Marantec Control x.52 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
·
Manual de instruções
Versão: 06.2019
P
www.marantec.com
Controlo para portões giratórios
Control x.52, Control x.52 u
+
/
2 Manual de instruções, Control x.52, Control x.52 u (#102620 – P)
Índice
1. Informações de segurança ............................3
1.1 Utilização correta ...............................3
1.2 Grupo alvo ......................................3
1.3 Instruções gerais de segurança ...................3
2. Informações sobre o produto ......................... 4
2.1 Volume de fornecimento .........................4
2.2 Dados técnicos .................................4
2.3 Exemplo de aplicação ...........................4
3. Montagem ...........................................5
3.1 Instruções de segurança para a instalação .........5
3.2 Preparação da montagem ........................5
3.3 Montagem do controlo ...........................5
3.4 Abrir o controlo .................................6
3.5 Ligações de controlo ............................6
3.6 Ligação de cabo de rede ........................ 11
3.7 Conclusão da montagem ........................12
4. Colocação em funcionamento ........................12
4.1 Instruções de segurança para a colocação em
funcionamento ................................12
4.2 Vista geral do controlo ..........................12
4.3 Indicação de estado ............................13
4.6 Vericaçãodefunções .........................16
4.7 Programação especial ..........................17
5. Operação .......................................... 24
5.1 Instruções de segurança para o funcionamento ...24
5.2 Sistemas de controlo ...........................24
6. Cuidados de limpeza ................................ 24
7. Manutenção ....................................... 25
7.1 Trabalhos de manutenção pelo proprietário .......25
7.2 Trabalhos de manutenção por pessoal
especializadoequalicado ......................25
8. Desmontagem ...................................... 25
9. Eliminação ......................................... 25
10. Resolução de avarias ............................... 26
11. Anexo ............................................. 28
11.1 Declaração para a incorporação de uma quase-
máquina ......................................28
Sobre este documento
Manual original de instruções.
Parte do produto.
Ler e guardar sem falta.
Direitos de autor protegidos.
Reimpressão, mesmo parcial, apenas com a nossa autorização.
Ressalvam-se alterações que se destinam ao progresso
técnico.
Todas as medidas em milímetros.
As apresentações não são à escala.
Instruções de segurança
ATENÇÃO!
Indicação de segurança para um perigo que pode causar a morte
ou graves ferimentos.
CUIDADO!
Indicação de segurança para um perigo que pode causar
ferimentos ligeiros ou médios.
AVISO
Indicação de segurança para um perigo que pode causar danos
ou até a destruição do produto.
Explicação dos símbolos
Requisitos de manuseamento
Controlo
Lista, enumeração
Remete para outros pontos neste documento
Remete para documentos separados que devem ser
respeitados
) Ajuste de fábrica
Manual de instruções, Control x.52, Control x.52 u (#102620 – P) 3
1. Informações de segurança
ATENÇÃO!
Perigo de morte devido á não observância do manual de
instruções!
O presente manual contém informações importantes para o
manuseamento seguro do produto. Adverte-se especialmente
para eventuais perigos.
Leia este manual com atenção.
Observe as instruções de segurança constantes neste
manual.
Conserve o manual num local acessível.
1.1 Utilização correta
O sistema de acionamento destina-se exclusivamente à abertura e
fecho de portões.
A utilização apenas é permitida:
No âmbito privado.
Em portões rotativos.
Com um motor adequado.
Em perfeitas condições técnicas.
Após instalação correta.
Emconformidadecomasespecicaçõesconstantesnos
dados técnicos.
„2.2 Dados técnicos“
Qualquer outra utilização é considerada imprópria.
1.2 Grupo alvo
1.2.1 Entidade exploradora
A entidade exploradora é responsável pelo edifício em que o
produto será utilizado. A entidade exploradora tem as seguintes
responsabilidades:
Conhecer e conservar o manual de instruções.
Instruir todas as pessoas que utilizam o sistema de portões.
Garantir que o sistema de portões é regularmente sujeito
a inspeções e manutenção por pessoal especializado e
qualicado,deacordocomasinstruçõesdofabricante.
Certicar-sedequeostrabalhosdeinspeçãoemanutenção
são devidamente registados no livro de inspeções.
Conservar o livro de inspeções.
1.2.2 Pessoal especializado
O pessoal especializado é responsável pela instalação, colocação
em funcionamento, conservação, reparação, desmantelamento e
eliminação.
Requisitosparaopessoalespecializadoequalicado:
Conhecimento das prescrições gerais e especiais da segurança
e da prevenção de acidentes.
Conhecimento das determinantes prescrições eletrónicas.
Formação em uso e conservação de equipamento de
segurança adequado.
Conhecimento na aplicação das seguintes normas
EN 12635 („Portões - Instalação e Utilização“),
EN 12453 („Portões - Requisitos de Segurança durante o
funcionamento“),
EN 12445 („Portões - Segurança durante o funcionamento –
métodos de ensaio“),
EN 13241-1 („Portas e portões industriais, comerciais e de
garagem — Norma de produto — Parte 1: Produtos sem
características corta-fogo ou pára-chamas“).
Trabalhos de engenharia elétrica apenas por eletricistas
qualicados,nostermosdanormaDINVDE0100.
Requisitosparaeletricistasqualicados:
Conhecimento dos princípios básicos da engenharia elétrica.
Conhecimentodosregulamentosedasnormasespecícasde
cada país.
Conhecimento dos regulamentos de segurança relevantes.
Conhecimento deste manual de instruções.
1.2.3 Utilizador
Os utilizadores instruídos são responsáveis pelo funcionamento e
manutenção do produto.
Requisitos para utilizadores instruídos:
Os utilizadores foram instruídos pela entidade exploradora
relativamente aos respetivos trabalhos.
Os utilizadores foram instruídos relativamente à utilização
segura do produto.
Conhecimento deste manual de instruções.
Para os seguintes utilizadores são válidos requisitos especiais:
Crianças com 8 anos e idades acima.
Pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
limitadas.
Pessoas com pouca experiência e conhecimentos limitados.
Estes utilizadores só realizar atividades de operação do aparelho.
Requisitos especiais:
Os utilizadores são supervisionados.
Os utilizadores são instruídos quanto à utilização segura do
aparelho.
Utilizadores entendem os perigos na utilização do aparelho.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
1.3 Instruções gerais de segurança
Não fazer deslocar pessoas ou objetos com a ajuda do portão.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos
danos nos seguintes casos. A garantia sobre o produto e peças
acessórias caduca no caso de:
Não observância deste manual de instruções.
Utilizaçãocontráriaaomprevistoemanipulaçãoinadequada.
Empregodepessoalnãoqualicado.
Transformações ou alterações do produto.
Utilização de peças sobresselentes não fabricadas ou
aprovadas pelo fabricante.
O produto é fabricado em conformidade com as directivas e
normas mencionadas nas instruções de montagem.
O produto saiu da fábrica no estado técnico perfeitamente seguro.
As baterias, acumuladores, fusíveis e lâmpadas estão excluídos da
garantia.
Existem indicações de segurança adicionais nos capítulos res-
pectivamente relevantes do documento.
„3.1 Instruções de segurança para a instalação“
„4.1 Instruções de segurança para a colocação em
funcionamento“
„5.1 Instruções de segurança para o funcionamento“
4 Manual de instruções, Control x.52, Control x.52 u (#102620 – P)
2. Informações sobre o produto
2.1 Volume de fornecimento
Veriqueovolumedefornecimentoparaasuaversãodo
produto, através da tabela.
Sãopossíveisdivergênciasespecícasparapaíses.
Pos. Controlo
1
1x
2
1x
3
3x
4
4x
5
4x
6
2x
7
1x
Pos. Emissor manual Multi-Bit bi∙linked
8
1x 1x
9
1x
10
1x
11
1x 1x
12
1x 1x
13
1x
14
1x
O controlo está integrado nos seguintes produtos sem carcaça
externa:
Comfort 560
2.2 Dados técnicos
Dados elétricos
Tensão nominal, desvios
especícosdopaíspossível
V 230 / 260
Frequência nominal Hz 50 / 60
Consumo de potência em
funcionamento*
kW 0,4
Consumo de potência em stand-
by*
W aprox. 3,2
Duração de ligação min KB 5
Tensão de comando V DC 24
Classe de proteção II
* sem acessórios ligados
Dados do ambiente
Peso do controlo kg 2,50
Nível de pressão sonora dB(A) < 70
Faixa de temperatura
°C -20
°C +60
2.3 Exemplo de aplicação
A montagem do sistema de portão é descrita na documentação
do agregado do motor.
Manual de instruções, Control x.52, Control x.52 u (#102620 – P) 5
3. Montagem
3.1 Instruções de segurança para a instalação
ATENÇÃO!
Perigo devido à não observância das instruções de instalação!
Este capítulo contém informações importantes para a
instalação segura do produto.
Leia atentamente este capítulo antes da instalação.
Observe as instruções de segurança.
Execute a instalação conforme descrito.
Instalaçãoapenasporpessoalespecializadoequalicado.
„1.2.2 Pessoal especializado“
Trabalhos de engenharia elétrica apenas por eletricistas
qualicados.
„1.2.2 Pessoal especializado“
Antes da instalação, é necessário garantir que a
alimentação elétrica está e vai continuar a estar desligada.
Aalimentaçãoelétricadeveserligadamediantesolicitaçãona
correspondente etapa da instalação.
As respetivas políticas de privacidade locais devem ser
observadas.
Os cabos de alimentação e de controlo devem ser colocados
separadamente. A tensão de controlo é de 24 V CC.
Todos os geradores de impulsos e dispositivos de controlo
(por ex. botão de código à distância) devem ser instalados num
local visível a partir do portão e a uma distância segura dos
componentes móveis do portão. É necessário observar uma
altura mínima de instalação de 1,5 metros.
Apenasépermitidoutilizarmaterialdexaçãoadequadoparao
respetivo solo.
3.2 Preparação da montagem
Antes de iniciar a montagem, tem de realizar os seguintes
trabalhos.
Volume de fornecimento
Veriqueseofornecimentoestácompleto.
Veriqueseexistemacessóriosparaasuasituaçãode
montagem.
Sistema de portão
Certique-sequeoseuportãodesistematemàdisposição
uma ligação de corrente adequada e um dispositivo de
separação da rede.
O corte transversal mínimo do cabo de terra é 3 x 1,5 mm
2
.
Certique-sequesósãoutilizadoscabosadequadosaoserviço
no exterior (resistência ao frio e aos UV).
Certique-sedequeestádisponívelumagregadodemotor
adequado.
Se utilizar e montar acessórios, deve observar a respetiva
documentação.
3.3 Montagem do controlo
AVISO
Perigo de danos devido a inltrações de água!
A instalação incorreta do cabo de alimentação do motor pode
provocarinltraçõesdeáguanacaixadocomando.
Monte o controlo, de modo a que o cabo de alimentação seja
conduzido através do aparafusamento na base do controlo.
3.3 / 1
3.3 / 2
ø 6
4 x ø6
4x
2
6 Manual de instruções, Control x.52, Control x.52 u (#102620 – P)
3.4 Abrir o controlo
Comfort 560
3.4 / 1
3.5 Ligações de controlo
ATENÇÃO!
Perigo de morte devido a choque elétrico!
O contacto com componentes sob tensão pode causar choque
elétrico, queimaduras ou a morte.
Certique-sedeque,duranteostrabalhosdecolocaçãodos
cabos, a alimentação elétrica está e vai continuar a estar
desligada.
AVISO
Perigo de danos materiais devido a uma montagem incorreta do
acionamento!
Uma tensão externa na ligação XB99 pode destruir todo o sistema
electrónico.
Ligue aos bornes B9, 5, 34, 3 e 8 (XB99) apenas contactos sem
potencial.
3.5.1 Vista geral das ligações de controlo
3.5.1 / 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PE N L
XN81
XB70
XN70
XB99
XP54BXP69B
XP69A XP54A
XW40
XH79XM70A XM70B
XB70 Ligação da antena de módulo
XB99 Ligação de elementos de comando
externos / máx. 50 mA
„3.5.3 ligação XB99“
XH79 Ligação Fecho elétrico e luz de sinalização
„3.5.5 Ligação XH79“
XM70A Ligação Motor (agregado I)
„3.5.2 Ligação do agregado do motor“
XM70B Ligação Motor (agregado II)
„3.5.2 Ligação do agregado do motor“
XN70 Ligação da bateria Backup
XN81 Ligação de rede
„3.5.4 Ligação XN81“
XP54A Ligação Proteção do canto de fecho
Direção de funcionamento do portão
FECHADO
„3.5.6 Ligação XP54A / XP54B“
XP54B Ligação Proteção do canto de fecho
Direção de funcionamento do portão
ABERTO
„3.5.6 Ligação XP54A / XP54B“
XP69A Ligação Célula de deteção Direção de
funcionamento do portão FECHADO
„3.5.7 Ligação XP69A / XP69B“
XP69B Ligação Célula de deteção Direção de
funcionamento do portão ABERTO
„3.5.7 Ligação XP69A / XP69B“
XW40 Ligação MS-BUS
Manual de instruções, Control x.52, Control x.52 u (#102620 – P) 7
3.5.2 / 3
AB
C
A BC
3.5.2 / 4
A
CB
A
B C
B Folha do portão Agregado do motor I (XM70A)
C
Folha do portão Agregado do motor II
(XM70B)
Ao ligar os agregados do motor numa instalação de portão com
duas folhas, preste atenção à sobreposição (A).
Ligue os agregados do motor ao controlo.
3.5.2 Ligação do agregado do motor
AVISO
Perigo de anomalia do agregado do motor!
Uma conexão incorreta do motor pode resultar em anomalias ou
danos.
Conduza o cabo pelo elemento de aparafusamento adequado.
Numa instalação de portão com duas folhas, é necessário
conduzir ambos os cabos de alimentação do motor para o
controlo.
Ligue sempre o agregado do motor de uma instalação de
portão de uma folha à ligação XM70A (agregado do motor I).
3.5.2 / 1
3.5.2 / 2
Borne Sistema de cores
A1 castanho
A2 branco
V5 preto
11 azul
15 violeta
10 vermelho
Ligueososdocabodomotoràchadomotor.
8 Manual de instruções, Control x.52, Control x.52 u (#102620 – P)
3.5.3 ligação XB99
Entrega de fábrica
B9 e 5 ligados por ponte
3.5.3 / 1
-XB99
B9 5 34 3 8
M06E039
O estabelecimento de ligação depende da programação das
funções especiais. Em função da programação, os botões de
impulso ou de direção podem ser ligados.
„4.7 Programação especial“
Um impedimento de fecho (célula de deteção, temporizador, …)
ligado a XB99 é automaticamente detetado pelo controlo
para „Rele ligada“ (o impedimento de fecho tem de estar ativo,
portanto o interruptor SB34 tem de estar fechado).
Funciona apenas com entrada automática.
Se os contatos de um impedimento de fecho estiverem
abertos, os sistemas de portão apenas podem ser fechados na
operação homem morto.
Os elementos de comando externos adicionais e os dispositivos
de segurança com ligação 24 V (máx. 50 mA) devem ser ligados
a XB99.
Possibilidade de ligação 1
3.5.3 / 2
-SB5
12 11
-SB8
14 13
-XB99
B9 5 34 3 8
M06E039
Possibilidade de ligação 2
3.5.3 / 3
-SB5
12 11
-SB3
14 13
-SB8
14
13
-XB99
B9 5 34 3 8
-SB34
14 13
M06E039
Possibilidade de ligação 3
3.5.3 / 4
-XB99
B9 5 34 3 8
-XP69A
P6 27
-X1
+
-
-S1
14 13
21
M12E016
+ Ligação + 24 V DC (máx. 50 mA)
Ligação GND
1 Ligação Contato de fecho sem potencial
2 Ligação Contato de fecho sem potencial
3 Ligação para folha ativa / Impulso
5 Ligação PARAR
8 Ligação Impulso
26 Ligação Célula de deteção
34
Ligação
„Nível 5, Menu 3 - Entrada programável“
B9 Ligação +24 V DC (50 mA max.)
P6 Ligação GND
S1 Contato de fecho Receptor sem potencial
SB3
Sensor
„Nível 5, Menu 1 - Entrada de impulsos
programável“
SB5 Botão PARAR
SB8
Sensor
„Nível 5, Menu 1 - Entrada de impulsos
programável“
SB34
Botão impedimento de fecho (célula de
deteção) / sistema de acionamento pára e
regressa
X1 Ligação de receptor externos
XP69A
Ligação Célula de deteção Direção de
funcionamento do portão FECHADO
Manual de instruções, Control x.52, Control x.52 u (#102620 – P) 9
3.5.4 Ligação XN81
3.5.4 / 1
M07E039
FO Dispositivo de proteção no local
51 Conexão do fecho elétrico
L Conexão de fase
N Conexão de neutro
PE Conexão da ligação à terra
X0
Conexão à fonte de alimentação no local, que
pode ser cortada em todos os polos
„3.6 Ligação de cabo de rede“
3.5.5 Ligação XH79
Opção de conexão 1
Sinal luminoso 24 V DD / fecho elétrico 24 V CC
3.5.5 / 1
M12E019
Opção de conexão 2
Ligação de sinal luminoso com relé externo
3.5.5 / 2
M12E019
49
Ligação Saída programável
„Nível 1, Menu 7 - Saída das luzes de
sinalização“
51 Ligação Fecho elétrico
H7 Ligação 24V DC / máx. 1,0 A
HH14 Luz de sinalização 230 V AC
HH49 Luz de sinalização 24 V DC
KH49 Relé 24 V DC de fábrica
L Ligação Fase
N Ligação Condutor do neutro
YH51 Fecho elétrico de fábrica
10 Manual de instruções, Control x.52, Control x.52 u (#102620 – P)
3.5.6 Ligação XP54A / XP54B
AVISO
Danos materiais por ligação incorreta.
Em caso de ligação de uma proteção do canto de fecho da régua
decontatos8,2kΩ,asresistências8,2kΩaplicadasnasligações
devem ser removidas do bordo de fecho XP54B ABERTO e bordo
de fecho XP54A FECHADO.
3.5.6 / 1
- XP54B
P5
46
- XP54A
P5 47
8K2
8K2
M07E037
P5 Ligação GND
46
Ligação Sinal Proteção do canto de fecho
Direção de funcionamento do portão
ABERTO (XP54B)
47
Ligação Sinal Proteção do canto de fecho
Direção de funcionamento do portão
FECHADO (XP54A)
3.5.7 Ligação XP69A / XP69B
3.5.7 / 1
M12E017
26
Ligação Sinal Célula de deteção
Direção de funcionamento do portão
ABERTO (XP69B)
27
Ligação Sinal Célula de deteção
Direção de funcionamento do portão
FECHADO (XP69A)
P6
Ligação GND ABERTA (XP69B)
Ligação GND FECHADA (XP69A)
RX Receptordacéluladedeteçãode2os
TX Emissordacéluladedeteçãode2os
Umacéluladedeteçãode2osligadaaXP69A/XP69Bé
automaticamente detetada pelo controlo para „Rede ligada“.
A célula de deteção pode ser posteriormente desativada (nível 8 /
menu 1).
Umacéluladedeteçãode2osparadireçãoABERTOapenaspode
serinstaladaseestiverdisponívelumacéluladedeteçãode2os
na direção FECHADO.
Uma célula de deteção ligada é desativada no modo de poupança
de energia.
Manual de instruções, Control x.52, Control x.52 u (#102620 – P) 11
3.6 Ligação de cabo de rede
ATENÇÃO!
Perigo de morte devido a choque elétrico!
O contacto com componentes sob tensão pode causar choque
elétrico, queimaduras ou a morte.
Certique-sedeque,duranteostrabalhosdecolocaçãodos
cabos, a alimentação elétrica está e vai continuar a estar
desligada.
Aquandodeumaligaçãodiretadocaboderede,certique-
se de que está disponível um dispositivo de separação da
rede de todos os pólos.
AVISO
Danos materiais devido a uma montagem incorreta do
acionamento.
A instalação incorreta do cabo de alimentação do motor pode
provocarinltraçõesdeáguanacaixadocomando.
Insira o cabo pela peça roscada no fundo do comando.
3.6 / 1
3.6 / 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PE N L
A
A
A
A
3.5.8 Ligação Célula de deteção externa
3.5.8 / 1
M12E017a
+ Ligação Alimentação de tensão
Ligação Alimentação de tensão
13 Contato de relé Entrada
14 Contato de relé Saída
26 Ligação Célula de deteção ABERTA
27 Ligação Célula de deteção FECHADA
AP26 Célula de deteção de relé
AP27 Célula de deteção de relé
B9 Ligação +24V DC
P6 Ligação GND
RX Célula de deteção Receptor RX
TX Célula de deteção Emissor TX
XB99 Ligação de elementos de comando externos
XP69A
BornedeligaçãoCéluladedeteçãode2os
FECHADO
XP69B
BornedeligaçãoCéluladedeteçãode2os
ABERTO
12 Manual de instruções, Control x.52, Control x.52 u (#102620 – P)
Comfort 560
3.6 / 3
L N
PE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
A
A
A
A Ferrita dobrável
3.7 Conclusão da montagem
Antes de fechar o controlo devem ser realizados os seguintes
trabalhos:
„4. Colocação em funcionamento“
3.7 / 1
4. Colocação em funcionamento
4.1 Instruções de segurança para a colocação
em funcionamento
ATENÇÃO!
Perigo devido á não observância das instruções de colocação
em funcionamento!
Este capítulo contém informações importantes para a colocação
em funcionamento segura do produto.
Leia atentamente este capítulo antes da colocação em
funcionamento.
Observe as instruções de segurança.
Execute a colocação em funcionamento conforme descrito.
Colocação em funcionamento apenas por pessoal especializado e
qualicado.
„1.2.2 Pessoal especializado“
As janelas, portas e portões motorizados devem ser
inspecionados, antes da primeira colocação em funcionamento e
sempre que necessário, mas pelo menos anualmente, por pessoal
especializadoequalicado,comumdispositivodemediçãoda
força de fecho, previsto para o efeito (com comprovativo por
escrito).
Os proprietários do sistema de portão ou os seus representantes
têm de receber instruções para o comando após colocação em
funcionamento do sistema.
As crianças não podem utilizar o comando do portão ou o
comando manual como brinquedos.
Não podem permanecer pessoas nem quaisquer objetos na
área de perigo do portão.
Antes de atravessar a abertura do portão, é necessário
assegurar que o portão se encontra na posição ABERTO.
Todos os dispositivos de controlo de emergência existentes
devem ser inspecionados.
É necessário observar os eventuais pontos de esmagamento e
de corte no sistema de portões.
Nunca deve aceder a um portão em movimento, nem ao
dispositivo de guiamento ou componentes móveis.
É necessário observar as disposições da norma EN 13241-1
(„Portões – norma do produto”).
4.2 Vista geral do controlo
Elementos de comando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Visor LCD
DeslocaroportãonadireçãoABERTO,denir
valores para cima
DeslocaroportãonadireçãoFECHADO,denir
valores para baixo
P
Iniciarprogramação,conrmarvalorese
memorizar
Manual de instruções, Control x.52, Control x.52 u (#102620 – P) 13
4.3 Indicação de estado
1
Ponto de referência do PORTÃO 1 alcançado
2
Ponto de referência do PORTÃO 2 alcançado
3
Bateria backup ligada (opcional)
(Indicador 3 pisca = acumulador é carregado)
4
Indicação do tempo de pré-aviso (apenas
entrada automática programada)
4.4 Ajustes de fábrica
O accionamento pode ser reposicionado com os ajustes de fábrica
„Nível 1, Menu 8 - RESET“
4.5 Programação rápida
Para uma colocação em funcionamento correta do sistema
de acionamento e após um reset, é necessário realizar uma
programação rápida.
Pré-requisitos:
O portão encontra-se na posição FECHADO.
O sistema de acionamento está bloqueado.
O desbloqueio do sistema de acionamento é descrito na
documentação do agregado do motor.
Se, no modo de programação, não for activada nenhuma tecla
no espaço de 120 segundos, o controlo volta para o modo de
operação.
É indicado um correspondente número de erro.
„10. Resolução de avarias“
Realize a programação rápida.
Após a programação rápida, tem de ser realizada uma
vericaçãodefunções.
„4.6Vericaçãodefunções“
Legenda
Indicação pisca
Indicação acende
Indicação Função / Elemento
Operacional
Posição do portão FECHADO
Posição do portão ABERTO
Mensagem de avaria / indicação de
manutenção na posição do portão FECHADO
Célula de detecção ou protecção de cantos de
fecho
Telecomando
Interruptor externo acionado
1
Indicação de estado
(exemplo Indicação 1 – Ponto de referência do
PORTÃO 1 alcançado)
„4.3 Indicação de estado“
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Indicação dos níveis (exemplo: nível 2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Indicação dos menus e parâmetros
(exemplo: Menu 3, parâmetro 8)
Indicação Portão 1
Indicação Portão 2
Indicação de minutos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Os tempos acima de um minuto são
apresentados em minutos e segundos.
Exemplo: 1.2 = 1 minuto + 20 segundos =
80 segundos
14 Manual de instruções, Control x.52, Control x.52 u (#102620 – P)
4.5.1 Comfort 5xx com tecnologia de ponto de referência
(6 os)
„Nível 5, Menu 6 - Variante de controlo“
3 Comfort 5xx 1 folha Ponto de referência
4 ) Comfort 5xx 2 folhas Ponto de referência
Programação rápida
1. Programação da posição do portão ABERTO (portão 1)
O controlo encontra-se no
modo de operação.
P
P > 3 seg. < 10 seg.:
Início da programação
rápida.
Deslocar portão para a
posição ABERTO.
P
Memorizar a posição do
portão ABERTO
Sistema de portões de 2
folhas
Continuar com a etapa 2
Sistema de portões de 1
folhas
Continuar com a etapa 4
2. Programação da posição do portão ABERTO (portão 2)
Deslocar portão para a
posição ABERTO.
P
Memorizar a posição do
portão ABERTO.
Programação rápida
3. Programação da posição do portão FECHADO (portão 2)
Deslocar portão para a
posição FECHADO.
P
Memorizar a posição do
portão FECHADO.
4. Programação da posição do portão FECHADO (portão 1)
Deslocar portão para a
posição FECHADO.
P
Memorizar a posição do
portão FECHADO.
5. Programação do controlo remoto
Apenas para a versão
bi•linked:
Premir a tecla de
programação no emissor
manual.
Accionar o emissor manual.
Largar o emissor manual.
P
Memorizar o telecomando.
Fim da programação rápida.
O controlo encontra-se no
modo de operação.
Manual de instruções, Control x.52, Control x.52 u (#102620 – P) 15
4.5.2 Comfort 515 com tecnologia de interruptor nal
(2os) s
„Nível 5, Menu 6 - Variante de controlo“
1 Comfort5151folhaInterruptordemdecurso
2
) Comfort5152folhasInterruptordemde
curso
Programação rápida
1. Programação da posição do portão ABERTO e FECHADO
(Portão 1)
O controlo encontra-se no
modo de operação.
P
P > 3 seg. < 10 seg.:
Início da programação
rápida.
CongurarposiçãoABERTA
OU FECHADA do portão 1.
Manual de instruções
Comfort 515. Capítulo 3.7
P
Guardar posições para o
portão 1.
Sistema de portões de
2folhas
Continuar com a etapa 2
Sistema de portões de
1folhas
Continuar com a etapa 3
2. Programação da posição do portão ABERTO e FECHADO
(Portão 2)
CongurarposiçãoABERTA
OU FECHADA do portão 2.
Manual de instruções
Comfort 515. Capítulo 3.7
P
Guardar posições para o
portão 2.
Programação rápida
3. Programação do controlo remoto
Apenas para a versão
bi•linked:
Premir a tecla de
programação no emissor
manual.
Accionar o emissor manual.
Largar o emissor manual.
P
Memorizar o telecomando.
Fim da programação rápida.
O controlo encontra-se no
modo de operação.
16 Manual de instruções, Control x.52, Control x.52 u (#102620 – P)
4.6 Vericação de funções
4.6.1 Deslocação de ensaio para a potência de
accionamento
O sistema de acionamento ensaia a potência máxima de
acionamento necessária durante as duas primeiras deslocações
depois de ajustar as posições do portão.
Desloque ininterruptamente o sistema de acionamento (com
portão acoplado) uma vez da posição de portão FECHADO para
a posição de portão ABERTO e para trás.
A força de acionamento deve ser inspecionada por pessoal
especializadoequalicado,comumdispositivodemediçãoda
força de fecho, previsto para o efeito.
Vericar a função
1.
O controlo encontra-se no
modo de operação.
2.
O portão tem de abrir e ir
para a posição de portão
ABERTO memorizada.
3.
O portão tem de fechar e
ir para a posição de portão
FECHADO memorizada.
4.
O sistema de accionamento
tem de deslocar o portão
na direcção ABERTO ou na
direcção FECHADO.
5.
O sistema de accionamento
tem de parar.
6.
O sistema de accionamento
vai no sentido contrário.
4.6.2 Controlo do automatismo de desconexão
ATENÇÃO!
Perigo de ferimentos devido ao funcionamento sem sistema
de paragem automática!
De modo a garantir a proteção das pessoas, o acionamento está
equipado com um sistema de paragem automática.
O produto apenas pode ser processado, após o correto
funcionamento do sistema de fecho automático.
VeriqueoautomatismodedesconexãoFECHADOe
ABERTO.
Automatismo de desconexão
Em todos os sistemas de portões a EN 13241 deve ser cumprida
aquandodavericação.
Coloque um obstáculo para o portão na direção ABERTO e
FECHADO.
Desloque o portão em direcção ao obstáculo:
O sistema de acionamento deve parar e regressar quando
choca com o obstáculo.
AsconguraçõesdaspotênciasdeacionamentoABERTOe
FECHADO permanecem guardadas quando a tensão de rede é
interrompida.
Os parâmetros são repostos para o ajuste de fábrica apenas com o
reset.
„Nível 1, Menu 8 - RESET“
4.6.3 Controlo da célula de deteção
Veriquetodasasbarreirasfotoeléctricasindividualmente,
activando para isso a função.
Veriquetodasasproteçõesdocantodefecho
individualmente, ativando para isso a função.
Manual de instruções, Control x.52, Control x.52 u (#102620 – P) 17
4.7 Programação especial
ATENÇÃO!
Perigo de ferimentos por potência de portão incorrectamente
ajustada!
De modo a garantir a proteção das pessoas, a potência do motor
não deve ultrapassar determinados valores limite. Se alterar os
parâmetros, os valores limite podem ser ultrapassados. Após
alteraçãodaconguração,peloqueénecessárioinspecionara
potência do motor de modo a garantir uma operação segura.
Inspecione o sistema de fecho automático.
„4.6.2 Controlo do automatismo de desconexão“
Mandevericaraforçadeacionamentopelopessoal
especializadoequalicado,comumdispositivodemedição
da força de fecho.
Após um reset, todos os parâmetros são repostos para o ajuste
de fábrica. Os elementos de segurança funcionais ligados não
novamente detectados após o reset.
Outros acessórios conectados devem ser novamente programados
após um Reset.
Para garantir um funcionamento perfeito do controlo:
Volte a programar todas as funções desejadas.
Volteacongurarotelecomando.
Deslocar, mais uma vez, o sistema de acionamento para a
posição do portão ABERTO e FECHADO.
Uma célula de detecção ligada é automaticamente detectada pelo
controlo assim que o fornecimento de energia estiver ligado.
A célula de detecção pode ser posteriormente reprogramada.
As barreiras fotoeléctricas não desejadas têm de ser
desconectadas antes de ligar o fornecimento de energia, caso
contrário o controlo detecta-o.
„3.5.7 Ligação XP69A / XP69B“
Nos portões com duas folhas, alguns parâmetros são ajustados
separadamente para os portões 1 e 2.
Após alterações no modo de programação, tem de ser realizada
umavericaçãodefunções.
„4.6Vericaçãodefunções“
4.7.1 Programação das funções especiais
Evolução da programação
1.
O controlo encontra-se no
modo de operação.
2.
P
P > 10 seg.:
Início da programação das
funções de accionamento
alargadas.
Indicação dos níveis.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
3.
Selecção dos níveis
desejados (exemplo nível 2).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
4.
P
Conrmaçãodonível
desejado.
Apresentação do primeiro
menu e do parâmetro
ajustado.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
5.
Selecção dos níveis
desejados (exemplo nível 3).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
6.
P
Conrmaçãodomenu
desejado.
Apresentação do valor do
parâmetro ajustado.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
7.
Alteração do valor do
parâmetro.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
8.
P
Memorização do valor do
parâmetro.
O controlo muda para a
apresentação de níveis.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
9.
Selecção do próximo nível
desejado.
Continuação da
programação.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ou
P
P > 5 seg.:
Conclusão da programação.
Todos os parâmetros
alterados são memorizados.
O controlo encontra-se no
modo de operação.
18 Manual de instruções, Control x.52, Control x.52 u (#102620 – P)
4.7.2 Vista geral das funções especiais
Nível Menu
1
Funções básicas
3 Posição intermédia ABERTO
(apenas em portões de uma folha –
não Comfort 515)
4 Posição intermédia FECHADO
(apenas em portões de uma folha –
não Comfort 515)
7 Saída das luzes de sinalização
8 RESET
2
Ajustes do
accionamento
1 Potência de accionamento necessária
ABERTO
2 Potência de accionamento necessária
FECHADO
3 Automatismo de desconexão ABERTO
(não Comfort 515)
4 Automatismo de desconexão
FECHADO (não Comfort 515)
3
Entrada
automática
1 Entrada automática
3 Tempo de abertura do portão
4 Tempo de pré-aviso
5 Aviso de arranque
7 Luz de sinalização
4
Programação de
funções
2 Posição intermédia ABERTO / Folha
ativa
3 Posição intermédia FECHADO
(apenas em portões de uma folha –
não Comfort 515)
4 ABERTO
5 FECHADO
8 Iluminação de accionamento LIG/
DESLIG
5
Funções
especiais
1 Entrada de impulsos programável
2 Atraso no arranque agregado do motor
3 Entrada programável
4 Tempo de iluminação
5 Aparelho de programação manual
6 Versão do controlo
7 Battery-back-up
8 Versão do fecho magnético
6
Variável
Velocidade
1 Velocidade ABERTO
2 Velocidade marcha suave ABERTO
3 Posição marcha suave ABERTO
(não Comfort 515)
4 Velocidade FECHADO
6 Velocidade marcha suave FECHADO
8 Posição marcha suave FECHADO
(não Comfort 515)
Nível Menu
7
Assistência
técnica e
manutenção
1 Contador de ciclos do portão
2 Contador de manutenção
3 Intervalo de manutenção
8 Reset Memória de erros
9 Indicação de erro
8
Conguraçõesdo
sistema
1 Célula de deteção
2 Proteção do canto de fecho
3 Função do automatismo de
desconexão (não Comfort 515)
4 Modos de funcionamento
5 Função do sensor de comando da
direcção
6 Função do sensor de comando de
impulsos
9
Ajuste de idioma para display de texto
claro
4.7.3 Conteúdos das funções especiais
Nível 1 – Funções básicas
Menu 3 – Posição intermédia ABERTO
(apenas em portões de uma folha –
não Comfort 515)
Ajustar com a tecla + (ABERTO) e – (FECHADO).
Função de fechar possível com entrada automática.
Menu 4 – Posição intermédia FECHADO
(apenas em portões de uma folha –
não Comfort 515)
Ajustar com a tecla + (ABERTO) e – (FECHADO).
Função de fechar impossível com entrada automática.
Manual de instruções, Control x.52, Control x.52 u (#102620 – P) 19
Nível 1 – Funções básicas
Menu 7 – Saída das luzes de sinalização
(apenas programável com relé de luz de sinalização
opcional)
1
) Luz de sinalização
„Nível 3, Menu 7 - Luz de sinalização“
2 Posição do portão ABERTO
3 Posição do portão FECHADO
4
Posição intermédia ABERTO
(apenas em portões de uma folha)
5
Posição intermédia FECHADO
(apenas em portões de uma folha)
6
Sistema de accionamento arranca
(impulso momentâneo 1 segundo)
7 Avaria
8
Iluminação (3 min. luz)
„Nível 5, Menu 4 - Tempo de iluminação“
9
Desbloqueio (sistema de accionamento em
curso)
10 Desbloqueio (sistema de accionamento parado)
11
Desbloqueio da fechadura (sistema de
accionamento arranca impulso momentâneo
3segundos)
12 Protecção de suspensão
13
Radiotelecomando (o relé liga pelo tempo de
duração do impulso – única Multibit)
„Nível 4, Menu 8 - Iluminação de
accionamento LIG/DESLIG“
14
Impulso de teste para protecção do canto de
fecho (o relé emite um impulso de teste e liga por
300 ms)
Menu 8 – RESET
O sistema de accionamento pode ser reposicionado
com os ajustes de fábrica.
1 ) Nenhum reset
2
Reset do comando
Os módulos ligados (módulos de BUS, bi·linked)
devem ser repostos separadamente.
3
Reset do telecomando (os telegramas são
apagados)
4
Reset da extensão da entrada automática
„Nível 3 - Entrada automática“
5
Reset apenas das funções de acionamento
alargadas (excepto posição do portão ABERTO/
FECHADO e telecomando do impulso)
6
Reset dos elementos de segurança (célula de
detecção / circuito de paragem)
7
Reset dos módulos de bus (os módulos de bus
ligados são memorizados)
Nível 2 – Ajustes do accionamento
Menu 1 – Potência de accionamento necessária ABERTO
Os acionamentos com ponto de referência
(Comfort5xx)aprendemaforçadeacionamentode
forma independente.
„4.6.1 Deslocação de ensaio para a potência de
accionamento“
Portão 1:
Sensibilidade nos níveis 1 - 16
(quanto mais alto o nível, maior é a potência de
acionamento).
) 7 (apenas Comfort 515)
Portão 2:
Sensibilidade nos níveis 1 - 16
(quanto mais alto o nível, maior é a potência de
acionamento).
) 7 (apenas Comfort 515)
Menu 2 – Potência de accionamento necessária FECHADO
Os acionamentos com ponto de referência
(Comfort5xx)aprendemaforçadeacionamentode
forma independente.
„4.6.1 Deslocação de ensaio para a potência de
accionamento“
Portão 1:
Sensibilidade nos níveis 1 - 16
(quanto mais alto o nível, maior é a potência de
acionamento).
) 7 (apenas Comfort 515)
Portão 2:
Sensibilidade nos níveis 1 - 16
(quanto mais alto o nível, maior é a potência de
acionamento).
) 7 (apenas Comfort 515)
Menu 3 – Automatismo de desconexão ABERTO
(não Comfort 515)
Portão 1:
Sensibilidade nos níveis 1 (DESLIGADO) - 16
(quanto mais baixo o nível, maior é a sensibilidade do
automatismo de desconexão).
) 8
Portão 2:
Sensibilidade nos níveis 1 (DESLIGADO) - 16
(quanto mais baixo o nível, maior é a sensibilidade do
automatismo de desconexão).
) 8
20 Manual de instruções, Control x.52, Control x.52 u (#102620 – P)
Nível 3 – Entrada automática
Menu 5 – Aviso de arranque
0 – 7 segundos.
) 0
Menu 7 – Luz de sinalização
1
) Movimento do portão / Aviso: piscar
Imobilização do portão:
Desligado (poupança de energia)
2
Movimento do portão / Aviso: acender
Imobilização do portão:
Desligado (poupança de energia)
3
Movimento do portão / Aviso: piscar
Imobilização do portão: piscar
4
Movimento do portão / Aviso: acender
Imobilização do portão: acender
5
Movimento do portão / Aviso: piscar
Imobilização do portão: acender
6
Movimento do portão / Aviso: acender
Imobilização do portão: piscar
Nível 4 – Programação via rádio
Menu 2 – Posição intermédia ABERTO (nos portões de uma
folha) / Folha ativa (nos portões de duas folhas)
A indicação de parâmetros pisca -> Premir a tecla do
emissor manual -> A indicação do emissor manual
pisca com > A função está memorizada.
Menu 3 – Posição intermédia FECHADO (apenas em portões de
uma folha – não Comfort 515)
A indicação de parâmetros pisca -> Premir a tecla do
emissor manual -> A indicação do emissor manual
pisca com > A função está memorizada.
Menu 4 – ABERTO
A indicação de parâmetros pisca -> Premir a tecla do
emissor manual -> A indicação do emissor manual
pisca com > A função está memorizada.
Menu 5 – FECHADO
A indicação de parâmetros pisca -> Premir a tecla do
emissor manual -> A indicação do emissor manual
pisca com > A função está memorizada.
Nível 2 – Ajustes do accionamento
Menu 4 – Automatismo de desconexão FECHADO
(não Comfort 515)
Portão 1:
Sensibilidade nos níveis 1 (DESLIGADO) - 16
(quanto mais baixo o nível, maior é a sensibilidade do
automatismo de desconexão).
) 8
Portão 2:
Sensibilidade nos níveis 1 (DESLIGADO) - 16
(quanto mais baixo o nível, maior é a sensibilidade do
automatismo de desconexão).
) 8
Nível 3 – Entrada automática
Menu 1 - Entrada automática
Com a entrada automática activada, a saída de
relé(nível1/menu7)podeserreprogramada,se
necessário.
1 ) Desactivado
2
Tempo de abertura
do portão 15 / Tempo
de pré-aviso 5
Extensão do tempo
de abertura do portão
apenas por emissão de
impulsos
(sensor, emissor
manual)
3
Tempo de abertura
do portão 30 /
Tempo de pré-aviso 5
4
Tempo de abertura
do portão 60 /
Tempo de pré-aviso 8
5
Tempo de abertura
do portão 15 /
Tempo de pré-aviso 5
Interrupção do tempo
de abertura do portão
depois de passar a
célula de deteção.
6
Tempo de abertura
do portão 30 /
Tempo de pré-aviso 5
7
Tempo de abertura
do portão 60 /
Tempo de pré-aviso 8
8
Tempo de abertura
doportãoinnito/
Tempo de pré-aviso 3
Fechar depois de passar
a célula de detecção /
impedimento de fecho.
Menu 3 – Tempo de abertura do portão
2 – 250 segundos em níveis.
) 2
Menu 4 – Tempo de pré-aviso
1 – 70 segundos em níveis.
) 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Marantec Control x.52 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário