Anderson Greenwood Válvulas Seletoras de Segurança Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
INSTALAÇÃO EM TANDEM
O conjunto tandem de uma válvula SSV é
composto por uma válvula SSV de admissão,
duas válvulas de alívio de pressão, uma válvula
SSV de saída e um sistema de ligação por
interruptor acoplado mecanicamente. As
unidades em tandem podem ser montadas na
fábrica ou no local, pelo utilizador. Para efetuar
a montagem no local, verifique nos desenhos
fornecidos com a válvula SSV a orientação
correta das válvulas de alívio de pressão, das
válvulas SSV de admissão e de descarga e do
sistema de montagem em tandem. A chapa de
caraterísticas da válvula SSV de admissão deve
estar orientada no sentido oposto à válvula SSV
de saída e a chapa de caraterísticas da válvula
SSV de saída deve estar voltada para cima.
Antes de instalar o sistema de ligação,
certifique-se de que os indicadores de posição,
tanto da válvula SSV de admissão como de
saída, estão a direcionados para a mesma
válvula de alívio de pressão.
Antes da instalação, estas instruções devem ser lidas e compreendidas na sua totalidade
INSTALAÇÃO
Muitas válvulas danificam-se assim que
colocadas em serviço, devido a uma má
limpeza das ligações ao instalar. Antes da
instalação, é necessário limpar completamente
toda a sujidade e material estranho nas faces
das flanges ou das uniões roscadas, tanto na
válvula seletora de segurança (SSV) como nos
componentes de ligação (reservatório, tubo
ouválvula de alívio de pressão).
ARMAZENAGEM E MANUSEAMENTO
Como a limpeza é essencial para um
funcionamento e estanquidade satisfatórios de
qualquer válvula seletora de segurança (SSV), é
necessário tomar algumas precauções durante
a armazenagem, para eliminar a deposição
de quaisquer sujidades. É necessário manter
as proteções da entrada e saída no seu local,
até a válvula estar pronta para instalação
no sistema. Recomenda-se a armazenagem
da válvula no interior e na sua embalagem
de origem, ao abrigo de poeiras e de outras
formas de contaminação.
A válvula SSV nunca deve ser elevada nem
manuseada por intermédio do veio de manobra.
Se for necessário utilizar um aparelho de
elevação, a corrente ou cabo de elevação deve
ser colocado em redor do corpo da válvula ou
nos orifícios dos parafusos da flange, de tal
modo que a válvula fique na posição vertical,
para facilitar a instalação. Para unidades em
tandem, são fornecidos olhais de elevação.
GENERALIDADES
A finalidade destas instruções é familiarizar o
utilizador com o armazenamento, instalação
efuncionamento deste produto.
Esta Válvula Seletora de Segurança (SSV)
apenas deve ser utilizada de acordo com
as instruções de funcionamento aplicáveis
e dentro dos valores nominais de pressão
e temperatura especificados no manual
de operação e manutenção 05.9040.159
(VCIOM-06010), e no âmbito das especificações
constantes na nota de encomenda.
ANDERSON GREENWOOD VÁLVULAS SELETORAS DE SEGURANÇA
Instruções de OperaçãO e segurança
© 2017 Emerson. All Rights Reserved.Emerson.com/FinalControl VCOSI-01055-PT 17/11
Como qualquer material estranho que entre
e passe pela válvula seletora de segurança
pode danificá-la, os sistemas onde as válvulas
são testadas e finalmente instaladas devem
também ser inspecionados e limpos. Sobretudo
os novos sistemas, podem facilmente
conter objetos estranhos, introduzidos
inadvertidamente durante o fabrico, que podem
destruir a superfície de vedação quando se abre
a válvula. É necessário limpar cuidadosamente
o sistema antes de instalar a válvula seletora
de segurança.
As juntas utilizadas devem possuir as
dimensões corretas para flanges específicas.
Os diâmetros internos devem estar
completamente desobstruídos, nas aberturas
de entrada e saída da válvula, de modo a que
ajunta não restrinja o fluxo.
Para válvulas flangeadas, retirar todos os
pernos ou parafusos de ligação de modo
uniforme, para evitar uma possível distorção
docorpo da válvula.
As válvulas SSV são expedidas de fábrica
com um lado completamente “isolado” e um
lado ”ativo”. O indicador de posição aponta
para o lado “ativo”. Durante a instalação e
funcionamento iniciais, verificar se o lado
“ativo” está correto. Consultar a secção
OPERAÇÃO mais adiante, para instruções
sobre alterações.
A válvula SSV está concebida para minimizar
a perda de pressão de admissão para uma
válvula de alívio de pressão. Para garantir que
tal é conseguido, seguir as seguintes linhas
deorientação:
• Ligar a válvula SSV o mais direto e próximo
possíveis do reservatório a proteger.
• A válvula SSV deve ser montada na vertical,
numa posição direita, quer diretamente a
uma picagem do reservatório sob pressão
ou a um acessório de ligação curto, que
permita um fluxo direto e desobstruído entre
o reservatório e a válvula.
• Nunca se deve instalar a válvula SSV num
acessório que possua um diâmetro inferior
àligação de entrada da válvula SSV.
O peso do tubo de descarga deve estar
apoiado num suporte separado e estar
devidamente escorado para resistir
às forças de reação axiais, quando da
descarga das válvulas de alívio de pressão.
A válvula SSV deve também estar suportada,
para resistir a qualquer balanço lateral ou
vibrações do sistema.
2
Chapa de caraterísticas
FIGURA 1
1” 150# a 600#
VISTA A - A
(movimento do indicador)
Ligação ao processo
Válvula seletora de segurança (SSV)
Orifício de purga
Bloqueio
Dispositivo de
despressurização
Porcas do bucim
Casquilho de retração
sextavado de 1½”
(80 ft·lb, 108 Nm máx.)
Casquilho sextavado do
indicador de posição de 1½”
(25 ft·lb, 34 Nm máx.)
ANDERSON GREENWOOD VÁLVULAS SELETORAS DE SEGURANÇA
Instruções de OperaçãO e segurança
OPERAÇÃO
Ativa dupla
A válvula SSV Ativa Dupla permite ligar
simultaneamente ao processo duas válvulas de
alívio de pressão. Pode também ser utilizada
para isolar qualquer das duas válvulas de
alívio de pressão, caso necessário. Não tente
comutar a válvula durante uma operação de
descarga de pressão.
Consultar a Figura 3 e efetuar os seguintes
passos:
1. Retire o bloqueio.
2. Certifique-se de que ambos os orifícios de
drenagem estão fechados.
3. Rode no sentido horário (para baixo) o
casquilho de retração sextavado de 1½”,
para parar.
4. Puxe a mola de encravamento para libertar
o rasgo do indicador e rode o casquilho
sextavado de
9
/
16” para a posição pretendida.
Binário máximo: 25 ft·lb. Consultar a vista
“A-A” da Figura 3.
5. Rode no sentido anti-horário (para cima)
o casquilho de retração sextavado de 1½”,
para parar. O binário máximo não deve
ultrapassar 80 ft·lb.
6. Se estiver na posição Ativa Simples,
abra o orifício de purga no indicador de
posição oposto ao gargalo, para ventilar
oladoisolado.
7. Deixe aberto o orifício de purga do
ladoisolado.
8. Reinstale o bloqueio.
Ativa simples
A válvula SSV Ativa Simples é um dispositivo
destinado a desviar a ligação do processo de
uma válvula de alívio de pressão para outra,
durante condições estáticas.
Não tente comutar a válvula durante uma
operação de descarga de pressão.
Consultar as Figuras 1 e 2, e efetuar os
seguintes passos:
1. Retire o bloqueio.
2. Certifique-se de que ambos os orifícios
depurga estão fechados.
3. Rode no sentido horário (para baixo) o
casquilho de retração sextavado de 1½”,
para parar.
4. Rode de 180° o casquilho sextavado do
indicador de posição vermelho de 1½”,
para parar. O binário máximo não deve
ultrapassar 25 ft·lb. Consulte a vista “A-A”
das Figuras 1 e 2.
5. Rode no sentido anti-horário (para cima)
o casquilho sextavado de retração de 1½”,
para parar. O binário máximo não deve
ultrapassar 80 ft·lb.
6. Abra o orifício de purga no indicador de
posição vermelho oposto ao gargalo, para
ventilar o lado isolado.
7. Deixe aberto o orifício de purga do lado
isolado.
8. Reinstale o bloqueio.
3
Casquilho sextavado do
indicador de posição de 1½”
(25 ft·lb, 34 Nm máx.)
Casquilho sextavado
9
/
16
(25ft·lb, 34 Nm máx.)
Os orifícios no indicador de
posição correspondem ao
gargalo ativo da SSV
Casquilho de retração
sextavado de 1½”
(80 ft·lb, 108 Nm máx.)
Casquilho sextavado de retracção
de 1½” (80 ft·lb, 108 Nm máx.)
Porcas do bucim
Braço da mola de encravamento
Dispositivo de
despressurização
Indicador de
posição
Dispositivo de
despressurização
Bloqueio
Orifício de purga
Orifício de purga
Bloqueio
Válvula seletora de segurança (SSV)
Válvula seletora de
segurança (SSV)
Ligação ao processo
Ligação ao processo
VISTA A - A
(movimento do indicador)
VISTA A - A
(movimento do indicador)
Ativa da
esquerda
Ativa da
direita
Ativa dupla
FIGURA 2
1” 900# a 2500# e 1.5” - 8” todos
FIGURA 3
Ativa dupla 1.5” – 10” todos
Chapa de caraterísticas
Chapa de caraterísticas
ANDERSON GREENWOOD VÁLVULAS SELETORAS DE SEGURANÇA
Instruções de OperaçãO e segurança
4
Modelo da válvula Manuel de operação e manutenção
SSV Ativa Simples 05.9040.159 (VCIOM-06010)
SSV Ativa Dupla 05.9040.152
FUNCIONAMENTO: CONJUNTO TANDEM
DEVÁLVULAS ATIVAS SIMPLES OU DUPLAS
O conjunto tandem de uma válvula SSV é
composto por uma válvula SSV de admissão,
duas válvulas de alívio de pressão (PRV), uma
válvula SSV de saída e um sistema de ligação
por interruptor acoplado mecanicamente. O
funcionamento é idêntico ao de uma válvula
SSV individual, exceto que as válvulas SSV de
admissão e de saída devem ser comutadas.
Efetue primeiro os passos 1, 2 e 3 na válvula
SSV de admissão e depois na válvula SSV de
saída. Realize o passo 4 apenas numa das
válvulas (de admissão ou de saída). Osistema
de ligação comuta simultaneamente as duas
válvulas. Se necessário, auxilie manualmente a
outra válvula a completar a rotação pretendida
(180° para a Ativa Simples e 90° ou 180° para a
Ativa Dupla). Efetue os passos 5 a 8 primeiro na
válvula SSV de admissão e depois na de saída.
ADVERTÊNCIA
• As tentativas de ajustar e/ou reparar este
produto por pessoas não autorizadas nem
habilitadas anula a garantia do produto e pode
causar danos ao equipamento e ferimentos
graves ou a morte a pessoas.
• Este produto é um componente associado
à segurança, destinado a ser utilizado em
aplicações críticas. A aplicação, instalação
ou manutenção inadequadas da válvula ou
a utilização de peças ou componentes não
fabricados pela Emerson podem resultar na
avaria da válvula.
• Qualquer instalação, manutenção, ajuste,
reparação ou teste numa válvula seletora de
segurança, deverão ser executados de acordo
com os requisitos de todos os procedimentos e
instruções aplicáveis da Emerson, assim como
também de acordo com os Códigos e Normas
Nacionais e Internacionais aplicáveis.
• A informação, especificações e dados técnicos
("Especificações") contidos no presente
documento estão sujeitos a alteração sem
aviso prévio. A Emerson não garante que as
especificações sejam as atuais e não assume
qualquer responsabilidade pela utilização ou má
utilização daí decorrente. O comprador deverá
verificar se existem eventuais alterações nas
especificações antes de utilizar a válvula.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
• Nunca tente manobrar uma válvula SSV
durante uma operação de descarga de
pressão.
• A válvula de purga deve descarregar ou
evacuar para um local seguro.
• Utilize sempre equipamento de segurança
adequado para proteger a cabeça, os olhos,
os ouvidos, etc., sempre que esteja próximo
de válvulas sob pressão.
• Nunca tente retirar uma válvula SSV de um
sistema que esteja sob pressão.
• É necessário proceder à manutenção numa
base regular. O intervalo entre a inspeção
e a manutenção depende das condições de
utilização e da frequência de funcionamento.
Estão disponíveis técnicos de assistência para o auxiliar na instalação ou para outros problemas no local.
Contactar o representante da Emerson mais próximo.
ANDERSON GREENWOOD VÁLVULAS SELETORAS DE SEGURANÇA
Instruções de OperaçãO e segurança
• Para informações complementares
sobre o ajuste, manutenção, limpeza
e ilustrações de pormenor, adquira o
Manual de Operação e Manutenção
adequado a partir da Tabelaseguinte.
Estes manuais podem ser solicitados ao seu
representante Emerson ou obtidos através de
Emerson.com/FinalControl
A Emerson, a Emerson Automation Solutions e as suas sucursais não assumem qualquer responsabilidade pela seleção, utilização ou manutenção de qualquer produto.
A seleção, utilização e manutenção adequadas de qualquer produto é da exclusiva responsabilidade do comprador e utilizador final.
Anderson Greenwood é uma marca propriedade de uma das empresas na unidade de negócios Emerson Automation Solutions da Emerson Electric Co. Emerson
Automation Solutions, Emerson e o logótipo Emerson são marcas registadas e marcas de serviço da Emerson Electric Co. Todas as restantes marcas são propriedade
dosrespetivos proprietários.
O conteúdo desta publicação é apresentado apenas para fins informativos e, embora tenha sido realizado um esforço para garantir a sua exatidão, este não deve ser
tomado como garantia, expressa ou implícita, relativamente aos produtos ou serviços aqui descritos, à sua utilização ou aplicabilidade. Todas as vendas são regidas
pelos nossos termos e condições, disponíveis sob consulta. Reservamo-nos o direito a alterar ou melhorar os designs ou as especificações destes nossos produtos, em
qualquer altura, sem aviso prévio.
Emerson.com/FinalControl
• Para unidades em tandem, os indicadores de
posição, tanto da válvula SSV de admissão
como da válvula SSV de descarga, devem
estar dirigidas para a mesma válvula de
alíviodepressão.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Anderson Greenwood Válvulas Seletoras de Segurança Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário