Pioneer DEH-2120UB Manual do usuário

Categoria
Sistemas de vídeo do carro
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

RECEPTOR RDS COM CD
Manual de instruções
DEH-2120UB
DEH-2100UB
Não se esqueça de registar o seu produto
em www.pioneer.pt (ou www.pioneer.eu)
PORTUGUÊS
MAN-DEH-2100UB-PR.fm Page 1 Tuesday, September 23, 2008 1:38 PM
2
PORTUGUÊS
Índice
Agradecemos a compra deste produto PIONEER
Leia com atenção o presente manual antes de utilizar o aparelho pela primeira vez para
garantir uma utilização adequada. Depois de ler o manual, guarde-o num local seguro
e acessível para futuras consultas.
Instalação .............................................. 2
Montagem DIN frontal/posterior .................. 2
* Montagem DIN frontal .......................... 2
* Montagem DIN posterior ...................... 3
Ligação das unidades .......................... 4
Antes de começar ................................ 5
Informações sobre esta unidade ................. 5
Compatibilidade com um leitor
de áudio portátil ........................................ 6
Visite o nosso website ................................ 6
No caso de problemas ................................ 6
Proteger a unidade contra roubo ................ 6
* Retirar o painel frontal .......................... 6
* Encaixar o painel frontal ....................... 6
Utilizar o equipamento ......................... 7
Descrição dos comandos ............................ 7
* Unidade central .................................... 7
* Indicação do visor ................................. 8
Operações básicas ..................................... 8
* Ligar/desligar ........................................ 8
* Seleccionar uma fonte .......................... 8
* Regular o volume ................................. 8
Sintonizador ................................................ 9
* Operações básicas ............................... 9
* Guardar e chamar emissoras ............... 9
* Activar o visor RDS .............................. 9
* Receber emissões de alarme PTY ..... 10
* Introdução às funções avançadas ...... 10
* Memorizar as frequências
de emissoras com sinais
mais fortes .......................................... 10
* Sintonizar os sinais mais fortes .......... 10
* Seleccionar frequências
alternativas ......................................... 10
* Receber boletins de trânsito ............... 11
Leitor de CD interno .................................. 11
* Operações básicas ............................. 11
* Visualizar a informação de
texto no disco ..................................... 12
* Seleccionar faixas de uma lista
de títulos de faixas .............................. 12
* Seleccionar ficheiros na lista
de nomes dos ficheiros ....................... 12
* Introdução às funções avançadas ...... 12
* Seleccionar o modo de
reprodução repetida ........................... 13
* Reproduzir faixas por
ordem aleatória ................................... 13
* Percorrer pastas e faixas .................... 13
* Parar a reprodução ............................. 13
* Utilizar a função Sound Retriever ....... 13
Reproduzir músicas num leitor
de áudio portátil USB/num
dispositivo de memória USB .................. 13
* Operações básicas ............................. 13
* Visualizar a informação de
texto de um ficheiro de áudio ............. 14
* Seleccionar ficheiros da lista
de nomes de ficheiros ........................ 14
* Introdução às funções avançadas ...... 14
Regulações de áudio ................................ 14
* Introdução aos ajustes de áudio ........ 14
* Utilizar a regulação de balanço .......... 15
* Utilizar o equalizador .......................... 15
* Regular as curvas de equalizador ...... 15
* Regular a intensidade sonora ............ 15
* Regular os níveis de fonte .................. 15
Definições iniciais ..................................... 16
* Regular as definições iniciais ............. 16
* Definir o passo de sintonização
de FM ................................................. 16
* Activar a busca PI automática ............ 16
* Activar a definição auxiliar .................. 16
* Definições do visor multilingue ........... 16
* Poupar a carga da bateria .................. 16
Outras Funções ........................................ 17
* Utilização da fonte AUX ..................... 17
* Cortar o som ....................................... 17
Informações adicionais ..................... 17
Mensagens de erro ................................... 17
Instruções de manuseamento
dos discos e do leitor ............................. 18
Discos duplos ........................................... 18
Compatibilidade com áudio
comprimido ............................................. 18
Instruções de manuseamento e
informações adicionais ........................... 19
* Ficheiros de áudio
comprimido no disco .......................... 19
* Leitor de áudio USB/dispositivo
de memória USB ................................ 19
Exemplo de uma hierarquia ...................... 20
* A sequência dos ficheiros
de áudio no disco ............................... 20
* A sequência dos ficheiros de
áudio no dispositivo de
memória USB ..................................... 20
Tabela de caracteres russos .................... 20
Aviso de direitos de autor e
marca registada ..................................... 21
Especificações .......................................... 21
Instalação
Notas
Verifique todas as ligações e sistemas antes da instalação final.
Não utilize peças não autorizadas. A utilização de peças não autorizadas pode causar
falhas de funcionamento.
Consulte o seu distribuidor se a instalação exigir que se façam furos ou outras modificações
no veículo.
Não instale este equipamento onde:
possa interferir com a operação do veículo.
possa causar ferimentos aos ocupantes na sequência de uma paragem brusca.
O laser de semicondutores ficará danificado em caso de sobreaquecimento. Monte este
equipamento afastado de pontos quentes, tais como as saídas de calor do sistema do
aquecimento.
Para obter o melhor desempenho, instale o equipamento num ângulo inferior a 60°.
Montagem DIN frontal/posterior
Esta unidade pode ser instalada correctamente na “frontal” (montagem DIN frontal
convencional) ou na “posterior” (instalação DIN posterior, usando os orifícios
roscados para parafusos existentes nos lados do chassis do equipamento). Para mais
pormenores, consulte os seguintes métodos de instalação.
Montagem DIN frontal
Instalação com o casquilho de borracha
1. Introduza a meia gaveta no tablier.
Se instalar o equipamento num local
com pouca profundidade, utilize a meia
gaveta fornecida. Se houver espaço
suficiente por trás do equipamento,
utilize a meia gaveta fornecida de
fábrica.
2. Prenda a meia gaveta utilizando uma
chave de parafusos para dobrar as
patilhas de metal (90°).
3. Monte o equipamento conforme
ilustrado.
60°
Tablier
Casquilho de
borracha
Suporte de
montagem
Parafuso
MAN-DEH-2100UB-PR.fm Page 2 Tuesday, September 23, 2008 1:38 PM
3
PORTUGUÊS
Instalação
Retirar a unidade
1. Puxe a parte superior e a parte inferior do aro de compensação, para retirar o
aro de compensação. Quando voltar a colocar o aro de compensação,
pressione-o contra a unidade até encaixar. (Se o aro de compensação for
montado ao contrário, não é possível encaixá-lo correctamente.)
É mais fácil retirar o aro de compensação se retirar primeiro o painel frontal.
2. Insira as chaves de extracção fornecidas de ambos os lados do equipamento,
até encaixarem com um estalido.
3. Puxe o aparelho para fora do tabelier.
Aro de compensação
Montagem DIN posterior
1. Puxe a parte superior e a parte inferior do aro de compensação, para retirar o
aro de compensação. Quando voltar a colocar o aro de compensação,
pressione-o contra a unidade até encaixar. (Se o aro de compensação for
montado ao contrário, não é possível encaixá-lo correctamente.)
É mais fácil retirar o aro de compensação se retirar primeiro o painel frontal.
2. Determine qual a posição adequada em que coincidem os furos do suporte e
das partes laterais do equipamento.
3. Aperte dois parafusos de cada lado.
Utilize parafusos de cabeça abaulada (5 mm x 8 mm) ou de cabeça cónica (5 mm
x 9 mm), dependendo da forma dos furos para os parafusos no suporte.
Aro de compensação
Parafuso
Suporte de
montagem de fábrica
do rádio
Tablier ou consola
MAN-DEH-2100UB-PR.fm Page 3 Tuesday, September 23, 2008 1:38 PM
4
PORTUGUÊS
Ligação das unidades
Nota
Dependendo do tipo de
veículo, a função de 3* e 5*
pode ser diferente. Nesse
caso, ligue 2* a 5* e 4* a 3*.
Este produto
Tomada da
antena
Fusível (10 A)
Ligue entre si os fios da
mesma cor.
Amarelo (3*)
Reserva (ou
acessório)
Vermelho (5*)
Permanente (ou
ACC)
Amarelo (2*)
Conecte ao terminal de alimentação
constante de 12 V.
Vermelho (4*)
Ligue ao terminal eléctrico controlado pela
chave de ignição (12 V CC).
Tampa (1*)
Não retire a tampa se
este terminal não for
utilizado.
Conector ISO
Nota
Em certos veículos, o conector ISO pode
ser dividido em duas partes. Se este for o
caso, tenha cuidado de ligar a ambos os
cabos.
Preto (massa do veículo)
Ligar num local metálico, limpo e sem pintura.
Fios das colunas
Branco: Frontal esquerda +
Branco/preto: Frontal esquerda -
Cinzento: Frontal direita +
Cinzento/preto: Frontal direita -
Verde: Posterior esquerda +
Verde/preto: Posterior esquerda -
Violeta: Posterior direita +
Violeta/preto: Posterior direita -
Azul/branco
Conecte ao terminal de controlo do sistema do
amplificador (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (7*)
Conectar ao terminal de controlo do relé da
antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (6*)
A posição do pino do conector ISO difere com o tipo de
veículo. Ligue 6* e 7* se o pino 5 for do tipo de controlo da
antena. Num outro tipo de veículo, nunca ligue 6* e 7*.
Saída posterior
Amplificador
(vendido
separadamente)
Ligação com cabos RCA
(vendidos separadamente)
Comando remoto do sistema
Coluna da
retaguarda
Coluna da
retaguarda
Esquerda Direita
Execute estas ligações se utilizar o
amplificador opcional.
Entrada do controlo remoto com fio
Pode ligar um adaptador para o controlo
remoto com fios (vendido separadamente).
Amarelo/preto
Se utilizar um equipamento
com a função de corte de som,
ligue este fio ao fio de corte de
som desse equipamento. Se
não utilizar um telemóvel, não
ligue o fio silenciamento do
som a nada.
À saída posterior
MAN-DEH-2100UB-PR.fm Page 4 Tuesday, September 23, 2008 1:38 PM
5
PORTUGUÊS
Ligação das unidades
Notas
Se instalar este equipamento num veículo sem posição ACC (acessórios) na fechadura da
ignição, o cabo vermelho tem de ser ligado a um terminal que detecta a operação da chave
da ignição. Caso contrário, a bateria pode descarregar.
A utilização deste equipamento em condições diferentes das referidas a seguir pode
resultar num incêndio ou causar falhas de funcionamento.
Veículos com uma bateria de 12 volts e negativo à massa.
Colunas de 50 W (potência de saída) e 4 a 8 ohm (valor de impedância).
Para evitar curto-circuitos, sobreaquecimento ou mau funcionamento, certifique-se de que
segue as seguintes indicações.
Desligue o terminal negativo da bateria antes da instalação.
Fixe todos os fios com braçadeiras de cabos ou fita isoladora. Para proteger os fios
eléctricos, enrole-os com fita isoladora nos pontos em que estão em contacto com partes
metálicas.
Afaste os cabos de todas as peças móveis, tais como as mudanças e as calhas dos
bancos.
Afaste os cabos de pontos quentes, tais como as saídas de calor do sistema do
aquecimento.
Não passe o cabo amarelo, por um furo, para dentro do compartimento do motor, a fim
de efectuar a sua ligação à bateria.
Cubra todas as ligações de cabos desligadas com fita isoladora.
Não encurte os fios.
Nunca corte o isolamento do cabo de alimentação deste equipamento para partilhar a
corrente de alimentação com outros equipamentos. A capacidade condutora do cabo é
limitada.
Utilize um fusível com a amperagem recomendada.
Nunca ligue o cabo negativo da coluna directamente à massa.
Nunca junte os cabos negativos de várias colunas.
O sinal de controlo é emitido pelo cabo azul/branco ao ligar o equipamento. Ligue-o ao
terminal controlo remoto de um sistema de amplificador externo ou ao terminal de controlo
do relé da antena automática do automóvel (máx. 300 mA, 12 V CC). Se o carro estiver
equipado com uma antena no vidro, faça a ligação ao terminal da alimentação de corrente
do amplificador da antena.
Nunca ligue o cabo azul/branco ao terminal de corrente do amplificador externo. Da mesma
forma, nunca o ligue ao terminal de corrente da antena automática do veículo. Caso
contrário, a bateria pode descarregar ou causar falhas de funcionamento.
O cabo preto é a ligação à massa. Este cabo e os cabos de massa de outros produtos (em
especial de produtos de corrente elevada, tais como amplificadores) devem ser ligados
separadamente. Caso contrário, podem provocar um incêndio ou causar falhas de
funcionamento se forem desligados acidentalmente.
Posição ACC Sem posição ACC
Antes de começar
Os utilizadores privados dos países membros da UE, na Suiça e Noruega podem
enviar, sem encargos, os seus equipamentos electrónicos usados para os pontos de
recolha selectiva indicados ou para um retalhista (se adquirir um produto novo
semelhante).
Nos países não mencionados acima, contacte as autoridades locais para obter
informações sobre a maneira correcta de deitar fora o equipamento.
Ao fazê-lo garante que o produto que deitou fora é submetido ao tratamento,
recuperação e reciclagem necessários e evita os potenciais efeitos negativos no
ambiente e saúde humana.
Informações sobre esta unidade
As frequências de sintonização deste produto correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode
originar uma recepção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) só
funciona em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS.
! PRECAUÇÕES
Não deixe cair líquidos na unidade. Pode provocar um choque eléctrico. Se a
unidade se molhar pode ficar avariada, deitar fumo ou sobreaquecer.
“CLASS 1 LASER PRODUCT”
Este equipamento contém um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir uma
segurança contínua, não retire nenhuma tampa, nem tente aceder ao interior do
aparelho. As reparações só podem ser efectuadas por técnicos qualificados.
O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à Alemanha.
Tenha este manual sempre à mão e consulte-o para obter informações sobre o
funcionamento e precauções.
Mantenha sempre o volume baixo, para poder ouvir o que se passa fora do veículo.
Proteja o equipamento da humidade.
Se a bateria estiver descarregada ou desligar o sistema, o conteúdo da memória é
apagado e tem de o programar novamente.
Quando se desfizer do sistema não o deite fora juntamente com o lixo
doméstico. De acordo com a legislação que obriga a um tratamento,
recuperação e reciclagem adequados dos equipamentos electrónicos
usados, há um ponto de recolha selectiva destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos.
MAN-DEH-2100UB-PR.fm Page 5 Tuesday, September 23, 2008 1:38 PM
6
PORTUGUÊS
Antes de começar
Compatibilidade com um leitor de áudio portátil
Informe-se junto do fabricante sobre o seu leitor de áudio portátil USB/dispositivo de
memória USB.
Este sistema corresponde ao seguinte.
Leitor de áudio portátil e memória compatível com USB MSC (Mass Storage Class)
Reprodução de ficheiros WMA. MP3 e WAV
! PRECAUÇÕES
A Pioneer não assume qualquer responsabilidade pela perda de dados no leitor de
áudio portátil/Memória USB, mesmo que a perda de dados ocorra durante a utilização
desta unidade.
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
Registe o seu produto. Manteremos os detalhes da sua aquisição nos nossos
ficheiros para o ajudar a consultar essas informações no caso de ter de reclamar
um seguro, por exemplo, por perda ou roubo.
O nosso website oferece-lhe as informações mais recentes sobre a Pioneer
Corporation.
No caso de problemas
Se o sistema tiver problemas de funcionamento, contacte o revendedor ou o Centro
de Assistência Técnica Pioneer mais próximo.
Proteger a unidade contra roubo
O painel frontal pode ser retirado para desencorajar roubos.
Importante
Manuseie o painel frontal com cuidado quando o retirar ou colocar no equipamento.
Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas.
Antes de desligar, assegure-se de que retirou o cabo AUX/USB e o dispositivo USB
do painel frontal. Caso contrário, pode danificar a unidade, o dispositivo ligado ou o
interior do veículo.
Retirar o painel frontal
1. Prima (detach) para soltar o painel frontal.
2. Agarre no painel frontal e retire-o.
3. Guarde o painel frontal na caixa de protecção fornecida para segurança do
mesmo.
Encaixar o painel frontal
1. Desloque o painel frontal para a esquerda até encaixar.
O painel frontal e a unidade principal estão unidos no lado esquerdo. Certifique-se de
o painel frontal está bem encaixado na unidade principal.
2. Prima o lado direito do painel frontal, até ficar bem encaixado.
Se não conseguir colocar devidamente o painel frontal na unidade frontal, volte a
tentar. O painel frontal pode ficar danificado se tentar colocá-lo à força.
MAN-DEH-2100UB-PR.fm Page 6 Tuesday, September 23, 2008 1:38 PM
7
PORTUGUÊS
Utilizar o equipamento
Descrição dos comandos
Unidade central
Botão SRC/OFF
Para ligar a unidade seleccione uma
fonte. Prima botão para percorrer
todas as fontes disponíveis.
Botão /LIST
Prima para apresentar as listas de
títulos dos discos, de títulos das
faixas, da lista das pastas ou dos
ficheiros.
MULTI-CONTROL
Rode para aumentar ou diminuir o
volume.
Também são utilizados para
controlar as funções.
Botão TA/AF
Prima para ligar ou desligar a função
TA. Mantenha premido para ligar ou
desligar a função AF.
Ranhura de inserção do disco
Introduza o disco que deseja ouvir.
Botão 0 (eject)
Prima para ejectar um disco.
Porta USB
Utilize-a para ligar um leitor de áudio
USB/memória USB.
Para ligar, abra a tampa do
conector USB.
Utilize um cabo USB para ligar o
leitor de áudio USB/memória USB
à porta respectiva. Como o leitor
de áudio USB/memória USB é
projectado para for a do sistema, é
perigoso ligá-lo directamente.
Também está disponível o cabo
USB CD-U50E da Pioneer. Para
mais detalhes, contacte o seu
distribuidor.
Botão (detach)
Prima para soltar o painel frontal do
leitor.
Entrada AUX (entrada estéreo de
3,5 mm)
Utilizar para ligar o dispositivo
auxiliar.
Botões 1 a 6
Pressione para a sintonização pré-
memorizada. Também são
utilizados para controlar as funções.
•1/S.Rtrv pode ser utilizado para
controlar S.RTRV (sound
retriever).
•2/PAUSE pode ser utilizado para
controlar PAUSE (pause).
•5/ pode ser utilizado para
controlar RANDOM (random).
•6/ pode ser utilizado para
controlar REPEAT (repeat).
Botões 8/2/4/6
Prima para efectuar a sintonização
com procura manual, avanço rápido,
retrocesso e procura de faixa.
Também são utilizados para
controlar as funções.
Quando utilizar menus
Premir 8 é a mesma função que
rodar MULTI-CONTROL para a
direita.
Premir 2 é a mesma função que
rodar MULTI-CONTROL para a
esquerda.
Premir 4 é a mesma função que
premir DISP/BACK/SCRL.
Manter premido 4 é a mesma
função que manter premido
DISP/BACK/SCRL.
Premir 6 é a mesma função que
premir MULTI-CONTROL.
Manter premido 6 é a mesma
função que manter premido
MULTI-CONTROL.
Quando utilizar listas
Premir 8 é a mesma função que
rodar MULTI-CONTROL para a
esquerda.
Premir 2 é a mesma função que
rodar MULTI-CONTROL para a
direita.
Premir 4 é a mesma função que
premir DISP/BACK/SCRL.
Manter premido 4 é a mesma
função que manter premido
DISP/BACK/SCRL.
Premir 6 é a mesma função que
premir MULTI-CONTROL.
Manter premido 6 é a mesma
função que manter premido
MULTI-CONTROL.
Botão DISP/BACK/SCRL
Prima para seleccionar os diversos
visores.
Mantenha premido para percorrer a
informação de texto.
Prima para voltar ao visor anterior
quando está a utilizar o menu.
Prima e mantenha premido para
voltar ao menu principal quando
está a utilizar o menu.
Botão BAND/ESC
Prima para seleccionar uma das três
bandas FM ou as bandas de MW/
LW.
Prima para voltar ao ecrã normal
quando está a utilizar o menu.
MAN-DEH-2100UB-PR.fm Page 7 Tuesday, September 23, 2008 1:38 PM
8
PORTUGUÊS
Utilizar o equipamento
Indicação do visor
Indicador (disco)
Aparece quando é apresentado o
nome do disco (álbum) na secção do
ecrã principal.
Indicador (intérpretes)
Aparece quando é apresentado o
nome do intérprete do disco (faixa)
na secção do ecrã principal.
Secção do visor principal
Apresenta a banda, frequência,
tempo de reprodução decorrido e
outras definições.
Sintonizador
Apresenta a banda e a frequência.
RDS
Apresenta o nome do serviço do
programa, a informação PTY ou
outras informações escritas.
Leitor de CD interno e USB
São apresentados o tempo de
reprodução decorrido e as
informações escritas.
Indicador (música)
Aparece quando é apresentado o
nome da faixa (música) na secção
do ecrã principal.
Também aparece quando
selecciona um ficheiro de áudio a
reproduzir, ao utilizar a lista.
Indicador 4
Aparece quando existe um nível
superior de pastas ou menus.
Indicador (pasta)
Aparece quando utilizar a função de
lista.
Indicador 6
Aparece quando existe um nível
inferior de pastas ou menus.
Indicador LOC
Aparece quando activada a
sintonização por procura local.
Indicador LOUD (intensidade
sonora)
Aparece quando está activada a
intensidade sonora.
Indicador (TA)
Aparece quando está activada a
função TA (modo de espera do
boletim de trânsito).
Indicador (TP)
Aparece quando está sintonizada
uma estação emissora TP.
Indicador (AF)
Aparece quando está activada a
função AF (procura de frequências
alternativas).
Operações básicas
Ligar/desligar
Ligar a unidade
* Prima SRC/OFF para ligar a unidade.
Desligar a unidade
* Prima sem soltar SRC/OFF até a unidade se desligar.
Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que deseja ouvir.
* Prima SRC/OFF repetidamente para alternar entre as seguintes fontes:
TUNER (sintonizador)CD (leitor de CD incorporado) USB (USB) – AUX (AUX)
Notas
Nos casos indicados a seguir, a fonte de som não muda.
Se não houver nenhum disco dentro da unidade.
Se AUX (entrada auxiliar) estiver desligada (consulte a página 16).
Se o leitor de áudio portátil USB/dispositivo de memória USB não estiver ligado à porta USB
desta unidade, aparece NO DEVICE.
AUX é activada por defeito. Desligue AUX se não estiver a ser utilizada (ver “Activar a
definição auxiliar” na página 16).
Se carregar o leitor de áudio portátil utilizando a fonte de alimentação de CC do automóvel
enquanto está ligado à entrada AUX pode gerar interferências. Se isso acontecer,
interrompa a carga.
Se o fio azul/branco deste equipamento estiver ligado ao terminal de controlo do relé da
antena automática do carro, esta sobe quando ligar a fonte respectiva. Para recolher a
antena, desligue a fonte.
Regular o volume
* Rode MULTI-CONTROL para regular o nível do som.
Indicador % (estéreo)
Aparece quando a frequência seleccionada está a ser emitida em estéreo.
Indicador (repetição)
Indica quando a repetição da faixa está activada.
Também aparece quando está activada a repetição da pasta.
Indicador (reprodução aleatória)
Indica quando a reprodução aleatória está activada.
Indicador (Sound retriever)
Aparece quando está activada a função Sound Retriever.
MAN-DEH-2100UB-PR.fm Page 8 Tuesday, September 23, 2008 1:38 PM
9
PORTUGUÊS
Utilizar o equipamento
Sintonizador
Operações básicas
* Seleccionar uma banda
Prima BAND/ESC
Prima BAND/ESC até aparecer a banda desejada (F1, F2, F3 para FM ou MW/LW).
* Sintonização manual (passo a passo)
Prima 4 ou 6.
* Sintonização por busca
Pressione sem soltar 4 ou 6 e depois solte.
Pode cancelar a sintonização por busca, premindo por breves instantes 4 ou 6.
Se mantiver premido 4 ou 6, pode saltar estações. A sintonização com procura
começa assim que soltar 4 ou 6.
Notas
A função AF (procura de frequências alternativas) desta unidade pode ser ligada e
desligada. AF deverá estar desligada para o funcionamento normal do sintonizador
(consulte a página 10).
Nem todas as estações emissoras emitem em RDS.
As funções RDS, como AF e TA, só são activadas se o rádio estiver sintonizado para uma
estação RDS.
Guardar e chamar emissoras
Pode memorizar facilmente até seis frequências de emissoras para as voltar a chamar
mais tarde.
Pode memorizar até 6 estações para cada banda.
* Quando encontrar uma frequência que deseje guardar na memória, prima um
dos botões de sintonização predefinida 1 a 6 e mantenha-o premido até o
número predefinido parar de piscar.
Pode mudar para a frequência da estação de rádio memorizada, premindo o botão de
sintonização predefinida.
Também pode voltar a chamar as frequências das estações de rádio atribuídas aos
números de sintonização pré-programada, premindo o 8 ou 2 durante a
visualização das frequências.
Activar o visor RDS
O RDS (radio data system – sistema de dados de rádio) contém informação inaudível,
que ajuda na busca das estações de rádio.
* Botão DISP/BACK/SCRL.
Premir DISP/BACK/SCRL repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
Nome da estação emissora – Informação PTY – Frequência
A informação PTY e a frequência são visualizadas durante oito segundos.
Lista PTY
Específico Tipo de programa
NEWS Notícias
AFFAIRS Temas actuais
INFO Informações gerais e conselhos
SPORT Desportos
WEATHER Boletins meteorológicos/Informação meteorológica
FINANCE Relatórios sobre a bolsa, comércio, empresas, etc.
POP MUS Música pop
ROCK MUS Música moderna contemporânea
EASY MUS Música ligeira
OTH MUS Música de categoria indeterminada
JAZZ Jazz
COUNTRY Música country
NAT MUS Música nacional
OLDIES Música de outras décadas, anos dourados
FOLK MUS Música folk
L.CLASS Música clássica ligeira.
CLASSIC Música clássica
EDUCATE Programas educativos
DRAMA Peças e séries radiofónicas
CULTURE Cultura regional ou nacional
SCIENCE Natureza, ciência e tecnologia
VARIED Entretenimento ligeiro
CHILDREN Infantil
SOCIAL Assuntos sociais
RELIGION Assuntos religiosos ou missas
PHONE IN Programas com participação de ouvintes
TOURING Programas de viagens; não para boletins de trânsito
LEISURE Tempos livres e actividades recreativas
DOCUMENT Documentários
MAN-DEH-2100UB-PR.fm Page 9 Tuesday, September 23, 2008 1:38 PM
10
PORTUGUÊS
Utilizar o equipamento
Receber emissões de alarme PTY
Se for emitido um código PTY de emergência, o equipamento recebe-o
automaticamente (surge a mensagem ALARM). Quando a emissão termina, o
sistema muda novamente para a fonte anterior.
Um boletim de emergência pode ser cancelado premindo TA/AF.
Também pode cancelar um boletim de emergência premindo SRC/OFF, BAND/
ESC ou MULTI-CONTROL.
Introdução às funções avançadas
1. Prima o MULTI-CONTROL para mostrar o menu principal.
2. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Rode para mudar a opção do menu. Prima para seleccionar.
3. Rode MULTI-CONTROL para seleccionar a função.
BSM (memória das melhores estações) – REGION (regional) LOCAL (sintonização
com procura local) – TA (modo de espera de boletim de trânsito) – AF (procura de
frequências alternativas)
Notas
Para voltar ao visor anterior, prima DISP/BACK/SCRL.
Para voltar ao menu principal, prima sem soltar DISP/BACK/SCRL.
Para voltar ao visor normal, prima BAND/ESC.
Se não activar nenhuma função no período de 30 segundos, o visor volta automaticamente
ao visor normal.
Se seleccionar a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou LOCAL.
Memorizar as frequências de emissoras com sinais mais fortes
BSM (memória das melhores estações) memoriza automaticamente as seis
emissoras pela ordem da força do seu sinal.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar BSM no menu de funções.
2. Prima o MULTI-CONTROL para activar a função BSM.
Para cancelar, prima novamente MULTI-CONTROL.
Sintonizar os sinais mais fortes
A sintonização por procura local permite-lhe sintonizar apenas as emissoras com
sinais suficientemente fortes para uma boa recepção.
1. Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar LOCAL no menu de funções.
2. Prima MULTI-CONTROL para fazer aparecer o modo de definição.
3. Rode o botão MULTI-CONTROL para seleccionar a definição que deseja.
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL 4
MW/LW: OFFLEVEL 1LEVEL 2
A definição LEVEL 4 permite apenas a recepção das estações emissoras com o sinal
mais forte, enquanto as definições inferiores permitem-lhe receber estações
emissoras com um sinal progressivamente mais fraco.
4. Prima MULTI-CONTROL para definir a selecção.
Mesmo que o menu tenha sido cancelado antes da definição, a operação fica
concluída.
Seleccionar frequências alternativas
Se o sintonizador não conseguir sintonizar bem, o equipamento procura
automaticamente uma estação diferente na mesma rede radiofónica.
* Para activar a função AF mantenha premido TA/AF.
Para desactivar, mantenha premido TA/AF novamente.
Também pode executar esta operação no menu que aparece se utilizar MULTI-
CONTROL.
Notas
Durante a sintonização com pesquisa ou BSM com a função AF ligada, só são sintonizadas
as estações RDS.
Se voltar a chamar uma estação memorizada, o sintonizador pode actualizá-la com uma
nova frequência da lista AF da emissora. Não aparece nenhum número de predefinido no
visor, se os dados RDS da estação emissora sintonizada diferirem dos da estação emissora
inicialmente memorizada.
Durante a procura de AF, o som pode ser interrompido temporariamente.
A função AF pode ser ligada ou desligada independentemente para cada banda FM.
Utilizar a busca PI
Se o sintonizador não conseguir encontrar uma estação adequada, ou se a qualidade
da recepção se deteriorar, o equipamento procura automaticamente uma estação
diferente com a mesma programação. Durante a busca aparece PI SEEK e a saída é
silenciada.
Utilizar a procura PI automática para estações emissoras pré-programadas
Quando é impossível sintonizar emissoras memorizadas, a unidade também poderá
ser regulada de modo a efectuar a procura PI no modo de sintonização de emissoras
predefinidas.
A predefinição para a busca PI automática é desactivada. Consulte “Activar a busca
PI automática” na página 16.
MAN-DEH-2100UB-PR.fm Page 10 Tuesday, September 23, 2008 1:38 PM
11
PORTUGUÊS
Utilizar o equipamento
Limitar as emissoras à programação regional
Se utilizar a função AF, a função regional limita a selecção de emissoras que emitem
programas regionais.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar REGION no menu de funções.
2. Prima o MULTI-CONTROL para activar a sintonização por busca regional.
Para desactivar a função, prima novamente MULTI-CONTROL.
Notas
A programação regional e as redes regionais estão organizadas de forma diferente, de
acordo com o país (isto é, podem variar consoante a hora, estado ou área de emissão).
O número pré-memorizado poderá desaparecer do mostrador se o sintonizador captar uma
estação regional diferente da estação inicialmente memorizada.
Pode ligar ou desligar a função regional independentemente para cada banda FM.
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de trânsito) permite-lhe receber
automaticamente boletins sobre o trânsito, independentemente da fonte que estiver a
ouvir. A função TA pode ser activada tanto para uma emissora TP (que transmite
informações sobre o trânsito) como para uma outra emissora realçada TP (uma
emissora que transmite informação com referência cruzada de emissoras TP).
1. Sintonize uma estação emissora TP ou uma estação TP melhor de outra rede.
O indicador TP acende-se.
2. Prima TA/AF para ligar a espera de boletins informativos sobre trânsito.
Para desactivar a função prima novamente TA/AF.
3. Utilize o MULTI-CONTROL para regular o volume de TA quando começar um
boletim de trânsito.
O volume de som definido deste modo é memorizado, sendo utilizado durante a
emissão das informações de trânsito posteriores.
4. Prima TA/AF durante a recepção de um boletim sobre trânsito para cancelar o
boletim.
O sintonizador volta à sua fonte original, mas mantêm-se no modo de espera até TA/
AF ser novamente premido.
Também pode ligar/desligar a esta função no menu que aparece utilizando o
MULTI-CONTROL.
Notas
Após a recepção de um boletim de trânsito, o sistema volta à fonte original.
Só as estações TP e as estações TP realçadas de outra rede são sintonizadas durante a
sintonia com busca ou BSM, quando a função TA está activada.
Leitor de CD interno
Operações básicas
* Insira um CD (CD-ROM) na ranhura de inserção do disco.
A reprodução começa automaticamente.
Quando colocar um disco, vire o lado da etiqueta para cima.
* Ejectar um CD (CD-ROM)
Prima 0 (ejectar).
* Seleccionar uma pasta
Prima 8 ou 2.
* Seleccionar uma faixa
Prima 4 ou 6.
* Avanço/retrocesso rápido
Mantenha premido 4 ou 6.
Ao reproduzir áudio comprimido, não ouvirá som durante o avanço ou retrocesso
rápido.
* Voltar à pasta inicial
Prima sem soltar BAND/ESC
* Mudar entre áudio comprimido e CD-DA
Prima BAND/ESC
Esta operação só está disponível na reprodução de discos CD-EXTRA ou MIXED-
MODE CD.
Se tiver alternado entre ficheiros de áudio comprimido e áudio CD-DA, a reprodução
começa na primeira faixa do disco.
Notas
O leitor de CD incorporado pode reproduzir discos CD de áudio e áudio comprimido gravado
num CD-ROM. (Por favor consulte a seguinte secção para os ficheiros que podem ser
reproduzidos. Consulte a página 19)
Leia as precauções a ter com os discos e o leitor na página 19.
Depois de inserir um CD, prima SRC/OFF para seleccionar o leitor de CD incorporado.
Por vezes, existe um atraso entre o início da reprodução do disco e a emissão do som.
Durante a leitura do disco, é apresentado FRMT READ.
Se aparecer uma mensagem de erro, consulte “Mensagens de erro” na página 17.
A leitura é efectuada pela ordem do número do ficheiro. As pastas são saltadas se não
contiverem nenhum ficheiro. (Se a pasta 01 (ROOT) não contiver nenhum ficheiro, a
reprodução é iniciada com a pasta 02.)
MAN-DEH-2100UB-PR.fm Page 11 Tuesday, September 23, 2008 1:38 PM
12
PORTUGUÊS
Utilizar o equipamento
Visualizar a informação de texto no disco
* Prima DISP/BACK/SCRL para seleccionar a informação de texto pretendida.
Para discos CD TEXT
Tempo reproduçãoDISC TITLE (título do disco) – ARTISTNAME (nome do artista)
TRACKTITLE (título da faixa)ARTISTNAME (nome do intérprete da faixa)
Para WMA/MP3
Tempo de reprodução – FLD NAME (nome da pasta) – FILE NAME (nome do
ficheiro) – TRACKTITLE (título da faixa) – ARTISTNAME (nome do artista) –
ALBUMTITLE (título do álbum) – COMMENT (comentário) – velocidade de
transferência de bits – números da pasta e das faixas
Para WAV
Tempo de reprodução – FLD NAME (nome da pasta) – FILE NAME (nome do
ficheiro) – frequência de amostragem – números da pasta e das faixas
Notas
Pode percorrer o título para a esquerda mantendo premido DISP/BACK/SCRL.
Um CD de áudio que contenha um determinado tipo de informação, tal como texto e/ou
números, é um CD TEXT.
Os caracteres gravados no ficheiro de áudio que não forem compatíveis com esta unidade
não são apresentados no visor.
Se não tiver sido gravada informação específica num disco, aparece NO XXXX (p. ex., NO
TITLE).
A informação de texto de alguns ficheiros de áudio pode não ser apresentada
correctamente.
Dependendo da versão de iTunes utilizada para codificar os ficheiros MP3 num disco, a
informação dos comentários pode não aparecer correctamente.
Dependendo da versão do Windows Media™ Player utilizada para codificar ficheiros WMA,
os nomes dos álbuns e outra informação de texto podem não ser visualizados
correctamente.
Ao ler ficheiros WMA com taxa de bits variável (VBR), aparece é visualizado o valor médio
da taxa de bits.
Ao reproduzir ficheiros MP3 gravados com VBR (taxa de bits variável), surge VBR em vez
do valor da taxa de bits.
A frequência de amostragem que surge no visor pode ser abreviada.
Seleccionar faixas de uma lista de títulos de faixas
A lista de títulos de faixa permite-lhe ver uma lista dos títulos de faixas de um disco
CD TEXT e seleccionar um deles para reprodução.
1. Pressione /LIST para mudar para o modo de lista de títulos das faixas.
2. Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar o título da faixa desejada.
Rode para mudar o título da faixa. Prima para reproduzir.
Para voltar ao visor normal, prima BAND/ESC ou /LIST.
Se não utilizar a lista no período de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao
visor normal.
Seleccionar ficheiros na lista de nomes dos ficheiros
A lista de nomes dos ficheiros permite-lhe ver uma lista de nomes de ficheiros (ou
nomes de pastas) e seleccionar um deles para reprodução.
1. Pressione /LIST para mudar para o modo de lista de nomes de ficheiros.
Os nomes de ficheiros e pastas surgem no visor.
2. Prima o MULTI-CONTROL para seleccionar o nome do ficheiro (ou da pasta)
desejado.
Rode para mudar o nome do ficheiro ou da pasta.
quando tiver seleccionado um ficheiro, prima para o reproduzir.
quando seleccionar a pasta, prima para ver uma lista de ficheiros (ou pastas) da
pasta seleccionada.
quando a pasta estiver seleccionada, prima e mantenha premido, para reproduzir
uma música dessa pasta.
Para voltar à lista anterior (a pasta no nível acima), prima DISP/BACK/SCRL.
Para voltar ao nível superior, prima sem soltar DISP/BACK/SCRL.
Para voltar ao visor normal, prima BAND/ESC ou /LIST.
Se não utilizar a lista no período de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao
visor normal.
Introdução às funções avançadas
1. Prima o MULTI-CONTROL para mostrar o menu principal.
2. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Rode para mudar a opção do menu. Prima para seleccionar.
3. Rode MULTI-CONTROL para seleccionar a função.
REPEAT (reprodução repetida) – RANDOM (reprodução aleatória) – SCAN
(reprodução de pesquisa) – PAUSE (pausa)S.RTRV (função sound retriever)
Notas
Para voltar ao visor anterior, prima DISP/BACK/SCRL.
Para voltar ao menu principal, prima sem soltar DISP/BACK/SCRL.
Para voltar ao visor normal, prima BAND/ESC.
Se não activar nenhuma função no período de 30 segundos, o visor volta automaticamente
ao visor normal.
MAN-DEH-2100UB-PR.fm Page 12 Tuesday, September 23, 2008 1:38 PM
13
PORTUGUÊS
Utilizar o equipamento
Seleccionar o modo de reprodução repetida
* Prima repetidamente 6/ , para seleccionar a definição desejada.
DISC – Repete todas as faixas
TRACK – Repete a faixa actual
FOLDER Repete a pasta actual
Se seleccionar outra pasta durante a reprodução repetida, o tipo de reprodução
repetida muda para repetição do disco.
Se efectuar uma procura de faixa ou o avanço/retrocesso rápido durante TRACK
(repetição de faixa), o tipo de repetição muda para repetição do disco/pasta.
Se a função FOLDER (repetição de pasta) estiver seleccionada, não é possível
reproduzir uma subpasta dessa pasta.
Também pode executar esta operação no menu que aparece se utilizar MULTI-
CONTROL.
Reproduzir faixas por ordem aleatória
As faixas do intervalo seleccionado são reproduzidas por ordem aleatória.
* Prima 5/ para activar a reprodução aleatória.
Reproduzir faixas por ordem aleatória
Para desactivar a reprodução aleatória, prima 5/ novamente.
Também pode executar esta operação no menu que aparece se utilizar MULTI-
CONTROL.
Percorrer pastas e faixas
O modo scan play procura a faixa dentro do alcance de repetição seleccionado.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar SCAN no menu de funções.
2. Prima MULTI-CONTROL para ligar a reprodução de pesquisa.
São reproduzidos os primeiros 10 segundos de cada faixa.
3. Quando encontrar a faixa desejada, prima o MULTI-CONTROL para desactivar a
reprodução de pesquisa.
Se o visor voltar automaticamente ao visor de reprodução, seleccione novamente
SCAN utilizando MULTI-CONTROL.
Depois de terminar de percorrer um disco (pasta), começa novamente a reprodução
normal das faixas.
Parar a reprodução
* Pressionar 2/PAUSE para ligar a pausa.
A reprodução da faixa actual pára.
Para desactivar a pausa, prima 2/PAUSE novamente.
Também pode executar esta operação no menu que aparece se utilizar MULTI-
CONTROL.
Utilizar a função Sound Retriever
A função Sound Retriever melhora automaticamente o áudio comprimido e repõe a
riqueza do som.
* Prima repetidamente 1/S.Rtrv, para seleccionar a definição desejada.
OFF (desligado) – 12
•2 é mais eficaz do que 1.
Também pode executar esta operação no menu que aparece se utilizar MULTI-
CONTROL.
Reproduzir músicas num leitor de áudio portátil USB/
num dispositivo de memória USB
Para obter informações sobre o dispositivo suportado, consulte “Compatibilidade com
um leitor de áudio portátil” na página 6.
Operações básicas
* Seleccionar uma pasta
Prima 8 ou 2.
* Seleccionar uma faixa
Prima 4 ou 6.
* Avanço/retrocesso rápido
Mantenha premido 4 ou 6.
* Voltar à pasta inicial
Prima sem soltar BAND/ESC
MAN-DEH-2100UB-PR.fm Page 13 Tuesday, September 23, 2008 1:38 PM
14
PORTUGUÊS
Utilizar o equipamento
Notas
Pode não ser possível retirar o máximo desempenho da unidade, dependendo do leitor de
áudio portátil USB/dispositivo de memória USB ligado.
Se a pasta 01 (ROOT) não contiver nenhum ficheiro, a reprodução inicia-se na pasta 02.
Quando um leitor de áudio USB portátil com a função de carregamento da bateria es
ligado a esta unidade e rodar a chave da ignição para ACC ou ON, a bateria é carregada.
Pode desligar o leitor de áudio USB portátil/dispositivo de memória USB sempre que quiser
deixar de o ouvir.
Se não utilizar um dispositivo USB, desligue o da unidade.
Quando o leitor de áudio USB portátil/dispositivo de memória USB está desconectado desta
unidade durante a reprodução, é apresentado NO DEVICE.
Visualizar a informação de texto de um ficheiro de áudio
A operação é a mesma que utilizou com o áudio comprimido no leitor de CD
incorporado. (Consulte “Visualizar a informação de texto no disco” na página 12.)
Seleccionar ficheiros da lista de nomes de ficheiros
A operação é a mesma que no leitor de CD incorporado. (Consulte “Seleccionar
ficheiros na lista de nomes dos ficheiros” na página 12.)
Introdução às funções avançadas
1. Prima o MULTI-CONTROL para mostrar o menu principal.
2. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Rode para mudar a opção do menu. Prima para seleccionar.
3. Rode MULTI-CONTROL para seleccionar a função.
REPEAT (reprodução repetida) RANDOM (reprodução aleatória) – SCAN
(reprodução de pesquisa) – PAUSE (pausa) – S.RTRV (função sound retriever)
Funcionamento e operação
As funções REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE e S.RTRV são basicamente as
mesmas que as do leitor de CD incorporado.
Designação da função Operação
REPEAT Consulte “Seleccionar o modo de reprodução repetida” na página
13.
No entanto, os modos de reprodução repetida que pode escolher
são diferentes dos do leitor de CD incorporado. Os modos de
reprodução repetida do leitor de áudio portátil USB/dispositivo de
memória USB são:
TRACK – Repetir apenas o ficheiro actual
•FOLDER – Repete a pasta actual
•ALL – Repetir todos os ficheiros
Notas
Para voltar ao visor anterior, prima DISP/BACK/SCRL.
Para voltar ao menu principal, prima sem soltar DISP/BACK/SCRL.
Para voltar ao visor normal, prima BAND/ESC.
Se não activar nenhuma função no período de 30 segundos, o visor volta automaticamente
ao visor normal.
Se seleccionar outra pasta durante a reprodução repetida, o modo de reprodução muda
para ALL.
Se efectuar uma procura de faixa ou utilizar o avanço/retrocesso rápido no modo TRACK,
o modo de reprodução repetida muda para FOLDER.
Depois de concluído o varrimento do ficheiro ou da pasta, recomeça a reprodução normal
dos ficheiros.
Regulações de áudio
Introdução aos ajustes de áudio
1. Prima o MULTI-CONTROL para mostrar o menu principal.
2. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar AUDIO.
Rode para mudar a opção do menu. Prima para seleccionar.
3. Rode MULTI-CONTROL para seleccionar a função de áudio.
FAD/BAL (ajuste do balanço) – EQUALIZER (chamar novamente o equalizador) –
TONE CTRL (ajuste do equalizador ) – LOUDNESS (intensidade sonora)SLA
(ajuste de nível de fonte)
Notas
Para voltar ao visor anterior, prima DISP/BACK/SCRL.
Para voltar ao menu principal, prima sem soltar DISP/BACK/SCRL.
Para voltar ao visor normal, prima BAND/ESC.
Se seleccionar o sintonizador FM como fonte, não pode mudar para SLA.
Se não activar nenhuma função no período de 30 segundos, o visor volta automaticamente
ao visor normal.
Designação da função Operação
RANDOM Consulte “Reproduzir faixas por ordem aleatória” na página 13.
SCAN Consulte “Percorrer pastas e faixas” na página 13.
PAUSE Consulte “Parar a reprodução” na página 13.
S.RTRV Consulte “Utilizar a função Sound Retriever” na página 13.
MAN-DEH-2100UB-PR.fm Page 14 Tuesday, September 23, 2008 1:38 PM
15
PORTUGUÊS
Utilizar o equipamento
Utilizar a regulação de balanço
Pode mudar para uma regulação de fader/balanço, que proporcione um ambiente
ideal de audição em todos os bancos ocupados.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar FAD/BAL no menu das funções de
áudio.
2. Prima MULTI-CONTROL para fazer aparecer o modo de definição.
3. Prima MULTI-CONTROL para seleccionar o segmento que deseja acertar.
Prima MULTI-CONTROL repetidamente para alternar entre fader e balanço.
4. Rode MULTI-CONTROL para regular o balanço da coluna.
Pode regular o balanço da coluna frontal/posterior para um valor entre F15 e R15.
Pode regular o balanço da coluna esquerda/direita para um valor entre L15 e R15.
•FR 0 é a definição adequada, se utilizar apenas duas colunas.
Utilizar o equalizador
Há seis definições de equalizador guardadas - DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,
CUSTOM, FLAT e POWERFUL - que podem ser facilmente activadas em qualquer
altura.
•CUSTOM é uma curva de equalizador regulada, criada pelo utilizador.
Ao seleccionar FLAT não pode corrigir nem complementar o som.
Voltar a chamar as curvas de equalização
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar EQUALIZER no menu das funções de
áudio.
2. Prima MULTI-CONTROL para fazer aparecer o modo de definição.
3. Rode MULTI-CONTROL para seleccionar o equalizador.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOMFLATPOWERFUL
4. Prima MULTI-CONTROL para definir a selecção.
Mesmo que o menu tenha sido cancelado antes da definição, a operação fica
concluída.
Regular as curvas de equalizador
É possível regular as definições da curva do equalizador da forma pretendida. As
definições reguladas da curva do equalizador são memorizadas em CUSTOM.
Regular graves/médios/agudos
Pode regular o nível dos graves/médios/agudos.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar TONE CTRL no menu das funções de
áudio.
2. Prima MULTI-CONTROL para fazer aparecer o modo de definição.
3. Prima MULTI-CONTROL para seleccionar BASS/MID/TREBLE.
4. Rode MULTI-CONTROL para regular o nível.
Surge +6 a –6 no visor à medida que o nível vai aumentando ou diminuindo.
5. Prima MULTI-CONTROL para definir a selecção.
Mesmo que o menu tenha sido cancelado antes da definição, a operação fica
concluída.
Regular a intensidade sonora
A função de intensidade sonora compensa deficiências nas frequências baixas e altas
com volumes de som baixos.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar LOUDNESS no menu das funções de
áudio.
2. Prima MULTI-CONTROL para fazer aparecer o modo de definição.
3. Rode o botão MULTI-CONTROL para seleccionar a definição que deseja.
LOW (baixa) – HIGH (alta)OFF (desligada)
4. Prima MULTI-CONTROL para definir a selecção.
Mesmo que o menu tenha sido cancelado antes da definição, a operação fica
concluída.
Regular os níveis de fonte
O ajuste do nível da fonte (SLA) permite-lhe ajustar o nível de volume de cada fonte
de modo a evitar alterações radicais no volume, quando estiver a alternar entre fontes.
As definições baseiam-se no nível de volume do modo FM, que continua inalterado.
O nível de volume de MW/LW também pode ser regulado, utilizando as regulações
do nível da fonte.
1. Compare o nível de volume de FM com o nível da fonte que quer ajustar.
2. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar SLA no menu das funções de áudio.
3. Prima MULTI-CONTROL para fazer aparecer o modo de definição.
4. Rode MULTI-CONTROL para regular o volume da fonte.
+4 a –4 surge no visor à medida que o volume da fonte vai aumentando ou
diminuindo.
5. Prima MULTI-CONTROL para definir a selecção.
Mesmo que o menu tenha sido cancelado antes da definição, a operação fica
concluída.
MAN-DEH-2100UB-PR.fm Page 15 Tuesday, September 23, 2008 1:38 PM
16
PORTUGUÊS
Utilizar o equipamento
Definições iniciais
Regular as definições iniciais
1. Prima sem soltar SRC/OFF até a unidade se desligar.
2. Prima sem soltar MULTI-CONTROL até FM STEP aparecer no visor.
3. Rode o MULTI-CONTROL para seleccionar uma das definições iniciais.
FM STEP (Passo de sintonização FM) – AUTO-PI (Procura PI automática) – AUX
(entrada auxiliar) TITLE (multi-idioma) – PW SAVE (Poupança de energia)
Para voltar ao visor anterior, prima DISP/BACK/SCRL.
Para voltar ao menu principal, prima sem soltar DISP/BACK/SCRL.
Para cancelar as definições iniciais, prima BAND/ESC.
Definir o passo de sintonização de FM
Normalmente, o passo de sintonização FM utilizado pela sintonização por procura é
de 50 KHz. Sempre que AF ou TA estiverem ligadas, o passo de sintonização muda
automaticamente para 100 KHz. Poderá ser preferível definir o incremento de
sintonização para 50 kHz no modo AF.
O incremento de sintonização continua definido para 50 KHz durante a sintonização
manual.
1. Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar FM STEP no menu Definições
Iniciais.
Consulte “Regular as definições iniciais” nesta página.
2. Prima MULTI-CONTROL para fazer aparecer o modo de definição.
3. Rode MULTI-CONTROL para seleccionar o passo de sintonização de FM.
50 KHZ (50 kHz) – 100 KHZ (100 kHz)
4. Prima MULTI-CONTROL para definir a selecção.
Mesmo que o menu tenha sido cancelado antes da definição, a operação fica
concluída.
Activar a busca PI automática
A unidade pode procurar automaticamente uma estação diferente com a mesma
programação, mesmo durante a chamada pré-memorizada.
1. Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar AUTO-PI no menu definições
iniciais.
Consulte “Regular as definições iniciais” nesta página.
2. Prima MULTI-CONTROL para ligar a busca PI automática.
Para desligar busca Auto PI, prima novamente MULTI-CONTROL.
Activar a definição auxiliar
É possível utilizar um dispositivo auxiliar com esta unidade. Active a definição auxiliar
quando utilizar um dispositivo auxiliar ligado a esta unidade.
1. Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar AUX no menu definições iniciais.
Consulte “Regular as definições iniciais” nesta página.
2. Prima MULTI-CONTROL para ligar AUX.
Para desligar AUX, prima novamente MULTI-CONTROL.
Definições do visor multilingue
Informações de texto, tais como o título da faixa, nome do intérprete ou comentário,
podem ser gravadas num disco de áudio comprimido.
Este equipamento consegue apresentar essas informações caso se baseiem em
línguas europeias ou no russo.
Se o idioma das informações gravadas e as definições de idioma não coincidirem,
a informação de texto pode não ser apresentada correctamente.
Alguns caracteres podem não aparecer correctamente.
1. Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar TITLE SETTING no menu definições
iniciais.
Consulte “Regular as definições iniciais” nesta página.
2. Prima MULTI-CONTROL para fazer aparecer o modo de definição.
3. Rode o botão MULTI-CONTROL para seleccionar a definição que deseja.
EUROPEAN (Idioma europeu) – RUSSIAN (Russo)
4. Prima MULTI-CONTROL para definir a selecção.
Mesmo que o menu tenha sido cancelado antes da definição, a operação fica
concluída.
Poupar a carga da bateria
Activando esta função poupa a carga da bateria.
Com esta função ligada, apenas é possível ligar a fonte.
Importante
Se desligar a bateria do veículo, cancela o modo de poupança de energia. Quando
voltar a ligar a bateria, active novamente o modo de poupança de energia. Se a chave
de ignição do veículo não tiver a posição ACC (acessórios), e dependendo do método
de ligação utilizado, é possível que, no caso do modo de poupança de energia estar
desligado, o equipamento vá buscar corrente à bateria.
MAN-DEH-2100UB-PR.fm Page 16 Tuesday, September 23, 2008 1:38 PM
17
PORTUGUÊS
Utilizar o equipamento
1. Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar PW SAVE no menu definições
iniciais.
Consulte “Regular as definições iniciais” na página 16.
2. Prima MULTI-CONTROL para activar a poupança de energia.
Para desactivar a poupança de energia, prima novamente o MULTI-CONTROL.
Outras funções
Utilização da fonte AUX
Pode ligar um dispositivo auxiliar a este sistema utilizando um cabo com mini-ficha
estéreo.
* Ligue a mini-ficha estéreo à tomada de entrada desta unidade.
Seleccionar AUX como a fonte
* Prima SRC/OFF para seleccionar AUX como fonte.
Se a definição auxiliar não estiver activada, AUX não pode ser seleccionado. Para
mais pormenores, consulte “Activar a definição auxiliar” na página 16.
Cortar o som
O som do sistema é emudecido automaticamente nos casos seguintes:
Se receber ou receber uma chamada utilizando um telemóvel ligado à unidade.
Se o guia por voz for transmitido por um sistema de navegação Pioneer ligado a
esta unidade.
O som desliga-se, MUTE é visualizado e não são possíveis quaisquer regulações
áudio, excepto o controlo de volume. O funcionamento volta ao normal depois de
concluída a chamada telefónica ou o guia por voz.
Informações adicionais
Mensagens de erro
Antes de contactar o distribuidor ou o Centro de Assistência Técnica Pioneer mais
próximo, anote a mensagem de erro.
Leitor de CD interno
Leitor de áudio USB/dispositivo de memória USB
Mensagem Causa possível Acção
ERROR- -11, 12, 17, 30 Disco sujo Limpe o disco.
Disco riscado Substitua o disco.
ERROR-10, 11, 12, 15,
17, 30, A0
Problema eléctrico ou mecânico Ligue e desligue a chave de
ignição ou active uma fonte
diferente, voltando, de seguida, ao
leitor de CD.
ERROR-15 O disco introduzido não contém
dados
Substitua o disco.
ERROR-22, 23 O formato do CD não pode ser
lido
Substitua o disco.
NO AUDIO O disco introduzido não contém
ficheiros que possam ser
reproduzidos
Substitua o disco.
SKIPPED O disco introduzido contém
ficheiros WMA protegidos por
DRM
Substitua o disco.
PROTECT Todos os ficheiros do disco
introduzido estão protegidos por
DRM (gestão digital de direitos
de autor)
Substitua o disco.
Mensagem Causa possível Acção
NO AUDIO Não existem músicas Transfira os ficheiros de áudio
para o leitor de áudio portátil USB/
dispositivo de memória USB e
ligue-o.
Está ligado um dispositivo de
memória USB com a segurança
activada
Siga as instruções do dispositivo
de memória USB para desactivar
a segurança.
SKIPPED O leitor de áudio USB portátil/
dispositivo de memória USB
contém ficheiros WMA
protegidos pelo Windows
Media™ DRM 9/10
Reproduza um ficheiro de áudio
não protegido pelo Windows
Media DRM 9/10.
PROTECT Todos os ficheiros do leitor de
áudio USB portátil/dispositivo de
memória USB ligado estão
protegidos pelo Windows Media
DRM 9/10
Transfira ficheiros de áudio não
protegidos pelo Windows Media
DRM 9/10 para o leitor de áudio
portátil USB/dispositivo de
memória USB e ligue-o.
N/A USB O dispositivo USB ligado não é
compatível com esta unidade.
Ligue um leitor de áudio USB
portátil ou o dispositivo de
memória USB que seja
compatível com a classe de
armazenamento de massa USB.
MAN-DEH-2100UB-PR.fm Page 17 Tuesday, September 23, 2008 1:38 PM
18
PORTUGUÊS
Informações adicionais
Instruções de manuseamento dos discos e do leitor
Utilize apenas discos com um dos seguintes dois logótipos.
Utilize apenas discos convencionais, totalmente circulares. Não utilize discos com
outras formas.
Utilize CD de 12 ou 8 cm. Não utilize um adaptador para efectuar a reprodução de
um CD de 8 cm.
Não introduza nada no compartimento de introdução de CDs à excepção do CD.
Não utilize discos rachados, com falhas, deformados ou danificados de outro modo,
porque podem avariar o leitor.
Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW não finalizados.
Mensagem Causa possível Acção
CHECK USB O conector USB ou o cabo USB
está em curto-circuito.
Verifique se o conector USB ou o
cabo USB não está entalado ou
danificado.
O leitor de áudio USB portátil/
dispositivo de memória USB
consome mais de 500 mA
(corrente máxima permitida).
Desligue o leitor de áudio USB
portátil/dispositivo de memória
USB e não o utilize. Rode a
ignição para a posição OFF,
depois para ACC ou ON e depois
ligue o leitor de áudio USB portátil/
dispositivo de memória USB
compatível.
ERROR-19 Falha de comunicação Efectue uma das seguintes
operações.
– Desligue (OFF) e volte a ligar
(ON) a chave da ignição.
– Desligue o leitor de áudio portátil
USB/dispositivo de memória USB.
– Mude para uma fonte diferente.
Depois, regresse ao leitor de
áudio portátil USB/dispositivo de
memória USB.
ERROR-23 O dispositivo de memória USB
não é compatível com formatos
FAT16 ou FAT32
O dispositivo de memória USB
deve ser formatado para FAT16
ou FAT32.
Não toque na superfície gravada dos discos.
Armazene os discos na respectiva caixa quando não estiverem a ser utilizados.
Evite deixar discos em ambientes excessivamente quentes, incluindo sob a luz
solar directa.
Não cole etiquetas, nem escreva ou aplique químicos na superfície dos discos.
Para limpar um CD, limpe-o do centro para fora com um pano macio.
A condensação pode prejudicar temporariamente o desempenho do leitor. Deixe-o
adaptar-se à temperatura mais quente durante cerca de uma hora. Além disso,
limpe os discos húmidos com um pano macio.
Pode não conseguir reproduzir discos devido às suas características, formato,
programa de gravação, ambiente de reprodução, condições de armazenamento,
etc.
A informação de texto pode não ser correctamente visualizada, dependendo do
ambiente de gravação.
A sinuosidade das estradas pode interromper a reprodução do disco.
Leia as precauções a ter com os discos antes de os utilizar.
Discos duplos
Os discos duplos são discos com dois lados que têm um CD gravável para áudio
num dos lados e um DVD gravável para vídeo no outro.
Como a face CD do disco duplo não é fisicamente compatível com a norma geral
de CD, pode não ser possível reproduzir a face CD nesta unidade.
Se colocar e ejectar um disco duplo frequentemente pode riscá-lo. Os riscos fundos
podem provocar problemas de reprodução nesta unidade. Nalguns casos, um disco
duplo pode ficar encravado na ranhura de introdução do disco e não conseguir
ejectá-lo. Para evitar que isso aconteça, recomendamos que não utilize o disco
duplo nesta unidade.
Consulte a informação fornecida pelo fabricante para obter mais detalhes sobre os
discos duplos.
Compatibilidade com áudio comprimido
WMA
Formato compatível: WMA codificado pelo Windows Media Player
Extensão do ficheiro: .wma
Velocidade de transferência em bits: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps
(VBR)
Frequência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio 9 Professional, sem perdas, voz: Não
MAN-DEH-2100UB-PR.fm Page 18 Tuesday, September 23, 2008 1:38 PM
19
PORTUGUÊS
Informações adicionais
MP3
Extensão do ficheiro: .mp3
Velocidade de transferência em bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para dar
ênfase)
Versão de etiqueta ID3 compatível: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a etiqueta ID3 versão 2.x
tem prioridade sobre a versão 1.x.)
Lista de leitura M3u: Não
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: Não
WAV
Formato compatível: PCM linear (LPCM), MS ADPCM
Extensão do ficheiro: .wav
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS
ADPCM)
Instruções de manuseamento e informações adicionais
A reprodução de ficheiros de áudio codificados com dados de imagem pode
demorar algum tempo a começar.
Só podem ser visualizados os primeiros 32 caracteres do nome de ficheiro
(incluindo a extensão do ficheiro) ou do nome da pasta.
A informação de texto de alguns ficheiros de áudio pode não ser apresentada
correctamente.
Este equipamento pode não funcionar correctamente, dependendo da aplicação
utilizada para codificar ficheiros WMA.
Para serem visualizados nesta unidade, os textos em russo devem ser codificados
nos seguintes conjuntos de caracteres:
Unicode (UTF-8, UTF-16)
Outros conjuntos que não o Unicode que sejam utilizados em ambiente Windows
e que sejam definidos como Russo nas definições multi-idiomas
Ficheiros de áudio comprimido no disco
Compatível com ISO 9660 Nível 1 e 2. Os sistemas de ficheiros Romeo e Joliet são
ambos compatíveis com este leitor.
A reprodução multi-sessão é possível.
Os ficheiros de áudio comprimido não são compatíveis com transferência de dados
de pacotes de escrita.
Independentemente da extensão da secção em branco entre as músicas da
gravação original, há sempre uma pausa curta entre as músicas na reprodução dos
discos de áudio comprimido.
Leitor de áudio USB/dispositivo de memória USB
Esta unidade pode reproduzir os ficheiros de um leitor de áudio USB portátil/
dispositivo de memória USB da classe de armazenamento de massa (MSC) USB.
Contudo, os ficheiros protegidos por copyright guardados nos referidos dispositivos
USB não podem ser reproduzidos.
Não pode ligar um leitor de áudio USB portátil/dispositivo de memória USB a esta
unidade através de um hub USB.
O dispositivo de memória USB com partições não é compatível com esta unidade.
Dependendo do tipo de leitor de áudio USB portátil/dispositivo de memória USB que
utilizar, esta unidade pode não reconhecer o leitor de áudio USB/dispositivo de
memória USB ou não reproduzir correctamente os ficheiros de áudio.
Não deixe o leitor de áudio USB portátil/dispositivo de memória USB exposto à luz
solar directa durante períodos prolongados. Uma exposição prolongada à luz
directa do sol pode causar um mau funcionamento do leitor de áudio USB portátil/
dispositivo de memória USB devido à alta temperatura.
Não deixe o leitor de áudio USB portátil/dispositivo de memória USB exposto a
temperaturas altas.
Quando conduzir prenda bem o leitor de áudio portátil USB/dispositivo de memória
USB. Não deixe cair o leitor de áudio portátil USB/dispositivo de memória USB ao
chão, pois pode ficar entalado debaixo do pedal do travão ou do acelerador.
Dependendo dos dispositivos USB ligados a esta unidade, pode haver
interferências no rádio.
Pode haver um pequeno atraso quando iniciar a reprodução de ficheiros de áudio
num o leitor de áudio portátil USB/dispositivo de memória USB com muitas
hierarquias de pastas.
Não ligue nada a não ser o leitor de áudio portátil USB/dispositivo de memória USB.
As operações podem variar em função do tipo de o leitor de áudio portátil USB e do
dispositivo de memória USB.
MAN-DEH-2100UB-PR.fm Page 19 Tuesday, September 23, 2008 1:38 PM
20
PORTUGUÊS
Informações adicionais
Exemplo de uma hierarquia
: Pasta
: Ficheiro de áudio comprimido
A sequência dos ficheiros de áudio no disco
Esta unidade atribui números às pastas. O utilizador não pode atribuir números de
pastas.
Dependendo do software de escrita ou codificação, a sequência de selecção de
pastas, ou outra operação, pode ser alterada.
A hierarquia de pastas pode ter no máximo 8 níveis. No entanto, para ser prática, a
hierarquia de pastas deve ter menos de dois níveis.
É possível reproduzir até 99 pastas de um disco.
A sequência dos ficheiros de áudio no dispositivo de memória USB
Nos leitores de áudio portátil USB, a sequência é diferente da do dispositivo de
memória USB e depende do leitor.
01 a 05 representam os números de pastas atribuídos.
a representam a
sequência de reprodução. Com esta unidade, o utilizador não pode atribuir números
de pasta e especificar a sequência de reprodução.
A sequência de reprodução dos ficheiros de áudio é a mesma do que a sequência
gravada no dispositivo USB.
Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4
Para especificar a sequência de reprodução, recomenda-se que utilize o método
indicado a seguir.
1 Crie o nome do ficheiro incluindo os números que especificam a sequência de
reprodução (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
2 Coloque esses ficheiros numa pasta.
3 Grave a pasta que contém os ficheiros no dispositivo USB.
No entanto, dependo do ambiente do sistema, não pode especificar a sequência da
reprodução de ficheiros.
Pode reproduzir até 15 000 ficheiros num leitor de áudio portátil USB/dispositivo de
memória USB.
Pode reproduzir até 500 pastas num leitor de áudio portátil USB/dispositivo de
memória USB.
Pode reproduzir até 8 níveis de directórios num leitor de áudio portátil USB/
dispositivo de memória USB.
Tabela de caracteres russos
D: Visor
C: Caracter
' & ' & ' & ' &
ȺȻȼȽ
ȾȿȬɀ Ɂ
ɂɃɄ Ʌ Ɇ
ɇɈɉɊ
ɋɌɍɎ
ɏɐɑɒɓ
ɔɕɖ ɗ
ɘə
MAN-DEH-2100UB-PR.fm Page 20 Tuesday, September 23, 2008 1:38 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Pioneer DEH-2120UB Manual do usuário

Categoria
Sistemas de vídeo do carro
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para