ESAB ESABMig 505 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Valid for serial no. 2460349 301 042 060331
ESABMig 405
ESABMig 505
Manual de instruções
PORTUGUÊS
2
TOCp
1 DIRECTIVA 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SEGURANÇA 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUÇÃO 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Equipamento 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 DADOS TÈCNICOS 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALAÇÃO 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Colocação 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Montagem dos componentes 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Montagem do estabilizador 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Instalação eléctrica 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Fonte de alimentação da rede 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 FUNCIONAMENTO 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Ligações e dispositivos de controlo 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Explicações das funções 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 MANUTENÇÃO 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Inspecção e limpeza 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Atestar com líquido de refrigeração 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 ANÁLISE DE AVARIAS 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSALENTES 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACESSÓRIOS 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
405,505p
1 DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB Welding Equipment AB, S695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade de própria que
a fonte de corrente para soldadura ESABMig 405, ESABMig 505 a partir do número de série 246
está em conformidade com a norma IEC/EN 609741 segundo os requisitos da directiva (73/23/CEE)
com o suplemento (93/68/CEE) e com a norma EN 6097410 segundo os requisitos da directiva
(89/336/CEE) com o suplemento (93/68/CEE).
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Henry Selenius
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 24.02.2003
2 SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a res-
ponsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do
mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de pre-
caução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento
de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar
se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcio-
namento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resul-
tar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipa-
mento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
2. O operador deve certificarse de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi-
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
S Certifiquese de que o cabo de retorno está bem ligado.
S § O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um electricista
qualificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S A lubrificação e a manutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
PT
4
405,505p
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE-
CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isolese a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifiquese de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifiquese de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJASE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
AVISO!
Leia e compreenda o manual de instruções
antes de instalar ou utilizar a unidade.
Não utilizar a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
AVISO!
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco eléctrico.
PT
5
405,505p
3 INTRODUÇÃO
As ESABMig 405 & ESABMig 505 são fontes de alimentação de regulação por
saltos concebidas para soldadura MIG/MAG em conjunto com as unidades de
alimentação de fio ESABFeed 30, ESABFeed 48 e com a maioria de alimentadores
de fio ESAB.
Estas fontes de alimentação são arrefecidas por ventoinha e são equipadas com
dispositivo de protecção contra sobrecargas.
Estas máquinas podem ser equipadas com kit voltímetro e amperímetro para
indicação da tensão e corrente de soldadura, que incorpora uma função de retenção
e pode ser calibrado.
As máquinas podem ser equipadas com um sensor de fluxo de água.
Ver página 20 para os pormenores dos acessórios ESAB para o produto.
3.1 Equipamento
A fonte de alimentação é fornecida com:
S Cabo de retorno de 5 m com grampo de retorno
S Prateleira para a bilha de gás
S Pinoguia para unidade de alimentação do fio
S Manual de instruções
4 DADOS TÈCNICOS
ESABMig 405
Tensão da rede 400415V, 3~50/60 Hz 230/400415/500V 3~50 Hz
230/440460 3~60Hz
Carga permitida
a100 % do ciclo de trabalho 280 A/28 V 280 A/28 V
a 60 % do ciclo de trabalho 365 A/32 V 365 A/32 V
a 50 % do ciclo de trabalho 400 A/34 V 400 A/34 V
Gama de definição (CC) 50A/16,5V400A/34V 50A/16,5V400A/34V
Tensão em circuito aberto 1745 V 1745 V
Alimentação em circuito
aberto
360 W 360 W
com unidade de refrigeração 600 W 600 W
Eficiência à corrente máxima 71% 71%
Factor de potência à corrente
máxima
0,98 0,98
Tensão de controlo 42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz
Dimensões cxlxa 812 x 552 x 925 812 x 552 x 925
Peso 144 kg 145 kg
com unidade de refrigeração 158 kg 158 kg
Temperatura de funciona-
mento
10 to +40
o
C 10 to +40
o
C
Classe de blindagem IP 23 IP 23
Classificação de aplicação
PT
6
405,505p
ESABMig 505
Tensão da rede 400415V, 3~50/60 Hz 230/400415/500V 3~50 Hz
230/440460 3~60Hz
Carga permitida
a100 % do ciclo de trabalho 390 A/33,5 V 390 A/33,5 V
a 60 % do ciclo de trabalho 500 A/39 V 500 A/39 V
Gama de definição (CC) 50A/16,5V500A/39V 50A/16,5V500A/39V
Tensão em circuito aberto 1750 V 1750 V
Alimentação em circuito
aberto
440 W 440 W
com unidade de refrigeração 620 W 620 W
Eficiência à corrente máxima 82% 82%
Factor de potência à corrente
máxima
0,92 0,92
Tensão de controlo 42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz
Dimensões cxlxa 812 x 552 x 925 812 x 552 x 925
Peso 214 kg 215 kg
com unidade de refrigeração 228 kg 229 kg
Temperatura de funciona-
mento
10 to +40
o
C 10 to +40
o
C
Classe de blindagem IP 23 IP 23
Classificação de aplicação
Factor de intermitência
O factor de intermitência especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos
durante o qual pode soldar com uma carga específica.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de ob-
jectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior
e no exterior.
Classe de aplicação
O símbolo indica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com gran-
des perigos eléctricos.
5 INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
AVISO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto
pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções
adequadas.
A fonte de alimentação deve ser elevada por meio do
seu olhal de suspensão. A pega serve apenas para
puxar a fonte de alimentação pelo chão.
Instruções de elevação
PT
7
405,505p
5.1 Colocação
Posicione a fonte de alimentação da soldadura de forma a que as entradas e saídas
do ar de refrigeração não fiquem obstruídas.
5.2 Montagem dos componentes
Durante o transporte, as rodas traseiras da fonte de alimentação estão em posição avançada.
Antes de usar, colocar as rodas na sua posição traseira.
AVISO!
PT
8
405,505p
5.3 Montagem do braço equilibrado
O estabilizador + CB KIT deve ser montado sempre que a máquina seja utilizada
com braço equilibrado.
O estabilizador + CB KIT é um acessório. Ver referencia para encomenda na página
21.
Atenção! A utilização de braço equilibrado sem estabilizador pode provocar uma
inclinação excessiva e perda de equilibrio da máquina.
5.4 Instalação eléctrica
ESABMig 405
PT
9
405,505p
ESABMig 505
PT
10
405,505p
5.5 Fonte de alimentação da rede
Verificar se a unidade está ligada à tensão da fonte de alimentação da rede correcta e se está
protegida com o tamanho de fusível correcto. É necessário efectuar uma ligação de protecção à terra,
de acordo com os regulamentos.
Chapa sinalética com os dados de ligação da alimentação
ESABMig 405 350 Hz 350/60 Hz 350 Hz 360 Hz 360 Hz
Tensão da rede V 230 400/415 500 230 440/460
Corrente primária A
100% do ciclo de trabalho 28 16 13 28 14
60% do ciclo de trabalho 42 24 19 41 21
50% do ciclo de trabalho 45 28 20 45 22
Área de cabos da rede mm
2
4 x 6 4 x 2,5 4 x 2,5 4 x 6 4 x 2,5
Fusível contra sobretensão
momentânea A
25 20 20 25 20
ESABMig 505 350 Hz 350/60 Hz 350 Hz 360 Hz 360 Hz
Tensão da rede V 230 400/415 500 230 440/460
Corrente primária A
100% do ciclo de trabalho 43 25 20 43 23
60% do ciclo de trabalho 68 39 31 68 35
Área de cabos da rede mm
2
4 x 16 4 x 6 4 x 6 4 x 16 4 x 6
Fusível contra sobretensão
momentânea A
63 35 35 63 25
NB: As áreas de cabos da rede e os tamanhos dos fusíveis ilustrados acima estão de acordo com as
normas suecas. Podem não se aplicar noutros países: certifiquese de que a área dos cabos e os
tamanhos dos fusíveis obedecem às normas nacionais relevantes.
PT
11
405,505p
6 FUNCIONAMENTO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontramse na página 3. Leiaos com atenção antes de começar a utilizar
o equipamento!
AVISO PERIGO DE INCLINAÇÃO!
Existe risco de resvale durante a operação de transporte, caso a máquina esteja com
uma inclinação superior a 10
o
. Neste caso devem providenciarse os meios de
travamento adequados!
6.1 Ligações e dispositivos de controlo
1 Interruptor de alimentação principal 9 Ligação para o cabo de retorno (),
indutância média
2 Interruptor de alimentação principal para a
unidade de refrigeração ELP**
10 Ligação para o cabo de retorno (),
indutância baixa
3 Comutador, regulação fina 11 Ligação para o cabo de corrente de solda-
dura (+)
4 Comutador, regulação grossa 12 Ligação para o cabo de controlo à unidade
de alimentação do fio
5 Lâmpada sinalizadora, máquina ligada 13 MCB
6 Lâmpada de aviso laranja, sobreaqueci-
mento e perda de liquido de refrigeração*
14 Ligação VERMELHA para a água de refri-
geração vinda da unidade de alimentação
de fio
7 O visor (medidores digitais) é um acessório,
ver na página 20
15 Ligação AZUL para a água de refrigeração
para a unidade de alimentação de fio
8 Ligação para o cabo de retorno (),
indutância elevada
NOTA! As ligações para a água de refrigeração só estão disponíveis em alguns modelos.
* Indica perda de líquido de refrigeração, só quando se utiliza a protecção do fluxo de água, ver
ponto 6.2.4
** ELP = ESAB Logic Pump, ver ponto 6.2.3.
PT
12
405,505p
6.2 Explicações das funções
6.2.1 Arranque
Ao ligar, as lâmpadas indicadoras são verificadas durante 2 segundos. Normalmente, se a máquina
não estiver sobreaquecida deverá arrancar em modo de descanso, que é indicado pelo piscar da
lãmpada indicadora de que a máquina está ligada. A ventoinha está parada e o liquido de
refrigeração não circula.
A ventoinha arranca logo que se comece a soldar e a circulação do liquido de refrigeração iniciase
também nesse momento, desde que esteja efectuada a ligações na saída ELP do alimentador de fio
ou que se accione o interruptor da bomba na fonte de alimentação.
6.2.2 Protecção contra sobreaquecimento
A fonte de alimentação possui ventoinha de refrigeração com dois patamares de funcionamento e
protecção contra sobreaquecimento. A partir do momento em que a temperatura atinge um valor
determinado a ventoinha aumenta a sua velocidade. Caso a temperatura interna suba demasiado, a
soldadura é interrompida e o equipamento desarma. Esta situação é indicada pelo acendimento da
luz avisadora laranja situada na frente da fonte de alimentação. A fonte rearma automaticamente
quando a temperatura baixa.
6.2.3 Ligação para água
Os alimentadores ESABFeed possuem um sensor ELP, ESAB Logic Pump, que detecta quando
estão ligadas as mangueiras de arrefecimento por água. Sempre que se liga uma pistola arrefecida
por água a bomba activase. Quando se utilizam alimentadores ESABFeed o interruptor de ligação
da bomba situado na fonte de alimentação deve ser colocado na posição ”0/ELP”.
Recomendase que a fonte seja desligada no botão ON/OFF da fonte de alimentação ao efectuar a
ligação das mangueiras de água aos alimentadores de fio ESABFeed.
O interruptor de accionamento da bomba de água deve estar na posição ”I” unicamente quando se
utilizam outros tipos de alimentadores de fio em conjunto com uma pistola refrigerada por água.
Quando se usa uma pistola refrigerada por ar o interruptor da bomba de água deve estar na posição
”ELP/0”.
Nota: Se uma pistola refrigerada for utilizada com a bomba desligada poderá sofrer danos graves.
6.2.4 Sensor de fluxo de água
O sensor de fluxo de água interrompe a soldadura sempre que não existe circulação de liquido de
refrigeração. Esta situação é indicada pelo piscar da lâmpada laranja situda na frente da fonte de
alimentação. Caso exista uma falta na circulação do liquido de refrigeração, após 1 minuto, a bomba
desligase e fica em standby, recomeçando a trabalhar logo que se recomece a soldadura.
A sensor de fluxo de água é um acessório. Número de encomenda, ver na página 20.
6.2.5 Modo de espera
A máquina possui um modo de espera. A ventoinha desligase 5 min após a última soldadura ou 5
min após ter funcionado em velocidade baixa sem ter havido soldadura. A bomba de água
desligase 3 min após a última soldadura. Quando a ventoinha e a bomba de água estão ambas
desligadas a lampada indicadora de máquina ligada pisca continuamente.
6.2.6 Indutância
Uma indutância mais elevada produz uma solda mais fluida e uma menor quantidade de salpicos.
Uma indutância mais baixa produz um som mais desagradável e um arco concentrado e estável.
PT
13
405,505p
7 MANUTENÇÃO
A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e fiável.
Nota!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente
tentar realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de
garantia por forma a rectificar quaisquer avarias.
7.1 Inspecção e limpeza
Verificar regularmente se a fonte de alimentação está livre de sujidade.
A fonte de alimentação deverá ser regularmente limpa utilizando ar comprimido com
uma pressão reduzida. Em ambientes sujos isto deverá ser feito com mais
frequência.
Caso contrário a entrada/saída de ar podem ficar bloqueadas e provocar
sobreaquecimento. Para evitar isto pode utilizar um filtro de ar.
O filtro de ar é um acessório. Número de encomenda na página 21.
7.2 Atestar com líquido de refrigeração
Recomendamos uma mistura 50/50 % de água e etileno glicol.
PT
14
405,505p
8 ANÁLISE DE AVARIAS
Tente estas verificações e inspecções recomendadas antes de chamar um técnico de assistência
autorizado.
Tipo de avaria Acções
Não há arco. S Verificar se o interruptor da fonte de alimentação da rede
está ligado.
S Verificar se os cabos de alimentação e de retorno da
corrente de soldadura estão correctamente ligados.
S Verificar se está definido o valor correcto da corrente.
S Verificar se o MCB disparou.
A corrente de soldadura é inter-
rompida durante a soldadura.
S Verificar se o mecanismo de disparo de sobrecarga térmica
se activou (indicado pela luz laranja na parte da frente).
S Verificar os fusíveis da fonte de alimentação da rede.
Os mecanismos de disparo de
sobrecarga térmica
funcionam frequentemente
S Verificar se os filtros de ar estão obstruídos.
S Certificarse de que não está a exceder os dados
especificados para a fonte de alimentação (isto é, que a
unidade não está a ser sobrecarregada).
Maus resultados de soldadura. S Verificar se os cabos de alimentação e de retorno da
corrente de soldadura estão correctamente ligados.
S Verificar se está definido o valor correcto da corrente.
S Verificar se estão a ser utilizados os fios de soldadura
correctos.
S Verificar os fusíveis da fonte de alimentação da rede.
9 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSALENTES
Os ESABMig 405 & ESABMig 505 foram construídas e testados conforme os padrões
europeus e internacionais IEC/EN 609741 e EN 6097410. Depois de efectuado o ser-
viço ou reparação é obrigação da entidade reparadora assegurarse de que o produto
não difere do standard referido.
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário
mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação.
PT
Esquema
15 405,505di
ESABMig 405 (400415V)
16 405,505di
ESABMig 405 (230500V)
17 405,505di
ESABMig 505 (400415V)
18 405,505di
ESABMig 505 (230500V)
ESABMig 405, ESABMig 505 Edition 060331
19
405,505or
Valid for serial no. 246XXXXXXX
Ordering numbers for ESABMig 405, ESABMig 505
0349 302 408 ESABMig 405 400415V 3~50Hz
0349 302 713 ESABMig 405 230/400415/500V 3~50Hz; 230/440460V 3~60Hz
0349 302 407 ESABMig 405w 400415V 3~50Hz; with water cooler
0349 302 711 ESABMig 405w 230/400415/500V 3~50Hz; 230/440460V 3~60Hz; with water cooler
0349 303 563 ESABMig 405 400415V 3~50Hz; with digital instrument
0349 303 564 ESABMig 405w 400415V 3~50Hz; with water cooler, with digital instrument
0349 302 404 ESABMig 505 400415V 3~50Hz
0349 302 436 ESABMig 505 230/400415/500V 3~50Hz; 230/440460V 3~60Hz
0349 302 403 ESABMig 505w 400415V 3~50Hz; with water cooler
0349 302 435 ESABMig 505w 230/400415/500V 3~50Hz; 230/440460V 3~60Hz; with water cooler
0349 303 565 ESABMig 505 400415V 3~50Hz; with digital instrument
0349 303 566 ESABMig 505w 400415V 3~50Hz; with water cooler, with digital instrument
ESABMig 405, ESABMig 505 Edition 060331
Acessórios
20
405,505ac
NO TAG
Feeder with capsulated bobbin, M11 panel
ESABFeed 302 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESABFeed 302 with water . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 116 781
0459 116 791
Feeder with capsulated bobbin, M12 panel
ESABFeed 304 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESABFeed 304 with water . . . . . . . . . . . . . . . .
ESABFeed 484 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESABFeed 484 with water . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 116 882
0459 116 892
0459 116 982
0459 116 992
Feeder for Marathon Pact, M12 panel
ESABFeed 304 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESABFeed 304 with water . . . . . . . . . . . . . . . .
ESABFeed 484 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESABFeed 484 with water . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 114 882
0459 114 892
0459 114 982
0459 114 992
Digital meter
for ESABMig 405 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
for ESABMig 505 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0349 302 451
0349 302 424
Transformer kit for CO
2
heater . . . . . . . . . . . 0349 302 250
Water flow guard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 251
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

ESAB ESABMig 505 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para