Panasonic DMCFZ70PU Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
VQT5B61
M0713KZ0
Instruções básicas de operação
Câmera Digital
Modelo nº DMC-FZ70
Antes de usar este produto, leia atentamente estas
instruções e guarde o manual para futuras referências.
Nas “Instruções de Funcionamento para
características avançadas (formato PDF)”
no CD-ROM fornecido, encontram-se mais
instruções detalhadas para a operação da
câmera. Instale-as no seu computador para ler.
PU
2 VQT5B61 (POR)
Prezado usuário,
Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer por adquirir
esta câmera digital Panasonic. Por favor, leia atentamente estas Instruções de
operação e mantenha-as à mão para futuras referências. Note que os controles
e componentes, os itens de menu, etc., da câmera digital podem parecer
ligeiramente diferentes dos apresentados nas figuras destas Instruções de
funcionamento.
Observe atentamente as leis de direitos autorais.
A gravação de fitas ou discos pré gravados ou outro material publicado ou
divulgado com propósitos diferentes do seu próprio uso privado, infringe
as leis de direitos autorais. Mesmo para uso privado, a gravação de certos
materiais é restrita.
Informações para a sua segurança
AVISO:
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou danos ao
produto,
Não exponha este aparelho à chuva, umidade, respingos ou
salpicos.
Use apenas os acessórios recomendados.
Não retire as tampas.
Não conserte o aparelho por si mesmo. A assistência técnica
deve ser realizada por pessoal qualificado.
A tomada elétrica deverá estar instalada próxima ao equipamento e
deverá ser facilmente acessível.
Etiqueta de identificação do produto
Produto Localização
Câmera Digital Na parte inferior
Cargador de la batería Na parte inferior
(POR) VQT5B61 3
Acerca da bateria
CUIDADO
• Há perigo de explosão se a bateria for colocada incorretamente.
Substituir somente pelo tipo recomendado pelo fabricante.
• Para descartar as baterias, contate as autoridades locais ou o
revendedor e solicite informações sobre o método correto de
descarte.
• Não aqueça nem exponha a chamas.
• Não deixe a(s) bateria(s) durante muito tempo dentro de um carro
estacionado ao sol com as portas e janelas fechadas.
Aviso
Risco de incêndio, explosão ou queimaduras. Não desmonte,
aqueça acima de 60 °C nem queime.
Acerca do carregador de pilhas
CUIDADO!
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou danos ao produto,
Não instale nem coloque este aparelho dentro de uma estante, armário
embutido nem qualquer outro espaço fechado. Verifique se existe boa
ventilação para o aparelho.
O carregador da bateria fica no modo de espera quando a alimentação
CA estiver ligada. O circuito primário está sempre “ligado”, desde que o
carregador da bateria esteja ligado a uma tomada.
4 VQT5B61 (POR)
Cuidados ao usar
Ao usar o transformador de CA, use o cabo de alimentação de CA fornecido
com o mesmo.
Não use nenhum outro cabo de ligação USB exceto o fornecido ou um cabo
de ligação USB original Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
Use um “minicabo HDMI de alta velocidade” com o logotipo HDMI. Os cabos
que não estão em conformidade com os padrões HDMI não funcionam.
“Minicabo HDMI de alta velocidade” (plugue tipo C-tipo A, de no máximo 3 m
de comprimento)
Use sempre um cabo de AV original Panasonic (DMW-AVC1: opcional).
Mantenha este aparelho o mais afastado possível de equipamentos
eletromagnéticos (como fornos micro-ondas, televisores, jogos de vídeo,
etc.).
Se usar este aparelho perto ou em cima de um televisor, as imagens e/ou o
som deste aparelho podem sofrer interrupções provocadas pela radiação das
ondas eletromagnéticas.
Não use este aparelho perto de telefones celulares porque o ruído emitido
pode afetar negativamente as imagens e/ou o som.
Os dados gravados podem ficar danificados ou as imagens podem ficar
distorcidas devido aos campos magnéticos fortes criados por alto-falantes ou
motores de grandes dimensões.
A radiação das ondas eletromagnéticas gerada pelos microprocessadores
pode afetar negativamente o aparelho, provocando interferências nas
imagens e/ou no som.
Se o aparelho for negativamente afetado por equipamento eletromagnético e
deixar de funcionar corretamente, desligue-o e retire a bateria ou desligue o
transformador de CA (DMW-AC8PP: opcional). Em seguida, volte a introduzir
a bateria ou ligue de novo o transformador de CA e ligue o aparelho.
Não use este aparelho perto de transmissores de rádio ou de linhas de
alta tensão.
Se gravar perto de transmissores de rádio ou de linhas de alta tensão, pode
afetar negativamente a gravação das imagens e/ou do som.
(POR) VQT5B61 5
<Manuseio de baterias usadas>
Cobrir os terminais positivo (+) e negativo (-) com uma fita isolante adesiva,
antes de depositar numa caixa destinada para o recolhimento. O contato entre
partes metálicas pode causar vazamentos, gerar calor, romper a blindagem e
produzir fogo.
Não desmonte, não remova o invólucro, nem amasse a bateria. O gás
liberado pela bateria pode irritar a garganta, danificar o lacre do invólucro ou o
vazamento provocar calor, ruptura da blindagem e produzir fogo devido ao curto
circuito dos terminais. Não incinere nem aqueça as baterias, elas não podem
ficar expostas a temperaturas superiores a 100 °C (212 °F).
O gás liberado pela bateria pode irritar a garganta, danificar o lacre do invólucro
ou o vazamento provocar calor, ruptura da blindagem e produzir fogo devido ao
curto circuito dos terminais provocado internamente.
Evite o contato com o liquido que vazar das baterias. Caso isto ocorra, lave bem
a parte afetada com bastante água. Caso haja irritação, consulte um médico.
-Se vir este símbolo-
Informações sobre Descarte em outros Países fora da União
Europeia.
Este símbolo só é válido na União Europeia.
Se desejar descartar este produto, entre em contato
com as autoridades locais ou o fornecedor e pergunte
qual é o método de descarte correto.
6 VQT5B61 (POR)
Sumário
Informações para a sua
segurança................................. 2
Cuidados com a câmera ........7
Acessórios padrão ..................8
Nomes e funções das peças
principais.................................. 9
Prender a tampa da lente/
alça de ombro ........................ 11
Carregar a bateria .................. 12
Inserir e retirar o cartão
(opcional)/bateria ................... 13
Sequência de operações ...... 14
Tirar fotografias com as
definições automáticas
Modo [Auto inteligente] ........ 16
Tirar fotografias com efeitos
diferentes de imagem
Modo [Controle criativo] ...... 18
Usar o seletor traseiro .......... 19
Definir o menu ....................... 20
Ler as Instruções de
Funcionamento
(formato PDF) ......................... 21
Guardar as imagens no
seu PC .................................... 22
Especificações....................... 24
Informação .............................27
(POR) VQT5B61 7
Cuidados com a câmera
Manuseio da câmera
Não sujeite a câmera a vibração, força ou pressão
excessiva.
Evite usar a câmera sob as seguintes condições, as quais
podem danificar a lente, o monitor LCD, o visor ou o corpo da
câmera. Isso também pode provocar o mau funcionamento
da câmera ou impedir a gravação.
Derrubar ou bater a câmera contra uma superfície rígida
Pressionar com muita força a lente, o monitor LCD ou o
visor
Quando não estiver usando a câmera ou se estiver
usando a função de reprodução, assegure-se de que a
lente esteja na posição retraída, com a tampa da lente
colocada.
Às vezes pode ouvir ruídos ou notar vibrações na
câmera, mas esses são devido ao movimento de
abertura, ao zoom e ao motor e não indicam um defeito.
A câmera não é resistente ao pó, respingos nem à água.
Evite usar a câmera em locais com muito pó ou areia ou
onde água possa atingir a câmera.
Evite usar a câmera nas seguintes condições, que
apresentam o risco de areia, água ou materiais estranhos
entrarem na câmera através da lente ou aberturas ao redor
dos botões. Tenha muito cuidado porque essas condições
podem danificar a câmera e pode não ser possível reparar
esses danos.
Em lugares com muita poeira ou areia
Na chuva ou na praia, onde a câmera pode ser exposta à
água
Condensação (quando a lente, o monitor LCD ou o visor fica embaçado)
Se a câmera for exposta a mudanças bruscas de temperatura ou umidade,
pode ocorrer condensação. Evite essas condições, que podem deixar a
lente, o monitor LCD ou o visor sujo, embolorado ou danificar a câmera.
Se ocorrer condensação, desligue a câmera e aguarde umas duas horas
antes de usá-la outra vez. Assim que a câmera se adaptar à temperatura
ambiente, o embaçamento desaparece naturalmente.
8 VQT5B61 (POR)
Acessórios padrão
Antes de usar a câmera, verifique se foram fornecidos todos os acessórios. Os
números de peças são válidos a partir de julho de 2013. Esses estão sujeitos a
mudanças.
Bateria recarregável
DMW-BMB9E
Recarregue a bateria
antes de usar.
No texto, a bateria recarregável
pode ser indicada como bateria
recarregável ou bateria.
Carregador da bateria
DE-A84A
No texto, o carregador da bateria
pode ser indicado como carregador
da bateria ou carregador.
Cabo de
alimentação de CA
K2CA2CA00025
Alça de ombro
VFC4453
Cabo de ligação
USB
K1HY08YY0031
Tampa da lente/
Tira da tampa da
lente
VYQ8752
CD-ROM
VFF1231
Software:
Use para
instalar o
software no seu
computador.
Instruções de
funcionamento
para
características
avançadas
Cartão de memória SD, cartão de memória SDHC e cartão de memória
SDXC são indicados como cartão no texto.
Os cartões são opcionais. Você pode gravar ou reproduzir imagens na
memória integrada quando não estiver usando o cartão.
Consulte o revendedor ou o centro de serviço autorizado mais próximo
se perder qualquer acessório fornecido. (Pode adquirir os acessórios
separadamente.)
Favor descartar toda a embalagem corretamente.
Guarde as peças pequenas em um lugar seguro e fora do alcance de
crianças.
As ilustrações e telas usadas neste manual podem diferir do aparelho real.
O para-sol da lente não é fornecido com este aparelho.
O SILKYPIX Developer Studio não é oferecido no CD-ROM fornecido.
Faça o download deste software a partir do site e instale-o no seu
computador para usar. (→23)
(POR) VQT5B61 9
Nomes e funções das peças principais
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12
13 14 15 16
17 18 19 20
21
23
22
24 25 26 27 28 29
3433323130
Nomes e funções das peças principais
10 VQT5B61 (POR)
1 Lâmpada de alimentação
2 Interruptor [ON/OFF] da câmera
3 Seletor de modo
4 Flash
5 Alto-falante
Tenha cuidado para não tapar o
alto-falante com os dedos. Isso
pode tornar difícil ouvir o som.
6 Cilindro da lente
7 Lente
8 Presilha da alça de ombro
9 Botão [FOCUS]
10
Botão [
] (Modo disparo
contínuo)
11 Botão do obturador
12 Indicador do temporizador/
Lâmpada auxiliar de AF
13 Encaixe do tripé
Não afixe a um tripé com um
parafuso de 5,5 mm ou mais
de comprimento. Isso pode
danificar este aparelho.
14 Porta do cartão/bateria
15 Alavanca de destrava
16 Tampa do conector CC
Quando usar um transformador
de CA, use o conector CC
Panasonic (DMW-DCC6:
opcional) e o transformador de
CA (DMW-AC8PP: opcional).
Use sempre um transformador
de CA genuíno Panasonic
(DMW-AC8PP: opcional).
17 Sapata quente
Não afixe nada além do flash
externo na sapata quente.
18 Microfone estéreo
19 Botão de imagem em movimento
20 Alavanca do zoom
21 Monitor LCD
22 Tomada [HDMI]
23 Tomada [AV OUT/DIGITAL]
24 Botão [
] (Abertura do flash)
25 Disco de ajuste da dioptria
26 Visor ([LVF])
Neste manual,“visor”é usado
para indicar o LVF.
27 Botão [LVF]
28 Botão [AF/AE LOCK (Fn1)]
29 Seletor traseiro
30 Botão [AF/AF
/MF]
31 Botão [
] (Reprodução)
Use-o para selecionar o modo
de gravação ou o modo de
reprodução.
32 Botão [DISP.]
33 Botão [
( Q.MENU)]
(Apagar/Cancelar/Menu rápido)
34 Botão de direção /
Botão [MENU/SET]
Neste manual, o botão a ser
usado e indicado por
.
(POR) VQT5B61 11
Prender a tampa da lente/alça de ombro
Prenda a tampa da lente
Quando desligar ou transportar a câmera, afixe a tampa da lente para
proteger a superfície da lente.
Passe a tira através do orifício na câmera
Passe a mesma tira através do furo da tampa da lente
Passe a tampa da lente através do laço da tira e aperte.
Prenda a tampa da lente
Afixar a alça de ombro
É recomendável afixar a alça de ombro quando usando a câmera para
evitar que ela caia.
Passe a alça de ombro através do orifício
da presilha da alça de ombro
Afixe a alça de ombro de forma que o logotipo
“LUMIX” fique do lado de fora.
Passe a alça de ombro através da fivela e
aperte-a
Puxe a presilha da alça de ombro 2 cm ou mais.
Afixe a alça de ombro no outro lado da câmera,
tendo cuidado para não a torcer.
Assegure-se de que a alça de ombro não fique frouxa.
12 VQT5B61 (POR)
Carregar a bateria
Use o carregador e a bateria dedicados.
A câmera não vem com a bateria carregada de fábrica. Recarregue a
bateria antes de usar.
É recomendável recarregar em um local onde a temperatura ambiente
esteja entre 10 °C e 30 °C.
Introduza os terminais da bateria e coloque a bateria no
carregador
Confirme que a indicação [LUMIX] esteja voltada para fora.
Ligue o carregador à tomada de energia
Luz de carga ([CHARGE])
Acesa: Carga em andamento
(cerca de 155 min. se estiver
completamente descarregada)
Desligada: Carga completa
Se a luz estiver piscando:
O carregamento pode demorar mais do
que o normal se a temperatura da bateria
estiver muito alta ou muito baixa (o
carregamento pode não ser concluído).
O conector da bateria/carregador está
sujo. Limpe com um pano seco.
A bateria se aquece depois do uso e também durante e depois do
carregamento. A câmera também se aquece durante o uso. Isso não é sinal
de mau funcionamento.
Não é possível carregar a bateria deste aparelho usando um cabo de ligação
USB.
Baterias que podem ser usadas nesta unidade
A bateria que pode ser usada nesta unidade é a DMW-BMB9E.
(POR) VQT5B61 13
Inserir e retirar o cartão (opcional)/bateria
Desligue este aparelho e confirme que o cilindro da lente esteja retraído.
Deslize a alavanca de destrava
para a posição [OPEN] e abra a
porta do cartão/bateria
Não toque nos
terminais na
parte de trás
do cartão.
Alavanca
Bateria:
Insira-a até o fim e verifique se
está travada com a alavanca,
observando cuidadosamente a
direção da bateria
Puxe a alavanca no sentido da seta
para remover a bateria.
Cartão:
Empurre-o com firmeza até
o fim até ouvir um “clique”
observando cuidadosamente a
direção na qual o insere
Para remover o cartão, empurre-o até
ouvir um clique e, então, puxe-o para
fora em linha reta.
Feche a porta do cartão/bateria
e deslize a alavanca de destrava
para a posição [LOCK]
Use sempre baterias originais Panasonic (DMW-BMB9E).
Se usar outras baterias diferentes, não poderemos garantir a qualidade deste
produto.
Guarde o cartão de memória fora do alcance de crianças para evitar que seja
engolido.
É recomendável usar um cartão Panasonic.
14 VQT5B61 (POR)
Sequência de operações
Retire a tampa da lente antes de usar a câmera.
Ligue a câmera ( )
A câmera não vem com o relógio acertado de
fábrica. Acerte a data e a hora antes de usar a
câmera.
Botão de imagem em
movimento
Botão do obturador
Coloque no modo de gravação desejado
Gire o seletor de modo lentamente para selecionar o
modo desejado.
Modo de gravação
Tirar fotografias com as definições automáticas.
Tirar fotografias com definições de velocidade do obturador e valores
de abertura automáticos.
Determinar a abertura e gravar as imagens.
Determinar a velocidade do obturador e gravar as imagens.
Determinar a abertura e a velocidade do obturador e gravar as
imagens.
Gravar imagem em movimento com definições manuais.
Gravar imagens usando definições pré-registradas.
Gravar imagens panorâmicas.
Tirar fotografias usando modos de cena.
Tirar fotografias selecionando o efeito de imagem preferido.
(POR) VQT5B61 15
Capturar fotografias e imagens em movimento
Tirar fotografias
(Botão do obturador)
Pressione até a
metade
(pressione
levemente e
focalize)
Pressione até o fim
(pressione o botão
até o fim para
gravar)
Gravar imagens em
movimento (Botão de imagem
em movimento)
Pressione
(Inicie a
gravação)
Pressione
(Termine a
gravação)
Use a alavanca do zoom para ajustar a distância da imagem a ser
capturada
Capturar uma área
maior
(grande-angular)
Aumentar o motivo
(telefoto)
Ver as suas imagens
Pressione o botão de reprodução ( )
Pressione para selecionar uma imagem a ser exibida
Concluir a reprodução
Pressione o botão de reprodução (
) ou o botão de imagem em
movimento outra vez, ou pressione o botão do obturador até a metade.
Apagar imagens
Pressione o botão [ ( Q.MENU)] para apagar a imagem exibida
A tela de confirmação é exibida. Ao selecionar [Sim], a imagem selecionada
é excluída.
Gravação de imagens em movimento
Você pode gravar continuamente uma imagem em movimento em formato
[MP4] por até 29 minutos e 59 segundos ou cerca de 4 GB. (Como a
gravação em [MP4] com [FHD] cria arquivos muito grandes, o tempo de
gravação para essas imagens em movimento será menos de 29 minutos e
59 segundos.)
Você pode gravar uma imagem em movimento na memória integrada
somente em [MP4] usando a definição [VGA].
16 VQT5B61 (POR)
Tirar fotografias com as definições automáticas
Modo [Auto inteligente]
A câmera configurará as definições mais apropriadas para corresponder com o
motivo e as condições de gravação e, por isso, recomendamos este modo para
usuários iniciantes ou para aqueles que desejam deixar as definições por conta
da câmera e tirar fotografias facilmente.
Defina para o [ ] (Modo [Auto inteligente])
Tire uma fotografia
Pressione até a metade
(pressione levemente e
focalize)
Pressione até o fim
(pressione o botão até o
fim para gravar)
Monitor de focagem
( Quando a focagem está alinhada: iluminado
Quando a focagem não está alinhada: piscando)
Área de AF
A área de AF é visualizada ao redor do rosto do motivo com a função de
detecção do rosto. Em outros casos, é visualizada no ponto que o motivo
está focalizado.
Desfocagem do fundo
Você pode facilmente definir a desfocagem do fundo enquanto verifica a tela.
Pressione o seletor traseiro para exibir [ ]
Pressione ou gire o seletor traseiro
para ajustar
Pressione o botão [ ( Q.MENU)] para
restabelecer a definição na condição original (AUTO).
Para ajustar automaticamente, restabeleça a
definição no estado padrão (AUTO).
Pressione [MENU/SET] ou o seletor traseiro para finalizar a
definição
(POR) VQT5B61 17
Gravação usando o modo [Auto inteligente plus]
Ao selecionar o modo [Auto inteligente plus] (iA+), é possível ajustar facilmente
o brilho e a coloração, além da desfocagem do fundo, sem comprometer a
operação simples do modo [Auto inteligente].
Pressione [MENU/SET] quando estiver no modo [Auto
inteligente]
Pressione para selecionar [ ] e
pressione [MENU/SET]
Ajuste do brilho, cores e desfocagem do fundo
Pressione o seletor traseiro para exibir as opções
Pressione para selecionar o item
[ ]: Ajuste o brilho.
[
]: Ajuste a desfocagem do fundo.
[
]: Ajuste o balanço de cores.
Pressione ou gire o seletor traseiro para ajustar
Pressione o botão [ ( Q.MENU)] para restabelecer a definição na
condição original (AUTO).
Para ajustar automaticamente, restabeleça a definição no estado padrão
(AUTO).
Pressione [MENU/SET] ou o seletor traseiro para definir
18 VQT5B61 (POR)
Tirar fotografias com efeitos diferentes de imagem
Modo [Controle criativo]
Você pode selecionar as suas próprias definições de diversos efeitos e capturar
imagens enquanto confere esses efeitos no monitor LCD.
Defina o seletor de modo para [ ]
Pressione para selecionar um efeito e
pressione [MENU/SET]
Uma descrição breve do efeito de imagem
selecionado aparece ao pressionar o botão
[DISP.].
Tela de
pré-visualização
Ajustar o efeito de acordo com suas preferências
Pressione o seletor traseiro para exibir as opções
Pressione para selecionar o item
Os itens que podem ser ajustados variam dependendo do efeito de
imagem selecionado.
[
]: Ajuste o brilho.
[
]: Ajuste a desfocagem do fundo.
[
]: Ajuste as condições da definição do efeito selecionado, etc.
Pressione ou gire o seletor traseiro para ajustar
Pressione o botão [ ( Q.MENU)] para restabelecer a definição na
condição original (AUTO).
Para ajustar automaticamente, restabeleça a definição no estado padrão
(AUTO).
Pressione [MENU/SET] ou o seletor traseiro para definir
(POR) VQT5B61 19
Usar o seletor traseiro
Você pode usar o seletor traseiro para compensar a exposição ou ajustar
o valor de abertura e a velocidade do obturador. Os itens que podem ser
ajustados variam de acordo com o modo de gravação.
Compensação da exposição
Pressione o seletor traseiro para definir a compensação da
exposição em um estado selecionado
Valor da compensação
da exposição
Gire o seletor traseiro para compensar a exposição
Se a imagem estiver muito escura, ajuste a exposição na direção de“+”.
Se a imagem estiver muito clara, ajuste a exposição na direção de “-”.
Definição do valor da abertura e da velocidade do obturador
Pressione o seletor traseiro para
selecionar os itens a serem definidos
Os itens que podem ser definidos serão alterados
toda vez que pressionar o seletor traseiro.
Alteração do programa (Modo de gravação: )
Para ajusta a definição, exiba o valor de abertura e a velocidade do
obturador pressionando o botão do obturador até a metade.
Valor de abertura (Modo de gravação: / )
Velocidade do obturador (Modo de gravação: / )
Gire o seletor traseiro para definir
20 VQT5B61 (POR)
Definir o menu
Consulte os procedimentos a seguir para usar os menus.
Exemplo: Definir [Modo AF] de
para no modo [Ae do programa]
Pressione [MENU/SET] para exibir o menu
Pressione para selecionar [Modo AF] e pressione
Dependendo do item, a definição pode não aparecer ou pode ser
exibida de maneira diferente.
Pressione para selecionar e
pressione [MENU/SET] para definir
Pressione [MENU/SET] para fechar o
menu
Passar para outros menus
Exemplo: Alterar do menu [Gravar] para o menu
[Config.]
Pressione [MENU/SET] para exibir o menu
Pressione
Pressione para selecionar o ícone [ ] do
menu [Config.]
Pressione
Selecione o próximo item do menu e configure-o.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Panasonic DMCFZ70PU Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação