SKODA Superb (2019/11) Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
MANUAL DE
INSTRUÇÕES
ŠKODA SUPERB
Seu manual de instruções
Versão eletrónica na internet
http://go.skoda.eu/owners-manuals
ŠKODA SUPERB 11.2019
Portugalština/Portuguese
Documentação de entrega do veículo
Número de identificação do veículo (VIN)
Data de entrega do veículo ____ / ____ / ________
Concessionário ŠKODA
Carimbo e assinatura do vendedor
Confirmo, que recebi o veículo referido em perfeitas condições e que fui informado sobre o seu correto ma-
nuseamento, bem como, sobre as condições de garantia.
Assinatura do cliente
O veículo dispõe de extensão de garantia?
SIM
NÃO
Limitação da extensão de garantia ŠKODA
a)
_______________
ou
_______________
ou
_______________
a)
Consoante, o que ocorra primeiro.
Anos:
km:
milhas:
A reprodução, cópia, tradução ou outra utilização, também parcial, não é permitida sem a autorização escrita
da ŠKODA AUTO a.s..
Todos os direitos, segundo a lei sobre os direitos de autor, ficam exclusivamente reservados à ŠKODA AUTO
a.s..
Reservado o direito de proceder a alterações.
Editado por: ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2019
Proprietário do veículo
1. Proprietário do veículo 2. Proprietário do veículo
Este veículo com a matrícula
__________________________________________
pertence a:
Título, Nome / Empresa:
__________________________________________
__________________________________________
Endereço:
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Telefone:
__________________________________________
Concessionário ŠKODA:
Conselheiro do serviço:
__________________________________________
Telefone:
__________________________________________
Este veículo com a matrícula
__________________________________________
pertence a:
Título, Nome / Empresa:
__________________________________________
__________________________________________
Endereço:
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Telefone:
__________________________________________
Concessionário ŠKODA:
Conselheiro do serviço:
__________________________________________
Telefone:
__________________________________________
1
Proprietário do veículo
Índice
1 Proprietário do veículo
5 Sobre o manual de instruções
5 Sobre o manual de instruções
6 Explicações
7 Apresentações dos veículos
7 Área dianteira do veículo
8 Área traseira do veículo
9 Posto de condução
9 Consola central e banco do passageiro
10 Compartimento do motor
10 Luzes de controlo
10 Modo de funcionamento
10 Vista geral das luzes de controlo
13 Vista geral das luzes de controlo
16 Correto e seguro
16 Notas introdutórias para o uso correto
16 Veículo novo ou peças novas
16 Controlos regulares
16 Nenhum ajuste inadequado do veículo
17 Manter sensores e câmaras funcionais
17 Compartimento do motor
17 Bateria do veículo
17 Utilizar tomadas elétricas no veículo
17 Antes da viagem
19 Condução segura
21 Chamada de emergência
21 Depois de um acidente
23 Chaves, fechaduras e alarme
23 Chave
24 Função de memória da chave
24 Fecho centralizado
26 Trancar sem chave (KESSY)
27 Alarme
28 Portas, janelas e tampa da bagageira
28 Portas
28 Segurança para crianças nas portas traseiras
28 Janela - elétrica
30 Teto de correr/de abrir
31 Cortina deslizante - com comando manual
31 Cortina deslizante - com operaçao elétrica
31 Cortina deslizante para a janela traseira
31 Cortinas deslizantes para os vidros das portas
traseiras
32 Palas de sol
32 Aquecimento do para-brisa
32 Tampa da bagageira - com operação manual
33 Tampa da bagageira - com operação elétrica
34 Utilização sem contacto da tampa elétrica da
bagageira
34 Destrancar a tampa da bagageira
35 Assentos, volante e espelho
35 Banco dianteiro - manual
35 Banco dianteiro - elétrico
36 Função de memória do banco
37 Função de massagem do banco
37 Bancos traseiros
37 Posição de estacionamento dos cintos de
segurança traseiros
37 Apoios de cabeça
38 Apoio do braço dainteiro
38 Apoio de braço traseiro
38 Capacidade de carga total
39 Aquecimento e ventilação do banco
39 Volante
40 Aquecimento do volante
40 Espelho interior
41 Espelhos retrovisores exteriores
42 Sistemas de retenção e airbags
42 Cintos de segurança
43 Cadeira de criança
44 Elementos de fixação para as cadeiras de
criança
46 Airbags
47 Interruptor da chave para o airbag frontal do
passageiro dianteiro
49 Iluminação, limpa e lava para-brisas
49 Iluminação exterior
51 Iluminação exterior COMING HOME,
LEAVING HOME
51 Assistente da luz de máximos Light Assist
52 Assistente da luz Dynamic Light Assist
52 Substituir as lâmpadas incandescentes
54 Iluminação do habitáculo
54 Iluminação ambiente do habitáculo
54 Limpa-vidros e lava-vidros
57 Aquecimento e ar condicionado
57 Ar condicionado manual
57 Ar condicionado automático Climatronic
59 Aquecimento e ventilação estacionários
61 Sistema de informações para o
condutor
61 Painel de instrumentos analógico
62 Painel de instrumentos digital
63 Visor do painel de instrumentos
64 Dados de viagem
65 Aviso ao ultrapassar a velocidade
65 Estado do veículo
65 Cronómetro no Infotainment
66 Informações Desporto
66 Personalização
67 Infotainment Swing
67 Vista geral do Infotainment
67 Sistema
68 Ecrã
69 Teclado do Infotainment
2
Índice
70 Rádio
72 Media
75 Gerenciamento de dispositivos móveis
77 Telefone
78 SmartLink
80 Serviços online ŠKODA Connect
83 Infotainment Bolero
83 Vista geral do Infotainment
83 Sistema
84 Ecrã
85 Teclado do Infotainment
86 Comando por voz
87 Rádio
90 Media
93 Imagens
95 Gerenciamento de dispositivos móveis
96 Telefone
98 SmartLink
101 Serviços online ŠKODA Connect
103 Infotainment Amundsen
103 Vista geral do Infotainment
103 Sistema
105 Ecrã
106 Teclado do Infotainment
107 Comando por voz
108 Rádio
110 Media
114 Imagens
115 Media Command
117 Gerenciamento de dispositivos móveis
118 Telefone
121 WLAN
122 Ligação de dados
122 SmartLink
125 Serviços online ŠKODA Connect
127 Navegação
132 Infotainment Columbus
132 Vista geral do Infotainment
132 Sistema
134 Ecrã
135 Teclado
136 Comando por voz
137 Rádio
140 Media
144 Imagens
146 DVD vídeo
147 Media Command
149 Gerenciamento de dispositivos móveis
152 Telefone
155 WLAN
156 Ligação de dados
157 SmartLink
159 Serviços online ŠKODA Connect
161 Navegação
167 Ligar o motor e conduzir
167 Arranque com uma pressão do botão
168 Probelemas no arranque
168 START-STOP
169 Caixa de velocidades manual
169 Caixa de velocidades automática
171 Modo de condução do veículo
172 Estilo de condução econômico
173 Conduzir com reboque
174 Olhal de reboque e rebocar
175 Travões
176 Travão de estacionamento elétrico
177 Função de retenção automática Auto Hold
178 Sistemas de assistência à condução
178 Sistemas de travagem e de estabilização
179 Front Assist
180 Deteção de pedestres
180 Limitador de velocidade
181 Sistema de regulação da velocidade
182 Adaptive Cruise Control (ACC)
184 Sistema de aviso de saída da faixa de rodagem
Lane Assist
185 Assistente em caso de engarrafamento
185 Assistente de mudança de faixaSide Assist
186 Reconhecimento de sinais de trânsito
187 Proteção proativa dos ocupantes Crew
Protect Assist
188 Assistente de deteção de cansaço Driver Alert
188 Assistente para situações de emergência
Emergency Assist
188 Assistente de descidas montanhosas
189 Sistemas de assistência ao
estacionamento
189 Assistência ao parqueamento Park Pilot
190 Câmara de recuo
192 Assistente para sair do estacionamento
192 Assistência ao estacionamento
194 Motor, sistema de escape e combustível
194 Capot
194 Óleo do motor
196 Líquido de refrigeração
197 Eletrónica do motor
197 Filtro de partículas
198 Sistema de controlo dos gases de escape
198 Filtro de combustível
198 Tampa do depósito
198 AdBlue
199 Gasolina
200 Gasóleo
202 Bateria do veículo e fusíveis
202 Bateria do veículo
203 Utilizar cabo para arranque
204 Fusíveis
204 Fusíveis no painel de bordo
206 Fusíveis no compartimento do motor
207 Rodas
207 Pneus e jantes
3
Índice
208 Pneus para todas as estações ou de inverno
208 Correntes de neve
208 Pneus SEAL
209 Roda de reserva e roda sobressalente
temporária
209 Mudar a roda e levantar o veículo
210 Kit de reparação de pneus
212 Pressão dos pneus
212 Indicador do controlo dos pneus
213 Sistema de controlo dos pneus
214 Capa de proteçao dos parafusos da roda
214 Tampão ornamental para roda
215 Espaço de arrumação e equipamento
interior
215 Equipamento na bagageira
215 Equipamento de emergência
216 Compartimento de arrumação para o colete
reflector
216 Elementos de fixação na bagageira
216 Ganchos para bolsas na bagageira
216 Compartimento de arrumação com elementos
Cargo na bagageira
217 Rede de arrumação
217 Redes de fixação
217 Bolsa multifunções
218 Rede divisória
218 Revestimento de solo de dupla face
219 Piso na bagageira
219 Lâmpada removível
219 Cobertura rígida da bagageira
220 Cobertura enrolável da bagageira
221 Piso de carga variável na bagageira
222 Compartimento de arrumação sob o piso de
carga variável
222 Divisória na bagageira
222 Divisória com o elemento de fixação na
bagageira
222 Saco de passagem de carga
223 Visão geral do equipamento do habitáculo
225 Bolsas de arrumação no lado interior dos
bancos dianteiros
225 Suporte para talão de estacionamento
225 Suporte para garrafas no compartimento de
arrumação da porta da frente
225 Suporte para garrafas no compartimento de
arrumação da porta traseira
225 Entradas USB
226 Gancho no pilar do corpo central
226 Compartimento para óculos
226 Suporte para lápis
227 Compartimento de arrumação para mapas,
moedas e cartão SD
227 Arrumação para mapas no compartimento do
lado do condutor
227 Compartimento de arrumação para o guarda-
chuva
227 Phonebox
228 Suporte para bebidas
228 Recipiente do lixo
228 Cinzeiro e isqueiro
229 Teto
229 Visor na consola central traseira
229 Suporte para o tablet
230 Compartimento de arrumação para o tablet
230 Tomada de 12 volts
230 Tomada de 230 volts
231 Barra de tejadilho e dispositivo de
engate
231 Barra de tejadilho
231 Dispositivo de engate giratório
233 Conservar e limpar
233 Eventos de serviço
233 Trabalhos de serviço, ajustes e mudanças
técnicas
234 Habitáculo
235 Lado exterior
237 Raspador de gelo na tampa do depósito de
combustível
237 Dados técnicos e regulamentos
237 Regulamentos relativos aos dados técnicos
237 Dados de identificação do veículo
238 Pesos máximos admissíveis
238 Peso operacional
239 Dimensões do veículo
239 Especificações do motor
243 Gravador de dados de acidentes (Event Data
Recorder)
243 Informações sobre os sistemas de rádio no
veículo
244 Direitos decorrentes de execução defeituosa,
garantias ŠKODA
247 Índice
4
Índice
Sobre o manual de instruções
Generalidades
Este manual de instruções é válido para todas as va-
riantes de carroçaria do veículo, para todas as va-
riantes de modelos relacionadas, assim como para
todos os níveis de equipamento.
São descritas todas as variantes de equipamento
possíveis, sem que estas estejam assinaladas como
equipamento extra, variante de modelo ou equipa-
mento dependente do mercado. Deste modo, nem
todos os componentes de equipamento, descritos
neste manual de Instruções terão necessariamente
de estar presentes no seu veículo.
As Figuras neste manual servem apenas para fins de
ilustração. As figuras podem divergir do seu veículo,
devendo ser entendidas apenas como informações
de carácter geral.
A ŠKODA AUTO trabalha continuamente no desen-
volvimento de todos os veículos. A cada momento
podem surgir alterações no volume de remessa em
forma, equipamento e técnica. As informações lista-
das neste manual de instruções correspondem às in-
formações disponíveis no momento da impressão.
A partir das especificações técnicas, figuras e infor-
mações deste manual de instruções, nenhuma recla-
mação legal pode ser derivada.
Versão eletrónica do manual de instruções
O manual de instruções imprimido contém apenas as
informações mais importantes relativas ao funciona-
mento e à manutenção do veículo.
Para obter informações mais detalhadas, consulte a
versão eletrónica do manual de instruções. Estas po-
dem ser descarregadas na página web ŠKODA, assim
como na aplicação móvel MyŠKODA.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
Sobre o manual de instruções
Generalidades
Este manual de instruções é válido para todas as va-
riantes de carroçaria do veículo, para todas as va-
riantes de modelos relacionadas, assim como para
todos os níveis de equipamento.
São descritas todas as variantes de equipamento
possíveis, sem que estas estejam assinaladas como
equipamento extra, variante de modelo ou equipa-
mento dependente do mercado. Deste modo, nem
todos os componentes de equipamento, descritos
neste manual de Instruções terão necessariamente
de estar presentes no seu veículo.
As Figuras neste manual servem apenas para fins de
ilustração. As figuras podem divergir do seu veículo,
devendo ser entendidas apenas como informações
de carácter geral.
A ŠKODA AUTO trabalha continuamente no desen-
volvimento de todos os veículos. A cada momento
podem surgir alterações no volume de remessa em
forma, equipamento e técnica. As informações lista-
das neste manual de instruções correspondem às in-
formações disponíveis no momento da impressão.
A partir das especificações técnicas, figuras e infor-
mações deste manual de instruções, nenhuma recla-
mação legal pode ser derivada.
5
Sobre o manual de instruções
Explicações
Termos usados
- Oficina, que realiza traba-
lhos de serviços especializados para os veículos
da marca ŠKODA. Um oficina especializada tanto
pode ser um parceiro ŠKODA um parceiro de
serviço ŠKODA, como também uma oficina inde-
pendente.
Oficina
autorizada contratualmente pela sociedade
ŠKODA AUTO ou pelos seus representantes, a
efetuar trabalhos de manutenção nos veículos da
marca ŠKODA e vender Peças Originais ŠKODA.
- empresas, que foram
autorizadas pela sociedade ŠKODA AUTO ou pe-
los seus representantes, a vender veículos novos
da marca ŠKODA e, na medida que seja aplicável,
realizar o seu serviço ao utilizar Peças Originais
ŠKODA e vender Peças Originais ŠKODA.
Referências textuais
- pressão breve (por exemplo, um botão)
dentro de 1 s
- pressão longa (por exemplo,
um botão) durante mais de 1 s
Indicações de direção
Todas as indicações de direção, como seja «esquer-
da», «direita», «à frente», «atrás», são dadas tendo
por base o sentido de deslocação para frente do veí-
culo.
PERIGO
Os textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas que, se as instruções de segurança não forem
observadas, podem resultar em morte ou ferimentos
graves.
ADVERTÊNCIA
Os textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas que, se as instruções de segurança não forem
observadas, podem resultar em morte ou ferimentos
graves.
CUIDADO
Os textos marcados com este símbolo indicam situa-
ções perigosas que, se as instruções de segurança
não forem observadas, podem resultar em ferimen-
tos leves ou moderados.
AVISO
Os textos com este símbolo indicam situações que,
se as instruções correspondentes não forem obser-
vadas, resultarão em danos no veículo.
Textos com este símbolo contêm informações
adicionais.
«Oficina especializada»
«Concessionário de serviço da ŠKOD
«Concessionário ŠKOD
«Premir»
«Manter premida»
6
Explicações
Apresentações dos veículos
Área dianteira do veículo
A
Por baixo do para-brisas
Câmara para sistemas de assistência
Sensor de luz para comutação automática da luz de condução » Página 49
Sensor de chuva para limpeza automática » Página 55
B
Punhos da porta
Abrir a porta » Página 28
Trancar sem chave (KESSY) » Página 26
C
Alavanca de destrancamento da tampa do compartimento do motor (por baixo da tampa) » Página 194
D
Sistema lava-faróis » Página 55
E
Cobertura para receber o olhal de reboque enroscável » Página 174
F
Sensores ultrassónicos para sistemas de assistência
G
Sensor de radar frontal para sistemas de assistência
Manter os sensores e câmaras para os sistemas de assistência limpos » Página 17.
7
Apresentações dos veículos › Área dianteira do veículo
Área traseira do veículo
A
Manípulo da tampa da bagageira
Tampa com comando manual » Página 32
Tampa com comando elétrico » Página 33
Câmara para sistemas de assistência
B
Sensores de radar para sistemas de assistência (no para-choques)
C
Sensores ultrassónicos para sistemas de assistência
D
Dispositivo de engate giratório » Página 231
E
Cobertura para receber o olhal de reboque enroscável » Página 174
F
Tampa do depósito » Página 198
Autocolante com indicação das pressões de pneu » Página 212
Autocolantes com indicação do combustível
Raspador
Tubo de enchimento do tanque AdBlue
®
» Página 198
Manter os sensores e câmaras para os sistemas de assistência limpos » Página 17.
8
Apresentações dos veículos › Área traseira do veículo
Posto de condução
A
Luz de controlo do assistente de mudança de fai-
xa Side Assist » Página 185
B
Manípulo de abertura da porta » Página 28
C
Interruptor de luzes » Página 49
D
Difusores de ar
E
Alavanca de comando (consoante o equipamen-
to):
Pisca-pisca e máximos » Página 49
Sistema de regulação da velocidade » Página
181
Limitador de velocidade » Página 180
Assistente da luz de máximos » Página 52
Assistente Farol » Página 52
F
Botões/rodas de ajuste: no volante multifun-
ções » Página 63
G
Consoante o equipamento:
Painel de instrumentos analógico » Página 61
Painel de instrumentos digital » Página 62
H
Alavanca de comando:
Limpa-vidros e lava-vidros » Página 55
I
Botão de arranque » Página 167
J
Volante com buzina / com airbag frontal do con-
dutor » Página 46
K
Alavanca de segurança para a regulação do vo-
lante » Página 39
L
Operação da regulação automática de distân-
cia » Página 182
M
Destrancar a tampa do compartimento do mo-
tor » Página 194
N
Operação espelho exterior » Página 41
O
Utilização dos vidros » Página 29
Consola central e banco do passageiro
A
Infotainment (dependendo do equipamento):
Columbus » Página 132
Amundsen » Página 103
Bolero » Página 83
Swing » Página 67
B
Botão das luzes de emergência » Página 49
C
/ Luz de controlo para o airbag frontal
do passageiro dianteiro » Página 48
D
Difusores de ar
E
Módulo externo do Infotainment (no comparti-
mento de arrumação do passageiro diantei-
ro) » Página 132
F
Interruptor de chave do airbag frontal do passa-
geiro (no compartimento de arrumação do pas-
sageiro dianteiro) » Página 48
G
Manípulo de abertura da porta » Página 28
H
Luz de controlo do assistente de mudança de fai-
xa Side Assist » Página 185
I
Acionamento das janelas na porta do passagei-
ro » Página 29
J
Operação (dependendo do equipamento):
Aquecimento
Ar condicionado manual » Página 57
Climatronic » Página 58
K
Botões (conforme o equipamento):
START-STOP » Página 168
Controlo de estabilidade ESC / Controlo de
tração ASR » Página 178
Seleção do modo de condução » Página 171
Assistência ao estacionamento » Página
192
Assistência ao parqueamento » Página 189
Botão para a tampa elétrica da bagagei-
ra » Página 33
L
Botões (conforme o equipamento):
9
Apresentações dos veículos › Posto de condução
Auto Hold » Página 177
Travão de estacionamento » Página 176
Fecho centralizado » Página 25
M
Consoante o equipamento:
Alavanca de velocidades (caixa de velocidades
manual) » Página 169
Alavanca seletora (caixa de velocidades auto-
mática) » Página 169
Compartimento do motor
A
Vaso de expansão do líquido refrigerante » Pági-
na 196
B
Vareta de medição do nível de óleo do mo-
tor » Página 194
C
Orifício de enchimento do óleo do motor » Pági-
na 194
D
Reservatório do líquido de travões » Página 175
E
Bateria do veículo » Página 202
F
Caixa de fusíveis » Página 206
G
Reservatório da água do limpa-vidros » Página
55
Luzes de controlo
Modo de funcionamento
ADVERTÊNCIA
A não observação das luzes de controlo e respetivas
mensagens no visor do painel de instrumentos pode
dar origem a acidentes, ferimentos graves ou danos
no veículo.
As luzes de controlo no painel de instrumentos indi-
cam o estado atual de determinadas funções ou ava-
rias.
O acender de algumas luzes de controlo pode ser
acompanhado de sinais acústicos e mensagens no vi-
sor do painel de instrumentos.
Representação de cores das luzes de controlo
Consoante o equipamento do veículo, a cor das luzes
de controlo pode variar. A luz de controlo do líquido
de refrigeração pode ser apresentada. ex. em cores
como segue.
- visor de cor
- visor preto e branco
Luzes de controlo adicionais
Dependendo do significado, a lâmpada de controle
adicional também acende junto com algumas lâmpa-
das de controle no visor.
- Perigo
- Aviso
Vista geral das luzes de controlo
Depois de ligar a ignição, algumas luzes de controlo
da verificação de funcionamento dos sistemas do
veículo acendem por breves instantes. Se os siste-
mas verificados estiverem em ordem, as respetivas
luzes de controlo apagam alguns segundos depois de
a ignição ser ligada ou após o arranque do motor.
Mais informações em » Página 10, Modo de funcio-
namento.
Símbolo Significado
Indica um perigo junto com outra luz
de controlo um perigo » Página 10.
Cinto de segurança dianteiro não co-
locado » Página 42.
A bateria do veículo não a carre-
gar » Página 202.
Acende em conjunto com - Mau
funcionamento do motor » Página
196, » Página 202.
Pressão de óleo do motor demasiado
baixo » Página 195.
10
Luzes de controlo › Compartimento do motor
Símbolo Significado
Nível de óleo do motor demasiado
baixo » Página 195.
Nível do líquido de refrigeração insu-
ficiente » Página 196.
Temperatura do líquido de refrigera-
ção demasiado elevada » Página 196.
Nível do líquido de travões muito
baixo » Página 176.
Falha no servo-freio eletromecâni-
co » Página 179.
Avariado em conjunto com sistema
de travões e ABS » Página 179.
Estacionamento num declive com
muita inclinação » Página 176.
Freio de estacionamento ligado » Pá-
gina 176.
acesa - Direção assistida avaria-
da » Página 40.
pisca - Bloqueio de direção avaria-
do » Página 40.
Caixa de velocidades automática
avariada » Página 171.
Caixa de velocidades automática so-
breaquecida » Página 170.
Aviso em caso de perigo de coli-
são » Página 179.
ACC não atrasa suficientemen-
te » Página 182.
Indica um aviso junto com outra luz
de aviso » Página 10.
A reserva de combustível atingiu a
área de reserva. » Página 200, » Pági-
na 201.
Nível de água do para-brisas muito
baixo » Página 56.
Lâmpada com defeito » Página 51.
Luzes de nevoeiro da retaguarda li-
gadas » Página 50.
Nível de óleo do motor muito alto ou
Sensor de nível de óleo do motor
avariado » Página 195.
Filtro de partículas acrescenta-
do » Página 197.
Erro no travão de estacionamen-
to » Página 176.
Símbolo Significado
ABS avariado » Página 179.
Guarnições de travões gastas » Pági-
na 176.
Caixa de velocidades automática so-
breaquecida » Página 170.
Caixa de velocidades automática
avariada » Página 170.
Água no filtro de combustível die-
sel » Página 198.
Sistema de controlo de pressão dos
pneus avariado » Página 213.
Alteração da pressão dos pne-
us » Página 208, » Página 212, » Página
213, » Página 214.
acesa - Direção assistida avaria-
da » Página 40.
pisca - Bloqueio de direção não des-
bloqueado » Página 40.
pisca - Bloqueio de direção avaria-
do » Página 40.
Chassis adaptativo avariado » Página
172.
Comando do motor a gasolina avari-
ado » Página 197.
Sistema de controlo de emissões
avariado » Página 198.
acesa, se necessário, não acender
depois de ligar a ignição - Sistema de
pré-aquecimento diesel avaria-
do » Página 197.
pisca - controlo do motor a gasóleo
avariado » Página 197.
Pisca junto com - Interruptor
de chave para a desativação do air-
bag avariado » Página 48.
Airbag do passageiro dianteiro desli-
gado » Página 48.
Airbag frontal do passageiro diantei-
ro ligado » Página 48.
11
Luzes de controlo › Vista geral das luzes de controlo
Símbolo Significado
Sistema de airbag avariado » Página
47.
Sistema de proteção proativa dos
ocupantes avariado » Página 188.
Acende-se 4 s e piscar depois - Air-
bag ou tensor de correia com dispo-
sitivo de diagnóstico desligado » Pá-
gina 47.
acesa 4 s - airbag do passageiro di-
anteiro desativado com interruptor
de chave » Página 48.
Barra de bola não bloqueada » Página
232.
ESC oroad habilitado » Página 171.
ESC Sport ativado » Página 179.
ASR desativado » Página 178.
Aceso - ESC ou ASR avariado » Pági-
na 179.
Pisca - ESC ou ASR em ação » Pági-
na 178.
Front Assist desativado » Página 179.
ACC indisponível » Página 184.
Lane Assist intervém » Página 184.
Lane Assist intervém » Página 184.
Pisca-pisca esquerdo » Página
49, » Página 51.
Pisca-pisca direito » Página 49, » Pá-
gina 51.
Pisca-pisca do reboque » Página 51.
Luzes de nevoeiro ligadas » Página
50.
A alavanca seletora está bloquea-
da » Página 169.
Veículo é protegido por Auto
Hold » Página 177.
Lane Assist está ativado e pronto pa-
ra intervir » Página 184.
Lane Assist está ativado e pronto pa-
ra intervir » Página 184.
ACC regula a velocidade de condu-
ção » Página 182.
Símbolo Significado
Controlo de velocidade regula a ve-
locidade de condução » Página 181.
Limitador de velocidade controla a
velocidade de condução » Página
180.
Temperatura exterior baixa » Página
63.
Máximos ou buzina ótica ligada » Pá-
gina 49.
Cinto de segurança no banco trasei-
ro não colocado » Página 42.
Cinto de segurança colocado no ban-
co traseiro » Página 42.
Assistente de farol alto ligado » Pági-
na 52, » Página 52.
Nenhumas luzes acesas » Página 49.
Nível do AdBlue
®
muito baixo » Pági-
na 199.
Sistema do AdBlue
®
avariado. » Pági-
na 199.
Chassis adaptativo avariado » Página
172.
Eventos de serviço » Página 233.
O motor foi desligado automatica-
mente por START-STOP » Página
168.
O motor não foi desligado automati-
camente por START-STOP » Página
168.
Limitador de velocidade avaria-
do » Página 181.
Limitador de velocidade ativa-
do » Página 180.
ACC não disponível » Página 184.
ACC ativado » Página 182.
ACC controla a velocidade de condu-
ção de acordo com o percurso » Pá-
gina 182.
ACC controla a velocidade de condu-
ção de acordo com a velocidade per-
mitida » Página 182.
Controlo de velocidade avaria-
do » Página 182.
12
Luzes de controlo › Vista geral das luzes de controlo
Símbolo Significado
Controlo de velocidade ativado » Pá-
gina 181.
O assistente de downhill é ativa-
do » Página 188.
Assistente para controlo automático
de descida intervém » Página 188.
Distância segura não atingida » Pági-
na 179.
Condição de condução favorável ao
consumo » Página 173.
recomendação de pausa » Página
188.
Modo de condução Normal » Página
171.
Modo de condução Eco » Página 171.
Modo de condução Comfort » Pági-
na 171.
Modo de condução Individual » Pági-
na 171.
Modo de condução Oroad » Página
171.
Modo de condução Desporto » Pági-
na 171.
Vista geral das luzes de controlo
Depois de ligar a ignição, algumas luzes de controlo
da verificação de funcionamento dos sistemas do
veículo acendem por breves instantes. Se os siste-
mas verificados estiverem em ordem, as respetivas
luzes de controlo apagam alguns segundos depois de
a ignição ser ligada ou após o arranque do motor.
Símbolo Significado
Indica um perigo junto com outra luz
de controlo um perigo » Página 10.
Cinto de segurança dianteiro não co-
locado » Página 42.
A bateria do veículo não a carre-
gar » Página 202.
Acende em conjunto com - Mau
funcionamento do motor » Página
196, » Página 202.
Pressão de óleo do motor demasiado
baixo » Página 195.
Nível de óleo do motor demasiado
baixo » Página 195.
Símbolo Significado
Nível do líquido de refrigeração insu-
ficiente » Página 196.
Temperatura do líquido de refrigera-
ção demasiado elevada » Página 196.
Nível do líquido de travões muito
baixo » Página 176.
Falha no servo-freio eletromecâni-
co » Página 179.
Avariado em conjunto com sistema
de travões e ABS » Página 179.
Estacionamento num declive com
muita inclinação » Página 176.
Freio de estacionamento ligado » Pá-
gina 176.
acesa - Direção assistida avaria-
da » Página 40.
pisca - Bloqueio de direção avaria-
do » Página 40.
Caixa de velocidades automática
avariada » Página 171.
Caixa de velocidades automática so-
breaquecida » Página 170.
Aviso em caso de perigo de coli-
são » Página 179.
ACC não atrasa suficientemen-
te » Página 182.
Indica um aviso junto com outra luz
de aviso » Página 10.
A reserva de combustível atingiu a
área de reserva. » Página 200, » Pági-
na 201.
Nível de água do para-brisas muito
baixo » Página 56.
Lâmpada com defeito » Página 51.
Luzes de nevoeiro da retaguarda li-
gadas » Página 50.
Nível de óleo do motor muito alto ou
Sensor de nível de óleo do motor
avariado » Página 195.
Filtro de partículas acrescenta-
do » Página 197.
Erro no travão de estacionamen-
to » Página 176.
ABS avariado » Página 179.
13
Luzes de controlo › Vista geral das luzes de controlo
Símbolo Significado
Guarnições de travões gastas » Pági-
na 176.
Caixa de velocidades automática so-
breaquecida » Página 170.
Caixa de velocidades automática
avariada » Página 170.
Água no filtro de combustível die-
sel » Página 198.
Sistema de controlo de pressão dos
pneus avariado » Página 213.
Alteração da pressão dos pne-
us » Página 208, » Página 212, » Pági-
na 213, » Página 214.
acesa - Direção assistida avaria-
da » Página 40.
pisca - Bloqueio de direção não des-
bloqueado » Página 40.
pisca - Bloqueio de direção avaria-
do » Página 40.
Chassis adaptativo avariado » Página
172.
Comando do motor a gasolina avari-
ado » Página 197.
Sistema de controlo de emissões
avariado » Página 198.
acesa, se necessário, não acender
depois de ligar a ignição - Sistema de
pré-aquecimento diesel avaria-
do » Página 197.
pisca - controlo do motor a gasóleo
avariado » Página 197.
Pisca junto com - Interruptor
de chave para a desativação do air-
bag avariado » Página 48.
Airbag do passageiro dianteiro desli-
gado » Página 48.
Airbag frontal do passageiro diantei-
ro ligado » Página 48.
Símbolo Significado
Sistema de airbag avariado » Página
47.
Sistema de proteção proativa dos
ocupantes avariado » Página 188.
Acende-se 4 s e piscar depois - Air-
bag ou tensor de correia com dispo-
sitivo de diagnóstico desligado » Pá-
gina 47.
acesa 4 s - airbag do passageiro di-
anteiro desativado com interruptor
de chave » Página 48.
Barra de bola não bloqueada » Página
232.
ESC oroad habilitado » Página 171.
ESC Sport ativado » Página 179.
ASR desativado » Página 178.
Aceso - ESC ou ASR avariado » Pági-
na 179.
Pisca - ESC ou ASR em ação » Pági-
na 178.
Front Assist desativado » Página 179.
ACC indisponível » Página 184.
Lane Assist intervém » Página 184.
Lane Assist intervém » Página 184.
Pisca-pisca esquerdo » Página
49, » Página 51.
Pisca-pisca direito » Página 49, » Pá-
gina 51.
Pisca-pisca do reboque » Página 51.
Luzes de nevoeiro ligadas » Página
50.
A alavanca seletora está bloquea-
da » Página 169.
Veículo é protegido por Auto
Hold » Página 177.
Lane Assist está ativado e pronto pa-
ra intervir » Página 184.
Lane Assist está ativado e pronto pa-
ra intervir » Página 184.
ACC regula a velocidade de condu-
ção » Página 182.
14
Luzes de controlo › Vista geral das luzes de controlo
Símbolo Significado
Controlo de velocidade regula a ve-
locidade de condução » Página 181.
Limitador de velocidade controla a
velocidade de condução » Página
180.
Temperatura exterior baixa » Página
63.
Máximos ou buzina ótica ligada » Pá-
gina 49.
Cinto de segurança no banco trasei-
ro não colocado » Página 42.
Cinto de segurança colocado no ban-
co traseiro » Página 42.
Assistente de farol alto ligado » Pági-
na 52, » Página 52.
Nenhumas luzes acesas » Página 49.
Nível do AdBlue
®
muito baixo » Pági-
na 199.
Sistema do AdBlue
®
avariado. » Pági-
na 199.
Chassis adaptativo avariado » Página
172.
Eventos de serviço » Página 233.
O motor foi desligado automatica-
mente por START-STOP » Página
168.
O motor não foi desligado automati-
camente por START-STOP » Página
168.
Limitador de velocidade avaria-
do » Página 181.
Limitador de velocidade ativa-
do » Página 180.
ACC não disponível » Página 184.
ACC ativado » Página 182.
ACC controla a velocidade de condu-
ção de acordo com o percurso » Pá-
gina 182.
ACC controla a velocidade de condu-
ção de acordo com a velocidade per-
mitida » Página 182.
Controlo de velocidade avaria-
do » Página 182.
Símbolo Significado
Controlo de velocidade ativado » Pá-
gina 181.
O assistente de downhill é ativa-
do » Página 188.
Assistente para controlo automático
de descida intervém » Página 188.
Distância segura não atingida » Pági-
na 179.
Condição de condução favorável ao
consumo » Página 173.
recomendação de pausa » Página
188.
Modo de condução Normal » Página
171.
Modo de condução Eco » Página 171.
Modo de condução Comfort » Pági-
na 171.
Modo de condução Individual » Pági-
na 171.
Modo de condução Oroad » Página
171.
Modo de condução Desporto » Pági-
na 171.
15
Luzes de controlo › Vista geral das luzes de controlo
Correto e seguro
Notas introdutórias para o uso correto
Leia este Manual de Instruções com atenção pois,
para utilizar corretamente o veículo, é necessário
que proceda de acordo com o indicado neste Ma-
nual. É por isso, que o manual de instruções deve
estar sempre no veículo.
Ao usar o veículo, as disposições legais específicas
do estado geralmente vinculativas devem ser ob-
servadas. Por exemplo, aqueles relativas ao trans-
porte de crianças, à desactivação do airbag, à utili-
zação de pneus, ao transporte rodoviário, etc.
Não exceda os pesos e cargas máximos permitidos.
Não exceda a carga máxima permitida no tejadilho.
Utilize o combustível e os fluidos prescritos.
Conduzir em estradas que correspondam aos parâ-
metros técnicos do veículo. Obstáculos que exce-
dem a distância ao solo do veículo podem danificar
o veículo quando este é conduzido.
Deve-se ter cuidado ao operar, manter e ajudar-se
a si mesmo para evitar danos ao veículo ou feri-
mentos. Se necessário, recorra à assistência de
uma empresa especializada.
Todos os trabalhos nos sistemas de segurança do
veículo, p. ex. nos cintos de segurança ou no siste-
ma de airbags, só podem ser realizados por empre-
sas especializadas.
Ao utilizar os acessórios, observe as instruções for-
necidas no manual de instruções do fabricante dos
acessórios. Trata-se, por exemplo, de cadeiras de
criança, barras de tejadilho, compressores, etc.
Observe os intervalos de manutenção.
Veículo novo ou peças novas
Veículo novo - Rodagem do motor
O estilo de condução durante os primeiros 1500 km
determina a qualidade do processo de rodagem do
motor.
Durante os primeiros 1000 km, carregue o motor
com um máximo de 3/4 da velocidade máxima per-
mitida do motor e evite o funcionamento com re-
boque.
Durante os próximos 500 km a velocidade do mo-
tor pode ser aumentado lentamente.
Dependendo do estilo de condução e das condições
de funcionamento, o motor consome um pouco de
óleo até 0,5 l/1000 km. Durante os primeiros 5000
quilómetros o consumo pode até ser mais elevado.
Novos calços do travão
Os novos calços do travão não proporcionam o me-
lhor efeito de travagem possível durante os primei-
ros 200 km, têm de se intercalar primeiro. É por isso
que deve conduzir com cuidado.
Pneus novos
Os pneus novos não têm a melhor aderência possível
nos primeiros 500 km. É por isso que deve conduzir
com cuidado.
Controlos regulares
O que deve ser considerado antes de conduzir?
Um veículo com defeitos técnicos pode aumentar o
risco de acidentes e ferimentos.
Elimine quaisquer defeitos antes de conduzir. Se ne-
cessário, recorra à assistência de uma empresa espe-
cializada.
Preste especial atenção aos seguintes pontos.
Pneus não danificados?
Piso de pneu suficiente?
Pressão dos pneus suficiente?
Faróis, luz de travagem e piscas funcionam?
Para-brisas sem danos?
Óleo do motor, fluido dos travões e nível do líquido
de arrefecimento, está bem?
A entrada de ar no compartimento do motor não
está coberta?
Os bicos de saída de ar ou a entrada de ar não es-
tão cobertos à frente do para-brisas?
Sistema de limpa e lava para-brisas e escovas do
limpa para-brisas operacionais?
O nível de água do lava para-brisas é suficiente?
As escovas do limpa para-brisas não estão conge-
ladas?
Todos os componentes do sistema de cinto de se-
gurança estão em ordem? Cintos de segurança não
sujos ou fivelas não entupidas?
Spoiler não danificado?
Peças e componentes do veículo não apertadas vi-
sivelmente?
Não há manchas de óleo ou outros fluidos de fun-
cionamento debaixo do veículo?
Nenhum ajuste inadequado do veículo
Modificações indevidas podem causar falhas e preju-
dicar as funções relevantes para a segurança e ou-
tras funções do veículo.
Ajustes e alterações técnicas no veículo só devem
ser efetuados por um oficina especializada.
Nunca cobrir o motor com materiais isolantes adi-
cionais, p. ex., com um cobertor.
16
Correto e seguro › Notas introdutórias para o uso correto
Manter sensores e câmaras funcionais
Algumas funções do seu veículo são suportadas por
sensores e câmaras dentro e fora do veículo.
Acessórios montados adicionalmente na traseira do
veículo, como p. ex. suporte para bicicletas, pode in-
fluenciar o funcionamento do sistema.
Não cubra nem tape os sensores e as câmaras e
mantenha-os limpos.
Em caso de suspeita de sensores ou câmaras dani-
ficadas, recorra à ajuda de uma empresa especiali-
zada.
Compartimento do motor
Antes de abrir a tampa do compartimento do mo-
tor
Perigo de queimaduras! Não abra a porta do compar-
timento do motor quando houver fuga de vapor ou
de líquido de arrefecimento do compartimento do
motor.
Desligue o motor e deixe-o arrefecer.
Abra a porta do condutor.
Ao trabalhar no compartimento do motor
Mantenha as crianças afastadas do compartimento
do motor.
Não tocar no ventilador do radiador. O ventilador
do radiador pode ligar-se autonomamente, mesmo
com a ignição desligada.
Não tocar nos cabos elétricos. Evitar curto-circui-
tos na instalação elétrica, especialmente na bateria
do veículo.
Não fumar perto do compartimento do motor e
evitar a utilização de chamas ou fontes de faísca.
Se for necessário trabalhar com o motor a funcio-
nar no compartimento do motor, então deve fazer
atenção às peças rotativas do motor e às instala-
ções elétricas.
Não deixe objetos no compartimento do motor.
Manuseamento de fluidos de serviço
O seu veículo necessita de vários combustíveis para
funcionar, o que pode afetar a saúde ou o ambiente
se estes escaparem. Estes incluem combustível,
óleos, ácido da bateria, líquido de arrefecimento e lí-
quido dos travões, ou AdBlue
®
.
Utilize os fluidos de serviço apenas ao ar livre ou
em espaços bem ventilados. Se necessário, usar
vestuário de proteção
Não utilize nem verifique os fluidos de serviço com
o motor em funcionamento.
Em caso de contato com fluidos de serviço, lave as
áreas afetadas com água morna. Se necessário,
procure ajuda médica.
O óleo do motor que vazou no compartimento do
motor pode causar um incêndio, então limpe-o
com um pano.
Armazene os panos sujos num local bem ventilado
até a eliminação. Trapos com resíduos de óleo do
motor podem se inflamar e causar um incêndio.
Bateria do veículo
Manuseamento da bateria do veículo
O ácido da bateria é altamente corrosivo. O manuse-
amento inadequado da bateria do veículo pode cau-
sar explosão, incêndio, queimaduras químicas ou en-
venenamento!
Ao manusear a bateria do veículo, use proteção de
olhos e para a pele.
Não vire a bateria do veículo, porque pode sair áci-
do.
Em caso de contacto da pele com o ácido da bate-
ria, lave as áreas afetadas com água durante alguns
minutos. Consultar imediatamente um médico.
Não carregue uma bateria do veículo congelada ou
descongelada. Substitua uma bateria de veículo
que esteja congelada.
Não utilizar uma bateria danificada.
Perigo de curto-circuito! Não conecte os terminais
da bateria.
Utilizar tomadas elétricas no veículo
O manuseio inadequado das tomadas pode levar a
choques elétricos ou incêndios com risco de vida.
As tomadas podem aquecer durante o funciona-
mento. Não toque nas tomadas quentes.
Proteja as tomadas dos líquidos.
Se a umidade entrar na tomada, deixe a saída secar
antes de reutilizá-la.
Não insira objetos nos contactos da tomada.
Antes da viagem
Adultos e crianças, carga e objetos - tudo tem seu lu-
gar no veículo. Observe as seguintes instruções para
que todos os ocupantes estejam protegidos da me-
lhor maneira possível em caso de acidente.
Antes de iniciar a marcha
Garanta uma boa visão para o exterior. Instale dis-
positivos externos (por exemplo, sistema de nave-
gação) de forma a não restringirem o seu campo
de visão para o exterior.
Ajuste os espelhos retrovisores.
Fechar todas as portas bem como o capot e a tam-
pa da bagageira.
17
Correto e seguro › Manter sensores e câmaras funcionais
Assuma a posição correta de sentar, ajuste os ban-
cos devidamente e aperte o cinto de segurança de
acordo com as regras. Os passageiros devem ser
aconselhados a fazer o mesmo. Deixe sempre o
cinto de segurança durante a condução.
Apenas uma pessoa pode ser apertada com o cinto
de segurança.
Certifique-se de que os cintos de segurança não
estão entalados, por exemplo na porta ou no assen-
to.
Verifique os cintos de segurança, as fechaduras e
os pontos de fixação quanto a danos.
Sentar-se com segurança
Para a segurança dos passageiros e para reduzir o
risco de ferimentos em caso de acidente, as seguin-
tes instruções devem ser observadas.
Ajuste o encosto do banco na vertical. Se o encos-
to do banco estiver rebatido para a frente, só o lu-
gar por trás do banco do condutor pode ser utiliza-
do para transportar pessoas.
Engate corretamente o encosto do banco traseiro.
Ajuste o encosto de cabeça regulável, de modo a
que a parte superior do encosto fique, tanto quan-
to possível, à mesma altura que a parte superior da
sua cabeça.
Se o banco traseiro estiver ocupado, o encosto de
cabeça não deve estar na posição inferior, mesmo
se a borda superior do encosto de cabeça ficar ao
nível do topo da cabeça.
Mantenha seus pés no espaço para os pés.
Use o assento inteiro.
Não se incline para a frente ou sente-se de lado.
Não deve colocar os membros do corpo fora da ja-
nela.
Ajustar longitudinal-
mente o banco do con-
dutor, de modo a que
os pedais possam ser
acionados a fundo com
as pernas ligeiramente
fletidas.
Regular o volante, de
forma a que a distância
A entre o volante e o
esterno seja, no míni-
mo, de 25 cm.
Em veículos com airbag de joelho do condutor
ajustar o banco do condutor na direção longitudinal
de tal maneira, que a distância
B
das pernas até ao
painel de bordo na área do airbag de joelho seja no
mínimo de 6 cm.
Regule a inclinação do encosto do banco, de modo
a que consiga tocar o ponto mais elevado do volan-
te com os braços ligeiramente fletidos.
Ajustar o banco do passageiro dianteiro para a po-
sição mais recuada possível. O passageiro dianteiro
deve manter uma distância mínima de 25 cm do
painel de instrumentos.
Posicionamento correto da correia do cinto
O posicionamento da
correia do cinto é extre-
mamente importante pa-
ra a máxima eficácia de
proteção dos cintos de
segurança.
A parte do ombro do
cinto deve passar pelo
meio do ombro, nunca
deve passar pelo pes-
coço e deve estar fir-
memente encostada ao corpo (não deve passar por
camadas soltas de roupa).
A parte de baixo do cinto deve ser colocada à fren-
te da região da bacia e firmemente colocada.
As senhoras grávidas devem fazer passar a parte
de baixo do cinto tão baixo quanto possível sobre a
região da bacia, para que não seja exercida qual-
quer pressão sobre o abdómen.
A correia do cinto não deve ficar presa ou torcida
nem ser arrastada sobre arestas vivas.
O cinto não deve ser passado por cima de objetos
firmes ou frágeis na roupa, como p. ex. um chaveiro
ou algo do género.
A lingueta do fecho da fivela só pode ser inserida
na fivela do cinto do banco correspondente.
A correia do cinto deve ser apertado. Por conse-
guinte, não fixe quaisquer grampos ou objetos se-
melhantes à correia do cinto para ajustar o cinto de
segurança de acordo com o tamanho do seu corpo.
Corrigir a posição do volante
Segure o volante com
ambas as mãos, lateral-
mente e pela parte ex-
terior nas posições das
9 e 3 horas. Caso con-
trário, pode sofrer feri-
mentos graves nos
braços, nas mãos e na
cabeça no disparo do
airbag.
Tenha em conta o efeito do sistema de airbag
Os sistemas de airbags só podem desenvolver o seu
efeito protetor se todos os ocupantes estiverem
amarrados e na posição sentada correta.
Na área de abertura dos airbags » Página 47 não de-
vem permanecer quaisquer pessoas, animais ou obje-
tos, tais como suportes para bebidas ou cruzetas.
18
Correto e seguro › Antes da viagem
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261

SKODA Superb (2019/11) Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário