De Dietrich DHD597XE1 Manual do proprietário

Categoria
Exaustores
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

FR GUIDE D'UTILISATION
DE BETRIEBSANLEITUNG
EN GUIDE TO INSTALLATION
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
IT MANUALE D'USO
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT GUIA DE UTILIZAÇÃO
Hotte décor
Dekor-Dunstabzugshaube
Decorative Hood
Campana extractora decorativa
Cappa arredamento
Designafzuigkap
Exaustor decorativo
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 1
6
1 / A LATTENTION DE L’UTILISATEURFR
98 mm
597 mm
900 mm
500 mm
741 - 1091 mm
261 mm
300 mm
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
B
C
D
Ouïes
Cheminée
Enveloppe
Commandes
A
B
C
D
A
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 6
10
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREILFR
=
=
MONTAGE DE LA CHEMINEE
Evacuation extérieure
— Fixez contre le mur, en appui sur le plafond, le
support de cheminée métallique avec les deux
vis (fig. 1).
— Montez le clapet anti-retour sur la sortie du
moteur (fig. 2). Ce clapet anti-retour permet
d'obstruer l'entrée d'air venant de l'extérieur.
— Dans le cas d’une gaine diamètre 125 mm, uti-
lisez l’adaptateur fourni (fig. 3).
Si votre gaine extérieure est inférieure à 125 mm,
il est obligatoire de raccorder votre hotte en
mode recyclage.
— Emboîtez l’extrémité de la gaine sur la sortie
moteur (fig. 4).
— Préparez votre cheminée télescopique en pre-
nant soin de dissimuler les ouïes (fig. 4).
Emboîter les cheminées l’une dans l’autre au
maximum.
— Fixez la partie supérieure de la cheminée
(B/fig. 4) sur le support cheminée métallique
(A/fig. 4) avec les deux vis (G/fig. 4).
— Ajustez la longueur de la cheminée télesco-
pique en descendant la partie inférieure et
l’emboîter dans le sommet de la hotte.
fig. 1
fig. 4
fig. 2 fig. 3
A
B
C
D
E
SSuuppppoorrtt ddee cchheemmiinnééee
GGaaiinnee
AAddaappttaatteeuurr
CCllaappeett aannttii--rreettoouurr
SSoorrttiiee mmootteeuurr
F
CChheemmiinnééee ttéélleessccooppiiqquuee
VViiss ddee mmaaiinnttiieenn ddee llaa cchheemmiinnééee
G
A
C
D
E
F
G
B
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 10
12
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREILFR
DESCRIPTION DES COMMANDES
Conseil
Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères
différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les des-
criptions présentées.
Mise sous tension
Lors de la mise sous tension, la hotte est en position ARRET.
Eclairage
A
B
C
D
Nettoyage filtre
Temporisation: Arrêt différé
(5-10 ou 15 min)
Voyants de temporisation
A B C
Marche/Arrêt-Vitesse 1
E
F
G
H
Vitesse 2
Fonctionnement automatique
Vitesse 3
I
Vitesse 4
D E F G H I
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 12
13
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR
SELECTION DU TYPE DE TABLE
Pour sélectionner votre type de table, votre hotte doit être arrêtée.
Effectuez un appui simultané sur et . Les trois voyants 5 - 10 et 15 min. se mettent à
clignoter.
Table induction ou mixte induction/gaz ou mixte induction/vitro
Table vitrocéramique ou avec plaques en fonte
Table gaz
Effectuez à nouveau un appui sur la commande afin d’obtenir le nombre de voyants éclairés
correspondants à votre type de table d’après le tableau ci-dessous:
Pour valider votre type de table, appuyez sur , les trois voyants s’éteignent.
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 13
14
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREILFR
Appui bref sur pour allumer la lampe de votre hotte.
Vous avez la possibilité de modifier l’intensité de l’éclairage en restant appuyé sur .
ECLAIRAGE
Effectuez un appui sur . Le voyant clignote et vous indique que la hotte est bien en
mode automatique.
PASSAGE EN MODE AUTOMATIQUE
Le mode manuel permet de choisir la vitesse d’aspiration de votre hotte de 1 à 4 manuellement.
La touche permet d’être en vitesse 1. Le voyant s’allume.
Un appui bref sur la touche 2 permet d’être en vitesse 2. Le voyant s’allume et ainsi de suite.
PASSAGE EN MODE MANUEL
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 14
16
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREILFR
Vous êtes en mode automatique et souhaitez arrêter votre hotte. Effectuez un appui long
sur .
ARRET DE LA HOTTE EN MODE AUTO
Si votre hotte est en recyclage et que vous utilisez des filtres charbons. Lors de l’installation,
vous avez la possibilité de configurer la hotte en mode recyclage:
Appui long simultané sur et . Les voyant et 2 sont allumés.
MODE RECYCLAGE
Pour configurer en mode recyclage effectuez un appui bref sur pour avoir les voyants 3 et 4
allumés.
Validez la configuration en appuyant sur . Les voyants s’éteignent.
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 16
17
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR
MODE EVACUATION
Si votre hotte a une évacuation extérieure, vous pouvez la configurer en mode évacuation:
Appui simultané sur et Les voyants 1 et 2 ou 3 et 4 sont allumés.
Dans le cas où 1 et 2 sont allumés: votre hotte est en configuration EVACUATION.
Validez en appuyant sur .
Dans le cas où 3 et 4 sont allumés
: effectuez un appui sur .
Les voyants 1 et 2 s’allument. Validez en appuyant sur .
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 17
20
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREILFR
CHANGEMENT DE LAMPE
MMooddèèllee aavveecc llaammppee hhaallooggèènnee
Retirez le hublot (fig. 1).
Changez la lampe halogène G4-20W-12V.
Replacez l’ensemble en effectuant les opé-
rations en sens inverse.
Attention
Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise,
soit en actionnant le disjoncteur.
fig. 1
NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE
Pour nettoyer l'extérieure de votre hotte utilisez de l'eau savonneuse, mais n'utilisez pas de
crèmes à récurer, ni d'éponge grattoir.
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 20
28
1 / FÜR DEN BENUTZERDE
98 mm
597 mm
900 mm
500 mm
741 - 1091 mm
261 mm
300 mm
GERÄTEBESCHREIBUNG
B
C
D
Ansaugöffnungen
Kamin
Gehäuse
Bedienelemente
A
B
C
D
A
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 28
32
2 / INSTALLATION DES GERÄTSDE
=
=
MONTAGE DES KAMINS
Abzug ins Freie
Die Metallhalterung des Kamins mit den
beiden Schrauben an der Wand auf Stoss mit
der Decke befestigen (Abb. 1).
Die Rückschlagklappe auf dem Motor-
ausgang montieren (Abb. 2). Mit dieser
Rückschlagklappe kann der Eintritt der von
aussen kommenden Luft verschlossen werden.
Im Fall eines Schachts mit 125 mm
Querschnitt den gelieferten Adapter benutzen
(Abb. 3).
Wenn der Außenschacht einen Querschnitt von
unter 125 mm aufweist, muss die Dunstabzugs-
haube unbedingt im Umlaufprinzip
angeschlossen werden.
Das Schachtende auf den Motorausgang
schieben (Abb. 4).
Den Teleskopkamin vorbereiten und dabei die
Ansaugöffnungen sorgfältig verstecken (Abb. 4).
Die Kaminteile so weit wie möglich ineinander-
schieben.
Den oberen Kaminteil (B/Abb. 4) mit den
beiden Schrauben (G/Abb. 4) auf der Metall-
halterung des Kamins befestigen. (A/Abb. 4).
Die Länge des Telekop-Kamins justieren,
dabei den unteren Teil herunterziehen und in
den oberen Teil der Dunstabzugshaube
einschieben.
Abb. 1
Abb. 4
Abb. 2 Abb. 3
A
B
C
D
E
KKaammiinnhhaalltteerruunngg
SScchhaacchhtt
AAddaapptteerr
RRüücckksscchhllaaggvveennttiill
MMoottoorraauussggaanngg
F
TTeelleesskkooppkkaammiinn
HHaalltteesscchhrraauubbee ddeess KKaammiinnss
G
A
C
D
E
F
G
B
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 32
34
3 / BENUTZUNG DES GERÄTSDE
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
Ratschlag
Diese Einbau- und Betriebsanleitung gilt für mehrere Modelle. Zwischen diesem
Gerät und den gegebenen Beschreibungen können kleine Unterschiede im Detail und bei
der Ausrüstung zum Vorschein kommen.
Einschaltung
Bei der Inbetriebsetzung ist die Dunstabzugshaube auf Position AUS.
Beleuchtung
A
B
C
D
Filterreinigung
Verzögerung: Zeitverschobene
Abschaltung (5 - 10 oder 15 Min.)
Verzögerungslampen
A B C
An/Aus - Stufe 1
E
F
G
H
Stufe 2
Automatikbetrieb
Stufe 3
I
Stufe 4
D E F G H I
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 34
36
3 / BENUTZUNG DES GERÄTSDE
Kurzes Drücken von , damit die Lampe der Dunstabzugshaube aufleuchtet.
Mit längerem Drücken von kann die Beleuchtungsstärke geändert werden.
BELEUCHTUNG
drücken. Die Lampe blinkt und gibt an, dass die Dunstabzugshaube wirklich im
Automatikbetrieb ist.
ÜBERGANG ZUM AUTOMATIKBETRIEB
Im manuellen Betrieb kann die Ansauggeschwindigkeit der Dunstabzugshaube von Hand von 1
bis 4 gewählt werden. Mit der Taste kann man auf der Stufe 1 sein. Die Lampe leuchtet auf.
Mit kurzem Drücken der Taste 2 ist man auf der Stufe 2. Die Lampe leuchtet auf, und so weiter.
ÜBERGANG ZUM MANUELLEN BETRIEB
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 36
38
3 / BENUTZUNG DES GERÄTSDE
Die Dunstabzugshaube soll vom Automatikbetrieb aus abgeschaltet werden. Ein langer Druck
auf .
ABSCHALTUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE IM AUTOMATIKBETRIEB
Wenn die Dunstabzugshaube nach dem Umlaufprinzip funktioniert und Kohlefilter benutzt werden.
Bei der Installation kann die Dunstabzugshaube für das Umlaufprinzip konfiguriert werden:
Ein langer Druck gleichzeitig auf und auf . Die Lampen und 2 leuchten auf.
UMLAUFPRINZIP
Für die Konfiguration im Umlaufbetrieb kurz drücken, damit die Lampen 3 und 4 aufleuchten.
Die Konfiguration mit Drücken von bestätigen. Die Lampen verlöschen.
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 38
42
4 / PFLEGE UND REINIGUNG DES GERÄTSDE
AUSTAUSCH DER LAMPE
MMooddeellll mmiitt HHaallooggeennllaammppee
Die Leuchtblende entfernen (Abb. 1).
Die Halogenlampe G4-20 W-12 V
austauschen.
Das Ensemble wieder einsetzen und dafür die
Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge
wiederholen.
Achtung
Vor jedem Eingriff muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden, und
zwar entweder durch Ziehen des Netzsteckers oder durch Betätigen des Überlastschalters.
Abb. 1
REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHE
Für die Reinigung der Aussenfläche der Dunstabzugshaube Seifenwasser benutzen, aber keine
Scheuercremes oder Scheuerschwämme.
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 42
45
6 / KUNDENDIENST
DE
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances.
When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial
number). This information appears on the manufacturer's nameplate attached to your equipment.
Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur:
- von Ihrem Händler oder
- von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden.
Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an
(Modell, Typ, Seriennummer). Diese Angaben finden Sie auf einem an Ihrem Gerät
angebrachten Schild.
6 / AFTER-SALES SERVICE
EN
6 / SERVICIO TÉCNICO
ES
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca.
Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie).
Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina.
6 / SERVIZIO POST-VENDITA E RELAZIONI CON I CONSUMATORI
IT
6 / SERVICEDIENST
NL
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
De eventuele ingrepen in de machine moeten worden uitgevoerd :
- of door uw vakhandelaar,
- of door een andere gekwalificeerd technicus van dit merk.
Tijdens het telefoneren, dient u de complete referentie op te geven van uw machine (model,
type, serienummer). Deze informatie staat op het typeplaatje op de machine.
6 / SERVIÇO PÓS-VENDA
PT
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 45
50
1 / NOTICES TO THE USEREN
98 mm
597 mm
900 mm
500 mm
741 - 1091 mm
261 mm
300 mm
DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
B
C
D
Vents
Ventilation shaft
Top surface
Control panel
A
B
C
D
A
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 50
56
3 / USING YOUR APPLIANCEEN
DESCRIPTION OF CONTROL PANEL
Tip
This Guide to Installation and Use is valid for several models. Minor differences in
details and fittings may emerge between your appliance and the descriptions provided.
• Supplying power
When power is first supplied to the hood, it is in the OFF position.
Light
A
B
C
D
Clean filter
Time-out: Delayed stop
(5-10 or 15 min)
Time-out indicators
A B C
On/Off—Speed 1
E
F
G
H
Speed 2
Automatic operation
Speed 3
I
Speed 4
D E F G H I
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:28 Page 56
58
3 / USING YOUR APPLIANCEEN
Briefly press to light your hood’s lamp.
It is possible to modify the intensity of the light by continuing to press on .
LIGHT
Press on . The indicator flashes to tell you that the hood is indeed in automatic
mode.
SWITCHING TO AUTOMATIC MODE
The manual mode makes it possible to manually select the suction speed of your hood from 1
to 4. The touch control sets speed 1. The indicator lights up.
Briefly pressing the touch control 2 sets speed 2. The indicator lights up and so on.
SWITCHING TO MANUAL MODE
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:28 Page 58
59
3 / USING YOUR APPLIANCE EN
To stop the hood when it is in manual mode, press and hold the control.
IMMEDIATE STOP IN MANUAL MODE
You can programme the delayed stop of your hood when it is in manual mode.
This feature allows you to stop your hood after a chosen amount of time. Pressing and
holding the control lets you obtain this delayed stop. The three indicators then light up, which
corresponds to 15 minutes before the hood stops. To choose 10 minutes, press again ; only
two indicators light up. To choose five minutes, press again ; a single indicator is illuminated.
DELAYED STOP IN MANUAL MODE
If you want to stop the delayed stop programme, press and hold ; the indicator lights go out.
MAKING CHANGES WHEN A DELAYED STOP HAS BEEN
PROGRAMMED
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:28 Page 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

De Dietrich DHD597XE1 Manual do proprietário

Categoria
Exaustores
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para