RHOSS H50246 Guia de instalação

Categoria
Condicionadores de ar de sistema split
Tipo
Guia de instalação
MANUALE D’INSTALLAZIONE
INSTALLATION MANUAL
MANUEL DINSTALLATION
MONTAGE-ANLEITUNGS-ANLEITUNG
MANUAL DE INSTALACION
ALENIA: 18 - 24 - 36 - 48
Climatizzatori split cassette
Cassette split air-conditioners
Climatiseurs split cassette
Cassette Split-Klimageräte
Climatizadores split cassette
H50246
I-GB ed. 0.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La società RHOSS SPA con sede in Pordenone, Viale Aquileia, 75
dichiara
sotto la propria responsabilità che i prodotti della serie “ALENIA” sono conformi alle seguenti direttive:
Compatibilità Elettromagnetica 89/336 CEE e successiva integrazione 92/31 CEE
Direttiva di Bassa Tensione 73/23 EEC
Direttiva Macchine 98/37/CE
La conformità è rispettata in quanto i prodotti soddisfano le seguenti norme:
EN60335-1:88, A2:88, A5:89, A6:89, A51:91, A52:92, A53:92, A54:92, A55:93
EN60335-2-40:93
EN55081-1:92, EN55014:93, EN60555-2-87, EN55104:95,
EN61000-4-2:95, EN61000-4-4:95, EN61000-4-5:95, EN61000-4-11:94,
ENV50141
STATEMENT OF CONFORMITY
RHOSS SPA located in Pordenone, Viale Aquileia, 75 ITALY
hereby declares
on its own responsibility that the products in the ALENIA series are in conformity with the following Standards:
Electromagnetic Compatibility EEC Directive 89/336 and subsequent integration EEC 92/31
Low Voltage EEC Directive 73/23
Machines Directive 98/37/CE
Full compliance with the standards listed belowe proves the conformity of the designated product:
EN60335-1:88, A2:88, A5:89, A6:89, A51:91, A52:92, A53:92, A54:92, A55:93
EN60335-2-40:93
EN55081-1:92, EN55014:93, EN60555-2-87, EN55104:95,
EN61000-4-2:95, EN61000-4-4:95, EN61000-4-5:95, EN61000-4-11:94,
ENV50141
Pordenone, 1.12.2000
INSTALLATION
MANUAL
·FOR THE AIR CONDITIONER TO OPERATE CORRECTLY, IT SHOULD BE INSTALLED
ACCORDING TO THE INSTRUCTION GIVEN IN THIS MANUAL.
·REMOVAL OF AN CASSETTE-TYPE AIR CONDITIONER AFTER IT HAS BEEN INSTALLED
IS AN OPERATION WHICH REQUIRES SPECIAL TRAINING: IF THIS IS NECESSARY,
PLEASE CONSULT YOUR DEALER.
·AFTER INSTALLATION, EXPLAIN THE CORRECT OPERATING PROCEDURE TO THE CUSTOMER
USING THE INSTRUCTION MANUAL AS REFERENCE.
·MAKE SURE YOU GIVE THIS MANUAL TO THE CUSTOMER BECAUSE IT IS PART OF THE
KIT SUPPLIED WITH THE APPLIANCE.
·TAKE CARE NOT TO SCRATCH THE UNITS WHEN HANDLING THEM.
·ONLY USE THE APPROPRIATE ELECTRIC CABLES AND PIPES TO CONNECT THE
INDOOR AND OUTDOOR UNITS.
INSTALLATION ACCESSORIES
Description Quantity Use
Cardboard
mounting template 1 To install the indoor unit
1
4
4
Anti-vibration mounts
To connect the indoor and outdoor units
Self-tapping screws and
stand-off brackets
To reduce outdoor unit vibrations
For installation
To control the air conditioner
Fitting for condensed water drain
hose and metal hose clips 1 + 2 For indoor unit drainage
2 For the remote-control
2To insulate the joints
of the indoor unit
Batteries
_
+
Pipe insulation sleeve
1
Remote control
Cable for outdoor
immersion probe
cassette-type air conditioners
18000 - 24000 - 36000 - 48000 BTU/h
SELECTION OF LOCATION FOR INSTALLATION
INDOOR UNIT
·The installation of the indoor unit must be carried out on a solid and vibration-free wall.
·There should be no obstruction of the air flow into and out of the unit and the air should
be evenly distributed around the whole of the room.
·Do not install the unit near sources of heat, steam or inflammable gases.
·Install the unit near an electric socket or connect it directly to the power supply.
·Do not install the unit in a place which is exposed to direct sunlight.
·Install the unit in a place where it can be easily connected to the outdoor unit.
·The place selected should allow easy drainage of the condensed water.
·Allow sufficient space for maintenance around the appliance, as shown in the diagram.
·Install the indoor unit so that the filter is easily accessible.
OUTDOOR UNIT
·Do not install the outdoor unit near sources of
heat, steam or inflammable gases.
·Do not install the unit where a strong wind blows
or it is very dusty.
·Do not position the unit where people often pass.
·Select a place where the air discharge and opera
ting sound level will not annoy the neighbours.
·Avoid installing the unit where it will be exposed
to direct sunlight (otherwise use an awning for
protection, if necessary. This should not interfere
with the air flow).
·Leave the spaces shown in the figure for the air to
circulate freely.
·Install the outdoor unit in a safe and solid place.
·If the outdoor unit is subject to vibration, fix
rubber gaskets onto it.
600
1
600
100
200
100
INDOOR UNIT DIMENSIONS
SIDE VIEW
PANEL SECTIONAL VIEW
PLAN VIEW
min. 100cm
min.
100cm
refrigerant pipes
condensed water drain
cable entry
60
830
512
330
370
350
785
340
950
390
418
A
D
B
C
MODEL BTU/h 18000 24000 36000 48000
A - distance from ceiling mm 290 290 340 340
B - distance from hanging brackets mm 180 180 130 230
C - distance between drain pipe and ceiling mm 230 230 280 280
D - position of refrigerant pipes mm 165 165 215 215
INSTALLATION OF INDOOR UNIT
2
Select an installation place so that there is a clearance of at least 100 cm around the appliance (see fig.1).
Make sure that the installation does not interfere with the existent electric wiring or plumbing.
Establish the position and size of the hole in the ceiling using the external diameter of the cardboard mounting template (fig.2).
Select the final position of the indoor unit in the ceiling using the references “A-B-C-D” printed on the cardboard mounting template.
To fix the unit to the ceiling, use threaded studding and suitable anchors (fig.3).
Use a spirit level to make sure that the unit is positioned horizontally and check that it
is securely fastened to the ceiling.
fig.1 fig.2
nut
hanging
bracket
The outdoor unit should be installed on a solid wall and fastened
securely.
The following procedure must be observed before connecting the
pipes and electric cables:
·Decide which is the best position on the wall and leave enough
space to be able to carry out maintenance easily.
·Fasten the bracket to the wall using anchors which are suited
to that type of wall.
·Use a larger quantity of wall anchors than normally required
for the weight they have to bear: during operation the machine
vibrates and has to remain fastened in the same position for
years without the screws becoming loose.
INSTALLATION OF OUTDOOR UNIT
3
Fix the spacer bars in positions 1-2-3-4, following the
instructions on the cardboard mounting template.
spacer bar air
outlet
ceiling
INDOOR UNIT
NOTE:
·Do not bend or crush the indoor unit piping. Avoid sharp bends with a radius of curvature of less than 10 cm.
·Do not bend the same part of the pipe too often: after 3 times it may become crushed.
·Do not remove the cap of the indoor unit piping until immediately before connecting the pipes.
·To prevent deformation of the air intake grille, do not overtighten the screws.
fig.3
Fix the intake gril-
le to the unit using
the screws supplie.
min. 100cm
min.
100cm
CORRECT DRAINAGE OF CONDENSED WATER FROM THE INDOOR UNIT IS ESSENTIAL
FOR SUCCESSFUL INSTALLATION.
pipe insulator
refrigerant pipe
power cable
condensed water
drain hose
insulation sleeve
probe cable
refrigerant pipe
DRAINAGE OF THE INDOOR UNIT CONDENSED WATER
4
Examples are given below which show how to correctly carry out the connection of the condensed water drain
CORRECT INSTALLATION
Preparation of piping
When several units
are installed near to
each other and only
one drain hose is
used, make sure that
the capacity of the
hose is sufficient and
that it is positioned on
a slightly lower level
than the appliance.
The condensed water
drain hose should be
fixed using interme-
diate mounts to pre-
vent deformation of
the hose as shown in
the drawing below
The drain hose should
have a slight
downward gradient to
allow smooth draina-
ge of the condensed
water
The piping has been correctly
insulated The piping has not been
correctly insulated
INCORRECT INSTALLATION
The drain
hose is on the
same level as
the evapora-
tor unit
The drain hose is bent or points upwards
INFORMATION FOR THE INSTALLER
MODEL 18000 BTU/H 24000 BTU/H 36000 BTU/H 48000 BTU/H
Liquid pipe diameter
3/83/83/81/2
Gas pipe diameter
5/85/85/83/4
Maximum lenght of pipe with standard charge 7 m 7 m 7 m 7 m
Maximum distance between indoor and outdoor unit 30 m 30 m 30 m 30 m
Additional gas charge 30 g/m 36 g/m 42 g/m 60 g/m
Maximum difference in level between indoor and outdoor unit 15 m 15 m 15 m 15 m
Type of refrigerant R 22 R 22 R 22 R 22
TIGHTENING TORQUES
FOR THE FLANGE CONNECTIONS
Pipe Tightening torque Tightening torque standard
[Kg x cm]
(using a 20 cm wrench)
9,52 mm
(3/8”)
310-350
arm strength
12,70 mm (1/2”) 350 - 450
arm strength
15.88 mm (5/8”) 750 - 800
arm strength
19,05 mm (3/4”) 800 - 1000
arm strength
To prevent leakages pay special attention to the following points:
·Tighten the connectors using two wrenches. Take care not to damage the pipes.
·If the tightening torque is not sufficient, there will probably be leakages. If the torque is too great, there could be leaks
because it is easy to damage the flange.
·The safest way to tighten the connection is to use a standard wrench and a torque wrench: in this case, use the following table.
5.1 CONNECTION TO THE INDOOR UNIT
1.Bend the connection pipes following the correct path.
2.Remove the cap from the indoor unit piping (check that
here is no debris inside).
3.Insert the connector and apply the flange at the end of the
connection pipe.
4.Connect the pipes using two wrenches.
5.2 CONNECTION TO THE OUTDOOR UNIT
Screw the connectors to the piping ports of the outdoor unit
with the same tightening method as that used for the indoor
unit.
Tightening torque
(Kg x cm)
Service port 70 - 90
Protection caps 250 - 300
torque wrench
connectors
Connection pipes
gas tap
liquid tap
indoor unit.
protection
caps
service port
tap
tap
gas valve liquid valve
TIGHTENING TORQUE FOR
PROTECTION CAPS
CAUTION!
CHECK FOR LEAKS
OF REFRIGERANT
After connecting the
piping, check for leaks
using a leak detector. Service
port
We recommend using the vacuum pump to carry out the
evacuation of air and humidity from the cooling pipes
PIPING CONNECTION
5
CAUTION: ONLY use copper pipes for ACR type air conditioners.
YES NO
CONNECTING THE PIPES
·Do not remove the cap from the pipes until just before connecting
them. This is to prevent humidity or dirt from entering the pipes.
·If a pipe is bent too many times, it will become stiff: do not bend
the same part of the pipe more than 3 times. When unwinding the
pipe, be careful not to pull it. Unroll it as shown in the figure.
ELECTRICAL CONNECTIONS
7
DUCT-TYPE USE
6
1.Remove the cover of the terminal box.
2.Connect the signal cable connector (only present in the heat pump versions).
3.Connect the power cable wires to the terminal box following the same numbering used on the
indoor unit.
4.Fix the cables using the cable clamp.
5.Replace the cover. power cable
cable clam
cover
probe cable
outdoor unit
OUTDOOR UNIT DISMANTLING
WIRING DIAGRAM :
18000 - 24000 BTU/h COOL ONLY VERSION
The indoor unit of the cassette-type model
allows the appliance to be used as a duct-
type model thanks to the purpose-made ope-
nings shown in the figure.
This method of installation can be very use-
ful if you wish to air condition several rooms
using just one unit.
intake of external air
air delivery for outlet through
air delivery for outlet through
air delivery for
outlet through
INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT
WIRING DIAGRAM :
36000 - 48000 BTU/h COOL ONLY VERSION
WIRING DIAGRAM :
18000 - 24000 BTU/h HEAT PUMP VERSION
INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT
INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT
1.Wrap some insulating material around the joints of
the indoor unit and fasten it with insulation tape.
2.Fix the surplus part of the signal cable to the piping or to
the outdoor unit.
3.Fix the piping to the wall (after covering it with
insulation tape) by means of the clips or insert the pipes
into plastic trunking.
4.Seal the hole in the wall through which the pipes pass to
prevent infiltration of water or air.
TEST RUN
Check the following points:
1. INDOOR UNIT
1. Do the ON/OFF and FAN buttons operate normally?
2. Does the MODE button operate normally?
3. Do the SET POINT and TIMER buttons operate normally?
4. Do all the indicator lights illuminate?
5. Do the louvers for the direction of air flow work properly?
6. Is the condensed water drained off properly?
NOTE:
The electronic control only gives the go-ahead for the compressor to start three minutes after the power has been switched on.
Insulating material
insulation tape
piping
gasket
(outdoor)
(indoor)
sleeve
wall
clips
piping
8FINAL STAGES
2. OUTDOOR UNIT
1. Are there noises or vibrations during operation?
2. Will the noise, air flow or drainage of condensed water
disturb the neighbours?
3. Are there refrigerant leakages?
WIRING DIAGRAM
36000 - 48000 BTU/h HEAT PUMP VERSION
INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT
MANUALE DI
INSTALLAZIONE
·AFFINCHÉ POSSA FUNZIONARE CORRETTAMENTE, IL CLIMATIZZATORE VA INSTALLATO
COME DESCRITTO IN QUESTO MANUALE.
·RIMUOVERE UN CLIMATIZZATORE A CASSETTA DOPO CHE É STATO INSTALLATO, É
UN’OPERAZIONE CHE RICHIEDE UNA SPECIFICA PREPARAZIONE: NEL CASO SIA
NECESSARIO CONSULTATE IL VOSTRO RIVENDITORE.
·DOPO L’INSTALLAZIONE, SPIEGATE AL CLIENTE LE OPERAZIONI DA COMPIERE
SERVENDOVI DEL LIBRETTO ISTRUZIONI.
LASCIATE AL CLIENTE QUESTO MANUALE POICHE FA PARTE DELLA DOTAZIONE
DELLA MACCHINA.
·FARE ATTENZIONE A NON GRAFFIARE LE UNITÀ MANEGGIANDOLE.
·COLLEGARE L’UNITÀ INTERNA E L’UNITÀ ESTERNA UTILIZZANDO SOLO I CAVI
ELETTRICI E LE TUBAZIONI DI TIPO ADATTO.
ACCESSORI PER L’INSTALLAZIONE
Descrizione Q.tà Uso
Dima di cartone 1 Per installare l’unità interna
1
4
4
Supporti antivibranti
Per collegare l’unità interna
e l’unità esterna
Viti autofilettanti e staffe distanziatrici
Per limitare le vibrazioni dell’unità esterna
Per l’installazione
Per la regolazione del climatizzatore
Raccordo per tubo scarico condensa e
fascette metalliche di fissaggio 1 + 2 Per lo scarico dell’unità interna
2 Per il telecomando
2Per l’isolamento dei giunti
dell’unità interna
Pile
_
+
Guaina isolante
per tubazioni
1
Telecomando
Cavo per sonda immer-
sione esterna
climatizzatori a cassetta
18000 - 24000 - 36000 - 48000 BTU/h
SCELTA DEL LUOGO PER L’INSTALLAZIONE
UNITA’ INTERNA
·Installare l’unità interna su di un muro solido, non soggetto a vibrazioni.
·Le aperture di ripresa e di mandata dell’aria non devono essere ostruite; l’aria deve poter
circolare liberamente in tutto l’ambiente.
·Non installare l’unità vicino a fonti di calore, vapore o gas infiammabili.
·Installare l’unità vicino ad una presa elettrica o con un collegamento dedicato.
·Non installare la macchina in un punto direttamente esposto alla luce del sole.
·Cercare la posizione in cui il collegamento tra unità interna ed unità esterna sia il più sem
plice possibile.
·Installare la macchina dove sia facile realizzare lo scarico della condensa.
·Controllare periodicamente il funzionamento della macchina e lasciare attorno ad essa gli spazi necessari, come mostrato in figura.
·Installare l’unità interna in modo che il filtro sia facilmente accessibile.
UNITA’ ESTERNA
·Non installare l’unità esterna vicino a fonti
di calore, vapore o gas infiammabili.
·Non installare l’unità in luogo particolarmente
ventoso o polveroso.
·Non posizionare la macchina in luoghi con
passaggio continuo di persone.
·Rispettare i vicini facendo in modo che non
siano disturbati dal rumore o dal flusso dell’aria.
·Evitare l’installazione in luoghi direttamente
esposti alla luce del sole (se costretti, prevedere
una protezione che non vada ad interferire con
l’uscita dell’aria).
·Lasciare gli spazi necessari alla circolazione
dell’aria, come evidenziato in figura.
·Installare l’unità esterna in un luogo sicuro e
stabile.
·Qualora l’unità esterna dovesse vibrare,
fissarla interponendo delle guarnizioni di
gomma.
600
1
600
100
200
100
MODELLO BTU/h 18000 24000 36000 48000
A - distanza dal controsoffitto mm 290 290 340 340
B - distanza dalle staffe di sospensione mm 180 180 130 230
C - distanza tra tubo di drenaggio e soffitto mm 230 230 280 280
D - posizione dei tubi del refrigerante mm 165 165 215 215
DIMENSIONI UNITA’ INTERNA (in mm)
VISTA LATERALE
VISTA IN SEZIONE
PANNELLO
VISTA IN PIANTA
min. 100cm
min.
100cm
tubi del refrigerante
scarico condensa
ingresso cavi
60
830
512
330
370
350
785
340
950
390
418
A
D
B
C
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA
2
Scegliere un luogo per l’installazione in maniera tale che attorno alla macchina, vi siano spazi di almeno 100 cm (vedi fig.1).
Verificare che l’installazione non interferisca con l’impianto elettrico o idraulico già esistente.
Determinare la posizione e la dimensione del foro sul soffitto utilizzando il diametro esterno della dima di cartone (fig.2).
Scegliere la posizione finale dell’unità interna nel soffitto con l’ausilio deei riferimenti “A-B-C-D” stampati sulla dima di cartone.
Per il fissaggio dell’unità al soffitto, utilizzare della barra filettata con dei tasselli
adeguati (fig.3).
Assicurarsi, con l’aiuto di una bolla, che l’unità sia posizionata orizzontalmente ed
adeguatamente bloccata al soffitto.
fig.1 fig.2
dado
staffa di
sospensione
Montare l’unità esterna su una parete solida e in modo
molto sicuro.
Attenersi alla procedura descritta e solo in seguito iniziare i
collegamenti delle tubazioni e dei cavi elettrici:
·stabilire la posizione idonea sulla parete, prevedendo gli
spazi necessari per poter effettuare agevolmente
eventuali interventi di manutenzione;
·fissare la staffa alla parete utilizzando dei tasselli adatti
al tipo di muro;
·usare tasselli in quantità maggiore rispetto al peso che
devono sostenere: durante il funzionamento la macchina
vibra e dovrà rimanere installata per anni senza che le
viti si allentino.
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA
3
Fissare le barre distanziatrici nelle posizioni 1-2-3-4,
seguendo le indicazioni riportate sulla dima in cartone.
barra distanziatrice uscita
dell’aria
controsoffitto
UNITÀ INTERNA
NOTE:
·Non piegare o strozzare le tubazioni dell’unitàinter-na.Evitare curve di raggio inferiore ai 10 cm.
·Non curvare troppe volte lo stesso tratto di tubo: dopo 3 volte rischia di strozzarsi.
·Rimuovere la chiusura dei tubi dell’unità interna solo immediatamente prima di effettuare i collegamenti.
·Al fine di evitare la deformazione della griglia di entrata dell’aria, si raccomanda di non stringere eccessivamente le viti.
fig.3
Fissare la griglia
di aspirazione
all’unità utlizzan-
do le viti in
dotazione.
min. 100cm
min.
100cm
LO SCARICO DELLA CONDENSA DELL’UNITÀ INTERNA E UN PUNTO FONDAMENTALE PER LA
BUONA RIUSCITA DELL’INSTALLAZIONE.
isolamento tubazioni
tubazione frigorifera
cavo di potenza
tubo di scarico
per la condensa
guaina isolante
cavo sonda
tubazione frigorifera
SCARICO DELLA CONDENSA DELL’UNITÀ INTERNA
4
Di seguito, sono riportati schematicamente alcuni esempi di come eseguire correttamente il collegamento per lo scarico della condensa
INSTALLAZIONI CORRETTE
Preparazione delle tubazioni
Quando si installano più
unità vicine, con un
unico tubo di scarico per
la condensa, verificare
che il tubo sia di portata
sufficiente e che sia
posizionato ad un livello
leggermente inferiore a
quello dalla macchina.
Il tubo di scarico della
condensa deve essere
fissato con dei suppor-
ti intermedi al fine di
evitare che il tubo si
deformi come eviden-
ziato nel disegno, qui
sotto.
Il tubo di scarico deve
essere leggermente
inclinato verso il
basso tale da favorire
il deflusso della con-
densa
I tubi sono stati correttamente
ed adeguatamente isolati I tubi non sono stati corretta-
mente ed adeguatamente
isolati
INSTALLAZIONI ERRATE
Il tubo di sca-
rico é al livel-
lo dell’unità
evaporante
Il tubo di scarico viene piegato o diretto verso l’alto
INFORMAZIONI PER L’INSTALLATORE
MODELLO 18000 BTU/H 24000 BTU/H 36000 BTU/H 48000 BTU/H
Diametro tubo del liquido
3/83/83/81/2
Diametro tubo del gas
5/85/85/83/4
Massima lunghezza del tubo con carica standard 7 m 7 m 7 m 7 m
Massima distanza tra unità interna ed esterna 30 m 30 m 30 m 30 m
Carica supplementare del gas 30 g/m 36 g/m 42 g/m 60 g/m
Massimo dislivello tra unità interna ed esterna 15 m 15 m 15 m 15 m
Tipo di refrigerante R 22 R 22 R 22 R 22
COPPIE DI SERRAGGIO
PER LE CONNESSIONI A FLANGIA
Tubo Coppia di serraggio Sforzo corrispondente
[Kg x cm] (usando una chiave di 20 cm)
9,52 mm
(3/8”)
310-350 forza del braccio
12,70 mm (1/2”) 350 - 450
forza del braccio
15.88 mm (5/8”) 750 - 800
forza del braccio
19,05 mm (3/4”) 800 - 1000
forza del braccio
Per evitare perdite porre particolare attenzione ai seguenti punti:
·Stringere i bocchettoni usando due chiavi e facendo attenzione a non danneggiare i tubi.
·Se la forza di serraggio è insufficiente, vi saranno probabilmente delle perdite. Anche se la forza è eccessiva potranno esserci delle
perdite poiché è facile danneggiare la flangia.
·Il sistema più sicuro consiste nel serrare la connessione utilizzando una chiave fissa e una chiave dinamometrica: in questo caso
utilizzare la seguente tabella.
5.1 CONNESSIONI ALL’UNITÀ INTERNA
1. Sagomare i tubi di collegamento secondo il tracciato.
2. Togliere la calottina di chiusura dei tubi dell’unità
interna (verificare che all’interno non siano
rimaste impurità).
3. Inserire il bocchettone e praticare la flangia
all’estremità del tubo di collegamento.
4. Collegare i tubi usando due chiavi.
5.2 CONNESSIONI ALL’UNITA’ ESTERNA
Avvitare i bocchettoni agli attacchi dell’unità esterna con
lo stesso serraggio descritto per l’unità interna.
Coppia di serraggio (Kg x cm)
Attacco di servizio 70 - 90
Tappi di protezione 250 - 300
chiave dinamometrica
bocchettoni
tubi di collegamento
rubinetto del gas
rubinetto del liquido
unità interna
tappi di
protezione
attacco
di servizio rubinetto
rubinetto
valvola del gas valvola
del liquido
COPPIE DI SERRAGGIO PER TAPPI DI
PROTEZIONE
IMPORTANTE !
CONTROLLO FUGHE
DI REFRIGERANTE
Dopo aver eseguito le con-
nessioni controllarle sem-
pre con un cerca fughe. attacco di
servizio
Si consiglia di utilizzare la centralina del vuoto per effet-
tuare lo spurgo della linea frigorifera da aria ed umidità.
COLLEGAMENTO DELLE TUBAZIONI
5
ATTENZIONE: utilizzare SOLAMENTE tubi di rame per
condizionatori di tipo ACR
SI NO
Come collegare i tubi
·Rimuovere la chiusura dei tubi solo appena prima di
effettuare il collegamento: si deve assolutamente evitare che
entri umidità o sporcizia.
·Se un tubo viene curvato troppe volte, diventa duro: non
curvarlo più di 3 volte nello stesso tratto. Svolgere il tubo
srotolandolo senza tirare, come mostrato in figura.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
7
UTILIZZO CANALIZZATO
6
1. Togliere il coperchio della morsettiera.
2. Collegare il connettore del cavo dei segnali (presente solo nelle versioni pompa di calore)
3. Collegare i fili del cavo di potenza alla morsettiera utilizzando la stessa numerazione usata
all’unità interna.
4. Fissare i cavi con il ferma-cavi.
5. Rimettere il coperchio. cavo di potenza
ferma-cavo
coperchio
cavo sonda
unità esterna
SMONTAGGIO UNITÀ ESTERNA
SCHEMA ELETTRICO
18000 - 24000 BTU/h VERSIONE SOLO FREDDO
L’unità interna del modello a cassetta per-
mette, grazie alle apposite aperture mostrate
in figura, l’utilizzo della macchina come un
modello canalizzato.
Questa modalità di installazione può essere
molto utile nel caso si volessero climatizzare
più ambienti con un’unica unità.
ripresa aria esterna
mandata aria da canalizzare
mandata aria da canalizzare
mandata aria
da canalizzare
UNITÀ INTERNA UNITÀ ESTERNA
SCHEMA ELETTRICO
36000 - 48000 BTU/h VERSIONE SOLO FREDDO
SCHEMA ELETTRICO
18000 - 24000 BTU/h VERSIONE POMPA DI CALORE
UNITÀ INTERNA UNITÀ ESTERNA
UNITÀ INTERNA UNITÀ ESTERNA
1. Avvolgere un po’ di isolante termico attorno alle giun
zioni dell’unità interna e fissarlo con del nastro isolante.
2. Fissare la parte eccedente del cavo dei segnali alle
tubazioni o all’unità esterna.
3. Fissare le tubazioni alla parete (dopo averle rivestite con
nastro isolante) usando delle fascette oppure inserirle in
canaline di plastica.
4. Sigillare il foro nel muro attraverso il quale passano le
tubazioni in modo che non possano filtrare acqua o aria.
COLLAUDO
Controllare i seguenti punti:
1. UNITA’ INTERNA
1. I tasti ON/OFF e FAN funzionano regolarmente?
2. Il tasto MODE funziona regolarmente?
3. I tasti per l’impostazione del SET POINT e del TIMER funzionano
correttamente?
4. Si accendono tutte le spie?
5. Le alette per l’orientamento dell’aria emessa sono efficienti?
6. La condensa viene scaricata regolarmente?
NOTA:
Il controllo elettronico dà il consenso per l’avviamento del compressore solo tre minuti dopo che è stata data tensione.
isolante termico
nastro isolante
tubazioni
guarnizione
(esterno)
(interno)
manicotto
muro
fascette
tubazioni
8FASI CONCLUSIVE
2. UNITA’ ESTERNA
1. Vi sono rumori o vibrazioni durante il funzionamento?
2. Il rumore, il flusso dell’aria o lo scarico della condensa
possono recare disturbo ai vicini?
3. Vi sono perdite di refrigerante?
SCHEMA ELETTRICO
36000 - 48000 BTU/h VERSIONE POMPA DI CALORE
UNITÀ INTERNA UNITÀ ESTERNA
NOTE
H50246
RHOSS S.P.A.
Via Oltre Ferrovia - 33033 Codroipo (UD) - tel. 0432.911611 - fax 0432.911600 - rhoss@rhoss.it - www.rhoss.it - www.rhoss.com
RHOSS Iberica s.l.
C/ Leonardo da Vinci, 4 - Pol. Ind. Camí Ral - 08850 Gavà (Barcelona) - telf. ++34-93-6334733 - fax ++34-93-6334734
IR GROUP S.a.r.l.
7 rue du Pont à Lunettes - 69390 Vourles - tél. ++33-04-72318631 - fax ++33-04-72318632
RHOSS Deutschland GmbH
Hölzlestraße 23, D-72336 Balingen, OT Engstlatt - tel. ++49-7433-260270 - fax ++49-7433-2602720 - info@rhoss.de - www.rhoss.de
Sedi commerciali: / Branch offices:
Area Nord-Est: 33033 Codroipo (UD) - Via Oltre Ferrovia - tel. 0432.911611 - fax 0432.911600
Area Nord-Ovest: 20041 Agrate B. (MI) - Centro Colleoni - pal. Taurus, 1 - tel. 039.6898394 - fax 039.6898395
Area Centro-Nord: 50127 Firenze - Via F. Baracca, 148/R - tel. 055.4360492 - fax 055.413035
Area Centro-Sud: 00199 Roma - Viale Somalia, 148 - tel. 06.8600699-06.8600707 - fax 06.8600747
Area Sud-Ovest: 80026 Casoria (NA) - Via Nazionale delle Puglie, 259 - tel. 081.5846102 - fax 081.5846078
Area Sud: 70123 Bari - Viale dei Maestri del Lavoro, 4 - tel. 080.5311034 - fax 080.5311000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

RHOSS H50246 Guia de instalação

Categoria
Condicionadores de ar de sistema split
Tipo
Guia de instalação