KTM 350 XW-F Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

MANUAL DE INSTRUÇÕES 2024
350 EXC-F
350 EXC-F SIX DAYS
350 XW-F
N° de art. 3214840pt-br
PREZADO CLIENTE KTM
*3214840pt-br*
3214840pt-br
21.09.2023
PREZADO CLIENTE KTM
Gostaríamos de felicitar você pela sua decisão de comprar uma moto KTM. Você é agora o proprietário de uma
moto moderna e esportiva que, com uma conservação adequada, irá proporcionar muita alegria a você.
Desejamos a você uma viagem sempre segura e agradável!
Favor inserir abaixo o número de série de seu veículo.
Número de identificação do veículo ( S. 14) Carimbo do concessionário
Número do motor ( S. 15)
Número da chave (todos os modelos
EU/AR/ASEAN/BR, 350 EXCF SIX DAYS AR)
( S. 15)
Na altura da publicação, o manual de instruções correspondia à última atualização desta série. No entanto,
podem ocorrer pequenas diferenças decorrentes do desenvolvimento da fabricação das motos.
Todos os dados apresentados aqui não são vinculativos. A KTM Sportmotorcycle GmbH se reserva o direito de efe-
tuar alterações ou de abolir indicações técnicas, preços, cores, formas, materiais, serviços e assistências, constru-
ções, equipamentos e semelhantes sem aviso prévio e sem ter que dar qualquer justificação. Também se reserva
o direito de adaptar todas as situações acima às condições locais e ainda de cessar o fabrico de um determinado
modelo sem aviso prévio. A KTM Sportmotorcycle não assume qualquer responsabilidade pela disponibilidade de
produtos, divergências em relação às ilustrações e descrições, como também erros de impressão e enganos. Os
modelos ilustrados contêm, por vezes, algum equipamento especial que não faz parte do escopo de fornecimento
de série.
© 2023 KTM Sportmotorcycle GmbH, Mattighofen Áustria
Todos os direitos reservados
A reimpressão, mesmo de excertos, assim como a reprodução de qualquer tipo só pode ser realizada com autori-
zação escrita do autor.
ISO 9001(12 100 6061)
Na acepção da norma de sistema de gestão da qualidade internacional ISO 9001, a KTM usa pro-
cessos de garantia de qualidade que proporcionam produtos da mais elevada qualidade.
Apresentado por: TÜV Management Service
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Áustria
Esse documento é válido para os seguintes modelos:
350 EXCF EU (F8203X9)
350 EXCF BR (F8240X9)
350 EXCF SIX DAYS EU (F8203X2)
350 EXCF SIX DAYS AR (F8242X2)
350 EXCF SIX DAYS ASEAN (F8288X2)
350 EXCF SIX DAYS BR (F8240X2)
350 EXCF SIX DAYS CN (F8287X2)
350 XWF US (F8275X4)
ÍNDICE
2
ÍNDICE
1 MODOS DE APRESENTAÇÃO ......................... 6
1.1 Símbolos utilizados ............................ 6
1.2 Formatações utilizadas ....................... 6
2 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA....................... 7
2.1 Definição de utilização adequada ........ 7
2.2 Uso incorreto..................................... 7
2.3 Indicações de segurança..................... 7
2.4 Níveis de perigo e símbolos................. 8
2.5 Advertência contra manipulações ........ 8
2.6 Funcionamento seguro........................ 8
2.7 Vestuário de proteção ......................... 9
2.8 Regras de trabalho ............................. 9
2.9 Meio ambiente................................. 10
2.10 Manual de instruções ....................... 10
3 INDICAÇÕES IMPORTANTES ....................... 11
3.1 Garantia do fabricante, prestação de
garantia .......................................... 11
3.2 Combustíveis, fluidos de serviço........ 11
3.3 Peças de reposição, acessórios
técnicos .......................................... 11
3.4 Serviço ........................................... 11
3.5 Ilustrações ...................................... 11
3.6 Serviço ao cliente............................. 11
4 VISÃO GERAL DO VEÍCULO ......................... 12
4.1 Visão geral do veículo do lado
esquerdo dianteiro (apresentação
simbólica) ....................................... 12
4.2 Visão geral do veículo do lado direito
traseiro (apresentação simbólica)....... 13
5 NÚMEROS DE SÉRIE.................................. 14
5.1 Número de identificação do veículo ... 14
5.2 Plaqueta de identificação ................. 14
5.3 Número da chave (todos os modelos
EU/AR/ASEAN/BR, 350 EXCF
SIX DAYS AR).................................. 15
5.4 Número do motor............................. 15
5.5 Número de artigo da suspensão
dianteira ......................................... 15
5.6 Número de artigo do amortecedor...... 15
6 COMANDOS................................................ 16
6.1 Manete da embreagem ..................... 16
6.2 Manete de freio ............................... 16
6.3 Manopla do acelerador ..................... 16
6.4 Botão da buzina (todos os modelos
EU/AR/ASEAN/BR, todos os modelos
especiais)........................................ 16
6.5 Interruptor da luz (todos os modelos
EU/AR/ASEAN/BR, todos os modelos
especiais)........................................ 17
6.6 Interruptor da luz (350 XWF US)...... 17
6.7 Interruptor das luzes indicadoras de
direção (todos os modelos
EU/AR/ASEAN/BR, todos os modelos
especiais)........................................ 17
6.8 Botão de partida/interruptor de
parada de emergência (todos os
modelos EU/AR/ASEAN/BR, todos os
modelos especiais)........................... 17
6.9 Botão de partida (350 XWF US) ....... 18
6.10 Botão de parar (350 XWF US).......... 18
6.11 Interruptor combinado (todos os
modelos especiais)........................... 18
6.12 Visão geral das luzes de
controle (todos os modelos
EU/AR/ASEAN/BR, todos os modelos
especiais)........................................ 19
6.13 Visão geral das luzes de controle
(350 XWF US)................................ 19
6.14 Abrir a tampa do tanque de
combustível..................................... 19
6.15 Fechar a tampa do tanque de
combustível..................................... 20
6.16 Botão do afogador ............................ 21
6.17 Parafuso de regulação da velocidade
de rotação em ponto morto ............... 21
6.18 Pedal de câmbio .............................. 22
6.19 Pedal de freio .................................. 22
6.20 Pedal de descanso ........................... 22
6.21 Trava da direção (todos os modelos
EU/AR/ASEAN/BR, 350 EXCF
SIX DAYS AR).................................. 23
6.22 Trancar a direção (todos os modelos
EU/AR/ASEAN/BR, 350 EXCF
SIX DAYS AR).................................. 23
6.23 Destrancar a direção (todos os
modelos EU/AR/ASEAN/BR,
350 EXCF SIX DAYS AR)................. 24
7 PAINEL DE INSTRUMENTOS....................... 25
7.1 Visão geral do painel de
instrumentos ................................... 25
7.2 Ativação e teste ............................... 25
7.3 Configurar quilômetros ou milhas ...... 25
7.4 Regular o painel de instrumentos ...... 26
7.5 Regular a hora ................................. 27
7.6 Consultar o tempo por volta............... 27
7.7 Modo de indicação SPEED
(velocidade)..................................... 28
7.8 Modo de indicação SPEED/H (horas
de funcionamento) ........................... 28
7.9 Menu de configuração ...................... 29
7.10 Regular a unidade de medição .......... 29
7.11 Modo de indicação SPEED/CLK
(hora) ............................................. 30
7.12 Regular a hora ................................. 31
7.13 Modo de indicação SPEED/LAP
(tempo por volta) ............................. 31
ÍNDICE
3
7.14 Consultar o tempo por volta............... 32
7.15 Modo de indicação SPEED/ODO
(odômetro) ...................................... 32
7.16 Modo de indicação SPEED/TR1
(tripmaster 1) .................................. 33
7.17 Modo de indicação SPEED/TR2
(tripmaster 2) .................................. 33
7.18 Regular a TR2 (tripmaster 2)............. 34
7.19 Modo de indicação SPEED/A1
(velocidade média 1)........................ 34
7.20 Modo de indicação SPEED/A2
(velocidade média 2)........................ 35
7.21 Modo de indicação SPEED/S1
(cronômetro 1)................................. 35
7.22 Modo de indicação SPEED/S2
(cronômetro 2)................................. 36
7.23 Visão geral das funções .................... 36
7.24 Visão geral das condições e da
possibilidade de ativação.................. 38
8 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO............. 39
8.1 Indicações para a primeira colocação
em funcionamento ........................... 39
8.2 Amaciar o motor .............................. 40
8.3 Potência de partida de baterias de
íon-lítio sob baixas temperaturas ....... 41
8.4 Preparar o veículo para condições de
utilização difíceis............................. 41
8.5 Preparar o veículo para viagens em
areia seca........................................ 41
8.6 Preparar o veículo para viagens em
areia molhada.................................. 42
8.7 Preparar o veículo para viagens com
percurso molhado e enlameado ......... 43
8.8 Preparar o veículo para altas
temperaturas ou viagem lenta............ 43
8.9 Preparar o veículo para baixas
temperaturas ou neve ....................... 43
9 INSTRUÇÕES DE CONDUÇÃO...................... 44
9.1 Trabalhos de controle e conservação
antes de cada colocação em
funcionamento................................. 44
9.2 Dar a partida no veículo.................... 44
9.3 Ativar o controle de tração (todos os
modelos especiais, 350 XWF US)..... 45
9.4 Partida............................................ 46
9.5 Quickshifter (todos os modelos
especiais)........................................ 46
9.6 Ativar Quickshifter (todos os
modelos especiais)........................... 46
9.7 Trocar as marchas, dirigir ................. 47
9.8 Desacelerar ..................................... 47
9.9 Parar, estacionar.............................. 48
9.10 Transportar...................................... 48
9.11 Abastecer combustível...................... 49
10 PLANO DE SERVIÇO ................................... 51
10.1 Informações adicionais..................... 51
10.2 Plano de serviço............................... 51
11 AFINAR O CHASSI ...................................... 53
11.1 Conferir a regulação original das
suspensões em relação ao peso do
piloto.............................................. 53
11.2 Amortecimento em compressão do
amortecedor .................................... 53
11.3 Regular o amortecimento em
compressão Lowspeed do
amortecedor .................................... 53
11.4 Regular o amortecimento em
compressão Highspeed do
amortecedor .................................... 54
11.5 Regular o amortecimento em
extensão do amortecedor .................. 55
11.6 Determinar a medida da roda
traseira sem carga............................ 55
11.7 Conferir o SAG estático do
amortecedor .................................... 56
11.8 Conferir o SAG do amortecedor.......... 56
11.9 Regular a pré-tensão do
amortecedor ................................. 57
11.10 Regular o SAG ............................. 58
11.11 Conferir a regulação original da
suspensão dianteira.......................... 59
11.12 Regular o amortecimento em
compressão da suspensão dianteira ... 59
11.13 Regular o amortecimento em
extensão da suspensão dianteira........ 59
11.14 Posição do guidão............................ 60
11.15 Regular a posição do guidão .......... 61
12 TRABALHOS DE SERVIÇO NO CHASSI ......... 63
12.1 Elevar a moto com cavalete............... 63
12.2 Retirar a moto do cavalete ................ 63
12.3 Purgar as bengalas........................... 63
12.4 Limpar as sanfonas das bengalas....... 64
12.5 Desmontar o protetor de bengala ....... 64
12.6 Montar o protetor de bengala............. 65
12.7 Desmontar a proteção da estrutura .... 65
12.8 Montar a proteção da estrutura.......... 65
12.9 Desmontar as bengalas ................. 65
12.10 Montar as bengalas ....................... 66
12.11 Desmontar a mesa inferior ............. 67
12.12 Montar a mesa inferior .................. 68
12.13 Conferir a folga do mancal da
cabeça de direção............................ 70
12.14 Ajustar a folga do mancal da cabeça
de direção ................................... 71
12.15 Lubrificar o mancal da cabeça de
direção ........................................ 71
12.16 Desmontar o para-lama dianteiro ....... 72
ÍNDICE
4
12.17 Montar o para-lama dianteiro ............ 72
12.18 Desmontar o amortecedor .............. 73
12.19 Montar o amortecedor ................... 74
12.20 Desmontar o banco .......................... 75
12.21 Montar o banco................................ 76
12.22 Desmontar a tampa da caixa do filtro
de ar............................................... 76
12.23 Montar a tampa da caixa do filtro de
ar ................................................... 77
12.24 Desmontar o filtro de ar ................ 77
12.25 Montar o filtro de ar ...................... 78
12.26 Limpar o filtro de ar e a caixa do
filtro de ar ................................... 79
12.27 Preparar a tampa da caixa do filtro
de ar para o fusível ....................... 79
12.28 Desmontar o silenciador ................... 80
12.29 Montar o silenciador......................... 80
12.30 Limpar o para-centelhas
(350 XWF US)................................ 80
12.31 Substituir o enchimento de fios de
fibra de vidro do silenciador .......... 82
12.32 Desmontar o tanque de
combustível ................................. 82
12.33 Montar o tanque de combustível .... 84
12.34 Conferir a sujeira na corrente ............ 85
12.35 Limpar a corrente............................. 86
12.36 Conferir a tensão da corrente............. 86
12.37 Regular a tensão da corrente............. 87
12.38 Conferir a corrente, a coroa, o
pinhão do motor e a guia da
corrente .......................................... 88
12.39 Conferir o chassi .......................... 91
12.40 Conferir o braço oscilante .............. 91
12.41 Conferir a disposição do cabo
bowden do acelerador....................... 91
12.42 Conferir a manopla de borracha......... 92
12.43 Programar Quickshifter (todos os
modelos especiais)........................... 93
12.44 Regular a posição inicial do manete
da embreagem................................. 93
12.45 Conferir/corrigir o nível do fluido da
embreagem hidráulica ...................... 94
12.46 Substituir o fluido da embreagem
hidráulica .................................... 95
12.47 Desmontar o protetor do motor
(todos os modelos especiais,
350 XWF US)................................. 96
12.48 Montar o protetor do motor (todos os
modelos especiais, 350 XWF US)..... 96
13 SISTEMA DE FREIOS .................................. 97
13.1 Conferir o curso livre no manete de
freio ............................................... 97
13.2 Regular o curso livre do manete de
freio ............................................... 97
13.3 Conferir os discos de freio................. 97
13.4 Conferir o nível do fluido do freio da
roda dianteira .................................. 98
13.5 Completar o fluido do freio da roda
dianteira ...................................... 99
13.6 Conferir as pastilhas de freio e o
retentor da pastilha do freio da
roda dianteira ................................ 100
13.7 Substituir as pastilhas de freio da
roda dianteira ............................ 101
13.8 Conferir o curso livre no pedal de
freio ............................................. 103
13.9 Regular a posição inicial do pedal
de freio ..................................... 104
13.10 Conferir o nível do fluido do freio
da roda traseira.............................. 104
13.11 Completar o fluido do freio da roda
traseira ...................................... 105
13.12 Conferir as pastilhas de freio e o
retentor da pastilha do freio da
roda traseira .................................. 106
13.13 Substituir as pastilhas de freio da
roda traseira .............................. 107
14 RODAS, PNEUS........................................ 109
14.1 Desmontar a roda dianteira .......... 109
14.2 Montar a roda dianteira ............... 110
14.3 Desmontar a roda traseira ............ 110
14.4 Montar a roda traseira ................. 111
14.5 Conferir o estado dos pneus ............ 113
14.6 Conferir a pressão de ar nos
pneus ........................................... 113
14.7 Conferir a tensão dos raios.............. 114
15 SISTEMA ELÉTRICO ................................. 115
15.1 Desmontar a bateria de 12 V ....... 115
15.2 Montar a bateria de 12 V ............ 117
15.3 Carregar a bateria de 12 V ........... 118
15.4 Trocar o fusível principal ................ 121
15.5 Desmontar a carenagem do farol
com farol ...................................... 122
15.6 Montar a carenagem do farol com
farol ............................................. 122
15.7 Trocar a lâmpada do farol ............... 123
15.8 Conferir a regulação do farol ........... 123
15.9 Regular o alcance da luz do farol..... 124
15.10 Trocar a lâmpada de seta (todos os
modelos EU/AR/ASEAN/BR, todos
os modelos especiais)..................... 124
15.11 Substituir a bateria do painel de
instrumentos ................................. 125
15.12 Conector de diagnóstico.................. 126
15.13 OCU ............................................. 126
16 SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO.................... 127
16.1 Sistema de refrigeração .................. 127
ÍNDICE
5
16.2 Conferir o anti-congelante e o nível
do fluido refrigerante...................... 127
16.3 Conferir o nível do fluido
refrigerante ................................... 128
16.4 Drenar o fluido refrigerante .......... 129
16.5 Encher com o fluido
refrigerante ................................ 129
16.6 Trocar o fluido refrigerante.............. 130
17 AFINAR O MOTOR .................................... 132
17.1 Conferir a folga do cabo bowden do
acelerador ..................................... 132
17.2 Regular a folga do cabo bowden do
acelerador ................................. 132
17.3 Configurar as características da
aceleração ................................. 133
17.4 Alterar o mapeamento (todos os
modelos especiais)......................... 134
17.5 Regular a rotação em ponto
morto ........................................ 135
17.6 Configurar a posição do
acelerador ..................................... 136
17.7 Conferir a posição inicial do pedal
de câmbio ..................................... 136
17.8 Regular a posição inicial do pedal
de câmbio ................................. 137
18 TRABALHOS DE SERVIÇO NO MOTOR........ 138
18.1 Substituir a peneira de
combustível ............................... 138
18.2 Conferir o nível do óleo do motor ..... 139
18.3 Trocar o óleo do motor e o filtro de
óleo, limpar as peneiras de óleo ... 139
18.4 Completar o óleo do motor .............. 142
19 LIMPEZA, MANUTENÇÃO.......................... 143
19.1 Limpar a moto ............................... 143
19.2 Trabalhos de controle e de
conservação para a operação no
inverno ......................................... 144
20 ARMAZENAMENTO ................................... 145
20.1 Armazenamento............................. 145
20.2 Colocação em funcionamento após
o armazenamento........................... 146
21 PROCURA DE FALHAS .............................. 147
22 CÓDIGO INTERMITENTE ........................... 150
23 DADOS TÉCNICOS .................................... 152
23.1 Motor............................................ 152
23.2 Torques de aperto do motor............. 153
23.3 Quantidades de enchimento............ 155
23.3.1 Óleo do motor............................ 155
23.3.2 Fluido refrigerante ..................... 155
23.3.3 Combustível .............................. 155
23.4 Chassi........................................... 156
23.5 Sistema elétrico............................. 157
23.6 Pneus ........................................... 157
23.7 Suspensão dianteira ....................... 158
23.8 Amortecedor.................................. 159
23.9 Torques de aperto do chassi............ 159
24 COMBUSTÍVEIS........................................ 162
25 MATERIAIS AUXILIARES........................... 164
26 NORMAS.................................................. 166
27 ÍNDICE DE TERMOS TÉCNICOS................. 167
28 ÍNDICE DE ABREVIATURAS....................... 168
29 ÍNDICE DE SÍMBOLOS .............................. 169
29.1 Símbolos amarelos e laranja............ 169
29.2 Símbolos verde e azuis ................... 169
ÍNDICE REMISSIVO.......................................... 170
1 MODOS DE APRESENTAÇÃO
6
1.1 Símbolos utilizados
A seguir iremos descrever a utilização de determinados símbolos.
Assinala uma reação esperada (por exemplo, de uma etapa de trabalho ou de uma função).
Assinala uma reação inesperada (por exemplo, de uma etapa de trabalho ou de uma função).
Identifica trabalhos que requerem conhecimento especializado e compreensão técnica. Para
sua própria segurança, deixar esses trabalhos para uma oficina KTM autorizada. Na oficina,
sua moto é tratada de forma ideal por técnicos com treinamento especial e com as ferramentas
especiais necessárias.
Assinala uma referência cruzada (as informações restantes devem ser consultadas na página
indicada).
Assinala uma indicação com informações detalhadas ou sugestões.
Assinala o resultado de uma etapa de verificação.
Assinala o final de uma atividade, incluindo eventuais retificações.
1.2 Formatações utilizadas
A seguir iremos descrever as formatações dos caracteres utilizados.
Nome próprio Assinala um nome próprio.
Nome®Assinala um nome protegido.
Marca™ Assinala uma marca comercial.
Termos sublinhados Alertam para detalhes técnicos do veículo ou assinalam termos técnicos
que estão descritos no índice de termos técnicos.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA 2
7
2.1 Definição de utilização adequada
(350 EXCF EU, 350 EXCF SIX DAYS EU)
Este veículo está concebido e construído de forma a corresponderem às exigências habituais de uma utiliza-
ção regular para corridas. Este veículo satisfaz os regulamentos e as categorias atualmente em vigor, estipula-
das pelas mais importantes associações internacionais de esporte motorizado.
Info
Este veículo está autorizado a circular em rodovias públicas somente na versão homologada (com
capacidade nominal reduzida).
Na versão sem capacidade nominal reduzida, este veículo pode andar apenas em percursos vedados
fora das rodovias públicas.
Este veículo é concebido para provas de resistência em todo terreno e não para utilização primordial
no motocross.
(350 XWF US)
Este veículo foi concebido e construído de forma a atender às exigências habituais de uma utilização de lazer
off-road. Além disso, corresponde às disposições CARB (California Air Resources Board) do programa Green Stic-
ker.
Info
Este veículo não está autorizado para utilização em rodovias públicas.
Não é permitido remover ou modificar componentes relevantes para a homologação.
Este veículo não está concebido para a utilização em corridas realizadas em pistas vedadas ou a utili-
zação no motocross.
2.2 Uso incorreto
Utilizar o veículo apenas de forma adequada.
O uso incorreto pode resultar em riscos para pessoas, material e meio-ambiente.
Qualquer uso do veículo que extrapole o uso apropriado e a definição de utilização caracteriza uso incorreto.
O uso incorreto abrange, além disso, o uso de combustíveis e fluidos de serviço que não atendam as especifica-
ções exigidas para o respectivo uso.
2.3 Indicações de segurança
Para um manuseamento seguro do produto descrito, é necessário respeitar algumas indicações de segurança. Por
isso, ler atentamente este manual e todas as outras instruções fornecidas. As indicações de segurança estão real-
çadas oticamente ao longo do texto e possuem hiperligações em locais relevantes.
Info
Em locais bem visíveis do produto descrito estão fixados diversos autocolantes com instruções e indica-
ções de aviso. Não remover os autocolantes com instruções ou indicações de aviso. Se estes faltarem, você
e outras pessoas não conseguem reconhecer os perigos e, por isso, podem sofrer ferimentos.
2 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
8
2.4 Níveis de perigo e símbolos
Perigo
Alerta para um perigo que leva diretamente e seguramente à morte ou a ferimentos permanentes graves
se as medidas correspondentes não forem observadas.
Aviso
Alerta para um perigo que leva provavelmente à morte ou a ferimentos graves se as medidas correspon-
dentes não forem observadas.
Cuidado
Alerta para um perigo que leva eventualmente à morte ou a ferimentos ligeiros se as medidas correspon-
dentes não forem observadas.
Nota
Alerta para um perigo que pode causar danos materiais e danos na máquina graves se as medidas corresponden-
tes não forem observadas.
Nota
Alerta para um perigo que leva a danos ambientais se as medidas correspondentes não forem observadas.
2.5 Advertência contra manipulações
É proibido efetuar alterações nos componentes da atenuação de ruído. As seguintes medidas ou os seguintes
estados são legalmente proibidos:
1 Remoção ou desativação de qualquer dispositivo ou componente da atenuação de ruído de um veículo novo
antes de sua venda ou entrega ao cliente final ou durante a utilização do veículo com outros objetivos além do
serviço, reparo ou substituição, como também
2 utilização do veículo após a remoção ou desativação de um dispositivo ou componente desse tipo.
Exemplos de manipulação ilegal:
1 Remoção ou perfuração dos silenciadores, defletores, coletores de escape ou outros componentes que condu-
zem os gases de escape.
2 Remoção ou perfuração de peças do sistema de admissão.
3 Utilização em estado de manutenção incorreto.
4 Substituição de peças móveis do veículo ou de peças do escape ou do sistema de admissão por peças não
liberadas pelo fabricante.
(350 XWF US)
Um acessório ou peça modificada deve cumprir os padrões ARB aplicáveis sobre o limite de emissões por eva-
poração. Violações a esta norma podem estar sujeitas a sanções civis e/ou penais.
2.6 Funcionamento seguro
Perigo
Perigo de acidenteO piloto inapto pode colocar a si e a terceiros em perigo.
Não colocar o veículo em funcionamento se estiver inapto devido a álcool, drogas ou medicamentos.
Não colocar o veículo em funcionamento se não estiver em condições físicas ou psicológicas para
isso.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA 2
9
Perigo
Perigo de intoxicaçãoOs gases de escape são tóxicos e podem induzir a perda de consciência e a morte.
Durante o funcionamento do motor, garantir sempre uma ventilação suficiente.
Utilizar um sistema de aspiração adequado se colocar o motor em funcionamento em um local
fechado.
Aviso
Perigo de queimadurasAlguns componentes do veículo ficam quentes durante o funcionamento do veí-
culo.
Não tocar nas peças do escapamento, do radiador, do motor, do amortecedor ou do sistema de freios
antes que as mesmas estejam frias.
Deixar resfriar as peças do veículo antes de realizar trabalhos.
O veículo só deve ser utilizado em estado técnico impecável e com consciência dos regulamentos, da segurança e
do meio ambiente.
Para circular em rodovias públicas é necessária uma respectiva autorização.
As falhas que comprometem a segurança devem ser imediatamente eliminadas por uma oficina KTM autorizada.
Observar os adesivos de indicação/aviso afixados no veículo.
2.7 Vestuário de proteção
Aviso
Perigo de ferimentosA falta de vestuário de proteção ou vestuário de proteção inadequado representa um
maior risco para a segurança.
Durante todas as viagens, usar vestuário de proteção adequado como, capacete, botas, luvas, assim
como calças e casaco com protetores.
Usar sempre vestuário de proteção que esteja em estado impecável e corresponda à legislação legal.
No interesse da sua segurança pessoal, a KTM recomenda que use sempre vestuário de proteção adequado ao
operar o veículo.
2.8 Regras de trabalho
Salvo indicação em contrário, a ignição tem de estar desligada durante todos os trabalhos (modelos com trava da
ignição, modelos com chave transponder) ou o motor desligado (modelos sem trava da ignição ou chave transpon-
der).
Ferramentas especiais são necessárias para alguns trabalhos. Estas ferramentas não são componentes do veí-
culo, mas podem ser solicitadas por meio do número indicado entre parênteses. Exemplo: extrator de rolamentos
(15112017000)
Salvo indicação em contrário, as condições normais se aplicam a todos os trabalhos e descrições.
Temperatura ambiente 20 °C
Pressão do ar ambiente 1.013 mbar
Umidade relativa 60 ± 5 %
Durante a montagem, substitua as peças que não podem ser reutilizadas (por exemplo, parafusos e porcas auto-
travantes, parafusos de expansão, vedações, anéis de vedação, anéis o-ring, pinos de divisão, placas de travamen-
to) por peças novas.
É necessário utilizar um fixador de parafusos (por exemplo,Loctite®) para alguns casos de aparafusamento. Obser-
var as instruções específicas do fabricante durante o uso.
Se, sobre uma peça nova já há um fixador de parafusos (por exemplo, Precote®), não aplicar um fixador de para-
fusos adicional.
Limpar e verificar se peças que serão reutilizadas após a desmontagem possuem danos e desgastes. Substituir as
peças danificadas ou desgastadas.
Após o término de uma reparação ou manutenção, garantir a segurança operacional do veículo.
2 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
10
2.9 Meio ambiente
O uso responsável da sua moto evita a ocorrência de problemas e conflitos. Para assegurar o futuro do motoci-
clismo, certifique-se de que você utiliza sua moto dentro dos parâmetros legais, demonstre atitude consciente em
relação ao meio ambiente e respeite os direitos dos que estão à sua volta.
Ao eliminar óleo usado, outros combustíveis e meios auxiliares, bem como peças usadas, observe as respectivas
leis e determinações em vigor no respectivo país.
Visto que as motos não estão sujeitas à diretiva da UE relativa à eliminação de veículos em fim de vida útil, não
existe qualquer regulamentação legal para a eliminação de uma moto em fim de vida útil. Seu revendedor autori-
zado da KTM terá prazer em ajudá-lo.
2.10 Manual de instruções
Ler cuidadosamente este manual de instruções antes de dirigir pela primeira vez a moto. O manual de instruções
contém muitas informações e sugestões que facilitam a utilização, o manuseio e o serviço. Só assim é que você
fica conhecendo o veículo, suas afinações e como você pode se proteger contra ferimentos.
Sugestão
Salve este manual de instruções no seu dispositivo para que possa lê-lo a qualquer momento, sempre que
houver necessidade.
Se desejar saber mais sobre o veículo ou se você tiver dúvidas ou perguntas durante a leitura, entre em contato
com um concessionário KTM autorizado.
O manual de instruções é um componente importante do veículo. Ao vender a moto, o manual de instruções tem
de ser novamente baixado pelo novo proprietário.
O manual de instruções pode ser baixado várias vezes através do código QR ou o link existente no certificado de
entrega.
O manual de instruções também está à disposição para download na página da KTM e do concessionário KTM
autorizado. Também existe a possibilidade de solicitar um exemplar impresso ao seu concessionário KTM autori-
zado.
Site internacional da KTM: KTM.COM
INDICAÇÕES IMPORTANTES 3
11
3.1 Garantia do fabricante, prestação de garantia
Os trabalhos obrigatórios do plano de serviço devem ser realizados exclusivamente por uma oficina KTM auto-
rizada e confirmados no KTM Dealer.net, pois, caso contrário, excluímos qualquer tipo de garantia. No caso de
danos e danos consequentes resultantes de manipulações e/ou alterações no veículo, o fabricante não concede
qualquer tipo de garantia.
3.2 Combustíveis, fluidos de serviço
Nota
Perigo para o meio ambienteUm manuseio inadequado do combustível coloca o ambiente em perigo.
Não deixar o combustível penetrar nas águas subterrâneas, no solo ou na canalização.
Usar os combustíveis e fluidos de serviço conforme o manual de instruções e as especificações.
3.3 Peças de reposição, acessórios técnicos
Para sua própria segurança, utilizar apenas peças de reposição e acessórios que foram liberados e/ou recomen-
dados pela KTM e instalar os mesmo em uma oficina KTM autorizada. A KTM não se responsabiliza por outros
produtos e por danos resultantes dos mesmos.
Algumas peças de reposição e acessórios estão indicados em parênteses junto das respectivas descrições. Seu
concessionário KTM autorizado tem todo o prazer em aconselhar você.
As KTM PowerParts atuais para seu veículo podem ser consultadas no site KTM.
Site internacional da KTM: KTM.COM
3.4 Serviço
O requisito para o funcionamento perfeito e para evitar o desgaste prematuro é manter-se em conformidade com
as instruções do manual para manutenção, cuidado e reparo do motor e suspensões. Um ajuste mal-feito das sus-
pensões pode causar danos e a quebra de componentes do sistema de suspensão.
A utilização do veículo em condições difíceis como, por exemplo, areia, percursos/terrenos molhados, empoeira-
dos ou enlameados, pode aumentar consideravelmente o desgaste de componentes como a transmissão, os siste-
mas de freios, o filtro de ar ou componentes da suspensão. Por isso, pode ser necessário um controle ou substi-
tuição de peças antes do próximo intervalo de manutenção.
Certifique-se de observar os tempos quilometragem de revisão e intervalos de manutenção prescritos. A conformi-
dade precisa com esses tempos é essencial para a vida útil prolongada da motocicleta.
Em intervalos de potência e de tempo, o primeiro intervalo ocorrido é determinante.
3.5 Ilustrações
As ilustrações apresentadas no manual de instruções contêm em parte acessórios especiais.
Para uma melhor apresentação e explicação, é possível que algumas peças tenham sido desmontadas ou não apa-
recem na ilustração. Uma desmontagem para a respectiva descrição nem sempre é obrigatoriamente necessária.
Observe as indicações no texto.
3.6 Serviço ao cliente
Para perguntas sobre seu veículo e sobre a KTM, entre em contato com seu concessionário KTM autorizado.
A lista de concessionários KTM autorizados pode ser consultada no site KTM.
Site internacional da KTM: KTM.COM
4 VISÃO GERAL DO VEÍCULO
12
4.1 Visão geral do veículo do lado esquerdo dianteiro (apresentação simbólica)
W00381-10
1Manete da embreagem ( S. 16)
2Tampa do tanque de combustível
3Tampa da caixa do filtro de ar
4Pedal de descanso ( S. 22)
5Número do motor ( S. 15)
6Pedal de câmbio ( S. 22)
VISÃO GERAL DO VEÍCULO 4
13
4.2 Visão geral do veículo do lado direito traseiro (apresentação simbólica)
W00382-10
1Botão da buzina ( S. 16) (todos os modelos EU/AR/ASEAN/BR, todos os modelos especiais)
1Interruptor da luz ( S. 17) (todos os modelos EU/AR/ASEAN/BR, todos os modelos especiais)
1Interruptor das luzes indicadoras de direção ( S. 17) (todos os modelos EU/AR/ASEAN/BR, todos os modelos
especiais)
2Botão de partida/interruptor de parada de emergência ( S. 17) (todos os modelos EU/AR/ASEAN/BR, todos
os modelos especiais)
3Manopla do acelerador ( S. 16)
4Manete de freio ( S. 16)
5Número de artigo da suspensão dianteira ( S. 15)
6Pedal de freio ( S. 22)
7Vidro de inspeção do fluido do freio traseiro
5 NÚMEROS DE SÉRIE
14
5.1 Número de identificação do veículo
401945-10
O número de identificação do veículo 1está gravado no lado
direito da cabeça de direção.
5.2 Plaqueta de identificação
V01808-10
(todos os modelos EU/AR/ASEAN/BR, todos os modelos especiais)
A plaqueta de identificação da Europa 1está colocada na
dianteira da cabeça de direção.
A plaqueta de identificação da Austrália 2está colocada na
dianteira do tubo.
M00994-10
(350 XWF US)
A plaqueta de identificação 1está colocada na dianteira da
cabeça de direção.
A plaqueta de identificação adicional do Cana2está colo-
cada na dianteira do tubo.
NÚMEROS DE SÉRIE 5
15
5.3 Número da chave (todos os modelos EU/AR/ASEAN/BR, 350 EXCF SIX DAYS AR)
402247-10
O número da chave 1para a trava da direção está gravado na
peça de união das chaves.
5.4 Número do motor
H01047-10
O número do motor 1está gravado do lado esquerdo do motor,
por cima do pinhão do motor.
5.5 Número de artigo da suspensão dianteira
401947-10
O número de artigo da suspensão dianteira 1está gravado na
parte interior da canela.
5.6 Número de artigo do amortecedor
H02222-10
O número de artigo do amortecedor 1está gravado na parte
superior do amortecedor, por cima do anel de regulação do lado
do motor.
6 COMANDOS
16
6.1 Manete da embreagem
W00295-10
O manete da embreagem 1está colocado no lado esquerdo do
guidão.
A embreagem é acionada hidraulicamente e regula-se automatica-
mente.
6.2 Manete de freio
W00292-10
O manete de freio 1está colocado no lado direito do guidão.
O manete de freio aciona o freio da roda dianteira.
6.3 Manopla do acelerador
W00291-10
A manopla do acelerador 1está colocada no lado direito do gui-
dão.
6.4 Botão da buzina (todos os modelos EU/AR/ASEAN/BR, todos os modelos especiais)
W00290-11
O botão da buzina 1está colocado no lado esquerdo do guidão.
Estados possíveis
Botão da buzina na posição inicial
Botão da buzina pressionado nessa posição, a buzina é
acionada.
COMANDOS 6
17
6.5 Interruptor da luz (todos os modelos EU/AR/ASEAN/BR, todos os modelos especiais)
W00293-10
O interruptor da luz 1está colocado no lado esquerdo do guidão.
Estados possíveis
Luz baixa ligada O interruptor da luz está na posição
central. Nessa posição, a luz baixa e a luz traseira
ficam acesas.
Luz alta ligada O interruptor da luz está girado no
sentido anti-horário. Nessa posição, a luz alta e a luz
traseira ficam acesas.
6.6 Interruptor da luz (350 XWF US)
W00419-10
O botão 1está localizado do lado esquerdo, junto do painel de
instrumentos.
Estados possíveis
Luz apagada O botão está na posição inicial, a luz está apa-
gada.
Luz acesa O botão está pressionado para dentro até encai-
xar. A luz baixa e a luz traseira estão acesas.
6.7 Interruptor das luzes indicadoras de direção (todos os modelos EU/AR/ASEAN/BR, todos
os modelos especiais)
W00290-10
O interruptor das luzes indicadoras de direção 1está colocado
no lado esquerdo do guidão.
Estados possíveis
Luz indicadora de direção desligada o interruptor
das luzes indicadoras de direção está na posição cen-
tral.
Luz indicadora de direção esquerda ligada O inter-
ruptor das luzes indicadoras de direção está girado
para a esquerda.
Luz indicadora de direção direita ligada O interrup-
tor das luzes indicadoras de direção está girado para a
direita.
6.8 Botão de partida/interruptor de parada de emergência (todos os modelos
EU/AR/ASEAN/BR, todos os modelos especiais)
W00289-10
O interruptor combinado 1está colocado do lado direito do gui-
dão.
Estados possíveis
Ignição desligada nessa posição, o circuito da cor-
rente de ignição está interrompido, o motor em funci-
onamento desliga, o motor parado não liga.
Ignição ligada nessa posição, o circuito da corrente
de ignição está fechado, o motor pode ser colocado
em funcionamento.
6 COMANDOS
18
Botão de partida pressionado Nessa posição, o
motor de partida é acionado.
6.9 Botão de partida (350 XWF US)
W00296-11
O botão de partida 1está colocado no lado direito do guidão.
Estados possíveis
Botão de partida na posição inicial
Botão de partida pressionado Nessa posição, o motor de
partida é acionado.
6.10 Botão de parar (350 XWF US)
W00296-10
O botão de parar 1está colocado no lado direito do guidão.
Estados possíveis
Botão de parar na posição inicial nessa posição, o cir-
cuito da corrente de ignição está fechado, o motor pode ser
colocado em funcionamento.
Botão de parar pressionado nessa posição, o circuito da
corrente de ignição está interrompido, o motor em funciona-
mento desliga, o motor parado não liga.
6.11 Interruptor combinado (todos os modelos especiais)
F03761-10
O interruptor combinado está colocado no lado esquerdo do gui-
dão.
Estados possíveis
1PADRÃO Com a luz de controle Aacesa, o mapea-
mento PADRÃO está ativado.
1 TC PADRÃO com TC Com a luz de controle Ae a luz
de controle TC acesas, o mapeamento PADRÃO está
ativado com o controle de tração.
2AVANÇADO Com a luz de controle Bacesa, o
mapeamento AVANÇADO está ativado.
2 TC AVANÇADO com TC Com a luz de controle Be a
luz de controle TC acesas, o mapeamento AVANÇADO
está ativado com o controle de tração.
Cuidado
Anulação da homologação para utilização nas ruas e da
cobertura de seguroSe o interruptor combinado estiver
montado, uma eventual homologação existente do veículo
para utilização em estradas é anulada.
Usar o veículo exclusivamente em percursos vedados
fora das rodovias públicas se o interruptor combinado
estiver montado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

KTM 350 XW-F Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para