KTM 400 EXC 2011 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
MANUAL DE INSTRUÇÕES 2011
400 EXC EU
400 EXC Factory Edition EU
400 EXC AUS
450 EXC EU
450 EXC Factory Edition EU
450 EXC AUS
450 EXC SIX DAYS EU
450 XC-W SIX DAYS USA
530 EXC EU
530 EXC Factory Edition EU
530 EXC AUS
530 EXC SIX DAYS EU
530 XC-W SIX DAYS USA
Art. n.º 3211690pt
CARO CLIENTE DA KTM 1
CARO CLIENTEDA KTM
Gostaríamos de o felicitar pela sua decisão de compra de uma moto KTM. É agora o proprietário de uma moto desportiva moderna que
de certeza que lhe irá proporcionar muita alegria se a tratar e mantiver de forma adequada.
Esperamos que passe muitos bons momentos a conduzir a sua moto!
Por favor introduza os números de série do seu veículo.
Número de chassis ( V. 10) Carimbo do revendedor
Número do motor ( V. 10)
Número da chave (todos os modelos EXC) ( V. 10)
O manual de instruções correspondia, no momento da impressão, à última actualização desta série. Não são contudo de excluir
pequenas diferenças decorrentes do desenvolvimento do fabrico das motos.
Todas as indicações aqui contidas não são vinculativas. A KTM-Sportmotorcycle AG reserva-se o direito de efectuar alterações ou de
abolir indicações técnicas, preços, cores, formas, materiais, serviços e assistências, construções, modelos e semelhantes sem aviso
prévio e sem ter que dar qualquer justificação. Reserva-se também o direito de adaptar todas as situações acima às condições locais
e ainda de cessar o fabrico de um determinado modelo sem aviso prévio. A KTM não assume qualquer responsabilidade pelas possibi-
lidades de entrega, diferenças em relação às ilustrações e descrições bem como defeitos de impressão e erros. Os modelos ilustrados
contêm por vezes algum equipamento especial que não pertence ao equipamento de série no âmbito da entrega.
© 2010 KTM-Sportmotorcycle AG, Mattighofen Áustria
Todos os direitos reservados
A reimpressão, assim como a reprodução de qualquer tipo apenas pode ser efectuada com autorização por escrito do autor.
ISO 9001(12 100 6061)
Em conformidade com a norma de gestão de qualidade internacional ISO 9001, a KTM utiliza processos de certificação
de qualidade que levam à maior qualidade de produto possível.
Elaborado por: TÜV Management Service
KTM-Sportmotorcycle AG
5230 Mattighofen, Áustria
ÍNDICE DE CONTEÚDOS 2
ÍNDICE DECONTEÚD OS
MEIOS DE APRESENTAÇÃO................................................. 5
INDICAÇÕES IMPORTANTES ............................................... 6
VISTA DO VEÍCULO ............................................................. 8
Vista do veículo à frente do lado esquerdo (apresentação
simbólica)....................................................................... 8
Vista do veículo atrás do lado direito (apresentação
simbólica)....................................................................... 9
NÚMEROS DE SÉRIE ........................................................ 10
Número de chassis ........................................................ 10
Placa de tipo................................................................. 10
Número do motor .......................................................... 10
Número da chave (todos os modelos EXC)........................ 10
Número de artigo da forqueta ......................................... 10
Número de artigo do amortecedor ................................... 11
COMANDOS...................................................................... 12
Alavanca da embraiagem................................................ 12
Choke (EXC EU, EXC Factory Edition, EXC SIX DAYS) ....... 12
Alavanca do travão de mão ............................................. 12
Punho do acelerador ...................................................... 12
Botão de curto-circuito (XCW SIX DAYS)......................... 13
Botão de curto-circuito (todos os modelos EXC) ................ 13
Interruptor da luz (todos os modelos EXC)........................ 13
Interruptor dos piscas (todos os modelos EXC).................. 13
Botão da buzina (todos os modelos EXC).......................... 13
Interruptor de paragem de emergência (EXC AUS) ............ 14
Botão do arranque eléctrico (EXC AUS)............................ 14
Botão do arranque eléctrico (EXC EU,
EXC Factory Edition, EXC SIX DAYS, XCW SIX DAYS)....... 14
Interruptor da luz (XCW SIX DAYS)................................. 14
Vista geral das luzes indicadoras (todos os modelos
EXC) ............................................................................ 14
Taquímetro ................................................................... 15
Activação do taquímetro e teste ...................................... 15
Interruptor tripmaster .................................................... 15
Regular os quilómetros ou as milhas................................ 15
Regular as horas............................................................ 16
Regular as funções do taquímetro ................................... 16
Consultar tempo das voltas............................................. 17
Modo de indicação SPEED (velocidade)........................... 17
Modo de indicação SPEED/H (horas de funcionamento) .... 17
Modo de indicação SPEED/CLK (relógio).......................... 18
Modo de indicação SPEED/LAP (tempo da volta) .............. 18
Modo de indicação SPEED/ODO (odómetro) ..................... 18
Modo de indicação SPEED/TR1 (Tripmaster 1)................. 18
Modo de indicação SPEED/TR2 (Tripmaster 2)................. 19
Modo de indicação SPEED/A1 (velocidade média 1) ......... 19
Modo de indicação SPEED/A2 (velocidade média 2) ......... 19
Modo de indicação SPEED/S1 (cronómetro 1) .................. 20
Modo de indicação SPEED/S2 (cronómetro 2) .................. 20
Abrir o tampão do depósito............................................. 21
Fechar o tampão do depósito .......................................... 22
Torneira de combustível ................................................. 22
Choke (EXC AUS, XCW SIX DAYS).................................. 22
Pedal das mudanças...................................................... 22
Pedal do kick ................................................................ 23
Pedal do travão ............................................................. 23
Suporte lateral .............................................................. 23
Tranca da direcção (todos os modelos EXC)...................... 24
Bloquear a direcção (todos os modelos EXC) .................... 24
Desbloquear a direcção (todos os modelos EXC) ............... 24
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ................................... 25
Indicações para a primeira colocação em
funcionamento.............................................................. 25
Fazer a rodagem do motor .............................................. 26
Preparar o veículo para condições de utilização difíceis..... 26
Preparações para conduzir em areia seca ......................... 26
Preparações para conduzir em areia molhada ................... 27
Preparações para conduzir em percurso molhado e
enlameado.................................................................... 28
Preparações para conduzir com temperaturas altas e
marcha lenta................................................................. 29
Preparações para conduzir com temperaturas baixas ou
neve............................................................................. 29
INSTRUÇÕES DE CONDUÇÃO............................................ 30
Trabalhos de controlo e de cuidado antes de cada
colocação em funcionamento.......................................... 30
Arranque ...................................................................... 30
Arrancar ....................................................................... 31
Ligar, andar .................................................................. 31
Travar........................................................................... 32
Parar, estacionar ........................................................... 32
Abastecer de combustível............................................... 33
PLANO DE SERVIÇO.......................................................... 34
Plano de serviço ............................................................ 34
Trabalhos de serviço (com contrato adicional) .................. 35
AFINAR O CHASSIS .......................................................... 36
Controlar a regulação original do chassis em relação ao
peso do condutor........................................................... 36
Amortecimento da fase de compressão do amortecedor ..... 36
Regular o amortecimento em compressão High Speed do
amortecedor.................................................................. 36
Regular o amortecimento em compressão Low Speed do
amortecedor.................................................................. 37
Regular o amortecimento em extensão do amortecedor...... 37
Determinar a medida da roda traseira sem carga............... 38
Controlar o SAG estático do amortecedor ......................... 38
Controlar o SAG do amortecedor ..................................... 38
Regular a pré-tensão do amortecedor x.......................... 39
Regular o SAG x.......................................................... 39
Controlar a regulação original das forquetas ..................... 40
Regular o amortecimento em compressão da forqueta ....... 40
Regular o amortecimento em extensão da forqueta ........... 40
Regular o pré-tensão da mola da forqueta ........................ 41
Caster da forqueta (XCW SIX DAYS) ............................... 41
Regular o caster da forqueta x (XCW SIX DAYS) ............ 42
Posição do guiador ........................................................ 42
Regular a posição do guiador x ..................................... 42
TRABALHOS DE SERVIÇO NO CHASSIS ............................. 43
Elevar a moto com o suporte de elevação ......................... 43
Retirar a moto do suporte de elevação ............................. 43
Purgar as pernas da forqueta .......................................... 43
Limpar os foles contra o das pernas da forqueta........... 43
Soltar a protecção da forquilha ....................................... 44
Posicionar a protecção da forqueta.................................. 44
Desmontar as pernas da forqueta x ............................... 44
Montar as pernas da forqueta x..................................... 45
Desmontar a protecção da forquilha x............................ 46
Montar a protecção da forquilha x................................. 46
Desmontar a coroa da forqueta inferior x
(EXC Factory Edition, EXC SIX DAYS, XCW SIX DAYS) ..... 46
Montar a coroa inferior da forqueta x
(EXC Factory Edition, EXC SIX DAYS, XCW SIX DAYS) ..... 47
ÍNDICE DE CONTEÚDOS 3
Desmontar a coroa da forqueta inferior x
(EXC EU/AUS)............................................................... 48
Montar a coroa inferior da forqueta x (EXC EU/AUS) ....... 49
Controlar a folga do rolamento da cabeça de direcção ....... 50
Regular a folga do rolamento da cabeça de direcção x
(EXC Factory Edition, EXC SIX DAYS, XCW SIX DAYS) ..... 51
Regular a folga do rolamento da cabeça de direcção x
(EXC EU/AUS)............................................................... 51
Lubrificar o rolamento da cabeça de direcção x.............. 51
Desmontar o amortecedor x.......................................... 52
Montar o amortecedor x ............................................... 52
Desmontar o pára-choques dianteiro................................ 52
Montar o guarda-lamas dianteiro ..................................... 52
Retirar o banco ............................................................. 53
Montar o banco ............................................................. 53
Desmontar a tampa da caixa do filtro de ar ...................... 53
Montar a tampa da caixa do filtro de ar............................ 53
Desmontar o filtro de ar x............................................. 53
Montar o filtro de ar x.................................................. 54
Limpar o filtro de ar e a caixa do filtro de ar x................ 54
Desmontar o silenciador................................................. 55
Montar o silenciador ...................................................... 55
Substituir o enchimento de fios de fibra de vidro do
silenciador x............................................................... 55
Desmontar o depósito de combustível x......................... 56
Montar o depósito de combustível x .............................. 57
Controlar a sujidade na corrente...................................... 58
Limpar a corrente .......................................................... 58
Controlar a tensão da corrente ........................................ 58
Regular a tensão da corrente .......................................... 59
Controlar a corrente, coroa dentada, pinhão do motor e
guia da corrente ............................................................ 59
Regular o guia da corrente x......................................... 61
Controlar a disposição do cabo bowden do acelerador ....... 61
Regular a posição inicial da alavanca da embraiagem ....... 62
Controlar o nível do líquido da embraiagem hidráulica....... 62
Substituir o líquido da embraiagem hidráulica x............. 62
TRAVÕES ......................................................................... 64
Controlar o curso livre da alavanca do travão de mão......... 64
Regular a posição inicial da alavanca do travão de mão
(XCW SIX DAYS)........................................................... 64
Regular o curso livre da alavanca do travão de mão
(todos os modelos EXC).................................................. 64
Controlar os discos dos travões ....................................... 65
Controlar o nível do líquido dos travões da roda
dianteira....................................................................... 65
Atestar de líquido dos travões da roda dianteira x........... 65
Controlar as pastilhas dos travões da roda dianteira .......... 66
Substituir as pastilhas dos travões da roda dianteira x .... 67
Controlar o curso em vazio do pedal do travão .................. 68
Regular a posição inicial do pedal do travão x................ 68
Controlar o nível do líquido dos travões da roda traseira..... 69
Atestar de líquido dos travões no travão da roda
traseira x.................................................................... 69
Controlar as pastilhas dos travões da roda traseira ............ 70
Substituir as pastilhas dos travões da roda traseira x....... 70
RODAS, PNEUS ................................................................ 73
Desmontar a roda dianteira x........................................ 73
Montar a roda dianteira x............................................. 73
Desmontar a roda traseira x.......................................... 74
Montar a roda traseira x ............................................... 74
Controlar o estado dos pneus .......................................... 75
Controlar a pressão dos pneus......................................... 76
Controlar a tensão dos raios............................................ 76
SISTEMA ELÉCTRICO........................................................ 78
Desmontar a bateria x.................................................. 78
Montar a bateria x....................................................... 78
Carregar a bateria x ..................................................... 78
Desmontar o fusível principal.......................................... 79
Montar o fusível principal............................................... 79
Substituir o fusível do ventilador do radiador
(EXC SIX DAYS, XCW SIX DAYS).................................... 80
Desmontar a placa do farol com o farol............................ 80
Montar a placa do farol com o farol ................................. 81
Substituir a luz do farol.................................................. 81
Controlar a regulação do farol ......................................... 82
Regular o alcance da luz do farol .................................... 82
Substituir a bateria do taquímetro................................... 82
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO............................................ 84
Sistema de refrigeração.................................................. 84
Controlar o nível de anti-congelante e de líquido de
refrigeração................................................................... 84
Controlar o nível do líquido de refrigeração....................... 85
Esvaziar o líquido de refrigeração x ............................... 85
Encher o líquido de refrigeração x................................. 86
AFINAR O MOTOR............................................................. 87
Controlar a folga do cabo bowden do acelerador................ 87
Regular a folga do cabo bowden do acelerador x............. 87
Carburador - Ralenti ...................................................... 87
Carburador - Regular o ralenti x .................................... 88
Esvaziar a câmara do flutuador do carburador x.............. 89
Controlar a posição inicial do pedal das mudanças ........... 90
Regular a posição inicial do pedal das mudanças x......... 90
TRABALHOS DE SERVIÇO NO MOTOR................................ 91
Controlar o nível do óleo do motor ................................... 91
Substituir o óleo do motor e o filtro do óleo, limpar o
filtro de rede do óleo do motor x ................................... 91
Purgar o óleo do motor, limpar o filtro de rede do óleo do
motor x ...................................................................... 91
Desmontar o filtro do óleo x.......................................... 92
Montar o filtro do óleo x............................................... 92
Encher óleo de motor x................................................ 93
Atestar de óleo de motor ................................................ 93
Controlar o nível do óleo da transmissão .......................... 94
Substituir o óleo da transmissão, limpar o filtro de rede
do óleo da transmissão x.............................................. 94
Purgar o óleo da transmissão, limpar o filtro de rede do
óleo da transmissão x .................................................. 94
Encher de óleo de transmissão x................................... 95
Atestar de óleo de transmissão x................................... 95
LIMPEZA, MANUTENÇÃO .................................................. 97
Limpar a moto............................................................... 97
Conservação para o funcionamento de Inverno.................. 98
ARMAZENAMENTO ........................................................... 99
Armazenamento ............................................................ 99
Colocação em funcionamento após o armazenamento ....... 99
DETECÇÃO DE AVARIAS .................................................. 100
DADOS TÉCNICOS - MOTOR ............................................ 102
Quantidade de enchimento - óleo de motor .................... 103
Quantidade de enchimento - óleo de transmissão ........... 103
Quantidade de enchimento - líquido de refrigeração........ 103
DADOS TÉCNICOS - BINÁRIOS DE APERTO DO MOTOR .... 104
ÍNDICE DE CONTEÚDOS 4
DADOS TÉCNICOS - CARBURADOR.................................. 106
todos os 400 modelos.................................................. 106
450 EXC EU/AUS, 450 EXC SIX DAYS,
450 EXC Factory Edition EU......................................... 106
450 XC-W SIX DAYS USA ............................................ 106
todos os modelos 530 EXC........................................... 107
530 XC-W SIX DAYS USA ............................................ 107
DADOS TÉCNICOS - CHASSIS.......................................... 108
Equipamento de iluminação ......................................... 109
Pneus......................................................................... 109
Quantidade de enchimento - combustível....................... 109
DADOS TÉCNICOS - FORQUETA....................................... 110
DADOR TÉCNICOS - AMORTECEDOR................................ 111
DADOS TÉCNICOS - BINÁRIOS DE APERTO DO
CHASSIS ........................................................................ 112
COMBUSTÍVEIS .............................................................. 114
MEIOS AUXILIARES ........................................................ 116
NORMAS ........................................................................ 118
ÍNDICE REMISSIVO......................................................... 119
MEIOS DE APRESENTAÇÃO 5
Símbolos utilizados
Em seguida é explicada a utilização de determinados símbolos.
Identifica uma reacção esperada (por exemplo um passo de trabalho ou uma função).
Identifica uma reacção inesperada (por exemplo um passo de trabalho ou uma função).
Todos os trabalhos que se encontram identificados com este símbolo implicam conhecimentos especializados e
compreensão técnica. No interesse da sua segurança pessoal mande estes trabalhos serem efectuados por uma
oficina autorizada da KTM! Nesta oficina a sua moto será submetida a uma manutenção ideal efectuada por pes-
soal qualificado e com as ferramentas especiais necessárias.
Indica uma referência de página (Mais informações encontram-se na página indicada).
Formatações utilizadas
Em seguida são explicadas as formatações de letra utilizadas.
Nome próprio Indica um nome próprio.
Nome
®
Indica um nome protegido.
Marca™ Indica uma marca na circulação de mercadorias.
INDICAÇÕES IMPORTANTES 6
Definição da aplicação (todos os modelos EXC)
As motos da KTM são concebidas e construídas de forma a estarem à altura das exigências habituais das aplicações normais da con-
corrência. As motos estão em conformidade com os regulamentos e categorias válidos no momento das mais importantes associações
internacionais de desportos motorizados.
Info
A moto está apenas autorizada para andar em estradas públicas na versão homologada (com capacidade nominal reduzida).
Na versão sem capacidade nominal reduzida, a moto pode andar apenas em percursos vedados fora das estradas públicas.
A moto foi concebida para provas de resistência em todo-o-terreno (Enduro) e não para as aplicações de Motocross mais
comuns.
Definição da aplicação (XCW SIX DAYS)
As motos da KTM são concebidas e construídas de forma a estarem à altura das exigências habituais das aplicações normais da con-
corrência. As motos estão em conformidade com os regulamentos e categorias válidos no momento das mais importantes associações
internacionais de desportos motorizados.
Info
A moto pode andar apenas em percursos vedados fora das estradas públicas.
A moto foi concebida para provas de resistência em todo-o-terreno (Enduro) e não para as aplicações de Motocross mais
comuns.
Serviço
Uma condição prévia para um funcionamento sem problemas e para se evitar um desgaste precoce é o cumprimento dos trabalhos de
serviço, cuidado e afinação referidos nas instruções de funcionamento para o motor e o chassis. Uma afinação deficiente do chassis
pode provocar danos e quebras nos componentes do chassis.
A utilização das motos em condições de utilização difíceis como, p. ex., areia, terrenos enlameados e muito húmidos pode provocar
um desgaste acima da média de componentes da transmissão ou dos travões. Consequentemente poderá ser necessário um serviço ou
substituição das peças de desgaste antes destas atingirem os limites de desgaste de acordo com o plano de serviço.
Tenha obrigatoriamente em atenção os tempos de rodagem e os intervalos de serviço prescritos. O seu cumprimento contribui signifi-
cativamente para o aumento da vida útil da sua moto.
Garantia
Os trabalhos indicados no plano de serviço devem ser efectuados exclusivamente por uma oficina autorizada da KTM e marcados no
caderno de serviço e também em KTM dealer.net pois, caso contrário, perde-se o direito de garantia. Em caso de danos e danos conse-
quenciais, que tenham resultado de manipulações e/ou alterações do veículo perde-se o direito à garantia.
Equipamentos
Devem utilizar-se os combustíveis, lubrificantes e líquidos indicados no manual de instruções e de acordo com as especificações.
Peças sobresselentes, acessórios
Para sua própria segurança, utilize apenas peças sobresselentes e acessórios autorizados e/ou recomendados pela KTM e mande-os
montar numa oficina autorizada da KTM. A KTM não assume qualquer responsabilidade pela utilização de outros produtos e danos
que daí possam advir.
Algumas peças sobresselentes e acessórios estão indicados entre parêntesis das respectivas descrições. O seu concessionário KTM
terá todo o prazer em o aconselhar.
Os KTM PowerParts actuais do seu veículo encontram-se no website da KTM.
Website internacional da KTM: http://www.ktm.com
Regras de trabalho
Para alguns trabalhos são necessárias algumas ferramentas especiais. Estas não são componentes do veículo, mas podem ser enco-
mendadas sob o número indicado entre parêntesis. Exp.: Dispositivo de montagem da válvula (59029019000)
Ao montar não se devem substituir as peças reutilizáveis (por exemplo, parafusos e porcas de auto bloqueio, vedações, anéis vedantes,
o-rings, pinos, chapas de segurança) por novas peças.
Se, nas ligações aparafusadas se utilizar um produto para protecção dos parafusos (p. ex. Loctite
®
) devem cumprir-se as indicações
específicas do fabricante para respectiva utilização.
As peças que devem ser reutilizadas após a desmontagem devem ser limpas e controladas quanto a danos e desgaste. Substituir as
peças danificadas ou gastas.
Depois de terminada a reparação ou manutenção deve garantir-se que o veículo se encontra em condições de segurança para circular
no trânsito.
INDICAÇÕES IMPORTANTES 7
Transporte
Nota
Perigo de danosO veículo estacionado pode rolar ou tombar.
Colocar o veículo sempre num piso fixo e plano.
Nota
Perigo de incêndioAlgumas peças do veículo ficam muito quentes quando em funcionamento.
Não colocar o veículo em locais com materiais facilmente inflamáveis e/ou explosivos. Não colocar objectos sobre o veículo
quando este está à temperatura de funcionamento. Deixar o veículo arrefecer primeiro.
Parar o motor.
Rodar o manípulo na torneira de combustível para a posição OFF. (Figura 500137-10 V. 22)
Proteger a moto com fitas tensoras ou outros dispositivos de fixação adequados, para que não caia nem rode.
Ambiente
Andar de moto é um desporto fantástico e esperamos naturalmente que possa usufruir ao máximo do mesmo. Contudo é um desporto
que acarreta potenciais problemas para o ambiente bem como conflitos com outras pessoas. Um manuseamento responsável da moto
faz com que estes problemas não ocorram. Para garantir o futuro dos desportos motorizados, certifique-se de que utiliza a moto dentro
dos trâmites legais, de que tem consciência ambiental e de que respeita os direitos dos outros.
Indicações /avisos
Cumpra obrigatoriamente as indicações/avisos indicados.
Info
No veículo encontram-se diversos autocolantes com indicações/avisos. Não retire nenhum autocolante de indicação/aviso. Se
estes forem retirados, as pessoas não reconhecem os perigos e podem, por isso, sofrer ferimentos.
Graus dos perigos
Perigo
Indicação de um perigo que irá provocar directamente e com certeza morte ou graves lesões permanentes caso não se cum-
pram os procedimentos correspondentes.
Aviso
Indicação de um perigo que irá provocar provavelmente morte ou graves lesões caso não se cumpram os procedimentos corres-
pondentes.
Atenção
Indicação de um perigo que irá provocar possivelmente ferimentos ligeiros caso não se cumpram os procedimentos correspon-
dentes.
Nota
Indicação de um perigo que irá provocar danos na máquina ou materiais significativos caso não se cumpram os procedimentos corres-
pondentes.
Aviso
Indicação de um perigo que irá provocar possivelmente danos para o ambiente caso não se cumpram os procedimentos corres-
pondentes.
Manual de instruções
Leia muito bem todo este manual de instruções antes de conduzir o veículo pela primeira vez. Contém muitas informações e
sugestões que lhe irão facilitar a utilização e o manuseamento da sua moto. desta forma é que ficará a saber como tirar o
melhor partido da moto e se proteger de ferimentos. Além disso, este manual de instruções contém informações importantes sobre
a manutenção da moto.
O manual de instruções faz parte integrante da moto e, caso a moto seja posteriormente vendida, deve ser entregue ao novo pro-
prietário.
VISTA DO VEÍCULO 8
3.1Vista do veículo à frente do lado esquerdo (apresentação simbólica)
100853-10
1 Alavanca do travão de mão
2 Alavanca da embraiagem
3 Tampa da caixa do filtro de ar
4 Torneira de combustível
5 Guia da corrente
6 Suporte lateral
7 Pedal das mudanças
VISTA DO VEÍCULO 9
3.2Vista do veículo atrás do lado direito (apresentação simbólica)
100854-10
1 Tampão do depósito
2 Botão de curto-circuito
3 Taquímetro
4 Botão do arranque eléctrico
5 Regulação do nível de extensão da forqueta
6 Buzina
7 Regulação do nível de compressão da forqueta
8 Regulação do nível de extensão do amortecedor
9 Vidro de inspecção do líquido dos travões atrás
10 Regulação do nível de compressão do amortecedor
11 Pedal do travão
12 Pedal do kick
NÚMEROS DE SÉRIE 10
4.1Número de chassis
500127-10
O número de chassis está gravado na cabeça da direcção do lado direito.
4.2Placa de tipo
500128-10
A placa de tipo está colocada na dianteira da cabeça de direcção.
4.3Número do motor
500072-10
O número do motor encontra-se do lado esquerdo do motor por baixo do pinhão do
motor.
4.4Número da chave (todos os modelos EXC)
500125-10
O número da cave para a tranca da direcção está gravado no porta-chaves.
4.5Número de artigo da forqueta
100801-10
O número de artigo da forqueta está gravado no lado de dentro do punho da for-
queta.
NÚMEROS DE SÉRIE 11
4.6Número de artigo do amortecedor
500129-10
O número de artigo do amortecedor encontra-se gravado na parte de cima do amor-
tecedor sobre o anel de regulação no lado do motor.
COMANDOS 12
5.1Alavanca da embraiagem
500133-10
A alavanca da embraiagem está colocada no lado esquerdo do guiador.
A embraiagem é accionada hidraulicamente e regula-se automaticamente.
5.2Choke (EXC EU, EXC Factory Edition, EXC SIX DAYS)
500136-10
A alavanca do choke está colocada no lado esquerdo do guiador.
Com a função de choke activada, liberta-se um orifício no carburador através do qual
o motor consegue aspirar combustível adicional. Assim obtém-se uma mistura de ar-
combustível rica tal como é preciso no arranque a frio.
Info
Com o motor à temperatura de funcionamento a função de choke deve estar
desactivada.
Estados possíveis
Função do choke activada A alavanca do choke está puxada até ao batente.
Função do choke desactivada A alavanca do choke está premida para trás até ao
batente.
5.3Alavanca do travão de mão
400196-10
A alavanca do travão de mão encontra-se do lado direito do guiador.
Com a alavanca do travão de mão acciona-se o travão da roda dianteira.
5.4Punho do acelerador
100858-10
O punho do acelerador está colocada no guiador do lado direito.
COMANDOS 13
5.5Botão de curto-circuito (XCW SIX DAYS)
500132-10
O botão de curto-circuito está colocado no lado esquerdo do guiador.
Estados possíveis
Botão de curto-circuito na posição inicial Nesta posição o circuito da corrente
de ignição está fechado e o motor pode arrancar.
Botão de curto-circuito premido Nesta posição o circuito da corrente de
ignição está interrompido, o motor em funcionamento pára e o motor parado não
arranca.
5.6Botão de curto-circuito (todos os modelos EXC)
500134-10
O botão de curto-circuito está colocado no lado esquerdo do guiador.
Estados possíveis
Botão de curto-circuito na posição inicial Nesta posição o circuito da corrente
de ignição está fechado e o motor pode arrancar.
Botão de curto-circuito premido Nesta posição o circuito da corrente de
ignição está interrompido, o motor em funcionamento pára e o motor parado não
arranca.
5.7Interruptor da luz (todos os modelos EXC)
500134-12
O interruptor da luz está colocado no lado esquerdo do guiador.
Estados possíveis
Luz desligada Interruptor da luz oscilado para a direita. Nesta posição
a luz fica apagada.
Luzes de mínimos ligadas O interruptor da luz está na posição cen-
tral. Nesta posição a luz de mínimos e a luz traseira ficam acesas.
Luzes de máximos ligadas Interruptor da luz oscilado para a
esquerda. Nesta posição a luz de máximos e a luz traseira estão
ligadas.
5.8Interruptor dos piscas (todos os modelos EXC)
500145-10
O interruptor dos piscas está colocado no lado esquerdo do guiador.
Estados possíveis
Piscas desligados O interruptor dos piscas está na posição central.
Pisca do lado esquerdo ligado Interruptor dos piscas oscilado para a
esquerda.
Pisca do lado direito ligado Interruptor dos piscas oscilado para a
direita.
5.9Botão da buzina (todos os modelos EXC)
500134-11
O botão da buzina está colocado no lado esquerdo do guiador.
Estados possíveis
Botão da buzina na posição inicial
Botão da buzina premido Nesta posição a buzina é accionada.
COMANDOS 14
5.10Interruptor de paragem de emergência (EXC AUS)
500131-10
O interruptor de paragem de emergência está colocado no guiador do lado direito.
Estados possíveis
Ignição desligada Nesta posição o circuito da corrente de ignição está
interrompido, o motor em funcionamento pára e o motor parado não
arranca.
Ignição ligada Nesta posição o circuito da corrente de ignição está
fechado e o motor pode arrancar.
5.11Botão do arranque eléctrico (EXC AUS)
500131-11
O botão de arranque eléctrico está colocado no guiador do lado direito.
Estados possíveis
Botão do arranque eléctrico na posição inicial
Botão do arranque eléctrico premido Nesta posição o arranque eléctrico é
accionado.
5.12Botão do arranque eléctrico (EXC EU, EXC Factory Edition, EXC SIX DAYS, XCW SIX DAYS)
400198-10
O botão de arranque eléctrico está colocado no guiador do lado direito.
Estados possíveis
Botão do arranque eléctrico na posição inicial
Botão do arranque eléctrico premido Nesta posição o arranque eléctrico é
accionado.
5.13Interruptor da luz (XCW SIX DAYS)
500146-10
O interruptor da luz encontra-se do lado direito junto do taquímetro.
Estados possíveis
Luz desligada O interruptor da luz está premido para dentro até ao batente.
Nesta posição a luz fica apagada.
Luz acesa O interruptor da luz está puxado até ao batente. Nesta posição a luz
de mínimos e a luz traseira ficam acesas.
5.14Vista geral das luzes indicadoras (todos os modelos EXC)
500147-01
Estados possíveis
A luz indicadora de máximos acende a azul As luzes de máximos
estão ligadas.
A luz indicadora dos piscas pisca a verde Os piscas estão ligados.
COMANDOS 15
5.15Taquímetro
400312-01
Com a tecla comuta-se o módulo de indicação ou pode comutar-se para um dos
menus de configuração.
Com a tecla são comandadas diversas funções.
Com a tecla são comandadas diversas funções.
Info
No estado de entrega apenas está activado o modo de indicação SPEED/H e
SPEED/ODO.
5.16Activação do taquímetro e teste
400313-01
Activar o taquímetro
O taquímetro é activado, se accionar uma das teclas ou se receber um impulso do sen-
sor de rotação das rodas.
Teste do visor
Para fazer o teste de função do visor acendem-se brevemente todos os segmentos indi-
cadores.
400314-01
WS (wheel size)
A seguir ao teste de função do visor ilumina-se brevemente o perímetro da roda WS
(wheel size).
Info
O número 2205 mm corresponde ao perímetro da roda dianteira de 21" com
pneus de série.
Em seguida, a indicação comuta para o ultimo modo seleccionado.
5.17Interruptor tripmaster
(Opção: Interruptor tripmaster)
Com o interruptor tripmaster, pode comandar as funções do taquímetro a partir do guiador.
Info
O interruptor tripmaster está disponível como opção.
5.18Regular os quilómetros ou as milhas
Info
Se se comutar a unidade, permanece o valor ODO e é calculado de forma correspondente.
Os valores TR1, TR2, A1, A2 e S1 são apagados quando se comuta.
Condição
A moto está parada.
400329-01
Premir a tecla o número de vezes necessárias até que a indicação H apareça no
canto inferior direito do visor.
Premir a tecla 3 - 5 segundos.
O menu de configuração é exibido e as funções activadas aparecem ilumina-
das.
Premir a tecla o número de vezes necessárias, até a indicação Km/h/Mph piscar.
Km/h regular
Premir a tecla .
COMANDOS 16
Mph regular
Premir a tecla .
Premir a tecla 3 - 5 segundos.
As configurações são memorizadas e o menu de configuração fecha-se.
Info
Se durante 20 segundos não se accionar nenhuma tecla ou se não se rece-
ber um impulso do sensor de rotação da roda, as configurações são automa-
ticamente memorizadas e o menu de configuração é fechado.
5.19Regular as horas
Condição
A moto está parada.
400330-01
Premir a tecla o número de vezes necessárias até que a indicação CLK apareça
no canto inferior direito do visor.
Premir a tecla 3 - 5 segundos.
A indicação das horas pisca.
Regular a indicação das horas com a tecla ou tecla .
Premir a tecla brevemente.
O segmento seguinte da indicação pisca e pode ser regulado.
Premindo a tecla e a tecla podem regular-se os seguintes segmentos tal como
na indicação das horas.
Info
Os segundos podem ser repostos para zeros.
Premir a tecla 3 - 5 segundos.
As configurações são memorizadas e o menu de configuração fecha-se.
Info
Se durante 20 segundos não se accionar nenhuma tecla ou se não se rece-
ber um impulso do sensor de rotação da roda, as configurações são automa-
ticamente memorizadas e o menu de configuração é fechado.
5.20Regular as funções do taquímetro
Info
No estado de fornecimento, apenas o modo de indicação SPEED/H e SPEED/ODO está activado.
Condição
A moto está parada.
400318-01
Premir a tecla o número de vezes necessárias até que a indicação H apareça no
canto inferior direito do visor.
Premir a tecla 3 - 5 segundos.
O menu de configuração é exibido e as funções activadas aparecem ilumina-
das.
Premindo brevemente a tecla comuta-se para a função desejada.
A função seleccionada pisca.
Activar função
Premir a tecla .
O símbolo permanece disponível no visor e a indicação comuta para a fun-
ção seguinte.
Desactivar função
Premir a tecla .
O símbolo no visor apaga-se e a indicação comuta para a função seguinte.
Todas as funções desejadas devem ser activadas ou desactivadas de forma corres-
pondente.
COMANDOS 17
Premir a tecla 3 - 5 segundos.
As configurações são memorizadas e o menu de configuração fecha-se.
Info
Se durante 20 segundos não se accionar nenhuma tecla ou se não se rece-
ber um impulso do sensor de rotação da roda, as configurações são automa-
ticamente memorizadas e o menu de configuração é fechado.
5.21Consultar tempo das voltas
Info
Esta função apenas pode ser efectuada quando se parou a contagem do tempo das voltas.
Condição
A moto está parada.
400321-01
Premir a tecla o número de vezes necessárias até que a indicação LAP apareça
no canto inferior direito do visor.
Premir a tecla brevemente.
Do lado esquerdo do visor é indicado LAP 1.
As voltas 1-10 podem ser consultadas com a tecla .
Tecla sem função.
Premir a tecla brevemente.
Modo de indicação seguinte
Info
Se se receber um impulso do sensor de rotação da roda, o lado esquerdo do
visor comuta de volta para o modo SPEED.
5.22Modo de indicação SPEED (velocidade)
400317-02
Premir a tecla brevemente, o número de vezes necessárias, até que a indicação
SPEED apareça no lado esquerdo do visor.
No modo de indicação SPEED é indicada a velocidade actual.
A velocidade actual pode ser indicada em Km/h ou em Mph.
Info
Efectuar a regulação específica do país.
Logo que se receba um impulso da roda dianteira, o lado esquerdo do visor do
taquímetro comuta para o modo SPEED e aparece a velocidade actual.
5.23Modo de indicação SPEED/H (horas de funcionamento)
400316-01
Condição
A moto está parada.
Premir a tecla o número de vezes necessárias até que a indicação H apareça no
canto inferior direito do visor.
No modo de indicação H são indicadas as horas de funcionamento do motor.
O contador das horas de funcionamento memoriza o tempo total da viagem.
Info
O contador das horas de funcionamento é necessário para o cumprimento dos
trabalhos de manutenção.
Se, no arranque, o taquímetro estiver no modo de indicação H, comuta automa-
ticamente para o modo de indicação ODO.
O modo de indicação H é premido durante a viagem.
Premir a tecla . sem função
Premir a tecla . sem função
Premir a tecla 3
- 5 segundos.
A indicação comuta para o menu de configuração das funções
do taquímetro.
COMANDOS 18
Premir a tecla
brevemente.
modo de indicação seguinte
5.24Modo de indicação SPEED/CLK (relógio)
400319-01
Premir a tecla o número de vezes necessárias até que a indicação CLK apareça
no canto inferior direito do visor.
No modo de indicação CLK aparece o relógio.
Premir a tecla . sem função
Premir a tecla . sem função
Premir a tecla 3
- 5 segundos.
A indicação comuta para o menu de configuração das horas.
Premir a tecla
brevemente.
modo de indicação seguinte
5.25Modo de indicação SPEED/LAP (tempo da volta)
400320-01
Premir a tecla o número de vezes necessárias até que a indicação LAP apareça
no canto inferior direito do visor.
No modo de indicação LAP, podem parar-se com o cronómetro até 10 tempos de voltas.
Info
Se o tempo da volta continuar a decorrer depois de se premir a tecla é porque
estão ocupadas 9 posições de memória.
A volta 10 deve ser parada com a tecla .
Premir a tecla . Inicia ou pára o relógio.
Premir a tecla . Pára o tempo da volta que está a decorrer, memoriza-o e o cro-
nómetro inicia a volta seguinte.
Premir a tecla 3
- 5 segundos.
O cronómetro e o tempo da volta são repostos.
Premir a tecla
brevemente.
modo de indicação seguinte
5.26Modo de indicação SPEED/ODO (odómetro)
400317-01
Premir a tecla o número de vezes necessárias até que a indicação ODO apareça
no canto inferior direito do visor.
No modo de indicação ODO é indicado o percurso total percorrido.
Premir a tecla . sem função
Premir a tecla . sem função
Premir a tecla 3
- 5 segundos.
Premir a tecla
brevemente.
Modo de indicação seguinte
5.27Modo de indicação SPEED/TR1 (Tripmaster 1)
400323-01
Premir a tecla brevemente o número de vezes necessárias até que a indicação
TR1 apareça no canto superior direito do visor.
O TR1 (Tripmaster 1) continua a funcionar e conta até 999,9.
Com ele pode medir-se a duração dos percursos desde a partida ou a distância entre
duas paragens para abastecer.
TR1 está acoplado a A1 (velocidade média 1) e S1 (cronómetro 1).
Info
Se se ultrapassar 999,9, os valores TR1, A1 e S1 são automaticamente repostos
a 0,0.
Premir a tecla . sem função
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

KTM 400 EXC 2011 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário