avec l’ensemble
du connecteur d’ancrage inférieur ...........................................32
Attacher l’enfant dans le dispositif de retenue pour enfant ...............38
Réglage de la sangle d’entrejambe ...................................................40
Retirer l’enfant du dispositif de retenue ............................................41
Retirer l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur .......................42
Retirer la courroie d’ancrage ............................................................43
Retirer le revêtement du siège ..........................................................44
Installer le revêtement du siège ........................................................46
Installation des accessoires ...............................................................47
Retirer l’appui-tête réglable ..............................................................48
Attacher le dispositif de retenue pour enfant dans un avion ............ 50
Installation du dispositif de retenue pour enfant en position
face vers l’arrière dans un avion .......................................................51
Installation du dispositif de retenue pour enfant en position
face vers l’avant dans un avion.........................................................53
Entretien et nettoyage .....................................................................55
Pièces de rechange ..........................................................................56
Garantie limitée ...............................................................................57
AVIS RÉGLEMENTAIRE DES É.-U.
Ce dispositif de retenue pour enfant est conforme à toutes
les exigences de la norme fédérale 213 applicable à la
sécurité des véhicules automobiles.
AVIS RÉGLEMENTAIRE DU CANADA
(Numéros de modèle se terminant par un « C. »)
Ce dispositif de retenue pour enfant est conforme à toutes les
exigences des normes canadiennes NSVAC (CMVSS) 213 et
213.1 applicables à la sécurité des véhicules automobiles.
2 3
Avertissements concernant les sacs gonflables
NE PAS utiliser ce dispositif de retenue sur le siège
avant d’un véhicule équipé d’un sac gonflable, à moins
de l’avoir désactivé. L’interaction entre un dispositif de
retenue orienté face vers l’arrière et des sacs gonflables
risque de causer des blessures graves, voire mortelles.
Les sacs gonflables peuvent occasionner des blessures
graves, voire mortelles, aux enfants âgés de 12 ans
et moins. Si le véhicule est équipé d’un sac gonflable,
se référer au manuel du propriétaire du véhicule pour
l’installation d’un dispositif de retenue pour enfant.
Si le siège arrière du véhicule est équipé de sacs
gonflables latéraux, se référer aux informations
suivantes pour l’utilisation correcte:
Modèles de véhicule construits avant 2002:
NE PAS utiliser ce dispositif de retenue sur un
emplacement de siège de véhicule équipé d’un sac
gonflable latéral à moins que cela ne soit approuvé par
le fabricant du véhicule.
Modèles 2002 et véhicules plus récents:
Se référer au manuel du propriétaire du véhicule avant
de placer ce dispositif de retenue sur un emplacement de
siège équipé d’un sac gonflable latéral.
NE PAS placer d’objets entre le dispositif de retenue
et le sac gonflable latéral, car le déploiement d’un sac
gonflable risque de projeter ces objets sur l’enfant.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Avertissements concernant l’emplacement
D’après les statistiques, les enfants sont plus en
sécurité lorsqu’ils sont correctement maintenus sur
un emplacement de siège arrière plutôt que sur un
emplacement de siège avant. Généralement, la position
au centre de la banquette arrière est celle qui offre le plus
de sécurité et doit être utilisée, si disponible. Les enfants
âgés 12 ans et moins doivent toujours être assis sur la
banquette arrière du véhicule.
Utiliser UNIQUEMENT ce dispositif de retenue pour
enfant sur des sièges de véhicule orientés face vers
l’avant. NE PAS utiliser ce dispositif de retenue sur des
sièges de véhicule orientés vers l’arrière ou sur les côtés.
Utiliser UNIQUEMENT ce dispositif de retenue pour
enfant sur des sièges de véhicule dont les dossiers se
bloquent.
Certains dispositifs de retenue pour enfant ne
s’adaptent pas dans tous les véhicules ou sur tous
les emplacements de siège. Il existe des milliers de
combinaisons de marques de véhicules, de modèles, de
configurations de dispositifs de retenue pour enfant,
de conceptions de ceintures de sécurité de véhicules
et de formes de coussins de sièges. La meilleure façon
de déterminer si le dispositif de retenue pour enfant
convient pour un emplacement de siège particulier
est de vérifier s’il peut être bien serré lors de son
installation. Si le dispositif de retenue pour enfant ne
peut pas être installé correctement, NE PAS l’utiliser.
Consulter le manuel du propriétaire du véhicule, essayer
un autre emplacement de siège ou appeler Evenflo.
Nouveau-nés prématurés
NE PAS utiliser ce dispositif de retenue pour enfant
ou tout autre dispositif de retenue pour un nouveau-
né prématuré avant d’avoir consulté un médecin.
Les nouveau-nés prématurés peuvent éprouver des
difficultés à respirer en position assise.
Avertissements concernant la position face vers
l’arrière
NE PAS utiliser ce dispositif de retenue pour enfant
en position face vers l’arrière dans un véhicule équipé
de ceintures de sécurité sous-abdominales qui ne se
bloquent qu’en cas d’arrêt brusque ou de collision
(enrouleurs à verrouillage d’urgence - ELR). Il faut
utiliser un emplacement de siège équipé d’une ceinture
de sécurité qui se verrouille.
4 5
Consulter le manuel du propriétaire du véhicule pour
voir s’il est équipé de ceintures de sécurité sous-
abdominales à enrouleurs à verrouillage d’urgence.
Lors de l’utilisation de ce dispositif de retenue pour
enfant en position face vers l’arrière, NE PAS desserrer
la ceinture de sécurité du véhicule pour obtenir plus
d’espace pour les jambes, car ceci empêchera le
dispositif de retenue pour enfant de protéger l’enfant.
Les accoudoirs rabattables peuvent présenter un
danger pour un enfant faisant face vers l’arrière lors
de certains types de collisions. Consulter le manuel du
propriétaire du véhicule avant d’installer un dispositif
de retenue pour enfant en position face vers l’arrière
devant un accoudoir rabattable.
NE JAMAIS orienter un dispositif de retenue pour
enfant face vers l’avant pour un nouveau-né pesant
moins de 10 kg (22 lb) ou âgé de moins d’un an,
car l’impact d’une collision peut causer des blessures
graves, voire mortelles.
L’appui-tête du siège du véhicule auquel l’enfant fait
face lorsqu’il est en position face vers l’arrière doit
être placé dans sa position la plus basse. Le dossier
du siège du véhicule auquel l’enfant fait face doit être
complètement rembourré et sans objet dur.
Avertissements concernant la position face vers
l’avant
Si l’enfant pèse plus de 29,4 kg (65 lb) ou si ses
épaules sont plus hautes que le niveau de harnais
le plus élevé, il FAUT cesser d’utiliser ce dispositif de
retenue pour enfant, car il risque de ne plus protéger
adéquatement l’enfant.
Avertissements concernant les ceintures de sécu-
rité
NE PAS utiliser ce dispositif de retenue pour enfant
dans un véhicule équipé de ceintures de sécurité
montées sur la portière.
NE PAS utiliser ce dispositif de retenue pour enfant sur
un siège de véhicule dont les ceintures de sécurité se
déplacent automatiquement le long du châssis de la
portière lorsque celle-ci est ouverte. Ces ceintures de
sécurité ne maintiennent pas correctement un dispositif
de retenue pour enfant.
Utiliser uniquement avec des ceintures de sécurité
de véhicule qui peuvent être bien serrées et restent
verrouillées.
NE PAS utiliser ce dispositif de retenue pour enfant s’il
bouge de plus de 25 mm (1 po) d’un côté vers l’autre
ou de l’avant vers l’arrière à l’endroit de passage de
la ceinture du véhicule. Des blessures graves, voire
mortelles, peuvent résulter d’une installation non
conforme. Si le dispositif de retenue pour enfant ne
peut pas être bien fixé, essayer de le réinstaller ou le
mettre à un autre emplacement.
Si les ceintures de sécurité du véhicule ne sont pas
acheminées et attachées correctement, le dispositif de
retenue pour enfant peut ne pas protéger l’enfant lors
d’une collision.
NE PAS permettre le contact entre le bouton de
déblocage de la ceinture de sécurité et le dispositif
de retenue pour enfant. Un contact accidentel risque
d’entraîner le déblocage de la ceinture de sécurité.
Si nécessaire, tourner le bouton de déblocage de la
ceinture de sécurité vers l’extérieur du dispositif de
retenue pour enfant ou mettre le dispositif de retenue
pour enfant à un autre emplacement.
Si le harnais ou la ceinture de sécurité ne sont pas bien
ajustés autour de l’enfant, celui-ci risque de heurter
l’intérieur du véhicule lors d’un arrêt brusque ou d’une
collision. Des blessures graves, voire mortelles, peuvent
se produire.
Avertissements concernant le DUA
Le système DUA doit être utilisé UNIQUEMENT tel
que décrit dans ces instructions. Des blessures graves,
voire mortelles, peuvent résulter d’une utilisation non
conforme. Le « DUA » (Dispositif Universel d’Ancrage)
est un système d’attache du dispositif de retenue pour
enfant au siège du véhicule. Il peut être utilisé à la
place des ceintures de sécurité dans les véhicules munis
de barres d’ancrage inférieures. Se référer au manuel
du propriétaire du véhicule pour l’emplacement des
barres d’ancrage inférieures du véhicule.
Remarque : Le manuel du propriétaire du véhicule
peut mentionner ce système sous le nom « Dispositif
Universel d’Ancrage » ou « ISOFIX ».
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
6 7
AVERTISSEMENT
NE PAS utiliser les ancrages inférieurs du système
d’ancrage du dispositif de retenue pour enfant (système
DUA) pour attacher ce dispositif de retenue pour
enfant si un enfant pesant plus de 22,7 kg (50 lb)
est maintenu avec le harnais intégré du dispositif de
retenue pour enfant.
Utiliser UNIQUEMENT pour attacher le dispositif de
retenue pour enfant aux barres d’ancrage inférieures
du véhicule.
TOUJOURS lire et suivre à la lettre les instructions qui
accompagnent le véhicule et le dispositif de retenue
pour enfant.
NE JAMAIS attacher deux connecteurs d’ancrage
inférieurs à une barre d’ancrage inférieure du véhicule.
NE PAS utiliser les ceintures de sécurité du véhicule
pour installer un dispositif de retenue pour enfant
lorsque l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur
est utilisé. L’utilisation des deux systèmes ensemble
risque de causer du mou lors d’un arrêt brusque ou
d’une collision.
TOUJOURS s’assurer que les connecteurs d’ancrage
inférieurs sont bien attachés aux barres d’ancrage
inférieures du véhicule en tirant fermement sur
les sangles de l’ancrage inférieur. S’ils ne sont pas
bien attachés, l’ensemble du connecteur d’ancrage
inférieur ne maintiendra pas correctement le dispositif
de retenue pour enfant. Des blessures graves, voire
mortelles, peuvent en résulter.
NE PAS utiliser ce dispositif de retenue pour enfant
s’il se déplace de plus de 25 mm (1 po) d’un côté
vers l’autre ou de l’avant vers l’arrière au passage
de la ceinture pour position face vers l’arrière ou face
vers l’avant du dispositif de retenue pour enfant. Des
blessures graves, voire mortelles, peuvent résulter d’une
installation non conforme. Si le dispositif de retenue
pour enfant ne peut pas être bien fixé, essayer de le
réinstaller ou le mettre à un autre emplacement.
Pour éviter le risque d’étranglement, il FAUT ranger la
sangle de l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur
inutilisée, en retirant tout mou, dans la zone de
rangement située derrière le dossier du siège. Enrouler
ou replier tout excédent de la sangle de l’ensemble
du connecteur d’ancrage inférieur et l’attacher avec
un élastique afin d’éviter des blessures graves aux
passagers.
AVERTISSEMENT
Outre ces instructions, lire et suivre celles du manuel du
propriétaire du véhicule concernant l’installation d’un
dispositif de retenue pour enfant et le DUA. S’il y a une
différence, suivre celles du manuel du propriétaire du
véhicule.
Avertissements concernant la courroie
d’ancrage supérieure
La courroie d’ancrage supérieure sert UNIQUEMENT
pour l’utilisation face vers l’avant.
Risque de blessures graves si la courroie d’ancrage
supérieure (fournie) n’est pas attachée conformément à
ces instructions.
La courroie d’ancrage supérieure DOIT être utilisée
si le véhicule est équipé d’une ceinture de sécurité
sous-abdominale qui ne se bloque qu’en cas d’arrêt
brusque ou de collision (enrouleurs à verrouillage
d’urgence) ET/OU si le véhicule est équipé de ceintures
de sécurité dont les boucles sortent d’une fente située
dans le coussin du siège, devant la séparation entre
le dossier et le siège de la banquette. Sans quoi, le
dispositif de retenue pour enfant ne peut pas être bien
fixé, augmentant le risque de blessures pour l’enfant.
Consulter le manuel du propriétaire du véhicule
pour voir s’il est équipé d’enrouleurs à verrouillage
d’urgence.
Pour éviter le risque d’étranglement, il FAUT enrouler
ou replier tout excédent de courroie d’ancrage et
l’attacher avec la languette ou l’élastique. Attacher le
crochet d’ancrage à la pince de rangement lorsqu’il
n’est pas utilisé. Ceci empêchera toute courroie
d’ancrage inutilisée de heurter un passager lors d’une
collision.
Avertissements supplémentaires
NE PAS utiliser ce dispositif de retenue pour enfant s’il
est endommagé, cassé ou si des pièces manquent.
NE PAS utiliser ce dispositif de retenue s’il a été
impliqué dans une collision. Il doit être remplacé.
NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.
NE PAS retirer le revêtement du dossier.
8 9
AVERTISSEMENT
Chacun doit avoir la ceinture attachée ou le
véhicule ne démarre pas. Aucune exception, ni pour
les adultes, ni pour les enfants. Si quelqu’un détache
sa ceinture, arrêter la voiture. En étant ferme et
conséquent dès le début, il y aura moins de problèmes
de discipline au fur et à mesure que les enfants
grandissent. Un enfant ou un adulte, non retenu, peut
être projeté sur les autres passagers et les blesser.
De nombreux spécialistes de la sécurité et des
soins de la santé recommandent que les enfants
roulent en voiture en orientation face à l’arrière du
véhicule aussi longtemps que possible. Se reporter
aux recommandations concernant l’utilisation en
orientation face à l’arrière en page 1.
NE JAMAIS essayer de répondre aux besoins d’un
bébé qui pleure pendant la conduite de la voiture. NE
JAMAIS retirer un bébé du dispositif de retenue pour
enfant pour le consoler pendant que le véhicule roule.
NE PAS permettre à un enfant dans un véhicule de
tenir des objets tel qu’une sucette ou une glace sur
bâton. Ces objets peuvent blesser l’enfant si le véhicule
vire brusquement ou heurte une bosse.
NE PAS nourrir un enfant qui se trouve dans un
dispositif de retenue pour enfant lorsque le véhicule
roule.
Mettre les objets pointus ou lourds dans le coffre.
Tout objet non attaché peut devenir mortel lors d’une
collision.
Pendant les périodes de chaleur, couvrir le siège des
dispositifs de retenue pour enfant équipés de coussins
en cuir, avec une couverture. Le cuir peut devenir très
chaud s’il est en plein soleil.
Mesures de sécurité
Des enfants se sont
ÉTRANGLÉS dans des sangles
de harnais desserrées ou mal
bouclées. Bien maintenir
l’enfant.
AVERTISSEMENT
Ce dispositif de retenue pour enfant doit toujours
être bien attaché dans le véhicule avec la ceinture
de sécurité du véhicule ou l’ensemble du connecteur
d’ancrage inférieur et la courroie d’ancrage (si
disponible). Un dispositif de retenue pour enfant
non attaché risque de blesser un passager lors d’une
collision.
NE PAS attacher de rembourrage supplémentaire, de
jouets ou autres éléments non fabriqués par Evenflo
à ce dispositif de retenue pour enfant. Les articles qui
n’ont pas été testés avec ce dispositif de retenue pour
enfant risquent de blesser l’enfant.
Risque de blessures graves, voire mortelles, si les
instructions d’installation ne sont pas suivies.
Ces instructions et les instructions du manuel du
propriétaire du véhicule doivent être rigoureusement
observées. S’il existe un conflit entre les deux, les
instructions du manuel du propriétaire du véhicule
concernant l’installation d’un dispositif de retenue pour
enfant doivent être suivies.
Pendant les périodes de chaleur ou ensoleillées,
TOUJOURS vérifier la température du siège, de la
boucle et des connecteurs d’ancrage inférieurs et du
réglage avant de mettre un enfant dans le dispositif
de retenue pour enfant. L’enfant pourrait subir des
brûlures. Couvrir le dispositif de retenue pour enfant
avec une couverture de couleur claire en quittant le
véhicule.
Par temps froid, NE PAS habiller l’enfant avec des
vêtements épais tels que des vêtements de neige s’il
est assis dans un dispositif de retenue pour enfant.
Les vêtements épais et les vêtements de neige ne
permettent pas de serrer correctement le harnais
autour de l’enfant ; ceci pourrait causer l’enfant à être
projeté hors du dispositif de retenue lors d’une collision.
Si nécessaire, placer une couverture sur l’enfant attaché
avec le harnais sans gêner le système de harnais du
dispositif de retenue pour enfant.
10 11
Informations de rappel pour les
consommateurs des É.-U.
Avis public pour les consommateurs
canadiens
Rangement du mode d’emploi
Pour référence ultérieure, noter le numéro de modèle
du dispositif de retenue pour enfant ET la date de
fabrication qui se trouvent sur le dessous du siège.
Numéro de modèle :
Date de fabrication :
Après avoir lu et suivi ce mode d’emploi à la
lettre, le ranger derrière le siège.
25700938 2/13
Para instrucciones en Español,
llamar al: 1-800-233-5921.
Symphony
65
Child Restraint System
Owner’s Manual
Keep for future use.
WARNING:
To reduce the risk of serious injury
or death, read this owner’s manual prior
to installing and using this child restraint.
© 2013 Evenflo Company, Inc.
2
.
3
to 1
8
k
g
(
5 to 40 lbs
)
4
8
t
o
9
4 c
m
(
19 t
o
37 in.
)
ear-
acing
1
0
t
o
29
.4 k
g
(
22
to
65 lbs
)
7
1
to
127 c
m
(
28
t
o 50 in.
)
F
orward-facing
18
t
o
4
9
.
8
k
g
(
40
to
110 lbs
)
1
10 to 145 cm
(43.3t
o
57 in.
)
B
ooste
r
• Les dispositifs de retenue pour enfant peuvent être
rappelés pour des raisons de sécurité. Il est impératif
d’enregistrer ce dispositif de retenue pour pouvoir
être notifié en cas de rappel. Pour ce faire, envoyer le
nom et l’adresse ainsi que le numéro de modèle du
dispositif de retenue et sa date de fabrication à :
Evenflo Company, Inc., 1801 Commerce Dr., Piqua,
OH 45356, É.-U. ou appeler le 1-800-233-5921.
Il est également possible d’enregistrer les informations
en ligne au site www.evenflo.com/registercarseat
• Pour les informations de rappel, appeler la ligne d’appel
libre de la sécurité des véhicules automobiles du gou
vernement des États-Unis au 1-888-327-4236 (TTY :
1-800-424-9153) ou visiter le site www.NHTSA.gov
Pour enregistrer ce dispositif de retenue pour enfant,
retourner la carte d’enregistrement, appeler le 1-937-
773-3971 ou l’enregistrer en ligne à
www.evenflo.com/registercarseatcanada
Pour les informations de rappel, appeler Transports
Canada au 1-800-333-0510 (1-613-993-9851 dans la
région d’Ottawa) ou Evenflo au 1-937-773-3971.
Lorsqu’il est utilisé avec le harnais intégré et installé
conformément à ces instructions, ce dispositif de retenue
est homologué pour être utilisé uniquement dans des véhicules
automobiles et des véhicules de tourisme à usage multiple,
dans des autobus ainsi que dans des
camions équipés de ceintures de
sécurité de Type I ou II et à bord d’un
avion.
L’installation à bord d’un avion
est identique à celle de l’installation
de Type I dans un véhicule. Tourner
le dessus de la boucle de la ceinture
de sécurité de l’avion du côté opposé au
dispositif de retenue pour enfant pour faciliter
le déblocage et l’enlèvement.
Se férer aux pages 50 à 55 pour les instructions concernant
l’installation d’un dispositif de retenue pour enfant à bord d’un avion.
Utilisation dans un véhicule
automobile / à bord d’un avion
Avant le départ,
vérifier avec la com-
pagnie aérienne si le
dispositif de retenue
pour enfant est
conforme à sa
réglementation.
CONSEIL !
CONSEIL !
Légende des symboles
Symbole de sac gonflable – Attire l’attention
sur les informations importantes concernant la
sécurité des sacs gonflables.
Symbole du DUA – Attire l’attention sur les
informations importantes concernant la sécurité du
DUA.
Symbole du boulon d’ancrage – Attire
l’attention sur les informations importantes
concernant la sécurité du boulon d’ancrage.
Informations concernant le DUA
Le « DUA » (Dispositif Universel d’Ancrage) est un système
d’attache du dispositif de retenue pour enfant au siège du
véhicule. Il peut être utilisé à la place des ceintures de sécurité
dans les véhicules munis de barres d’ancrage DUA. Se référer
au manuel du propriétaire du véhicule pour l’emplacement des
barres d’ancrage DUA. Remarque : Le manuel du propriétaire du
véhicule peut appeler ce système « Dispositif Universel d’Ancrage
», « Dispositif universel d’ancrages d’attaches inférieurs » ou «
ISOFIX (International Standards Organisation FIX) ».
12 13
Glossaire visuel
Les composants de votre véhicule peuvent être très différents
des illustrations. Consulter le manuel du propriétaire du véhicule
pour l’identification des composants du véhicule.
Accoudoir rabattable
Consulter le manuel du propriétaire du véhicule.
Appuis-tête arrière
Boucles de la banquette arrière
Pli du siège
Ceinture sous-
abdominale et baudrier
Enrouleur
du siège
arrière
Barres
d’ancrage
inférieures
du véhicule
Boulons d’ancrage
Face vers l’avant
UNIQUEMENT
Ceinture sous-
abdominale centrale
Levier d’inclinaison
ReclineRight
MC
Sangle
d’entrejambe
Bouton de
desserrage de
la tension
Revêtement
du siège
Sangles du
harnais
Pince de
poitrine
Bouton de
serrage
TensionRight
MC
Languettes du
harnais
Appui-tête
réglable
Porte-gobelet
Boucle
Porte-gobelet
Porte-languette
de boucle (non
disponible sur tous les
modèles)
Rabat d’accès
BeltTrac
Vue de face
IMPORTANT : Si le véhicule est équipé de sacs gonflables
latéraux, se référer aux avertissements de la page 2.
120
4
A I R B A G
20
30
10
Appui-tête avant
Ceintures de sécurité sous-
abdominale et baudrier du
siège avant
Enrouleur du
siège avant
Vue de dos
Base
Ensemble du
connecteur
d’ancrage inférieur
Courroie
d’ancrage et
crochet
Ensemble du
connecteur
d’ancrage inférieur
Consulter le carnet de
bord du véhicule pour déterminer
l’emplacement correct du dispositif
de retenue pour enfant dans le véhicule
et se familiariser avec les
composants du véhicule.
Important
Glossaire visuel
14 15
25 mm (1 po)
ou plus
Utilisation du Triumph
MC
en position face vers
l’arrière
Conditions requises pour l’enfant pour la position
face vers l’arrière :
Poids : 2,3 à 18 kg (5 à 40 lb)
Taille : 48 à 94 cm (19 à 37 po) Le dessus de la tête
doit se trouver au moins à 25 mm (1 po) en dessous
du haut du dossier du dispositif de retenue pour
enfant.
IMPORTANT : Une fois l’enfant de poids supérieur à 18 kg
(40 lb) OU que le dessus de sa tête se trouve à moins de 25
mm (1 po) du haut du dossier du dispositif de retenue pour
enfant, ce dispositif de retenue pour enfant DOIT être utilisé
en position face vers l’avant.
Lors de l’utilisation de ce dispositif de retenue pour enfant en
position face vers l’arrière, NE PAS desserrer la ceinture de
sécurité du véhicule pour obtenir plus d’espace pour les jambes,
car ceci empêchera le dispositif de retenue pour enfant de
protéger l’enfant.
1. Attacher le dispositif de retenue pour enfant au
siège du véhicule
Le dispositif de retenue est en position n° 1
(page 16).
L’installer avec la ceinture de sécurité du véhicule (page
16) ou l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur
(page 20).
Installer la pince de sécurité, si nécessaire (page 18).
Serviette enroulée et placée en dessous de la base, si
nécessaire (page 16).
2. Asseoir l’enfant dans le dispositif de retenue pour
enfant
Le dessus de la tête doit se trouver au moins à 25 mm (1
po) en dessous du haut du dossier du dispositif de retenue
pour enfant.
3. Effectuer les réglages nécessaires.
Les languettes rouges du harnais DOIVENT se trouver à la
hauteur des épaules (page 38).
La sangle d’entrejambe doit être bien serrée contre
l’enfant (page 40).
4. Attacher la boucle Se référer à la page 39.
5. Positionner et attacher la pince de poitrine
La pince de poitrine DOIT se trouver au niveau des
aisselles (page 39).
6. Vérifier l’installation
Le dispositif de retenue pour enfant est en position n° 1
(page 16).
Pour attacher correctement ce dispositif de retenue pour
enfant, il NE DOIT PAS bouger de plus de 25 mm (1
po) d’un côté vers l’autre ou de l’avant vers l’arrière au
passage de la ceinture pour la position face vers l’arrière
(pages 19 et 23).
Le dos et le postérieur de l’enfant reposent à plat contre le
dossier et les surfaces planes du dispositif de retenue pour
enfant.
Les languettes rouges du harnais se trouvent À la hauteur
des épaules (page 38).
Les languettes de la boucle sont complètement
enclenchées.
La flèche d’indication de niveau est à niveau avec le sol
(page 16).
AVERTISSEMENT
Liste de contrôle de l’installation
Face vers l’arrière
16 17
La flèche
DOIT
être
nivélee
avec le sol
lorsque le si
é
ge est
utilise face à l’arrière
ARRIÈRE DU VÉHICULE
A
La flèche
DOIT
être
nivélee
avec le sol
lorsque le si
é
ge est
utilise face à l’arrière
ARRIÈRE DU VÉHICULE
Les nouveau-nés DOIVENT
toujours rouler en voiture en
position face vers l’arrière du
véhicule ; le dossier du dispositif
de retenue pour enfant soutient
et protège le bébé et absorbe
les chocs d’impact.
NE JAMAIS orienter un dispositif de
retenue pour enfant face vers l’avant
pour un nouveau-né pesant moins de
10 kg (22 lb) ou âgé de moins de un an.
L’impact d’une collision risque de causer
des blessures graves, voire mortelles.
1
Ce dispositif de retenue
pour enfant a trois positions
d’inclinaison. La position la
Position n° 1
Il FAUT mettre le dispositif de retenue pour enfant
en position d’inclinaison totale (Position n° 1) pour
l’utilisation en orientation face vers à l’arrière.
Installation en position
face vers larrre avec la
ceinture de curité du
véhicule
plus inclinée (Position n° 1) sert UNIQUEMENT pour
la position face vers l’arrière. S’assurer que le siège est
positionné de façon à ce que la flèche de niveau soit à
niveau avec le sol. Remarque : Dans certains véhicules, il
peut être nécessaire de placer une serviette bien enroulée
ou une petite couverture
A
en dessous du bord avant
du dispositif de retenue pour enfant afin de l’incliner
suffisamment pour que la flèche de niveau soit parallèle au
sol.
AVERTISSEMENT
B
Pour faciliter l’acheminement de la ceinture, retirer la moitié
inférieure du revêtement de siège, comme illustré. Faire
passer la ceinture de sécurité du véhicule par le passage
de la ceinture pour la position face vers l’arrière
C
, et
continuer jusqu’au côté opposé du dispositif de retenue
pour enfant. Attacher la ceinture de sécurité du véhicule,
comme illustré, en fonction du type de la ceinture de
sécurité
.
Remarque : Installer la pince de sécurité sur les
combinaisons de ceinture sous-abdominale et baudrier, si
nécessaire.
Si les ceintures de sécurité du véhicule ne sont
pas acheminées et attachées correctement, le
dispositif de retenue pour enfant peut ne pas
protéger l’enfant lors d’une collision.
2
Régler l’inclinaison en Position n° 1 en soulevant légèrement le
dossier du siège et en tirant le levier d’inclinaison Recline Right
B
.
3
Face vers l’arrière
C
C
AVERTISSEMENT
Ceinture sous-abdominale
uniquement
Combinaison de ceinture
sous-abdominale et
baudrier
18 19
C
D
C
6
La ceinture de curité
du siège doit être aussi
serrée que possible.
Appuyer de tout son poids
sur le dispositif de retenue
pour enfant alors que la
ceinture de sécurité
D
.
est serrée. Si le dispositif
de retenue pour enfant
AVERTISSEMENT
4
Si les ceintures de sécurité du véhicule ne sont pas acheminées
et attachées correctement, le dispositif de retenue pour enfant
peut ne pas protéger l’enfant lors d’une collision.
NE PAS utiliser ce dispositif de retenue pour enfant s’il bouge
de plus de 25 mm (1 po) d’un côté vers l’autre ou de l’avant
vers l’arrière au passage de la ceinture pour la position face
vers l’arrière. Des blessures graves, voire mortelles, peuvent
résulter d’une installation non conforme. Si le dispositif de
retenue pour enfant ne peut pas être bien fixé, essayer de le
réinstaller, le mettre à un autre emplacement ou l’installer avec
l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur.
Vérifier l’installation
S’assurer que les ceintures sont bien serrées. Si le dispositif de
retenue pour enfant peut être bougé de plus de 25 mm (1 po)
d’un côté vers l’autre ou de l’avant vers l’arrière au passage de
la ceinture pour la position face vers l’arrière
C
, la ceinture de
sécurité du véhicule n’est pas assez serrée. Si le dispositif de
retenue pour enfant ne peut pas être bien fixé, essayer de le
réinstaller, le mettre à un autre emplacement ou l’installer avec
l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur (p. 20).
peut êtrepla de plus de 25 mm (1 po) d’unvers
l’autre ou de l’avant vers l’arrière au passage de la ceinture
pour la position face vers l’arrière
C
, la ceinture de sécuri
du véhicule n’est pas assez serrée. Il faut la réinstaller
ou l’installer avec l’ensemble du connecteur d’ancrage
inférieur (p. 20). Après avoir attaché les ceintures de
sécurité du véhicule, rattacher le revêtement du siège.
7
E
Pour éviter le risque d’étranglement, il FAUT enrouler
ou replier tout excédent de courroie d’ancrage et
l’attacher avec la languette ou l’élastique.
Attacher le crochet d’ancrage à la pince de rangement
lorsqu’il n’est pas utilisé. Ceci empêchera toute courroie
d’ancrage inutilisée de heurter un
passager lors d’une collision.
Lorsque la sangle d’ancrage n’est pas
utilisée, il FAUT attacher le crochet
E
derrière le dispositif de retenue pour
enfant et bien enrouler et attacher la
sangle avec la languette ou l’élastique.
Une courroie et un crochet d’ancrage
non attachés risquent d’occasionner
des blessures à l’enfant.
AVERTISSEMENT
13 mm
(0,5 po)
Pince de sécurité
installée
correctement.
Installer la pince de
sécurité, si nécessaire.
Si le véhicule est un modèle
construit avant celui de
l’année 1996 et est équipé
d’une ceinture sous-abdominale
ou d’une combinaison ceinture
sous-abdominale et baudrier
équipée d’un enrouleur à
verrouillage d’urgence (ELR),
il FAUT utiliser une pince de
sécurité. Vérifier le manuel du
propriétaire du véhicule pour
identifier le système de ceinture
de sécurité du véhicule.
Si le véhicule est un modèle de l’année 1996 ou
plus récent, il est plus que probable qu'il est doté d'un
système de ceinture de sécurité qui se bloque lorsqu'il
est attaché et il ne sera pas nécessaire d’utiliser une
pince de sécurité.
Consulter le manuel du propriétaire du véhicule
avant d'installer la pince de sécurité.
Si le véhicule nécessite une pince de sécurité, appeler le
ParentLink (voir au dos de la couverture) pour obtenir
une pince de sécurité et les instructions d’installation et
d’utilisation.
5
AVERTISSEMENT
• Retirer la pince de sécurité de la ceinture de sécurité du
véhicule lorsqu’elle n’est pas utilisée avec un dispositif de
retenue pour enfant, car dans ce cas, la ceinture de sécurité
ne maintiendra pas correctement un adulte ou un enfant.
Des blessures graves peuvent se produire.
Face vers l’arrière
20 21
Le système DUA sert à attacher le dispositif de retenue pour
enfant au siège du véhicule. Il doit être utilisé à la place
des ceintures de sécurité du véhicule et peut être utilisé dans
les véhicules équipés de barres d’ancrage DUA. Le manuel
du propriétaire du véhicule peut mentionner ce
système sous le nom « ISOFIX » ou dispositif universel
d’ancrage (DUA).
Installation position
face vers larrre avec
l’ensemble du connecteur
d’ancrage inférieur
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement pour attacher le dispositif de retenue
pour enfant aux barres d’ancrage inférieures du véhicule.
TOUJOURS lire et suivre à la lettre les instructions qui
accompagnent le véhicule et le dispositif de retenue pour
enfant.
NE JAMAIS attacher deux crochets à une barre d’ancrage
inférieure du véhicule.
NE PAS utiliser les ceintures de sécurité du véhicule pour
installer un dispositif de retenue pour enfant lorsque l’ensemble
du connecteur d’ancrage inférieur est utilisé.
Cet ensemble du connecteur d’ancrage inférieur doit être
utilisé UNIQUEMENT tel que décrit dans ces instructions.
Des blessures graves, voire mortelles, peuvent résulter d’une
utilisation non conforme.
TOUJOURS s’assurer que le crochet du connecteur d’ancrage
inférieur est bien attaché à la barre d’ancrage inférieure du
véhicule en tirant fermement sur la sangle du connecteur
d’ancrage inférieur. S’il n’est pas bien attaché, l’ensemble
du connecteur d’ancrage inférieur ne maintiendra pas
correctement le dispositif de retenue pour enfant. Des blessures
graves, voire mortelles, peuvent en résulter.
Pour éviter le risque d’étranglement, il FAUT ranger la sangle
de l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur inutilisée, en
retirant tout mou, dans la zone de rangement située derrière
le dossier du siège. Enrouler ou replier tout excédent de la
sangle de l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur et
l’attacher avec un élastique afin d’éviter les blessures graves
aux passagers.
Outre ces instructions, lire et suivre celles du carnet de bord
du véhicule concernant l’installation de dispositifs de retenue
pour enfant et de DUA. S’il existe une contra-diction, suivre les
instructions du carnet de bord du véhicule.
Connecteur
SecureRight
MC
Connecteur Quick
Connector
MC
Retirer les deux crochets des connecteurs d’ancrage
inférieurs
A
ou les pinces
B
des pinces de rangement
situées sur la base
C
.
1
A
C
Se familiariser avec l’ensemble du
connecteur d’ancrage inférieur
Retirer l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur
E
de
la position face vers l’avant (ouvertures du dossier).
Retirer le revêtement du siège de la coque (page 45). Desserrer
les sangles du harnais
D
(page 41) et les mettre sur le côté,
comme illustré.
C
B
L’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur fourni avec
le dispositif de retenue pour enfant est l’un des deux
types suivants.
2
D
D
3
E
Crochet
Réglage
Sangle
Connecteur SecureRight
MC
Connecteur Quick
Connector
MC
Réglage
Pince
Sangle
Face vers l’arrière
22 23
Après l’insertion correcte de la sangle de l’ensemble du
connecteur d’ancrage inférieur
E
, iil sera comme illustré.
Remarque : S’assurer que la boucle de réglage
F
passe par
l’ouverture du côté correct du dispositif de retenue pour
enfant, comme illustré.
Se référer au manuel du propriétaire du véhicule pour
situer les barres d’ancrage inférieures du siège du
véhicule.
Attacher le crochet gauche
A
ou la pince
B
à l’ancrage
gauche
G
et le crochet droit à la barre d’ancrage droite.
En croisant les bras, faire passer les extrémités de la sangle
de l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur
E
dans les
ouvertures du passage de ceinture pour la position face vers
l’arrière, comme illustré (ouvertures avant).
Remarque : S’assurer que la boucle de réglage
F
passe par
l’ouverture du côté correct du dispositif de retenue pour
enfant, comme illustré.
5
F
E
6
4
F
E
G
A
B
G
Pour éviter le risque d’étranglement, il FAUT enrouler ou
replier tout excédent de courroie d’ancrage et l’attacher avec
la languette ou l’élastique.
Attacher le crochet d’ancrage à la pince de rangement
lorsqu’il n’est pas utilisé. Ceci empêchera toute courroie
d’ancrage inutilisée de heurter un
passager lors d’une collision.
Lorsque la courroie d’ancrage n’est
pas utilisée, il FAUT attacher le crochet
I
derrière le dispositif de retenue pour
enfant et bien enrouler et attacher la
courroie avec la languette ou l’élastique.
Une courroie et un crochet d’ancrage
non attachés risquent d’occasionner des
blessures à l’enfant.
En se servant de tout
son poids, pousser
fermement le dispositif
de retenue pour enfant
sur le siège du véhicule
et tirer la sangle de
l’ensemble du connecteur
d’ancrage inférieur pour
serrer.
La sangle de l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur
doit être aussi serrée que possible. S’il est possible de bouger
le dispositif de retenue de plus de 25 mm (1 po) vers l’avant
ou latéralement à l’emplacement du passant de la ceinture
H
, la sangle de l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur
n’est pas assez serrée. Il faut réessayer de la serrer, trouver un
autre emplacement de siège pour le dispositif de retenue pour
enfant ou l’installer avec la ceinture de sécurité du véhicule
(page 18). Pour retirer la sangle de l’ensemble du connecteur
d’ancrage inférieur, se référer à la page 42.
7
Correct Incorrect
IMPORTANT : S’assurer
que les deux connecteurs
d’ancrage inférieurs
Quick Connectors sont
orientés vers le haut et
que les sangles ne sont
pas tordues.
8
I
AVERTISSEMENT
H
VÉRIFIER DE NOUVEAU d’avoir bien enclenché le
crochet ou la pince de chaque connecteur d’ancrage
inférieur en tirant fermement sur la sangle de l’ensemble
du connecteur d’ancrage inférieur.
Face vers l’arrière
24 25
Si l’enfant pèse plus de 29,4 kg (65 lb) ou si ses épaules se
trouvent au-dessus du niveau le plus haut du harnais, il FAUT
cesser de l’utiliser, car le dispositif de retenue pour enfant ne
protégera plus l’enfant.
Utilisation du Triumph
MC
en orientation face vers
l’avant
AVERTISSEMENT
Conditions requises pour l’enfant pour la position
face vers l’avant :
Poids : 10 à 29,4 kg (22 à 65 lb)
Taille : 71 à 127 cm (28 à 50 po) ET le dessus des oreilles
de l’enfant se trouve en dessous du haut du dossier du
dispositif de retenue pour enfant.
Âge : âgé d’un an révolu.
IMPORTANT : Une fois l’enfant de poids supérieur à 29,4 kg
(65 lb) OU de taille supérieure à 127 cm (50 po), il ne peut
plus utiliser ce dispositif de retenue pour enfant en toute sécu-
rité et il faut considérer l’utilisation d’un siège d’appoint.
Liste de contrôle de l’installation
1. Attacher le dispositif de retenue pour
enfant au siège du véhicule
Le dispositif de retenue pour enfant est en position n° 2
ou n° 3 (page 26).
La base du dispositif de retenue pour enfant est à plat sur
le siège du véhicule.
L’installer avec la ceinture de sécurité du véhicule (page
26) ou l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur
(page 32).
Installer la courroie d’ancrage (pages 30 ou 36).
Installer la pince de sécurité, si nécessaire (page 28).
2. Asseoir l’enfant dans le dispositif de retenue pour
enfant
Le dessus des oreilles de Le dessus des oreilles de l’enfant
DOIT se trouver en dessous du haut du dossier du dispositif
de retenue pour enfant.
3. Effectuer les réglages nécessaires
• Les languettes rouges du harnais DOIVENT se trouver
à la hauteur des épaules (page 39).
• La sangle d’entrejambe doit être bien serrée contre
l’enfant (page 40).
4. Attacher la boucle. Se référer à la page 39.
5. Positionner et attacher la pince de poitrine.
La pince de poitrine DOIT se trouver au niveau des aisselles
(page 39).
6. Vérifier l’installation
Le dispositif de retenue pour enfant est en position n° 2
ou n° 3 (page 26).
La base du dispositif de retenue pour enfant est à plat sur
le siège du véhicule.
Pour attacher correctement ce dispositif de retenue pour
enfant, il NE DOIT PAS bouger de plus de 25 mm (1
po) d’un côté vers l’autre ou de l’avant vers l’arrière au
passage de la ceinture pour la position face vers l’avant
(pages 29 et 36).
Le dos et le postérieur de l’enfant reposent à plat contre
le dossier et les surfaces planes du dispositif de retenue
pour enfant.
Les languettes rouges du harnais se trouvent À la hauteur
des épaules (page 38).
Les languettes de la boucle sont complètement
enclenchées.
La courroie d’ancrage est bien attachée et serrée (pages
30 ou 36).
Face vers l’avant
26 27
pour un enfant pesant entre
10 et 22,7 kg (22 et 50 lb).
1
Régler l’inclinaison en positions n° 2 ou n° 3 en soulevant
légèrement le dossier du siège et en tirant sur le levier
d’inclinaison ReclineRight
A
.
Position d’inclinaison intermédiaire
(Position n
o
2)
Position droite (Position n
o
3)
La position d’inclinaison intermédiaire (Position no 2)
et la position entièrement droite (Position no 3) sont
UNIQUEMENT pour l’utilisation face vers l’avant ET
toujours s’assurer que le bas du dispositif de retenue
pour enfant est à plat sur le siège du véhicule.
A
Installation en position
face vers lavant avec la
ceinture de curité du
véhicule
pour un enfant pesant entre
10 et 29,4 kg (22 et 65 lb).
2
Si les ceintures de sécurité du véhicule ne sont pas acheminées
correctement, le dispositif de retenue pour enfant peut ne pas
protéger l’enfant lors d’une collision.
Faire passer la ceinture
de sécurité du véhicule
au travers du dispositif
de retenue pour enfant.
Utiliser le rabat d’accès
BeltTrac
B
pour faciliter
l’acheminement de la
ceinture de sécurité.
Attacher la boucle de la
ceinture de sécurité du
véhicule.
B
3
4
AVERTISSEMENT
5
Ceinture sous -
abdominale
uniquement
Combinaison de ceinture
sous-abdominale
et baudrier
Attacher la ceinture de sécurité du véhicule, comme illustré,
en fonction du type de ceinture de sécurité.
Remarque : Installer la pince de sécurité sur les
combinaisons de ceinture sous-abdominale et baudrier, si
nécessaire.
NE PAS permettre le contact entre le bouton de déblocage de
la ceinture de sécurité et le dispositif de retenue pour enfant. Un
contact accidentel risque d’entraîner le déblocage de la ceinture de
sécurité. Si nécessaire, tourner la ceinture de sécurité du véhicule
vers l’extérieur du dispositif de retenue pour enfant ou mettre le
dispositif de retenue pour enfant à un autre emplacement.
AVERTISSEMENT
Face vers l’avant
28 29
D
8
La ceinture de
sécurité du véhicule
doit être aussi serrée
que possible. En se
servant de son genou,
appuyer de tout son
poids sur le dispositif
de retenue pour enfant
alors que la ceinture de
C
D
7
sécurité du véhicule
C
est serrée.
Si le dispositif de retenue pour enfant peut être bougé de
plus de 25 mm (1 po) d’un côté vers l’autre et de l’avant
vers l’arrière au passage de la ceinture de sécurité du
véhicule
D
, la ceinture de sécurité n’est pas assez serrée et
il faut essayer de le réinstaller ou l’installer avec l’ensemble
du connecteur d’ancrage inférieur (page 32).
13 mm
(0,5 po)
Pince de sécurité
installée
correctement.
Installer la pince de
sécurité, si nécessaire.
Si le véhicule est un modèle
construit avant celui de
l’année 1996 et est équipé
d’une ceinture sous-abdominale
ou d’une combinaison ceinture
sous-abdominale et baudrier
équipée d’un enrouleur à
verrouillage d’urgence (ELR),
il FAUT utiliser une pince de
sécurité. Vérifier le manuel du
propriétaire du véhicule pour
identifier le système de ceinture
de sécurité du véhicule.
Si le véhicule est un modèle de l’année 1996 ou
plus récent, il est plus que probable qu'il est doté d'un
système de ceinture de sécurité qui se bloque lorsqu'il
est attaché et il ne sera pas nécessaire d’utiliser une
pince de sécurité.
Consulter le manuel du propriétaire du véhicule
avant d'installer la pince de sécurité.
Si le véhicule nécessite une pince de sécurité, appeler le
ParentLink (voir au dos de la couverture) pour obtenir
une pince de sécurité et les instructions d’installation et
d’utilisation.
6
AVERTISSEMENT
• Retirer la pince de sécurité de la ceinture de sécurité du
véhicule lorsqu’elle n’est pas utilisée avec un dispositif de
retenue pour enfant, car dans ce cas, la ceinture de sécurité
ne maintiendra pas correctement un adulte ou un enfant.
Des blessures graves peuvent se produire.
AVERTISSEMENT
Si les ceintures de sécurité du véhicule ne sont pas
acheminées et attachées correctement, le dispositif de
retenue pour enfant peut ne pas protéger l’enfant lors
d’une collision.
NE PAS utiliser ce dispositif de retenue pour enfant s’il
bouge de plus de 25 mm (1 po) d’un côté vers l’autre
ou de l’avant vers l’arrière au passage de la ceinture
de sécurité
D
du véhicule. Des blessures graves, voir
mortelles, peuvent résulter d’une installation non
conforme. Si le dispositif de retenue pour enfant ne peut
pas être bien fixé, essayer de le réinstaller, le mettre à
un autre emplacement ou l’installer avec l’ensemble du
connecteur d’ancrage inférieur (page 32).
Face vers l’avant
30 31
Accrocher le crochet
d’ancrage
E
au boulon
d’ancrage du véhicule
F
situé derrière le siège du
véhicule, comme illustré.
(Consulter le manuel du
propriétaire du véhicule,
car l’emplacement du
boulon d’ancrage peut
varier.) Tirer sur la sangle
G
pour bien serrer la courroie
d’ancrage.
9
F
E
G
Remarque :
Si la courroie d’ancrage n’atteint pas le
boulon d’ancrage du véhicule, appeler ParentLink Evenflo
pour obtenir une extension pour la courroie d’ancrage.
Cette page est intentionnellement laissée en blanc.
Après avoir réglé la sangle d’ancrage supérieure, il peut y avoir
un excédent de sangle. NE PAS la couper. Si elle est coupée,
elle risque de ne pas être assez longue pour l’utiliser dans un
autre véhicule. Enrouler plutôt tout excédent de sangle, en
serrant bien, et placer un élastique autour du rouleau
Remarque : Se référer au manuel du propriétaire du véhicule
pour situer l’emplacement du boulon d’ancrage de la courroie
dans le véhicule. Les véhicules de modèles plus anciens
risquent de ne pas être équipés de boulon d’ancrage pour
courroie d’ancrage. S’informer auprès du concessionnaire
automobile.
Pour toute question concernant les ancrages de sangle
d’ancrage qui n’est pas abordée dans le manuel du
propriétaire du véhicule ou qui n’a pas été adressée de manière
satisfaisante par le concessionnaire ou le fabricant automobile,
appeler le ParentLink Evenflo.
Pour éviter le risque d’étranglement, il FAUT enrouler ou
replier tout excédent de courroie d’ancrage et l’attacher
avec la languette ou l’élastique.
Attacher le crochet d’ancrage à la pince de rangement
lorsqu’il n’est pas utilisé. Ceci empêchera toute courroie
d’ancrage inutilisée de heurter un passager lors d’une
collision.
AVERTISSEMENT
Face vers l’avant
32 33
Installation en position
face vers lavant avec
l’ensemble du connecteur
d’ancrage inférieur
AVERTISSEMENT
Utiliser UNIQUEMENT pour attacher le dispositif de
retenue pour enfant aux barres d’ancrage inférieures
du véhicule.
TOUJOURS lire et suivre à la lettre les instructions qui
accompagnent le véhicule et le dispositif de retenue
pour enfant.
NE JAMAIS attacher deux crochets de connecteurs
d’ancrage inférieurs à une barre d’ancrage inférieure
du véhicule.
NE PAS utiliser les ceintures de sécurité du véhicule
pour installer un dispositif de retenue pour enfant
lorsque l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur
est utilisé.
Cet ensemble du connecteur d’ancrage inférieur doit
être utilisé UNIQUEMENT tel que décrit dans ces
instructions. Des blessures graves, voire mortelles,
peuvent résulter d’une utilisation non conforme.
Le système DUA sert à attacher le dispositif de retenue pour enfant
au siège du véhicule. Il doit être utilisé à la place des ceintures de
sécurité du véhicule et peut être utilisé dans les véhicules équipés
de barres d’ancrage DUA. Le manuel du propriétaire du véhicule
peut mentionner ce système sous le nom « ISOFIX » ou Dispositif
Universel d’Ancrage (DUA).
Connecteur
Quick Connector
MC
Retirer les crochets DUA
A
ou les pinces
B
des deux
connecteurs d’ancrage inférieurs de la base
C
.
1
A
C
C
B
Se familiariser avec l’ensemble du connecteur
d’ancrage inférieur
Crochet
Réglage
Sangle
Connecteur SecureRight
MC
Connecteur
Quick Connector
MC
Réglage
Pince
Sangle
TOUJOURS s’assurer que le crochet du connecteur
d’ancrage inférieur est bien attaché à la barre
d’ancrage inférieure du véhicule en tirant fermement
sur la sangle du connecteur d’ancrage inférieur. S’il
n’est pas bien attaché, l’ensemble du connecteur
d’ancrage inférieur ne maintiendra pas correctement le
dispositif de retenue pour enfant. Des blessures graves,
voire mortelles, peuvent en résulter.
Pour éviter le risque d’étranglement, il FAUT ranger
l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur inutilisé,
en retirant tout mou, dans la zone de rangement
située derrière le dossier du siège. Enrouler ou replier
tout excédent de la sangle du connecteur d’ancrage
inférieur et l’attacher avec un élastique afin d’éviter les
blessures graves aux passagers.
Outre ces instructions, lire et suivre celles du manuel du
propriétaire du véhicule concernant l’installation d’un
dispositif de retenue pour enfant et le DUA. S’il y a une
différence, suivre celles du manuel du propriétaire du
véhicule.
L’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur fourni avec
le dispositif de retenue pour enfant est l’un des deux types
suivants.
Connecteur
SecureRight
MC
NE PAS utiliser cette
méthode d’installation
pour un enfant de plus de
22,7 kg (50 lb).
Face vers l’avant
34 35
Retirer
la courroie
DUA
E
de la position face à l’arrière
(ouvertures avant).
Retirer la sangle du connecteur d’ancrage inférieur
E
de la
position face vers l’arrière (ouvertures avant).
Remarque :
S’assurer que la boucle de réglage
F
passe
par l’ouverture du côté correct du dispositif de retenue pour
enfant, comme illustré.
3
E
4
E
F
2
Retirer le revêtement du siège de la coque (page 45).
Desserrer les sangles du harnais
D
(page 41) et les mettre
sur le côté, comme illustré.
Si la sangle du connecteur d’ancrage inférieur
E
se trouve déjà en position face vers l’avant
(ouvertures du dossier), passer à l’étape 6.
Si la sangle du connecteur d’ancrage inférieur
E
se trouve en position face vers l’arrière
(ouvertures avant), procéder à l’étape 3.
Sangle du connecteur
d’ancrage inférieur
en position face vers
l’avant
Sangle du connecteur
d’ancrage inférieur en position
face vers l’arrière
D
D
E
E
Se référer au manuel du propriétaire du véhicule pour
situer les barres d’ancrage inférieures du siège du
véhicule.
Attacher le crochet gauche
A
ou la pince
B
à la barre
d’ancrage gauche
G
et le crochet droit à la barre d’ancrage
droite. VÉRIFIER DE NOUVEAU d’avoir bien enclenché
le crochet ou la pince de chaque connecteur d’ancrage
inférieur en tirant fermement sur la sangle du connecteur
d’ancrage inférieur.
Après l’insertion correcte de la sangle du connecteur d’ancrage
inférieur
E
, il sera comme illustré.
Remarque : S’assurer que la boucle de réglage
F
se trouve
du côté correct du dispositif de retenue pour enfant, comme
illustré.
5
E
F
6
G
A
Correct Incorrect
IMPORTANT : S’assurer
que les deux connecteurs
d’ancrage inférieurs Quick
Connectors sont orientés vers
le haut et que les sangles ne
sont pas tordues.
B
G
Face vers l’avant
36 37
Accrocher le crochet d’ancrage
I
au boulon d’ancrage
du véhicule
J
situé derrière le siège du véhicule, comme
illustré. (Consulter le manuel du propriétaire du véhicule, car
l’emplacement du boulon d’ancrage peut varier.) Tirer sur la
sangle
K
pour bien serrer la courroie d’ancrage.
Remarque : Si la courroie d’ancrage n’atteint pas le
boulon d’ancrage du véhicule, appeler ParentLink Evenflo
pour obtenir une extension pour la courroie d’ancrage.
8
• Risque de blessures graves, voire mortelles à l’enfant ou à
d’autres passagers, si ces instructions ne sont
pas suivies.
La courroie d’ancrage sert uniquement pour l’utilisation
face vers l’avant.
AVERTISSEMENT
J
I
K
H
7
En se servant de tout son
poids, pousser fermement
le dispositif de retenue
pour enfant sur le siège du
véhicule alors que la sangle
de l’ensemble du connecteur
d’ancrage inférieur est serrée
Le harnais DUA doit être
aussi tendu que possible.
La sangle de l’ensemble
du connecteur d’ancrage
inférieur doit être aussi
serrée que possible. Si le
dispositif de retenue pour
enfant peut être bougé de plus de 25 mm (1 po) d’un
côté vers l’autre ou de l’avant vers l’arrière au passage
de la ceinture
H
, la sangle du connecteur d’ancrage
inférieur n’est pas assez serrée. Il faut réessayer de la
serrer, trouver un autre emplacement de siège pour le
dispositif de retenue pour enfant ou l’installer avec la
ceinture de sécurité du véhicule (page 26). Pour retirer la
sangle du connecteur d’ancrage inférieur, se référer à la
page 42.
Pour éviter le risque d’étranglement, il FAUT enrouler
ou replier tout excédent de courroie d’ancrage et
l’attacher avec la languette ou l’élastique.
Attacher le crochet d’ancrage à la pince de rangement
lorsqu’il n’est pas utilisé. Ceci empêchera toute courroie
d’ancrage inutilisée de heurter un passager lors d’une
collision.
Après avoir réglé la sangle d’ancrage supérieure, il peut
y avoir un excédent de sangle. NE PAS la couper. Si
elle est coupée, elle risque de ne pas être assez longue
pour l’utiliser dans un autre véhicule. Enrouler plutôt
tout excédent de sangle, en serrant bien et placer un
élastique autour du rouleau.
Remarque : Se référer au manuel du propriétaire du
véhicule pour situer l’emplacement du boulon d’ancrage
de la courroie d’ancrage dans le véhicule. Les véhicules
de modèles plus anciens risquent de ne pas être équipés
de boulon d’ancrage pour courroie d’ancrage. S’informer
auprès du concessionnaire automobile.
Pour toute question concernant les ancrages de sangle
d’ancrage qui n’est pas abordée dans le manuel du
propriétaire du véhicule ou qui n’a pas été adressée de
manière satisfaisante par le concessionnaire ou le fabricant
automobile, appeler le ParentLink Evenflo.
AVERTISSEMENT
Face vers l’avant
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Evenflo Triumph Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

em outros idiomas