6. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé
par le fabricant, son centre de réparation ou une personne ayant des
qualifications similaires pour éviter tout danger.
7. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes. Ne pas enrouler le
cordon autour de l’appareil.
8. Ne jamais boucher les prises d’air de l’appareil ni déposer celui-ci
sur une surface moelleuse (par exemple sur un lit ou un sofa) qui
pourrait boucher les prises d’air. Garder les prises d’air exemptes de
fibres, de cheveux, etc.
9. Ne jamais utiliser pendant le sommeil.
10. Ne rien insérer dans une ouverture de l’appareil.
11. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où des
aérosols sont employés ou encore dans un endroit où l’on
administre de l’oxygène.
12. Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet appareil.
13. Ne jamais diriger de l’air chaud vers les yeux ou vers un autre
endroit sensible à la chaleur.
14. Éviter de déposer l’appareil sur une surface pendant qu’il fonctionne.
15. Pendant l’utilisation de l’appareil, garder les cheveux à l’écart des
entrées d’air.
16. Ne pas brancher l’appareil sur un convertisseur de tension.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
CET APPAREIL EST CONÇU À DES FINS PERSONNELLES SEULEMENT
MODE D’EMPLOI
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre).
La fiche s’insère dans une prise polarisée d’une seule façon. Si elle ne peut pas
être insérée à fond, la tourner et essayer de nouveau. Si elle ne s’insère toujours
pas, contacter un électricien qualifié. Ne pas tenter de contourner ce dispositif de
sécurité. Si l’appareil s’arrête automatiquement, commencer par appuyer sur le
bouton de réarmement Reset de la fiche ALCI. S’il ne se remet pas en marche, les
coupe-circuits thermiques intégrés au sèche-cheveux se sont activés. Si l’appareil
ne fonctionne toujours pas une fois refroidi, l’envoyer à un centre de réparation
pour examen.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE LA
PROTECTION ANTI-ÉLECTROCUTION DU SÈCHE-
CHEVEUX ANDIS
Ce sèche-cheveux Andis est muni d’une fiche sécurisée à
coupe-circuit (ALCI) intégré. Ce mécanisme coupe l’alimentation
de l’appareil en présence de situations anormales (par exemple,
si l’appareil tombe par terre ou dans l’eau). Si l’appareil cesse de
fonctionner correctement, le retourner à un centre de réparation
agréé par Andis pour examen. La fiche à coupe-circuit intégré est
munie d’un bouton de test et d’un bouton de réarmement. Voici comment utiliser
ces boutons :
TEST AVANT CHAQUE UTILISATION
1. Brancher la fiche à coupe-circuit intégré sur une prise électrique 110-120 V
(courant domestique ordinaire). Ne pas tenter d’utiliser un autre type de prise
électrique.
2. Avant d’essayer de mettre le sèche-cheveux en marche, effectuer le test
suivant : appuyer sur le bouton Test; le bouton Reset doit remonter. Ce test
confirme que la fiche de sécurité fonctionne correctement.
3. Appuyer ensuite sur le bouton de réarmement. Le sèche-cheveux est alors
fonctionnel et prêt pour une utilisation normale via l’interrupteur.
4. Si le sèche-cheveux ne fonctionne pas correctement, il doit être retourné à un
centre de réparation agréé par Andis pour examen, ou jeté.
FRENCH
Form #82363 Printed in China
Andis Company
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093
info@andisco.com www.andis.com
© 2012 Andis Company, U.S.A.
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
Congratulations – you just went first class when you bought this
Andis product. Careful workmanship and quality design have been
the hallmarks of Andis products since 1922.
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho
una compra de primera clase. Trabajo esmerado y diseños de
calidad han distinguido a los productos Andis desde 1922.
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit
Andis de première classe. La qualité de fabrication et de conception
est l’apanage des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922.
MODEL ACM-1P
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
USE AND CARE
JET D’AIR FRAIS
Ce sèche-cheveux est équipé d’un bouton «
jet d’air frais » (Figure A). Pour obtenir un
jet d’air frais, appuyer sur le bouton situé
sur la partie supérieure avant de la poignée.
Un jet d’air frais est idéal pour faire durer
les boucles. Concentrer le jet d’air frais sur
la boucle jusqu’à ce qu’elle soit fixée.
SÉCHAGE DES CHEVEUX
Éponger les cheveux avec une serviette
pour retirer l’excédent d’eau et réduire le
temps de séchage; démêler les cheveux. Séparer les cheveux en plusieurs
sections; sécher une section à la fois. Choisir le réglage le plus confortable
capable de donner les meilleurs résultats (Figure A). Le séchage à la chaleur donne
du corps et du volume aux cheveux. La manière de soulever et de sécher les
cheveux humides près du cuir chevelu et de tourner les pointes détermine la
direction donnée aux cheveux.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Cet appareil ne nécessite aucun entretien, nettoyage ou lubrification particuliers.
Confier toute réparation à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre
de SAV le plus proche, consulter le site www.andis.com ou contacter notre
service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada).
Dérouler le cordon avant d’utiliser l’appareil. Après utilisation, enrouler le cordon
et ranger l’appareil dans un endroit sûr. Ne pas enrouler le cordon serré autour de
l’appareil. Ne pas suspendre l’appareil par le cordon.
RETRAIT DE LA GRILLE D’ADMISSION D’AIR
Ce sèche-cheveux Andis est équipé d’une grille d’admission d’air amovible (Figure B).
Cette grille peut être retirée pour faciliter le retrait des cheveux et des peluches qui
peuvent boucher un sèche-cheveux. Pour enlever la grille, appuyer simplement sur
les ailettes sur le côté de la grille. Comme la grille et le filtre sont deux composants
séparés, ne pas perdre le filtre en cours de nettoyage. Nettoyer la grille retirée du
sèche-cheveux à l’aide d’une petite brosse et d’une solution de nettoyage douce en
brossant légèrement pour éliminer peluches et cheveux. Rincer et essuyer les deux
composants. S’assurer qu’ils sont tous les deux complètement secs avant de les
remettre sur le sèche-cheveux. Une fois qu’ils sont complètement secs, mettre le
filtre en mousse en place et enclencher la grille pour la remettre en position.
NETTOYAGE
• Débrancher le sèche-cheveux avant de le nettoyer.
• Nettoyer les surfaces extérieures du sèche-cheveux avec une éponge ou un
chiffon doux humecté d’eau additionné de savon doux. Éviter les nettoyants
abrasifs, les détergents et les solvants.
• Bien sécher l’appareil avant de l’utiliser.
• Nettoyer la grille avec un aspirateur.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Il faut toujours suivre certaines mesures de sécurité au moment
d’utiliser des appareils électriques, surtout en présence d’enfants :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
GARDER L’APPAREIL À L’ÉCART DE L’EAU.
DANGER : La plupart des appareils électriques sont sous
tension, même quand l’interrupteur est à la position arrêt. Pour
réduire le risque d’électrocution :
1. Toujours débrancher l’appareil immédiatement après son utilisation.
2. Ne pas utiliser l’appareil dans le bain.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait
tomber dans une baignoire ou un lavabo.
4. Ne pas mettre l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
5. Si un appareil tombe dans l’eau, le débrancher immédiatement. Ne
pas mettre la main dans l’eau pour l’attraper.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
brûlures, d’électrocution, d’incendie et de blessures :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants
inclus) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, sauf
supervision ou instruction concernant l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
3. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
4. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans ce
manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Andis.
5. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de
branchement est endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Retourner l’appareil
à un centre de réparation agréé par Andis pour remplacement s’il est
sous garantie.
Attaches
à ailettes
Grille
Filtre en mousse Arrière
du séchoir
Figure B
Touche
air froid
Réglage de la
chaleur
Réglage du
ventilateur
Figure A
PARA DESMONTAR LA REJILLA DE ENTRADA DE AIRE
Este secador de Andis está equipado con una rejilla desmontable de entrada de
aire (Figura B). Esta rejilla puede desmontarse para facilitar la limpieza del exceso
de pelo y pelusa que puede obstruir un secador de pelo. Para desmontar la rejilla,
simplemente presione las lengüetas de mariposa en el lateral de la misma. La
rejilla y el filtro de espuma son dos piezas separadas; asegúrese de no perder el
filtro durante su limpieza. Para limpiar la rejilla una vez que la ha quitado del
secador, cepíllela ligeramente con un cepillo pequeño y una solución limpiadora
suave para eliminar el exceso de pelusa y pelo. Enjuague y seque ambas piezas.
Asegúrese de que ambas piezas estén completamente secas antes de volverlas a
montar en el secador. Una vez que estén completamente secas, coloque el filtro de
espuma en su lugar e instale la rejilla en su posición.
LIMPIEZA
• Debe desenchufar el secador antes de limpiarlo.
• Limpie las supercies externas del secador con una esponja o paño suave
humedecido con una solución de jabón suave y agua. No use limpiadores,
detergentes ni solventes fuertes.
• Seque minuciosamente el secador antes de cada uso.
• Limpie la malla con una aspiradora.
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of
purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any
Andis product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be
replaced without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via
parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to: Andis,
1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, Wisconsin 53177. In Canada please call: 1-800-335-4093. Enclose
or attach a letter describing the nature of the problem. Andis will not be liable under this warranty for any
defect, failure or malfunction of any of its products caused by normal wear, abuse, misuse, unauthorized
adjustments or dissembling. Andis will not be liable for any consequential damages resulting from any
defect in material or workmanship of any of its products. Some States do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply to you. The Warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which may vary from State to State.
Date Purchased __________________________ Model _________________________________
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our
customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada)
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a
partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales
también deberán ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis que se determine esté defectuoso en
materiales o mano de obra durante el período de garantía será reemplazado sin costo al consumidor por
piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra
a cualquier de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd.,
Sturtevant, WI 53177 EEUU, o en Canadá a: 1-800-335-4093. Incluya o anexe una carta describiendo
la naturaleza del problema. Andis no se hace responsable dentro de esta garantía por ningún defecto,
falla o mal funcionamiento de sus productos ocasionados por el desgaste normal, abuso, mal uso,
ajustes o desensamble no autorizados. Andis no es responsable por daños posteriores ocasionados
por cualquier defecto en el material o la mano de obra de cualquiera de su productos. Algunos estados
no permiten limitaciones en el tiempo de cobertura de una garantía implícita o exclusión o limitación
de daños consecuentes o incidentales; por lo tanto, es posible que las limitaciones o exclusiones arriba
mencionadas no se apliquen a su caso. La garantía le da derechos legales específicos, y usted puede
tener otros derechos que pueden variar de estado a estado.
Fecha de compra _________________________ Modelo ________________________________
Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad, inicie
una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al
cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá)
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défault de fabrication ou de matériau pour
une durée de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État
se limite aussi à une durée de 12 mois. Si, à cause d’un défaut de fabrication ou de matériau, cet appareil
Andis vient à tomber en panne sous usage normal pendant la période de garantie, Andis s’engage à le
remplacer sans frais de pièces ou de main-d’œuvre pour son propriétaire. L’appareil défectueux doit
être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat, à n’importe quel centre de
réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada,
veuillez composez le : 1-800-335-4093. Vous devez y joindre une lettre expliquant le defaut de l’appareil
en question. Andis n’est pas responsable sous la présente garantie de tout défaut, toute panne ou toute
défectuosité de n’importe lequel de ses produits causé par un usage normal, un usage abusif, réglage
non autorisé ou un démontage. Andis n’est pas non plus responsable de dommages indirects causés
par tout défaut de fabrication ou de matériau de l’un de ses produits. Certaines provinces interdisent
les restrictions de durée d’une garantie implicite ou les exclusions ou restrictions des dommages
accidentels ou indirects; il est donc possible que ces exclusions ou restrictions ne vous soient pas
applicables. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, lesquels pourront varier selon
le territoire.
Date d’achat _____________________________ Modèle ________________________________
Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com
ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada)