Krone BA Swadro TS 620 Twin Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Manual de instruções original
Número de documento: 150001022_05_pt
Versão: 04/08/2022
Ancinho rotativo
Swadro TS 620 Twin
A partir do número de máquina: 1102501
2
Swadro TS 620 Twin
Manual de instruções original 150001022_05_pt
Contacto
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG
Heinrich-Krone-Straße 10
48480 Spelle
Alemanha
Telefone Central + 49 (0) 59 77/935-0
Fax Central + 49 (0) 59 77/935-339
Fax Armazém de peças sobressalen-
tes Nacional
+ 49 (0) 59 77/935-239
Fax Armazém de peças sobressalen-
tes Exportação
+ 49 (0) 59 77/935-359
Internet www.landmaschinen.krone.de
https://mediathek.krone.de/
Pode encontrar mais informações sobre as máquinas KRONE em mykrone.green. Depois de
efetuar o registo, com o número de máquina, pode criar e gerir as suas máquinas e ver os
dados da máquina. Além disso, a conta pessoal dá-lhe acesso a todos os serviços KRONE.
Dados para pedidos e encomendas
Modelo
Número de identificação do veículo
Ano de fabrico
Dados de contacto do seu concessionário
Índice
Swadro TS 620 Twin
Manual de instruções original 150001022_05_pt 3
1 Relativamente ao presente documento ...................................................................................6
1.1 Validade .......................................................................................................................................6
1.2 Descrição do documento .............................................................................................................6
1.3 Pedido posterior...........................................................................................................................6
1.4 Documentos aplicáveis ................................................................................................................6
1.5 Grupo-alvo deste documento.......................................................................................................6
1.6 Como utilizar este documento .....................................................................................................6
1.6.1 Índices e referências....................................................................................................................6
1.6.2 Indicações relativamente às direcções ........................................................................................7
1.6.3 Termo "Máquina" .........................................................................................................................7
1.6.4 Figuras .........................................................................................................................................7
1.6.5 Volume do documento .................................................................................................................7
1.6.6 Meios de representação ..............................................................................................................7
1.6.7 Tabela de conversão .................................................................................................................10
2 Segurança.................................................................................................................................11
2.1 Utilização adequada ..................................................................................................................11
2.2 Utilização incorreta razoavelmente previsível............................................................................11
2.3 Tempo de utilização da máquina ...............................................................................................12
2.4 Indicações básicas de segurança..............................................................................................12
2.4.1 Importância do manual de instruções ........................................................................................12
2.4.2 Qualificação do pessoal operador .............................................................................................12
2.4.3 Qualificação do pessoal técnico ................................................................................................13
2.4.4 Crianças em perigo....................................................................................................................13
2.4.5 Engatar a máquina.....................................................................................................................13
2.4.6 Alterações estruturais na máquina ............................................................................................13
2.4.7 Equipamentos suplementares e peças sobresselentes.............................................................14
2.4.8 Locais de trabalho na máquina..................................................................................................14
2.4.9 Segurança de funcionamento: Estado técnico perfeito .............................................................14
2.4.10 Áreas de perigo..........................................................................................................................15
2.4.11 Manter os dispositivos de protecção funcionais ........................................................................17
2.4.12 Equipamentos de protecção pessoal.........................................................................................18
2.4.13 Autocolante de segurança na máquina .....................................................................................18
2.4.14 Segurança rodoviária.................................................................................................................18
2.4.15 Estacionar a máquina em segurança ........................................................................................20
2.4.16 Combustíveis .............................................................................................................................20
2.4.17 Perigos devido ao ambiente de utilização .................................................................................20
2.4.18 Fontes de perigo na máquina ....................................................................................................21
2.4.19 Perigos durante determinadas actividades: Trabalhos na máquina ..........................................23
2.4.20 Perigos durante determinadas actividades: Trabalhos em rodas e pneus ................................24
2.4.21 Comportamento em situações perigosas e no caso de acidentes ............................................24
2.5 Rotinas de segurança ................................................................................................................25
2.5.1 Desligar e proteger a máquina...................................................................................................25
2.5.2 Proteger a máquina e as peças da máquina levantadas para não descerem...........................25
2.5.3 Efetuar a verificação do nível do óleo, mudanças de óleo e do elemento do filtro de forma
segura ........................................................................................................................................26
2.6 Autocolante de segurança na máquina .....................................................................................26
2.7 Sinais informativos na Máquina .................................................................................................29
2.8 Equipamento de segurança .......................................................................................................33
2.8.1 Placa de identificação SMV .......................................................................................................34
3 Descrição da máquina.............................................................................................................35
3.1 Vista geral da máquina ..............................................................................................................35
3.2 Identificação...............................................................................................................................36
3.3 Proteção contra sobrecarga.......................................................................................................37
4 Dados técnicos ........................................................................................................................39
4.1 Dimensões .................................................................................................................................39
4.2 Peso...........................................................................................................................................39
4.3 Rendimento por unidade de superfície ......................................................................................39
4.4 Velocidade técnica máxima admissível (circulação em estrada)...............................................39
4.5 Ruído aéreo emitido...................................................................................................................40
Índice
4
Swadro TS 620 Twin
Manual de instruções original 150001022_05_pt
4.6 Temperatura ambiente...............................................................................................................40
4.7 Pneumáticos ..............................................................................................................................40
4.8 Corrente de segurança ..............................................................................................................40
4.9 Requisitos do trator – Potência..................................................................................................40
4.10 Requisitos do trator – sistema hidráulico ...................................................................................40
4.11 Requisitos do trator – Sistema elétrico ......................................................................................41
4.12 Combustíveis .............................................................................................................................41
4.12.1 Óleos..........................................................................................................................................41
4.12.2 Massa lubrificante ......................................................................................................................41
5 Elementos de comando e de indicação.................................................................................42
5.1 Aparelhos de comando hidráulicos do trator .............................................................................42
5.2 Caixa de controlo .......................................................................................................................43
5.3 Manivela.....................................................................................................................................44
6 Primeira colocação em funcionamento .................................................................................45
6.1 Lista de controlo para a primeira colocação em funcionamento................................................45
6.2 Eixo articulado ...........................................................................................................................46
6.2.1 Ajustar o eixo articulado.............................................................................................................46
6.2.2 Montar o eixo articulado na máquina.........................................................................................47
6.3 Regular o sentido de marcha.....................................................................................................47
6.4 Verificar/ajustar a distância entre o braço dentado e o braço da lança .....................................49
6.5 Inclinação do rotor – Ajuste básico ............................................................................................50
7 Colocação em funcionamento................................................................................................51
7.1 Preparar o trator.........................................................................................................................51
7.2 Engatar a máquina no trator ......................................................................................................52
7.3 Alinhamento do chassis da máquina para a posição de trabalho..............................................53
7.4 Montar a corrente para a limitação da profundidade da barra inferior.......................................54
7.5 Montar o eixo articulado no trator ..............................................................................................54
7.6 Engatar as mangueiras hidráulicas............................................................................................56
7.7 Montar a corrente de segurança................................................................................................57
7.8 Montar o dispositivo de fixação dos dentes ...............................................................................58
7.9 Ligar a iluminação de circulação em estrada.............................................................................59
7.10 Ligar a caixa de controlo............................................................................................................59
7.11 Instalar o cabo de comando.......................................................................................................60
8 Operação ..................................................................................................................................61
8.1 Desmontar/montar o fusível de proteção contra a utilização não autorizada ............................61
8.2 Colocar a base de apoio na posição de transporte/posição de apoio .......................................62
8.3 Colocar calços ...........................................................................................................................62
8.4 Desmontar/montar as proteções dos dentes .............................................................................63
8.5 Baixar os braços da lança para a posição de trabalho ..............................................................64
8.6 Elevar os braços da lança para a posição de transporte...........................................................65
8.7 Soltar/bloquear o bloqueio do rotor............................................................................................65
8.8 Rodar os braços dentados para a posição de trabalho .............................................................67
8.9 Rodar os braços dentados para a posição de transporte ..........................................................68
8.10 Rodar o estribo protetor para a posição de trabalho .................................................................69
8.11 Rodar o estribo protetor para a posição de transporte ..............................................................69
8.12 Virar o toldo de enfardamento dianteiro para a posição de trabalho .........................................70
8.13 Virar o toldo de enfardamento dianteiro para a posição de transporte......................................71
8.14 Selecionar o modo de rotor........................................................................................................71
8.15 Velocidade de marcha e rotação de entrada .............................................................................73
8.16 Verificar o ângulo de viragem para o campo de oscilação ........................................................74
8.17 Carregar o molho .......................................................................................................................75
8.18 Modo de funcionamento Campo em ladeiras ............................................................................75
9 Circulação e transporte...........................................................................................................77
9.1 Preparar a máquina para a circulação em estrada....................................................................78
9.2 Estacionar a máquina ................................................................................................................79
9.3 Preparar a máquina para o transporte.......................................................................................80
9.3.1 Lista de verificação da máquina para o transporte ....................................................................80
9.3.2 Elevar a máquina .......................................................................................................................80
Índice
Swadro TS 620 Twin
Manual de instruções original 150001022_05_pt 5
9.3.3 Amarrar a máquina ....................................................................................................................81
10 Ajustes ......................................................................................................................................83
10.1 Ajustar a altura de trabalho........................................................................................................84
10.2 Ajustar o toldo de enfardamento atrás.......................................................................................85
10.3 Ajustar o depósito de molho individual ou duplo........................................................................86
10.4 Ajustar a inclinação do rotor ......................................................................................................87
10.5 Fixar as rodas reguladoras que funcionam por inércia..............................................................91
10.6 Ajustar a velocidade de descida dos rotores .............................................................................91
10.7 Ajustar a elevação retardada .....................................................................................................92
10.8 Ajustar a altura da posição de cabeceira do terreno .................................................................93
10.9 Calibrar o sensor........................................................................................................................94
11 Manutenção – Informações gerais .........................................................................................96
11.1 Tabela de manutenção ..............................................................................................................96
11.1.1 Manutenção – Uma vez após 10 horas .....................................................................................96
11.1.2 Manutenção – Antes da estação ...............................................................................................96
11.1.3 Manutenção – A cada 50 horas .................................................................................................97
11.1.4 Manutenção – Após 1.000 hectares ..........................................................................................97
11.1.5 Manutenção – Após a estação ..................................................................................................97
11.2 Binários de aperto......................................................................................................................98
11.3 Verificar os parafusos nos dentes............................................................................................101
11.4 Reapertar a porca de coroa no chassis ...................................................................................102
11.5 Verificar/fazer a manutenção dos pneus .................................................................................102
11.6 Substituir dentes (em caso de reparação) ...............................................................................103
11.7 Limpar a máquina ....................................................................................................................104
12 Manutenção – Lubrificação...................................................................................................105
12.1 Lubrificar o eixo articulado .......................................................................................................105
12.2 Plano de lubrificação – Máquina..............................................................................................106
13 Manutenção – Sistema hidráulico ........................................................................................110
13.1 Óleo hidráulico .........................................................................................................................111
13.2 Verificar as mangueiras hidráulicas .........................................................................................111
14 Manutenção – Engrenagem ..................................................................................................112
14.1 Engrenagem do rotor e caixa do rotor .....................................................................................112
14.2 Caixa de transferência à frente................................................................................................112
14.3 Caixa de transferência atrás ....................................................................................................113
15 Anomalia, causa e solução ...................................................................................................115
15.1 Anomalias gerais .....................................................................................................................115
15.2 Pontos de elevação Macaco hidráulico ...................................................................................117
16 Eliminação ..............................................................................................................................118
17 Índice remissivo.....................................................................................................................119
18 Declaração de conformidade................................................................................................125
1 Relativamente ao presente documento
1.1 Validade
6
Swadro TS 620 Twin
Manual de instruções original 150001022_05_pt
1 Relativamente ao presente documento
1.1 Validade
Este documento é válido para máquinas do tipo:
Swadro TS 620 Twin
Todas as informações, imagens e indicações técnicas contidas neste documento
correspondem à actualização mais recente à data de publicação.
Reservamo-nos o direito a alterações ao nível da estrutura em qualquer altura e sem
justificação dos motivos.
1.2 Descrição do documento
O presente documento é um documento importante. Destina-se ao utilizador e contém
informações relevantes do ponto de vista da segurança.
Antes de começar a trabalhar, ler na íntegra e ter em atenção o documento.
Colocar o presente documento no porta-documentos, sempre disponível ao utilizador da
máquina, ver Página35.
A disponibilização do presente documento dever estar garantida para os futuros
utilizadores.
1.3 Pedido posterior
Se este documento ficar total ou parcialmente inutilizado ou for requerido outro idioma, poderá
solicitar um documento de substituição, mediante a apresentação do número de documento
indicado na página de rosto. Além disso, o documento também pode ser descarregado online,
no separador KRONEMEDIA https://media.mykrone.green.
1.4 Documentos aplicáveis
De forma a garantir uma utilização segura e correta, tenha em consideração os seguintes
documentos aplicáveis.
Manual de instruções do eixo articulado
Esquema elétrico, KRONE
Lista de peças sobressalentes, KRONE
1.5 Grupo-alvo deste documento
Este documento destina-se ao operador da máquina, que preenche os requisitos mínimos de
qualificação, ver Página12.
1.6 Como utilizar este documento
1.6.1 Índices e referências
Índice/cabeçalhos
O índice e os cabeçalhos neste documento têm como finalidade a rápida orientação nos
capítulos.
Relativamente ao presente documento 1
Como utilizar este documento 1.6
Swadro TS 620 Twin
Manual de instruções original 150001022_05_pt 7
Índice remissivo
No índice remissivo é possível encontrar, de forma precisa, informações sobre os temas
desejados através de palavras-chave ordenadas alfabeticamente. O índice remissivo encontra-
se nas últimas páginas deste documento.
Referências cruzadas
Ao longo do texto encontram-se referências cruzadas para um outro documento ou com
indicação da página para um outro local no documento.
Exemplos:
Verifique todos os parafusos na máquina relativamente a uma colocação firme, ver
Página7. (INFO: Se utilizar este documento em formato eletrónico, acede à página
indicada clicando na hiperligação.)
Para mais informações, consulte o manual de instruções do fabricante do eixo articulado.
1.6.2 Indicações relativamente às direcções
As indicações de direção referidas neste documento, como "frente", "atrás", "direita" e
"esquerda" referem-se sempre ao sentido de marcha da máquina.
1.6.3 Termo "Máquina"
Ao longo deste documento, o "ancinho rotativo" será igualmente designado por "máquina".
1.6.4 Figuras
As figuras neste documento nem sempre representam o tipo de máquina exacto. As
informações que se referem à figura dizem sempre respeito ao tipo de máquina deste
documento.
1.6.5 Volume do documento
Neste documento são descritos, para além do equipamento de série, os pacotes adicionais e
as variantes da máquina. A sua máquina pode divergir dessa descrição.
1.6.6 Meios de representação
Símbolos no texto
Por forma a tornar o texto mais claro, são utilizados os seguintes meios de representação
(símbolos):
1 Relativamente ao presente documento
1.6 Como utilizar este documento
8
Swadro TS 620 Twin
Manual de instruções original 150001022_05_pt
Esta seta identifica um passo de execução. Várias setas consecutivas identificam uma
sequência de execução a executar passo a passo.
Este símbolo identifica uma condição que tem de ser cumprida para realizar um passo
de execução ou uma sequência de execução.
Esta seta identifica o resultado intermédio de um passo de execução.
Esta seta identifica o resultado de um passo de execução ou de uma sequência de
execução.
Este ponto identifica uma enumeração. Se o ponto estiver indentado, então identifica o
segundo nível da enumeração.
Símbolos nas figuras
Nas figuras, podem ser utilizados os seguintes símbolos:
Símbolo Explicação Símbolo Explicação
1
Sinal de referência para compo-
nente
I
Posição de um componente
(porex. deslocar da posição I pa-
ra a posição II)
X
Medidas (p.ex. também L = Lar-
gura, A = Altura, C = Comprimen-
to)
Aumento de um detalhe da ima-
gem
LH
Lado esquerdo da máquina
RH
Lado direito da máquina
Sentido de marcha Sentido de movimento
Linha de referência para material
visível
Linha de referência para material
oculto
Linha central Caminhos
aberto fechado
Aplicar lubrificante líquido (p.ex.
óleo lubrificante)
Aplicar lubrificante
Indicações de aviso
Os avisos relativos a perigos destacam-se do restante texto como indicações de aviso e são
identificados com um símbolo de perigo e palavras de advertência.
As indicações de aviso têm de ser lidas e as medidas respeitadas a fim de evitar ferimentos.
Explicação do sinal de perigo
Este é o sinal de perigo que alerta para um perigo de ferimentos.
Tenha em atenção todas as indicações identificadas com o sinal de perigo por forma a evitar
ferimentos ou mesmo a morte.
Relativamente ao presente documento 1
Como utilizar este documento 1.6
Swadro TS 620 Twin
Manual de instruções original 150001022_05_pt 9
Explicação das palavras de advertência
PERIGO
A palavra de advertência PERIGO alerta para uma situação perigosa que, em caso de
inobservância da advertência, provocará ferimentos graves ou a morte.
AVISO
A palavra de advertência ATENÇÃO alerta para uma situação perigosa que, em caso de
inobservância da advertência, poderá originar ferimentos graves ou a morte.
CUIDADO
A palavra de advertência CUIDADO alerta para uma situação perigosa que, em caso de
inobservância da advertência, poderá originar ferimentos ligeiros ou moderados.
Exemplo de uma advertência:
AVISO
Lesões nos olhos devido à projeção de partículas de sujidade
Durante os trabalhos de limpeza com ar comprimido, as partículas de sujidade são
projetadas a grande velocidade e podem atingir os olhos. Os olhos podem,
consequentemente, sofrer ferimentos.
Mantenha as pessoas afastadas da área de trabalho.
Utilizar o equipamento de proteção pessoal (por exemplo, óculos de proteção) durante os
trabalhos de limpeza com ar comprimido.
Avisos contra danos materiais/ambientais
Os avisos relativos a danos materiais/ambientais destacam-se do restante texto e estão
identificados com a palavra "Aviso".
Exemplo:
AVISO
Danos na engrenagem devido a um nível de óleo demasiado baixo
No caso de existir um nível de óleo muito baixo poderão ocorrer danos na engrenagem.
Controlar o nível de óleo na engrenagem regularmente e, se necessário, adicionar óleo.
Verificar o nível de óleo na engrenagem aprox. 3 a 4 horas depois de desligar a máquina
e apenas com esta estacionada na horizontal.
Indicações com informações e sugestões
Poderá consultar informações e recomendações adicionais, para um funcionamento sem
problemas e produtivo da máquina no restante texto, marcadas com a palavra "Info".
Exemplo:
INFORMAÇÃO
Cada autocolante de segurança possui um número de encomenda e pode ser encomendado
diretamente ao fabricante ou junto de um agente especializado autorizado.
1 Relativamente ao presente documento
1.6 Como utilizar este documento
10
Swadro TS 620 Twin
Manual de instruções original 150001022_05_pt
1.6.7 Tabela de conversão
Com a seguinte tabela, é possível converter unidades métricas em unidades americanas.
Tamanho Unidades SI (métricas) Fator Unidades imperiais
Nome da unida-
de
Abreviatura Nome da unida-
de
Abreviatura
Superfície Hectare ha 2,47105 Acre acres
Débito volúmi-
co
Litros por minuto L/min 0,2642 Galões EUA por
minuto
gpm
Metros cúbicos
por hora
m³/h 4,4029
Força Newton N 0,2248 Libra-força lbf
Comprimento Milímetro mm 0,03937 Polegada in.
Metro m 3,2808 Pé ft.
Potência Kilowatt kW 1,3410 Cavalo-vapor CV
Pressão Kilopascal kPa 0,1450 Libras por pole-
gada quadrada
psi
Megapascal MPa 145,0377
bar (não SI) bar 14,5038:
Binário Newton-metro Nm 0,7376 Pound-foot ou
foot-pound
ft∙lbf
8,8507 Pound-inch ou
inch-pound
in∙lbf
Temperatura Graus Celsius °C °Cx1,8+32 Graus Fahren-
heit
°F
Velocidade Metros por mi-
nuto
m/min 3,2808 Pés por minuto ft/min
Metros por se-
gundo
m/s 3,2808 Pés por segun-
do
ft/s
Quilómetros por
hora
km/h 0,6215: Milhas por hora mph
Volume Litros L 0,2642 Galões EUA US gal.
Mililitro ml 0,0338 Onça EUA EUA oz.
Centímetros cú-
bicos
cm³ 0,0610 Polegadas cúbi-
cas
in³
Peso Quilograma kg 2,2046: Libra lbs
Segurança 2
Utilização adequada 2.1
Swadro TS 620 Twin
Manual de instruções original 150001022_05_pt 11
2 Segurança
2.1 Utilização adequada
Esta máquina é uma ancinho rotativo destina-se a reunir material de colheita em molhos.
O material de colheita previsto para a utilização adequada desta máquina é forragem e
folhagem ceifadas.
A máquina destina-se exclusivamente à utilização na agricultura e só pode ser utilizada, se
todos os dispositivos de proteção referidos no manual de instruções estiverem disponíveis
e se encontrarem na posição de proteção.
todas as indicações de segurança do manual de instruções forem observadas e
respeitadas, tanto no capítulo "Indicações básicas de segurança" ver Página12, como
diretamente nos capítulos do manual de instruções.
A máquina só pode ser utilizada por pessoas que cumpram os requisitos previstos pelo
fabricante da máquina relativamente à qualificação do pessoal, ver Página12.
O manual de instruções é parte integrante da máquina, tendo por isso de ser levado durante a
utilização. A operação da máquina só pode decorrer após instrução e sob consideração deste
manual de instruções.
As aplicações da máquina que não estejam descritas no manual de instruções podem provocar
ferimentos graves ou fatais e danos materiais e na máquina.
Alterações efetuadas na máquina por iniciativa própria poderão influenciar negativamente as
características da mesma ou interferir com o seu funcionamento regular. Por este motivo, as
modificações sem autorização eximem o fabricante de qualquer tipo de responsabilidade daí
resultante.
A utilização adequada inclui igualmente a observação das condições previstas pelo fabricante
relativas à operação, manutenção e conservação.
2.2 Utilização incorreta razoavelmente previsível
Qualquer utilização diferente da utilização adequada, ver Página11, é considerada como
utilização indevida, representando uma utilização incorreta no âmbito da diretiva "Máquinas". O
fabricante não se responsabiliza pelos danos daí resultantes, sendo estes da única e exclusiva
responsabilidade do utilizador.
Utilizações consideradas incorretas são, p.ex.:
Transformação ou processamento de materiais de colheita não referidos na utilização
adequada, ver Página11
Transporte de pessoas
Transporte de mercadorias
Ultrapassagem do peso total técnico admissível
A não observância dos autocolantes de segurança existentes na máquina e das indicações
de segurança no manual de instruções
Realização de trabalhos de eliminação de falhas, ajuste, limpeza, reparação e manutenção,
contrariamente às indicações existentes no manual de instruções
Modificações na máquina não autorizadas
Montagem de equipamento adicional não permitido/autorizado
Utilização de peças sobressalentes que não sejam originais da KRONE
Operação estacionária da máquina
As modificações da máquina sem autorização poderão afetar as propriedades da máquina ou a
sua utilização segura ou prejudicar o funcionamento correto. Por este motivo, as modificações
sem autorização eximem o fabricante de qualquer tipo de pedido de indemnização daí
resultante.
2 Segurança
2.3 Tempo de utilização da máquina
12
Swadro TS 620 Twin
Manual de instruções original 150001022_05_pt
2.3 Tempo de utilização da máquina
O tempo de utilização desta máquina depende da operação e manutenção adequadas,
bem como das condições de utilização.
Com o cumprimento das instruções e indicações deste manual de instruções é possível
obter uma disponibilidade operacional constante e um tempo de utilização longo da
máquina.
Após cada estação de utilização é necessário verificar toda a máquina quanto a desgaste e
outros danos.
Os componentes danificados e desgastados devem ser substituídos antes da nova
colocação em funcionamento.
Após cinco anos de utilização da máquina deve ser realizada uma verificação técnica
completa desta e, consoante os resultados desta verificação, deve decidir-se sobre a
possibilidade de continuar a utilizar a máquina.
Teoricamente, o tempo de utilização desta máquina é ilimitado, uma vez que todas as
peças desgastadas ou danificadas podem ser substituídas.
2.4 Indicações básicas de segurança
Incumprimento das indicações de segurança e de aviso
O incumprimento das indicações de segurança e de aviso pode constituir perigo tanto para
pessoas como para o ambiente e bens materiais.
2.4.1 Importância do manual de instruções
O manual de instruções é um documento importante e parte integrante da máquina. O mesmo
destina-se ao utilizador e contém informações relevantes do ponto de vista da segurança.
Apenas os procedimentos indicados no manual de instruções são seguros. Se o manual de
instruções não for respeitado, poderão ocorrer ferimentos graves ou mesmo a morte.
Antes da primeira utilização da máquina, leia integralmente e respeite as "indicações
básicas de segurança".
Antes do trabalho, leia e observe adicionalmente os respectivos pontos do manual de
instruções.
Guardar o manual de instruções para o utilizador da máquina num local acessível, no
recipiente para documentos, ver Página35.
Entregue o manual de instruções aos utilizadores posteriores.
2.4.2 Qualificação do pessoal operador
Se a máquina for utilizada de forma indevida, poderão ocorrer ferimentos graves ou mesmo a
morte. Para evitar acidentes, qualquer pessoa que trabalha com a máquina tem de preencher
os seguintes requisitos mínimos:
A pessoa está fisicamente apta a controlar a máquina.
Ela consegue executar os trabalhos na máquina, no âmbito deste manual de instruções, de
forma segura.
Ela compreende o modo de funcionamento da máquina no âmbito do seu trabalho e tem
capacidade para identificar e evitar os perigos inerentes ao trabalho.
Ela leu o manual de instruções e tem capacidade para aplicar de forma correspondente as
informações do manual de instruções.
Ela está familiarizada com a condução segura de veículos.
Para a circulação em estrada, ela dispõe de conhecimentos suficientes das normas da
circulação rodoviária e possui a carta de condução obrigatória.
Segurança 2
Indicações básicas de segurança 2.4
Swadro TS 620 Twin
Manual de instruções original 150001022_05_pt 13
2.4.3 Qualificação do pessoal técnico
Se os trabalhos a realizar (montagem, conversão, alteração, ampliação, reparação, instalação
posterior) forem realizados de forma indevida na máquina, poderão ocorrer ferimentos graves
ou mesmo a morte. Para evitar acidentes, qualquer pessoa que realizar trabalhos de acordo
com este manual de instruções tem de preencher os seguintes requisitos mínimos:
Ser uma pessoa qualificada com a devida formação.
Com base na sua capacidade profissional, está em condições de montar a máquina
(parcialmente) desmontada, conforme está previsto pelo fabricante nas instruções de
montagem.
Com base na sua capacidade profissional, por ex., na sua formação, está em condições de
expandir, alterar, reparar a função da máquina segundo o respetivo manual de instruções,
conforme está previsto pelo fabricante.
Ela leu o manual de instruções e tem capacidade para aplicar de forma correspondente as
informações do manual de instruções.
Ter capacidade para efetuar em segurança os trabalhos a realizar no âmbito deste manual
de instruções.
Compreende o modo de funcionamento dos trabalhos a realizar e da máquina e sabe
reconhecer e evitar os perigos inerentes ao trabalho.
Ter lido este manual de instruções e ter capacidade para aplicar de forma correspondente
as informações deste manual de instruções.
2.4.4 Crianças em perigo
As crianças não conseguem avaliar os perigos e comportam-se de forma imprevisível.
Por esse motivo, existe um risco acrescido para crianças.
Mantenha as crianças afastadas da máquina.
Mantenha as crianças afastadas dos combustíveis.
Especialmente antes do arranque e do accionamento de movimentos da máquina, é
necessário assegurar que não permanecem crianças na área de perigo.
2.4.5 Engatar a máquina
O engate deficiente do trator e da máquina pode dar origem a perigos que podem causar
acidentes graves.
Para o engate devem ser observados todos os manuais de instruções:
o manual de instruções do trator
o manual de instruções, ver Página51
o manual de instruções do eixo articulado
Observe o comportamento de condução alterado da combinação.
2.4.6 Alterações estruturais na máquina
As alterações e ampliações estruturais não autorizadas pela KRONE poderão prejudicar a
funcionalidade e a segurança de funcionamento da máquina, e comprometer a conformidade
para obtenção da autorização para circulação em estrada. Isto poderá ferir gravemente ou
causar a morte de pessoas.
Não são permitidas alterações e ampliações estruturais que não sejam autorizadas pela
KRONE.
2 Segurança
2.4 Indicações básicas de segurança
14
Swadro TS 620 Twin
Manual de instruções original 150001022_05_pt
2.4.7 Equipamentos suplementares e peças sobresselentes
Os equipamentos suplementares e peças sobresselentes que não correspondem aos requisitos
do fabricante poderão prejudicar a segurança de funcionamento da máquina e causar
acidentes.
Para garantir a segurança de funcionamento devem ser utilizadas peças originais ou
normalizadas que correspondem aos requisitos do fabricante.
2.4.8 Locais de trabalho na máquina
Pessoas transportadas
As pessoas transportadas poderão ser gravemente feridas pela máquina ou cair desta e ser
atropeladas. Os objectos projetados poderão atingir e ferir as pessoas transportadas.
Nunca deixar pessoas viajar na máquina.
2.4.9 Segurança de funcionamento: Estado técnico perfeito
Operação apenas após colocação em funcionamento correta
Sem uma colocação em funcionamento correcta de acordo com este manual de instruções,
não é garantida a segurança de funcionamento da máquina. O que poderá dar origem a
acidentes e ferir gravemente e causar a morte de pessoas.
Utilize a máquina apenas depois de uma colocação em funcionamento correta, ver
Página51.
Estado técnico irrepreensível da máquina
Uma manutenção e ajuste incorrectos poderão influenciar a segurança de funcionamento da
máquina e causar acidentes. O que poderá ferir gravemente ou causar a morte de pessoas.
Realize todos os trabalhos de manutenção e ajuste de acordo com os capítulos
Manutenção e Ajuste.
Antes de quaisquer trabalhos de manutenção e ajuste, pare e bloqueie a máquina, ver
Página25.
Perigo devido a danos na máquina
Danos na máquina poderão influenciar a segurança de funcionamento da máquina e causar
acidentes. O que poderá ferir gravemente ou causar a morte de pessoas. As seguintes peças
da máquina são especialmente importantes para a segurança:
• Travões
• Direção
Dispositivos de protecção
Dispositivos de ligação
• Iluminação
Sistema hidráulico
• Pneus
Eixo articulado
Segurança 2
Indicações básicas de segurança 2.4
Swadro TS 620 Twin
Manual de instruções original 150001022_05_pt 15
Em caso de dúvida relativamente a um estado de funcionamento seguro da máquina, p. ex.
perante um comportamento de condução alterado, se houver danos visíveis ou os
combustíveis estiverem a acabar:
Parar e travar a máquina, ver Página25.
Eliminar imediatamente as possíveis causas dos danos, por exemplo, limpar a sujidade ou
apertar parafusos soltos.
Determinar e quando possível eliminar a causa do dano com base neste manual de
instruções, ver Página115.
No caso de danos que possam influenciar a segurança de funcionamento e não possam ser
eliminados por si com base neste manual de instruções: Mandar eliminar os danos por uma
oficina especializada qualificada.
Valores limite técnicos
Se os valores limite técnicos da máquina não forem cumpridos, a máquina poderá ficar
danificada. Tal poderá dar origem a acidentes e ferir gravemente ou causar a morte de
pessoas. Para a segurança é especialmente importante cumprir os seguintes valores limite
técnicos:
pressão de serviço máxima permitida do sistema hidráulico
rotações do acionamento máximas permitidas
peso total máximo admissível
carga(s) máxima(s) sobre os eixos admissível/admissíveis
carga máxima de apoio admissível
carga por eixo máxima admissível do trator
altura e largura máximas de transporte admissíveis
velocidade máxima admissível
Respeitar os valores limite, ver Página39.
2.4.10 Áreas de perigo
Com a máquina ligada, pode surgir uma área de perigo em volta da mesma.
Para não entrar na área de perigo da máquina é impreterível respeitar pelo menos a distância
de segurança.
Se a distância de segurança não for respeitada, poderão ocorrer ferimentos graves ou mesmo
a morte.
Ligue os acionamentos e o motor apenas se não houver ninguém numa área que não
respeite a distância de segurança mínima.
Desligue os acionamentos se houver pessoas num raio que não cumpra a distância de
segurança mínima.
Parar a máquina no modo de funcionamento Campo e de manobra.
A distância de segurança é:
Com máquinas no modo de funcionamento de Campo e Manobra
À frente da máquina 30m
Por trás da máquina 5m
Lateralmente à máquina 3m
2 Segurança
2.4 Indicações básicas de segurança
16
Swadro TS 620 Twin
Manual de instruções original 150001022_05_pt
Com a máquina ligada, sem deslocação
À frente da máquina 3m
Por trás da máquina 5m
Lateralmente à máquina 3m
As distâncias de segurança aqui indicadas são distâncias mínimas no âmbito da utilização
correta. Estas distâncias de segurança poderão ter de ser aumentadas em função das
condições de utilização e do meio envolvente.
Antes de quaisquer trabalhos em frente e atrás do trator e na área de perigo da máquina:
Parar e proteger a máquina, ver Página25. Isto é válido também para trabalhos de
controlo temporários.
Observe as informações em todos os manuais de instruções aplicáveis:
o manual de instruções do trator
o manual de instruções da máquina
o manual de instruções do eixo articulado
Área de perigo do eixo articulado
As pessoas poderão ser agarradas e puxadas pelo eixo articulado e ficar gravemente feridas.
Observar o manual de instruções do eixo articulado.
Manter uma sobreposição adequada do tubo perfilado e da proteção do eixo articulado.
Assegurar-se de que as proteções do eixo articulado estão instaladas e funcionais.
Os fechos do eixo articulado têm de engatar. O dispositivo de proteção contra a utilização
não autorizada do garfo da tomada de força não pode apresentar nenhum ponto com risco
de captura ou enrolamento (p.ex. devido ao formato circula do rebordo de proteção em
torno do pino de segurança).
Bloquear a proteção do eixo articulado contra a rotação simultânea com o eixo, encaixando
as correntes.
Certificar-se de que não se encontra ninguém na área de perigo da tomada de força e do
eixo articulado.
Assegure-se de que a velocidade de rotação seleccionada e o sentido de rotação da
tomada de força do trator coincidem com o sentido de rotação e a velocidade de rotação
admissível da máquina.
Se ocorrerem ângulos de curvatura demasiado grandes entre o eixo articulado e a tomada
de força, desligar a tomada de força. A máquina pode ficar danificada. Podem ser
projetadas peças, que podem ferir pessoas.
Área de perigo da tomada de força
As pessoas poderão ser agarradas e puxadas pela tomada de força e os componentes
acionados e ficar gravemente feridas.
Antes de ligar a tomada de força:
Assegurar-se de que todos os dispositivos de proteção estão instalados e colocados na
posição de proteção.
Certificar-se de que não se encontra ninguém na área de perigo da tomada de força e do
eixo articulado.
Desligar os acionamentos, quando estes não forem necessários.
Segurança 2
Indicações básicas de segurança 2.4
Swadro TS 620 Twin
Manual de instruções original 150001022_05_pt 17
Área de perigo entre o trator e a máquina
Em caso de permanência de pessoas entre o trator e a máquina, estas poderão ficar
gravemente feridas ou até mesmo morrer, em resultado do deslize do trator, de desatenção ou
de movimentos da máquina:
Antes de realizar trabalhos entre o trator e a máquina: parar a máquina e travá-la, ver
Página25. Isto é válido também para trabalhos de controlo temporários.
Se for necessário acionar o sistema de levantamento, manter todas as pessoas afastadas
da área de movimentação do sistema de levantamento.
Área de perigo com o acionamento ligado
Quando o acionamento está ligado, existe perigo de vida devido a partes da máquina em
movimento. É proibida a permanência de pessoas na área de perigo da máquina.
Antes de iniciar a máquina, solicitar às pessoas que abandonem a área de perigo da
mesma.
Se ocorrer uma situação perigosa, desligar imediatamente os acionamentos e solicitar às
pessoas que abandonem a área de perigo.
Área de perigo devido a partes da máquina a funcionar por inércia
Quando partes da máquina funcionam por inércia, existe o perigo de ferimentos graves ou até
mesmo morte.
Depois de desligar os acionamentos, as seguintes partes da máquina continuam a funcionar
por inércia:
Eixo articulado
• Rotor
Parar e travar a máquina, ver Página25.
Aproximar-se da máquina apenas quando todas as partes da máquina estiverem
completamente imobilizadas.
2.4.11 Manter os dispositivos de protecção funcionais
Se faltarem ou estiverem danificados dispositivos de proteção, as peças da máquina em
movimento poderão ferir gravemente as pessoas ou mesmo causar a morte.
Substitua os dispositivos de proteção danificados.
Os dispositivos de protecção desmontados e as peças da máquina desmontadas têm de
ser novamente montados e colocados na posição de proteção antes da colocação em
funcionamento.
Em caso de dúvida sobre a correta montagem e funcionalidade dos dispositivos de
proteção, solicite a uma oficina especializada que faça o respetivo controlo.
Garantir a funcionalidade do dispositivo de proteção do eixo articulado
A sobreposição do eixo articulado e do cárter de proteção na máquina não pode ter mais do
que 50mm. É ainda requerida uma sobreposição mínima para os dispositivos de proteção do
eixo articulado de grande angular e se forem usados engates ou outros componentes. Se, para
a ligação do eixo articulado, o operador tiver de agarrar entre a proteção do eixo articulado e o
cárter de proteção, o espaço livre terá de respeitar um nível mínimo de 50mm. Em todos os
níveis, o espaço livre não pode ter mais do que 150mm.
2 Segurança
2.4 Indicações básicas de segurança
18
Swadro TS 620 Twin
Manual de instruções original 150001022_05_pt
2.4.12 Equipamentos de protecção pessoal
O uso de equipamentos de proteção pessoal é uma medida de segurança importante.
Equipamentos de proteção em falta ou inadequados aumentam o risco de danos para a saúde
e ferimento de pessoas.
Equipamentos de proteção pessoal são por exemplo:
Luvas de proteção adequadas
Calçado de segurança
Vestuário de proteção justo
Proteção auricular
Óculos de proteção
Com formação de pó: proteção respiratória adequada
Determinar e disponibilizar os equipamentos de proteção pessoal para o respetivo trabalho.
Devem ser apenas utilizados equipamentos de proteção pessoal que estejam em perfeitas
condições e que ofereçam uma proteção eficaz.
Os equipamentos de proteção pessoal devem ser adaptados à pessoa, por exemplo no que
respeita ao tamanho.
Tire o vestuário impróprio e a bijutaria (por.ex. anéis, correntes) e use uma rede para o
cabelo no caso de cabelos compridos.
2.4.13 Autocolante de segurança na máquina
Os autocolantes de segurança na máquina alertam para riscos em locais de perigo e são parte
integrante importante do equipamento de segurança da máquina. Autocolantes de segurança
em falta aumentam o risco de ferimentos graves e mortais em pessoas.
Limpar os autocolantes de segurança sujos.
Após cada limpeza, verifique se os autocolantes de segurança estão completos e legíveis.
Substitua de imediato os autocolantes de segurança em falta, danificados e ilegíveis.
As peças de reposição devem apresentar os autocolantes de segurança previstos.
Descrições, explicações e números de encomenda dos autocolantes de segurança, ver
Página26.
2.4.14 Segurança rodoviária
Perigos na circulação em estrada
Se a máquina exceder as dimensões e os pesos máximos especificados pela legislação
nacional e não estiver iluminada em conformidade com as normas, outros utentes da estrada
poderão ser colocados em perigo durante a circulação em estradas públicas.
Antes de uma circulação em estrada, assegure-se de que as dimensões, os pesos, as
cargas máximas permitidas sobre os eixos, do reboque ou de apoio, aplicáveis à legislação
nacional para a circulação em estradas públicas não são excedidas.
Antes da circulação em estrada, ligue a iluminação de circulação em estrada e certifique-se
do respetivo funcionamento em conformidade com as normas.
Antes de uma circulação em estrada, feche todas as válvulas de fecho da alimentação
hidráulica da máquina entre o trator e a máquina.
Antes de uma circulação em estrada, coloque os aparelhos de comando do trator na
posição neutra e bloqueie os mesmos.
Segurança 2
Indicações básicas de segurança 2.4
Swadro TS 620 Twin
Manual de instruções original 150001022_05_pt 19
Perigos durante a condução na estrada e no campo
As máquinas montadas ou engatadas alteram as características de condução do tractor. Estas
características de condução dependem por exemplo do estado operacional e do solo. Se o
condutor não tiver em conta as características de condução alteradas, poderá causar
acidentes.
Tenha em atenção as medidas para circular em estrada e no campo, ver Página77.
Perigos em caso de preparação indevida da máquina para a circulação em
estrada
Se a máquina não for convenientemente preparada para a circulação em estrada, a
consequência poderá ser um acidente rodoviário grave.
Antes de qualquer circulação em estrada, preparar a máquina em conformidade, ver
Página78.
Perigos durante a marcha em curvas com a máquina atrelada e devido à largura
total
O oscilar da máquina durante a marcha em curvas e a largura total pode dar origem a
acidentes.
Observar a largura total do conjunto trator/máquina.
Observar o campo de oscilação maior durante a marcha em curvas.
Adaptar a velocidade de marcha durante a marcha em curvas.
Ter atenção a pessoas, tráfego em sentido contrário e obstáculos ao virar.
Perigos durante a operação da máquina em declive acentuado
A máquina pode tombar durante a operação numa ladeira. Tal poderá dar origem a acidentes e
ferir gravemente ou causar a morte de pessoas.
Só trabalhar ou circular numa ladeira se o piso da ladeira for plano e se estiver assegurada
a aderência dos pneus ao piso.
Virar a máquina a uma velocidade reduzida. Fazer uma curva aberta na viragem.
Evitar a condução transversal à ladeira, uma vez que, especialmente na carga e na
execução das funções da máquina, se altera o centro de gravidade da máquina.
Evitar movimentos de condução bruscos na ladeira.
Nunca mude a máquina da posição de trabalho para a de transporte ou da posição de
transporte para a de trabalho, enquanto a máquina se encontrar perpendicularmente à
ladeira.
Não deixe a máquina parada num declive acentuado.
Medidas para a operação da máquina em declive acentuado, ver Página75.
2 Segurança
2.4 Indicações básicas de segurança
20
Swadro TS 620 Twin
Manual de instruções original 150001022_05_pt
2.4.15 Estacionar a máquina em segurança
Uma máquina estacionada de forma incorreta e sem a devida proteção pode representar perigo
para pessoas, em especial crianças, e colocar-se em movimento de forma descontrolada ou
tombar. Pode ferir ou causar a morte de pessoas.
Estacionar a máquina sobre uma superfície plana, horizontal e com uma capacidade de
carga suficiente.
Antes de trabalhos de ajuste, reparação, manutenção e limpeza, prestar atenção a uma boa
estabilidade da máquina.
Observar no capítulo Viagens e transporte o ponto "Estacionar a máquina", ver Página79.
Antes de estacionar: parar e proteger a máquina, ver Página25.
2.4.16 Combustíveis
Combustíveis inadequados
Os combustíveis que não correspondem aos requisitos do fabricante poderão prejudicar a
segurança de funcionamento da máquina e causar acidentes.
Utilize apenas combustíveis que correspondem aos requisitos do fabricante.
Relativamente aos requisitos dos combustíveis, ver Página41.
Sujidade no sistema hidráulico e/ou no sistema de combustível
A entrada de corpos estranhos e/ou líquidos no sistema hidráulico e/ou no sistema de
combustível pode influenciar a segurança de funcionamento da máquina e causar acidentes.
Limpar todas as entradas de ligação e componentes.
Usar tampas de proteção, para fechar as entradas de ligação abertas.
Protecção ambiental e eliminação
Os combustíveis, tais como diesel, líquido dos travões, anticongelantes e lubrificantes (por ex.,
óleo da engrenagem, óleo hidráulico), podem ser prejudiciais para o meio-ambiente e a saúde
de pessoas.
Não liberte os combustíveis no meio-ambiente.
Verta os combustíveis para um recipiente à prova de líquidos especialmente identificado e
elimine-os de acordo com as normas das autoridades competentes.
Os combustíveis derramados devem ser recolhidos com um material absorvente, colocados
num recipiente à prova de líquidos, especialmente identificado, e eliminados de acordo com
as normas das autoridades competentes.
2.4.17 Perigos devido ao ambiente de utilização
Perigo de incêndios
Devido à operação ou à presença de animais, por exemplo roedores ou ninhos de pássaros, ou
a turbulência, poderão acumular-se materiais inflamáveis na máquina.
Em condições de utilização secas, a poeira, as impurezas e os resíduos da colheita poderão
inflamar-se em peças quentes e ferir gravemente ou matar pessoas devido a incêndios.
Verifique e limpe a máquina diariamente antes da primeira utilização.
Verifique e limpe a máquina regularmente durante o dia de trabalho.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Krone BA Swadro TS 620 Twin Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação