SKODA Kodiaq (2019/07) Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
MANUAL DE
INSTRUÇÕES
ŠKODA KODIAQ
Seu manual de instruções
Versão eletrónica na internet
http://go.skoda.eu/owners-manuals
ŠKODA KODIAQ 07.2019
Portugalština/Portuguese
565012765AF
Documentação de entrega do veículo
Número de identificação do veículo (VIN)
Data da entrega do veículo ____ / ____ / ________
Concessionário ŠKODA
Carimbo e assinatura do vendedor
Confirmo, que recebi o veículo referido em perfeitas condições e que fui informado sobre o seu correto ma-
nuseamento, bem como, sobre as condições de garantia.
Assinatura do cliente
O veículo dispõe de extensão de garantia?
SIM
NÃO
Limitação da extensão de garantia ŠKODA
a)
_______________
ou
_______________
ou
_______________
a)
Consoante, o que ocorra primeiro.
Anos:
km:
milhas:
A reprodução, cópia, tradução ou outra utilização, também parcial, não é permitida sem a autorização escrita
da ŠKODA AUTO a.s..
Todos os direitos, segundo a lei sobre os direitos de autor, ficam exclusivamente reservados à ŠKODA AUTO
a.s..
Reservado o direito de proceder a alterações.
Editado por: ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2019
565012765AF
Proprietário do veículo
1. Proprietário do veículo 2. Proprietário do veículo
Este veículo com a matrícula
__________________________________________
pertence a:
Título, Nome / Empresa:
__________________________________________
__________________________________________
Endereço:
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Telefone:
__________________________________________
Concessionário ŠKODA:
Conselheiro do serviço:
__________________________________________
Telefone:
__________________________________________
Este veículo com a matrícula
__________________________________________
pertence a:
Título, Nome / Empresa:
__________________________________________
__________________________________________
Endereço:
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Telefone:
__________________________________________
Concessionário ŠKODA:
Conselheiro do serviço:
__________________________________________
Telefone:
__________________________________________
1
Proprietário do veículo
565012765AF
Índice
1 Proprietário do veículo
5 Sobre o manual de instruções
5 Sobre o manual de instruções
6 Explicações
7 Apresentações dos veículos
7 Área dianteira do veículo
8 Área traseira do veículo
9 Posto de condução
9 Consola central e banco do passageiro
10 Compartimento do motor
10 Luzes de controlo
10 Modo de funcionamento
10 Vista geral das luzes de controlo
14 Correto e seguro
14 Notas introdutórias para o uso correto
14 Veículo novo ou peças novas
14 Controlos regulares
14 Nenhum ajuste inadequado do veículo
15 Manter sensores e câmaras funcionais
15 Compartimento do motor
15 Bateria do veículo
15 Utilizar tomadas elétricas no veículo
15 Antes da viagem
17 Condução segura
19 Chamada de emergência
19 Depois de um acidente
20 Chaves, fechaduras e alarme
20 Chave
21 Função de memória da chave
22 Fecho centralizado
23 Trancar sem chave (KESSY)
24 Alarme
25 Portas, janelas e tampa da bagageira
25 Portas
25 Segurança para crianças nas portas traseiras
26 Fita protetora da porta
26 Janela - elétrica
28 Teto de correr/de abrir
29 Cortina deslizante - com operaçao elétrica
29 Cortinas deslizantes para os vidros das portas
traseiras
29 Palas de sol
29 Aquecimento do para-brisa
30 Tampa da bagageira - com operação manual
30 Tampa da bagageira - com operação elétrica
31 Utilização sem contacto da tampa elétrica da
bagageira
32 Destrancar a tampa da bagageira
32 Assentos, volante e espelho
32 Banco dianteiro - manual
33 Banco dianteiro - elétrico
33 Função de memória do banco
34 Bancos da segunda fila
35 Bancos da terceira fila
35 Apoios de cabeça
36 Apoio do braço dainteiro
36 Apoio de braço traseiro
36 Aquecimento e ventilação do banco
37 Volante
38 Aquecimento do volante
38 Espelho interior
38 Espelhos retrovisores exteriores
40 Sistemas de retenção e airbags
40 Cintos de segurança
41 Cadeira de criança
43 Elementos de fixação para as cadeiras de
criança
45 Airbags
46 Interruptor da chave para o airbag frontal do
passageiro dianteiro
47 Iluminação, limpa e lava para-brisas
47 Iluminação exterior
49 Iluminação exterior COMING HOME,
LEAVING HOME
49 Assistente da luz de máximos Light Assist
50 Substituir as lâmpadas incandescentes
53 Iluminação do habitáculo
53 Iluminação ambiente do habitáculo
54 Limpa-vidros e lava-vidros
56 Aquecimento e ar condicionado
56 Ar condicionado manual
56 Ar condicionado automático Climatronic
58 Aquecimento e ventilação estacionários
60 Sistema de informações para o
condutor
60 Painel de instrumentos analógico
61 Painel de instrumentos digital
62 Visor do painel de instrumentos
63 Dados de viagem
64 Aviso ao ultrapassar a velocidade
64 Estado do veículo
65 Cronómetro no painel de instrumentos
65 Cronómetro no Infotainment
66 Informações Desporto
66 Personalização
67 Infotainment Swing
67 Vista geral do Infotainment
67 Sistema
68 Ecrã
69 Teclado do Infotainment
70 Rádio
72 Media
75 Gerenciamento de dispositivos móveis
76 Telefone
78 SmartLink
2
Índice
80 Serviços online ŠKODA Connect
82 Infotainment Bolero
82 Vista geral do Infotainment
82 Sistema
84 Ecrã
84 Teclado do Infotainment
85 Comando por voz
86 Rádio
89 Media
92 Imagens
94 Gerenciamento de dispositivos móveis
95 Telefone
97 SmartLink
100 Serviços online ŠKODA Connect
102 Infotainment Amundsen
102 Vista geral do Infotainment
102 Sistema
104 Ecrã
105 Teclado do Infotainment
106 Comando por voz
107 Rádio
109 Media
112 Imagens
114 Media Command
116 Gerenciamento de dispositivos móveis
117 Telefone
119 WLAN
121 Ligação de dados
121 SmartLink
124 Serviços online ŠKODA Connect
126 Navegação
131 Infotainment Columbus
131 Vista geral do Infotainment
131 Sistema
133 Ecrã
134 Teclado
135 Comando por voz
136 Rádio
139 Media
143 Imagens
145 DVD vídeo
146 Media Command
148 Gerenciamento de dispositivos móveis
151 Telefone
154 WLAN
155 Ligação de dados
156 SmartLink
158 Serviços online ŠKODA Connect
160 Navegação
166 Ligar o motor e conduzir
166 Ligar o motor com a chave
166 Arranque com uma pressão do botão
167 Probelemas no arranque
167 START-STOP
168 Caixa de velocidades manual
168 Caixa de velocidades automática
170 Modo de condução do veículo
171 Estilo de condução econômico
172 Conduzir com reboque
173 Olhal de reboque e rebocar
174 Travões
175 Travão de estacionamento elétrico
176 Função de retenção automática Auto Hold
177 Sistemas de assistência à condução
177 Sistemas de travagem e de estabilização
178 Front Assist
179 Deteção de pedestres
179 Limitador de velocidade
180 Sistema de regulação da velocidade
181 Adaptive Cruise Control (ACC)
183 Sistema de aviso de saída da faixa de rodagem
Lane Assist
184 Assistente em caso de engarrafamento
184 Assistente de mudança de faixaSide Assist
185 Reconhecimento de sinais de trânsito
186 Proteção proativa dos ocupantes Crew
Protect Assist
187 Assistente de deteção de cansaço Driver Alert
187 Assistente para situações de emergência
Emergency Assist
187 Assistente de descidas montanhosas
188 Sistemas de assistência ao
estacionamento
188 Assistência ao parqueamento Park Pilot
189 Câmara de recuo
191 Vista de ambiente (Area View)
192 Assistente para sair do estacionamento
193 Assistência ao estacionamento
194 Assistente para manobrar o reboque Trailer
assist
195 Motor, sistema de escape e combustível
195 Capot
195 Óleo do motor
196 Líquido de refrigeração
198 Eletrónica do motor
198 Filtro de partículas
198 Sistema de controlo dos gases de escape
198 Filtro de combustível
198 Tampa do depósito
199 AdBlue
199 Gasolina
201 Gasóleo
202 Bateria do veículo e fusíveis
202 Bateria do veículo
204 Utilizar cabo para arranque
204 Fusíveis
205 Fusíveis no painel de bordo
206 Fusíveis no compartimento do motor
208 Rodas
208 Pneus e jantes
209 Pneus para todas as estações ou de inverno
3
Índice
209 Correntes de neve
210 Pneus SEAL
210 Roda de reserva e roda sobressalente
temporária
210 Mudar a roda e levantar o veículo
212 Kit de reparação de pneus
213 Pressão dos pneus
214 Sistema de controlo da pressão dos pneus
214 Sistema de controlo dos pneus
215 Capa de proteçao dos parafusos da roda
215 Tampão ornamental para roda
216 Espaço de arrumação e equipamento
interior
216 Equipamento na bagageira
216 Equipamento de emergência
217 Elementos de fixação na bagageira
218 Redes de fixação
218 Ganchos deslizantes
219 Rede divisória
219 Revestimento de solo de dupla face
219 Piso na bagageira
219 Lâmpada removível
220 Cobertura enrolável da bagageira
220 Piso de carga variável na bagageira
221 Saco de passagem de carga
222 Visão geral do equipamento do habitáculo
223 Compartimento de arrumação por baixo do
banco dianteiro
223 Compartimento de arrumação para o guarda-
chuva
223 Phonebox
224 Suporte para bebidas
224 Recipiente do lixo
224 Cinzeiro e isqueiro
225 Mesa dobrável
225 Suporte multifunções
225 Teto
226 Visor na consola central traseira
226 Suporte para o tablet
226 Tomada de 12 volts
227 Tomada de 230 volts
227 Barra de tejadilho e dispositivo de
engate
227 Barra de tejadilho
227 Dispositivo de engate giratório
229 Conservar e limpar
229 Eventos de serviço
229 Trabalhos de serviço, ajustes e mudanças
técnicas
230 Habitáculo
231 Lado exterior
233 Dados técnicos e regulamentos
233 Regulamentos relativos aos dados técnicos
233 Dados de identificação do veículo
234 Pesos máximos admissíveis
234 Peso operacional
235 Dimensões do veículo
235 Especificações do motor
238 Gravador de dados de acidentes (Event Data
Recorder)
239 Informações sobre os sistemas de rádio no
veículo
239 Direitos decorrentes de uma execução
defeituosa, garantia da ŠKODA para carros
novos, garantia de mobilidade da ŠKODA e
extensão opcional da garantia ŠKODA
242 Índice
4
Índice
Sobre o manual de instruções
Generalidades
Este manual de instruções é válido para todas as va-
riantes de carroçaria do veículo, para todas as va-
riantes de modelos relacionadas, assim como para
todos os níveis de equipamento.
São descritas todas as variantes de equipamento
possíveis, sem que estas estejam assinaladas como
equipamento extra, variante de modelo ou equipa-
mento dependente do mercado. Deste modo, nem
todos os componentes de equipamento, descritos
neste manual de Instruções terão necessariamente
de estar presentes no seu veículo.
As Figuras neste manual servem apenas para fins de
ilustração. As figuras podem divergir do seu veículo,
devendo ser entendidas apenas como informações
de carácter geral.
A ŠKODA AUTO trabalha continuamente no desen-
volvimento de todos os veículos. A cada momento
podem surgir alterações no volume de remessa em
forma, equipamento e técnica. As informações lista-
das neste manual de instruções correspondem às in-
formações disponíveis no momento da impressão.
A partir das especificações técnicas, figuras e infor-
mações deste manual de instruções, nenhuma recla-
mação legal pode ser derivada.
Versão eletrónica do manual de instruções
O manual de instruções imprimido contém apenas as
informações mais importantes relativas ao funciona-
mento e à manutenção do veículo.
Para obter informações mais detalhadas, consulte a
versão eletrónica do manual de instruções. Estas po-
dem ser descarregadas na página web ŠKODA, assim
como na aplicação móvel MyŠKODA.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
Sobre o manual de instruções
Generalidades
Este manual de instruções é válido para todas as va-
riantes de carroçaria do veículo, para todas as va-
riantes de modelos relacionadas, assim como para
todos os níveis de equipamento.
São descritas todas as variantes de equipamento
possíveis, sem que estas estejam assinaladas como
equipamento extra, variante de modelo ou equipa-
mento dependente do mercado. Deste modo, nem
todos os componentes de equipamento, descritos
neste manual de Instruções terão necessariamente
de estar presentes no seu veículo.
As Figuras neste manual servem apenas para fins de
ilustração. As figuras podem divergir do seu veículo,
devendo ser entendidas apenas como informações
de carácter geral.
A ŠKODA AUTO trabalha continuamente no desen-
volvimento de todos os veículos. A cada momento
podem surgir alterações no volume de remessa em
forma, equipamento e técnica. As informações lista-
das neste manual de instruções correspondem às in-
formações disponíveis no momento da impressão.
A partir das especificações técnicas, figuras e infor-
mações deste manual de instruções, nenhuma recla-
mação legal pode ser derivada.
5
Sobre o manual de instruções
Explicações
Termos usados
- Oficina, que realiza traba-
lhos de serviços especializados para os veículos
da marca ŠKODA. Um oficina especializada tanto
pode ser um parceiro ŠKODA um parceiro de
serviço ŠKODA, como também uma oficina inde-
pendente.
Oficina
autorizada contratualmente pela sociedade
ŠKODA AUTO ou pelos seus representantes, a
efetuar trabalhos de manutenção nos veículos da
marca ŠKODA e vender Peças Originais ŠKODA.
- empresas, que foram
autorizadas pela sociedade ŠKODA AUTO ou pe-
los seus representantes, a vender veículos novos
da marca ŠKODA e, na medida que seja aplicável,
realizar o seu serviço ao utilizar Peças Originais
ŠKODA e vender Peças Originais ŠKODA.
Referências textuais
- pressão breve (por exemplo, um botão)
dentro de 1 s
- pressão longa (por exemplo,
um botão) durante mais de 1 s
Indicações de direção
Todas as indicações de direção, como seja «esquer-
da», «direita», «à frente», «atrás», são dadas tendo
por base o sentido de deslocação para frente do veí-
culo.
PERIGO
Os textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas que, se as instruções de segurança não forem
observadas, podem resultar em morte ou ferimentos
graves.
ADVERTÊNCIA
Os textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas que, se as instruções de segurança não forem
observadas, podem resultar em morte ou ferimentos
graves.
CUIDADO
Os textos marcados com este símbolo indicam situa-
ções perigosas que, se as instruções de segurança
não forem observadas, podem resultar em ferimen-
tos leves ou moderados.
AVISO
Os textos com este símbolo indicam situações que,
se as instruções correspondentes não forem obser-
vadas, resultarão em danos no veículo.
Textos com este símbolo contêm informações
adicionais.
«Oficina especializada»
«Concessionário de serviço da ŠKOD
«Concessionário ŠKOD
«Premir»
«Manter premida»
6
Explicações
Apresentações dos veículos
Área dianteira do veículo
A
Por baixo do para-brisas
Câmara para sistemas de assistência
Sensor de luz para comutação automática da luz de condução » Página 47
Sensor de chuva para limpeza automática » Página 54
B
Espelho retrovisor
Ajuste do espelho » Página 38
Câmaras para sistemas de assistência
C
Alavanca de destrancamento da tampa do compartimento do motor (por baixo da tampa) » Página 195
D
Sistema lava-faróis » Página 54
E
Cobertura para receber o olhal de reboque enroscável » Página 173
F
Sensores ultrassónicos para sistemas de assistência
G
Sensor de radar frontal para sistemas de assistência
H
Barra de tejadilho » Página 227
I
Punhos da porta
Abrir a porta » Página 25
Trancar sem chave (KESSY) » Página 23
Manter os sensores e câmaras para os sistemas de assistência limpos » Página 15.
7
Apresentações dos veículos › Área dianteira do veículo
Área traseira do veículo
A
Manípulo da tampa da bagageira
Tampa com comando manual » Página 30
Tampa com comando elétrico » Página 30
Câmara para sistemas de assistência
B
Sensores de radar para sistemas de assistência (dentro do para-choques)
C
Sensores ultrassónicos para sistemas de assistência
D
Dispositivo de engate giratório » Página 227
E
Tampa do depósito » Página 198
Autocolante com indicação das pressões de pneu » Página 213
Autocolantes com indicação do combustível
Raspador
Tubo de enchimento do tanque AdBlue
®
» Página 199
F
Cobertura para receber o olhal de reboque enroscável » Página 173
Manter os sensores e câmaras para os sistemas de assistência limpos » Página 15.
8
Apresentações dos veículos › Área traseira do veículo
Posto de condução
A
Luz de controlo do assistente de mudança de fai-
xa Side Assist » Página 184
B
Manípulo de abertura da porta » Página 25
C
Interruptor de luzes » Página 47
D
Difusores de ar
E
Alavanca de comando:
Pisca-pisca e máximos » Página 47
Sistema de regulação da velocidade » Página
180
Limitador de velocidade » Página 179
Assistente da luz de máximos » Página 50
F
Botões/rodas de ajuste: no volante multifun-
ções » Página 62
G
Consoante o equipamento:
Painel de instrumentos analógico » Página 60
Painel de instrumentos digital » Página 61
H
Alavanca de comando:
Limpa-vidros e lava-vidros » Página 54
Sistema de informações » Página 62
I
Consoante o equipamento:
Canhão de ignição » Página 166
Botão de arranque » Página 166
J
Volante com buzina / com airbag frontal do con-
dutor » Página 45
K
Alavanca de segurança para a regulação do vo-
lante » Página 37
L
Operação da regulação automática de distân-
cia » Página 181
M
Destrancar a tampa do compartimento do mo-
tor » Página 195
N
Botão para a tampa elétrica da bagageira » Pági-
na 30
O
Operação espelho exterior » Página 38
P
Utilização dos vidros » Página 27
Consola central e banco do passageiro
A
Infotainment (dependendo do equipamento):
Columbus » Página 131
Amundsen » Página 102
Bolero » Página 82
Swing » Página 67
B
Difusores de ar
C
Módulo externo do Infotainment (no comparti-
mento de arrumação do passageiro diantei-
ro) » Página 131
D
Manípulo de abertura da porta » Página 25
E
Luz de controlo do assistente de mudança de fai-
xa Side Assist » Página 184
F
Acionamento das janelas na porta do passagei-
ro » Página 27
G
Operação (dependendo do equipamento):
Aquecimento
Ar condicionado manual » Página 56
Climatronic » Página 57
H
Botões e luzes de controlo (consoante o equipa-
mento)
Botões:
START-STOP » Página 167
Assistência ao estacionamento » Página
193
Assistência ao parqueamento » Página 188
Luzes de emergência » Página 47
Fecho centralizado » Página 22
Luzes de controlo:
Airbag frontal do passageiro dianteiro
/
» Página 46
I
Botões (conforme o equipamento)
Seleção do modo de condução » Página 170
Auto Hold » Página 176
Travão de estacionamento » Página 175
9
Apresentações dos veículos › Posto de condução
Controlo de estabilidade ESC / Controlo de
tração ASR » Página 177
Modo Oroad » Página 170
J
Consoante o equipamento:
Alavanca de velocidades (caixa de velocidades
manual) » Página 168
Alavanca seletora (caixa de velocidades auto-
mática) » Página 168
Compartimento do motor
A
Vaso de expansão do líquido refrigerante » Pági-
na 197
B
Orifício de enchimento do óleo do motor » Pági-
na 195
C
Reservatório do líquido de travões » Página 174
D
Bateria do veículo » Página 202
E
Caixa de fusíveis » Página 206
F
Reservatório da água do limpa-vidros » Página
54
G
Vareta de medição do nível de óleo do mo-
tor » Página 195
Luzes de controlo
Modo de funcionamento
As luzes de controlo no painel de instrumentos indi-
cam o estado atual de determinadas funções ou ava-
rias.
O acender de algumas luzes de controlo pode ser
acompanhado de sinais acústicos e mensagens no vi-
sor do painel de instrumentos.
Representação de cores das luzes de controlo
Consoante o equipamento do veículo, a cor das luzes
de controlo pode variar. A luz de controlo do líquido
de refrigeração pode ser apresentada. ex. em cores
como segue.
- visor de cor
- visor preto e branco
Luzes de controlo adicionais
Dependendo do significado, a lâmpada de controle
adicional também acende junto com algumas lâmpa-
das de controle no visor.
- Perigo
- Aviso
ADVERTÊNCIA
A não observação das luzes de controlo e respetivas
mensagens no visor do painel de instrumentos pode
dar origem a acidentes, ferimentos graves ou danos
no veículo.
Vista geral das luzes de controlo
Depois de ligar a ignição, algumas luzes de controlo
da verificação de funcionamento dos sistemas do
veículo acendem por breves instantes. Se os siste-
mas verificados estiverem em ordem, as respetivas
luzes de controlo apagam alguns segundos depois de
a ignição ser ligada ou após o arranque do motor.
Símbolo Significado
Indica um perigo junto com outra luz
de controlo um perigo » Página 10.
A bateria do veículo não a carre-
gar » Página 203.
Acende em conjunto com - Mau
funcionamento do motor » Página
197, » Página 203.
Nível do líquido de refrigeração insu-
ficiente » Página 197.
Temperatura do líquido de refrigera-
ção demasiado elevada » Página 197.
10
Luzes de controlo › Compartimento do motor
Símbolo Significado
ACC não atrasa suficientemen-
te » Página 181.
Freio de estacionamento ligado » Pá-
gina 175.
Caixa de velocidades automática so-
breaquecida » Página 169.
Caixa de velocidades automática
avariada » Página 170.
Cinto de segurança dianteiro não co-
locado » Página 40.
Nível do líquido de travões muito
baixo » Página 175.
Avariado em conjunto com sistema
de travões e ABS » Página 178.
Estacionamento num declive com
muita inclinação » Página 176.
Travão de estacionamento avaria-
do » Página 175.
Aviso em caso de perigo de coli-
são » Página 178.
Nível de óleo do motor demasiado
baixo » Página 196.
Pressão de óleo do motor demasiado
baixo » Página 196.
pisca - Bloqueio de direção avaria-
do » Página 37.
acesa - Direção assistida avaria-
da » Página 37.
Indica um aviso junto com outra luz
de aviso » Página 10.
ACC indisponível » Página 183.
pisca - controlo do motor a gasóleo
avariado » Página 198.
acesa, se necessário, não acender
depois de ligar a ignição - Sistema de
pré-aquecimento diesel avaria-
do » Página 198.
Airbag do passageiro dianteiro desli-
gado » Página 46.
Airbag frontal do passageiro diantei-
ro ligado » Página 46.
Pisca junto com - Interruptor
de chave para a desativação do air-
bag avariado » Página 46.
Símbolo Significado
Sistema de airbag avariado » Página
46.
acesa 4 s - airbag do passageiro di-
anteiro desativado com interruptor
de chave » Página 46.
Acende-se 4 s e piscar depois - Air-
bag ou tensor de correia com dispo-
sitivo de diagnóstico desligado » Pá-
gina 45.
Sistema de proteção proativa dos
ocupantes avariado » Página 186.
ESC oroad habilitado » Página 171.
ASR desativado » Página 177.
ESC Sport ativado » Página 178.
Guarnições de travões gastas » Pági-
na 175.
ABS avariado » Página 178.
Aceso - ESC ou ASR avariado » Pági-
na 178.
Pisca - ESC ou ASR em ação » Pági-
na 177.
Filtro de partículas acrescenta-
do » Página 198.
Front Assist desativado » Página 178.
Comando do motor a gasolina avari-
ado » Página 198.
Alteração da pressão dos pne-
us » Página 209, » Página 214, » Página
214, » Página 215.
Sistema de controlo de pressão dos
pneus avariado » Página 214.
Sistema de controlo de emissões
avariado » Página 198.
Lane Assist está ativo, mas não está
pronto a intervir. » Página 183.
Lane Assist está ativo, mas não está
pronto a intervir. » Página 183.
Nível de óleo do motor muito alto ou
Sensor de nível de óleo do motor
avariado » Página 196.
Barra de bola não bloqueada » Página
228.
Nível de água do para-brisas muito
baixo » Página 55.
11
Luzes de controlo › Vista geral das luzes de controlo
Símbolo Significado
Caixa de velocidades automática so-
breaquecida » Página 169.
A reserva de combustível atingiu a
área de reserva. » Página 201, » Pági-
na 202.
acesa - Direção assistida avaria-
da » Página 37.
pisca - Bloqueio de direção não des-
bloqueado » Página 38.
pisca - Bloqueio de direção avaria-
do » Página 37.
Lâmpada com defeito » Página 49.
Luzes de nevoeiro da retaguarda li-
gadas » Página 48.
Água no filtro de combustível die-
sel » Página 198.
Chassis adaptativo avariado » Página
171.
Caixa de velocidades automática
avariada » Página 170.
ACC regula a velocidade de condu-
ção » Página 181.
Limitador de velocidade controla a
velocidade de condução » Página
179.
Controlo de velocidade regula a ve-
locidade de condução » Página 180.
ACC regula a velocidade de condu-
ção » Página 181.
Veículo é protegido por Auto
Hold » Página 176.
A alavanca seletora está bloquea-
da » Página 168.
Lane Assist está pronto para intervir
ou está intervindo atualmente » Pági-
na 183.
Lane Assist está pronto para intervir
ou está intervindo atualmente » Pági-
na 183.
Pisca-pisca esquerdo » Página
47, » Página 49.
Pisca-pisca direito » Página 47, » Pá-
gina 49.
Pisca-pisca do reboque » Página 49.
Símbolo Significado
Luzes de nevoeiro ligadas » Página
48.
Temperatura exterior baixa » Página
62.
Máximos ou buzina ótica ligada » Pá-
gina 47.
O Front Assist é iniciado » Página
178.
ACC ativado » Página 181.
Nível do AdBlue
®
muito baixo » Pági-
na 199.
Sistema do AdBlue
®
avariado » Pági-
na 199.
Assistente de farol alto ligado » Pági-
na 50.
recomendação de pausa » Página
187.
Cinto de segurança no banco trasei-
ro não colocado » Página 40.
Cinto de segurança colocado no ban-
co traseiro » Página 40.
O assistente de downhill é ativa-
do » Página 187.
Assistente para controlo automático
de descida intervém » Página 187.
Distância segura não atingida » Pági-
na 178.
Limitador de velocidade ativa-
do » Página 179.
Limitador de velocidade avaria-
do » Página 180.
O motor foi desligado automatica-
mente por START-STOP » Página
167.
O motor não foi desligado automati-
camente por START-STOP » Página
167.
Nenhumas luzes acesas » Página 47.
Controlo de velocidade ativado » Pá-
gina 180.
Controlo de velocidade avaria-
do » Página 181.
Condição de condução favorável ao
consumo » Página 172.
12
Luzes de controlo › Vista geral das luzes de controlo
Símbolo Significado
Modo de condução Normal » Página
170.
Modo de condução Desporto » Pági-
na 170.
Modo de condução Eco » Página 170.
Modo de condução Comfort » Pági-
na 170.
Modo de condução Snow » Página
170.
Modo de condução Oroad » Página
170.
Modo de condução Individual » Pági-
na 170.
13
Luzes de controlo › Vista geral das luzes de controlo
Correto e seguro
Notas introdutórias para o uso correto
Leia este Manual de Instruções com atenção pois,
para utilizar corretamente o veículo, é necessário
que proceda de acordo com o indicado neste Ma-
nual. É por isso, que o manual de instruções deve
estar sempre no veículo.
Ao usar o veículo, as disposições legais específicas
do estado geralmente vinculativas devem ser ob-
servadas. Por exemplo, aqueles relativas ao trans-
porte de crianças, à desactivação do airbag, à utili-
zação de pneus, ao transporte rodoviário, etc.
Não exceda os pesos e cargas máximos permitidos.
Não exceda a carga máxima permitida no tejadilho.
Utilize o combustível e os fluidos prescritos.
Conduzir em estradas que correspondam aos parâ-
metros técnicos do veículo. Obstáculos que exce-
dem a distância ao solo do veículo podem danificar
o veículo quando este é conduzido.
Deve-se ter cuidado ao operar, manter e ajudar-se
a si mesmo para evitar danos ao veículo ou feri-
mentos. Se necessário, recorra à assistência de
uma empresa especializada.
Todos os trabalhos nos sistemas de segurança do
veículo, p. ex. nos cintos de segurança ou no siste-
ma de airbags, só podem ser realizados por empre-
sas especializadas.
Ao utilizar os acessórios, observe as instruções for-
necidas no manual de instruções do fabricante dos
acessórios. Trata-se, por exemplo, de cadeiras de
criança, barras de tejadilho, compressores, etc.
Observe os intervalos de manutenção.
Veículo novo ou peças novas
Veículo novo - Rodagem do motor
O estilo de condução durante os primeiros 1500 km
determina a qualidade do processo de rodagem do
motor.
Durante os primeiros 1000 km, carregue o motor
com um máximo de 3/4 da velocidade máxima per-
mitida do motor e evite o funcionamento com re-
boque.
Durante os próximos 500 km a velocidade do mo-
tor pode ser aumentado lentamente.
Dependendo do estilo de condução e das condições
de funcionamento, o motor consome um pouco de
óleo até 0,5 l/1000 km. Durante os primeiros 5000
quilómetros o consumo pode até ser mais elevado.
Novos calços do travão
Os novos calços do travão não proporcionam o me-
lhor efeito de travagem possível durante os primei-
ros 200 km, têm de se intercalar primeiro. É por isso
que deve conduzir com cuidado.
Pneus novos
Os pneus novos não têm a melhor aderência possível
nos primeiros 500 km. É por isso que deve conduzir
com cuidado.
Controlos regulares
O que deve ser considerado antes de conduzir?
Um veículo com defeitos técnicos pode aumentar o
risco de acidentes e ferimentos.
Elimine quaisquer defeitos antes de conduzir. Se ne-
cessário, recorra à assistência de uma empresa espe-
cializada.
Preste especial atenção aos seguintes pontos.
Pneus não danificados?
Piso de pneu suficiente?
Pressão dos pneus suficiente?
Faróis, luz de travagem e piscas funcionam?
Para-brisas sem danos?
Óleo do motor, fluido dos travões e nível do líquido
de arrefecimento, está bem?
A entrada de ar no compartimento do motor não
está coberta?
Os bicos de saída de ar ou a entrada de ar não es-
tão cobertos à frente do para-brisas?
Sistema de limpa e lava para-brisas e escovas do
limpa para-brisas operacionais?
O nível de água do lava para-brisas é suficiente?
As escovas do limpa para-brisas não estão conge-
ladas?
Todos os componentes do sistema de cinto de se-
gurança estão em ordem? Cintos de segurança não
sujos ou fivelas não entupidas?
Spoiler não danificado?
Peças e componentes do veículo não apertadas vi-
sivelmente?
Não há manchas de óleo ou outros fluidos de fun-
cionamento debaixo do veículo?
Nenhum ajuste inadequado do veículo
Modificações indevidas podem causar falhas e preju-
dicar as funções relevantes para a segurança e ou-
tras funções do veículo.
Ajustes e alterações técnicas no veículo só devem
ser efetuados por um oficina especializada.
Nunca cobrir o motor com materiais isolantes adi-
cionais, p. ex., com um cobertor.
14
Correto e seguro › Notas introdutórias para o uso correto
Manter sensores e câmaras funcionais
Algumas funções do seu veículo são suportadas por
sensores e câmaras dentro e fora do veículo.
Acessórios montados adicionalmente na traseira do
veículo, como p. ex. suporte para bicicletas, pode in-
fluenciar o funcionamento do sistema.
Não cubra nem tape os sensores e as câmaras e
mantenha-os limpos.
Em caso de suspeita de sensores ou câmaras dani-
ficadas, recorra à ajuda de uma empresa especiali-
zada.
Compartimento do motor
Antes de abrir a tampa do compartimento do mo-
tor
Perigo de queimaduras! Não abra a porta do compar-
timento do motor quando houver fuga de vapor ou
de líquido de arrefecimento do compartimento do
motor.
Desligue o motor e deixe-o arrefecer.
Retire a chave da ignição e nos veículos com siste-
ma de destrancamento sem chave, abra a porta do
condutor.
Ao trabalhar no compartimento do motor
Mantenha as crianças afastadas do compartimento
do motor.
Não tocar no ventilador do radiador. O ventilador
do radiador pode ligar-se autonomamente, mesmo
com a ignição desligada.
Não tocar nos cabos elétricos. Evite curto-circuitos
na instalação elétrica, especialmente na bateria do
veículo.
Não fumar perto do motor e no utilizar chamas ou
fontes de faíscas.
Se for necessário trabalhar com o motor a funcio-
nar no compartimento do motor, então deve fazer
atenção às peças rotativas do motor e às instala-
ções elétricas.
Não deixe objetos no compartimento do motor.
Manuseamento de fluidos de serviço
O seu veículo necessita de vários combustíveis para
funcionar, o que pode afetar a saúde ou o ambiente
se estes escaparem. Estes incluem combustível,
óleos, ácido da bateria, líquido de arrefecimento e lí-
quido dos travões, ou AdBlue
®
.
Utilize os fluidos de serviço apenas ao ar livre ou
em espaços bem ventilados. Se necessário, usar
vestuário de proteção
Não utilize nem verifique os fluidos de serviço com
o motor em funcionamento.
Em caso de contato com fluidos de serviço, lave as
áreas afetadas com água morna. Se necessário,
procure ajuda médica.
O óleo do motor que vazou no compartimento do
motor pode causar um incêndio, então limpe-o
com um pano.
Armazene os panos sujos num local bem ventilado
até a eliminação. Trapos com resíduos de óleo do
motor podem se inflamar e causar um incêndio.
Bateria do veículo
Manuseamento da bateria do veículo
O ácido da bateria é altamente corrosivo. O manuse-
amento inadequado da bateria do veículo pode cau-
sar explosão, incêndio, queimaduras químicas ou en-
venenamento!
Ao manusear a bateria do veículo, use proteção de
olhos e para a pele.
Não vire a bateria do veículo, porque pode sair áci-
do.
Em caso de contacto da pele com o ácido da bate-
ria, lave as áreas afetadas com água durante alguns
minutos. Consultar imediatamente um médico.
Não carregue uma bateria do veículo congelada ou
descongelada. Substitua uma bateria de veículo
que esteja congelada.
Não utilizar uma bateria danificada.
Perigo de curto-circuito! Não conecte os terminais
da bateria.
Utilizar tomadas elétricas no veículo
O manuseio inadequado das tomadas pode levar a
choques elétricos ou incêndios com risco de vida.
As tomadas podem aquecer durante o funciona-
mento. Não toque nas tomadas quentes.
Proteja as tomadas dos líquidos.
Se a umidade entrar na tomada, deixe a saída secar
antes de reutilizá-la.
Não insira objetos nos contactos da tomada.
Antes da viagem
Adultos e crianças, carga e objetos - tudo tem seu lu-
gar no veículo. Observe as seguintes instruções para
que todos os ocupantes estejam protegidos da me-
lhor maneira possível em caso de acidente.
Antes de iniciar a marcha
Garanta uma boa visão para o exterior.
Ajuste os espelhos retrovisores.
Feche todas as portas, bem como o capot e a tam-
pa da bagageira.
15
Correto e seguro › Manter sensores e câmaras funcionais
Tome a posição sentada correta e aperte correta-
mente o cinto de segurança. Os passageiros devem
ser aconselhados a fazer o mesmo. Deixe sempre o
cinto de segurança durante a condução.
Apenas uma pessoa pode ser apertada com o cinto
de segurança.
Certifique-se de que os cintos de segurança não
estão entalados, por exemplo na porta ou no assen-
to.
Verifique os cintos de segurança, as fechaduras e
os pontos de fixação quanto a danos.
Sentar-se com segurança
Para a segurança dos passageiros e para reduzir o
risco de ferimentos em caso de acidente, as seguin-
tes instruções devem ser observadas.
Ajuste o encosto do banco na vertical. Se o encos-
to do banco estiver rebatido para a frente, só o lu-
gar por trás do banco do condutor pode ser utiliza-
do para transportar pessoas.
Engate corretamente o encosto do banco traseiro.
Ajuste o encosto de cabeça regulável, de modo a
que a parte superior do encosto fique, tanto quan-
to possível, à mesma altura que a parte superior da
sua cabeça.
Mantenha seus pés no espaço para os pés.
Use o assento inteiro.
Não se incline para a frente ou sente-se de lado.
Não deve colocar os membros do corpo fora da ja-
nela.
Regule longitudinal-
mente o banco do con-
dutor, de modo a que
os pedais possam ser
acionados a fundo com
as pernas ligeiramente
fletidas.
Regular o volante, de
forma a que a distância
A entre o volante e o
esterno seja, no míni-
mo, de 25 cm.
Em veículos com airbag de joelho do condutor
ajustar o banco do condutor na direção longitudinal
de tal maneira, que a distância
B das pernas até ao
painel de bordo na área do airbag de joelho seja no
mínimo de 6 cm.
Regule a inclinação do encosto do banco, de modo
a que consiga tocar o ponto mais elevado do volan-
te com os braços ligeiramente fletidos.
Regule o banco do passageiro dianteiro para a posi-
ção mais recuada possível. O passageiro dianteiro
deve manter uma distância mínima de 25 cm do
painel de instrumentos.
Posicionamento correto da correia do cinto
O posicionamento da
correia do cinto é extre-
mamente importante pa-
ra a máxima eficácia de
proteção dos cintos de
segurança.
A alça de ombro deve
passar pelo meio do
ombro e colocar-se fir-
memente no corpo.
A parte de baixo do cinto deve ser colocada à fren-
te da região da bacia e firmemente colocada.
As senhoras grávidas devem fazer passar a parte
de baixo do cinto tão baixo quanto possível sobre a
região da bacia, para que não seja exercida qual-
quer pressão sobre o abdómen.
A correia do cinto não deve ficar presa ou torcida
nem ser arrastada sobre arestas vivas.
A lingueta do fecho da fivela só pode ser inserida
na fivela do cinto do banco correspondente.
A correia do cinto deve ser apertado. Por conse-
guinte, não fixe quaisquer grampos ou objetos se-
melhantes à correia do cinto para ajustar o cinto de
segurança de acordo com o tamanho do seu corpo.
Corrigir a posição do volante
Segure o volante com
ambas as mãos, lateral-
mente e pela parte ex-
terior nas posições das
9 e 3 horas. Caso con-
trário, pode sofrer feri-
mentos graves nos
braços, nas mãos e na
cabeça no disparo do
airbag.
Tenha em conta o efeito do sistema de airbag
Os sistemas de airbags só podem desenvolver o seu
efeito protetor se todos os ocupantes estiverem
amarrados e na posição sentada correta.
Na área de abertura dos airbags » Página 45 não de-
ve permanecer quaisquer pessoas, animais ou obje-
tos, tais como suportes para bebidas.
Não colar nem cobrir o volante ou o painel de ins-
trumentos. Os airbags frontais não se podiam abrir.
Em algumas situações, o airbag do passageiro deve
ser desligado » Página 46,
Amarrar corretamente as crianças
Não transporte uma criança ao colo e não amarre a
criança e a si próprio num cinto de segurança.
Transporte apenas crianças numa cadeira de crian-
ça adequada » Página 42.
16
Correto e seguro › Antes da viagem
As crianças com menos de 150 cm de altura não es-
tão devidamente protegidas sem uma cadeira para
criança. As crianças que não estejam devidamente
protegidas podem ser projetadas através do veículo
em caso de acidente ou de uma manobra de condu-
ção repentina. Podem ferir-se a si próprios e a outros
ocupantes de uma forma potencialmente fatal.
Se, durante a viagem, as crianças se inclinarem para a
frente ou se encontrarem sentadas numa posição in-
correta, o risco de ferimentos é muito maior, em ca-
so de acidente. Isto é sobretudo válido para as crian-
ças transportadas no banco do passageiro dianteiro -
em caso de disparo do sistema de airbags, poderão
sofrer ferimentos graves ou mesmo fatais!
Uma criança mal amarrada na posição sentada er-
rada - ameaçada pelo airbag lateral
A criança não deve en-
contrar-se na zona de
enchimento do airbag la-
teral.
Uma criança devidamente amarrada numa cadeira
para criança
Deve haver espaço sufi-
ciente entre a criança e a
zona de enchimento do
airbag lateral, para que o
airbag possa oferecer a
melhor proteção possí-
vel.
Transportar objetos com segurança
Quando objetos pesados são transportados, o centro
de gravidade é deslocado. Isto também altera o com-
portamento de condução do veículo.
Adapte a velocidade de condução e o estilo de
condução ao comportamento de condução altera-
do.
Os objetos não fixos ou mal colocados podem ser
projetados num acidente ou numa manobra brusca.
Existe perigo de ferimentos graves e de perda de
controlo do veículo!
Numa colisão traseira a 50 km/h, objetos não fixos
são projetados até 50 vezes o seu peso para a frente.
Uma garrafa de água de 1,5 litros é projetada com
até 75 kg.
Transporte objetos com segurança.
Arrumar os objetos de modo a não obstruírem o
condutor. Mantenha o espaço livre para os pés do
condutor.
Arrume pequenos objetos nos compartimentos de
arrumação.
Não deixe os compartimentos de arrumação tran-
cáveis abertos.
Não permita que os objetos sobressaiam dos com-
partimentos de arrumação. Esta nota não se aplica
a garrafas em porta-garrafas.
Não coloque quaisquer objetos sobre o painel de
instrumentos ou sobre a cobertura da bagageira.
Não exceda a carga máxima permitida de elemen-
tos de fixação e prateleiras.
Distribua a carga uniformemente na bagageira e fi-
xe-a de modo a que não escorregue.
Coloque, se possível, os objetos pesados no fundo
da bagageira.
Condução segura
Observações preliminares
Preste atenção sempre à condução! Enquanto con-
dutor, é totalmente responsável pela segurança na
estrada.
Adapte sempre a velocidade ao estado do piso, as-
sim como às condições de circulação e meteoroló-
gicas.
Observar os sinais de aviso
O sistema de informação do condutor avisa-o de
avarias através de luzes de controlo e mensagens.
Se não respeitar os avisos, o perigo de acidentes e
ferimentos pode aumentar.
Se o veículo emitir um sinal de aviso, estacione o
veículo em segurança e siga as informações no pai-
nel de instrumentos e neste manual.
Utilizar de forma inteligente os sistemas de assis-
tência
Os sistemas de assistência servem apenas para apoio
e não liberta o condutor da responsabilidade pela
condução.
Aos sistemas de assistência estão colocados limites
físicos e relacionados com o sistema. Portanto, as re-
ações do sistema podem ser percebidas como inde-
sejáveis ou atrasadas em certas situações.
Mantenha-se atento e pronto para intervir.
Familiarize-se com os sistemas de assistência, seus
limites e condições funcionais.
Ativar, desativar e ajustar os sistemas de assistên-
cia de modo a que tenha em qualquer situação de
trânsito o seu veículo sob controlo.
17
Correto e seguro › Condução segura
Conduzir com uma roda de reserva ou roda so-
bressalente
Uma roda de reserva ou roda sobressalente incom-
pleta só é utilizada para alcançar a oficina especializa-
da mais próxima.
Encha a roda com a pressão de enchimento máxi-
ma especificada .
Respeite as indicações na placa de aviso na jante.
Não cubra os avisos.
Evite fortes acelerações, travar a fundo e conduzir
a alta velocidade em curva.
Não deverá circular com mais do que uma roda de
emergência montada.
Evitar a utilização de correntes para a neve na roda
sobresselente.
Conduzir com barra de tejadilho carregada
Ao transportar objetos nas barras de tejadilho, o
comportamento de condução do veículo altera-se.
É por isso que deve adaptar a velocidade e a sua
condução.
Conduzir com reboque
Um reboque altera o comportamento de condução
do veículo. Os sistemas de assistência também po-
dem comportar-se de forma diferente.
Conduzir mais devagar, a velocidade excessiva po-
de levar à perda de controlo do veículo.
Mantenha uma distância maior do veículo da fren-
te.
Não exceda a carga máxima da barra de tração e a
carga de reboque permitida.
Passagem por uma poça de água
A água não pode entrar nos sistemas do veículo, por
exemplo, no sistema de admissão de ar do motor!
Antes de atravessar poças de água verifique a sua
profundidade. O nível da água não deve ultrapassar
o perfil da parte inferior da embaladeira.
Conduzir à velocidade máxima de marcha. Caso
contrário, pode formar-se uma onda à frente do
veículo, aumentando o nível da água.
Nunca fique parado sobre água abundante, não
conduza em marcha-atrás e nunca desligue o mo-
tor.
Funcionamento do veículo sob condições climaté-
ricas adversas
Caso pretende utilizar o seu veículo em países com
outras condições climatéricas que as previstas, entre
em contacto com um concessionário ŠKODA. Este
irá aconselhá-lo, se devem ser tomadas determina-
das medidas, para garantir uma funcionalidade com-
pleta do veículo, bem como evitar danos (p.ex., mu-
dança do líquido de refrigeração, mudança da bateria
e semelhante).
Algo está errado?
Prestar atenção a alterações no comportamento
de condução do veículo.
Se tiver dúvidas sobre a segurança, pare o veículo e
procure a ajuda de uma oficina especializada.
Vibrações anormais ou se o veículo se desviar para
um dos lados podem ser indícios de danos num
pneu.
Se a pressão dos pneus descer muito rapidamente,
tente parar o veículo com cuidado, sem movimen-
tos pesados da direção e sem travagens fortes.
Remova imediatamente quaisquer corpos estra-
nhos presos no perfil do pneu.
Não retire corpos estranhos que tenham penetra-
do no pneu. Verifique a pressão dos pneus e solici-
tar a ajuda de uma oficina especializada.
Retire imediatamente quaisquer objetos presos por
baixo do piso do veículo. Estes podem danificar ou
incendiar o veículo e provocar um incêndio.
Estacionar o veículo com segurança
Um veículo que não esteja estacionado em seguran-
ça pode capotar e causar acidentes.
Procure um lugar com uma superfície adequada
para estacionar . Não estacione o veículo em cima
de materiais facilmente inflamáveis, por exemplo,
folhas secas ou combustível derramado. As peças
quentes do veículo podem provocar um incêndio.
As ações para o estacionamento são executadas na
ordem especificada.
Parar o veículo e manter o pedal do travão pisado a
fundo.
Fixe o veículo com o travão de estacionamento.
Em veículos com caixa de velocidades automática
coloque a alavanca seletora na posição
.
Desligue o motor.
Para veículos com caixa de velocidades manual, en-
grene a 1ª Velocidade ou marcha atrás.
Soltar o pedal do travão.
Sair do veículo
Não deixe as crianças sozinhas no veículo!
As crianças podem ferir-se ao manusear os bancos,
soltar o travão de mão, etc.
Em casos de emergências, as crianças não seriam
capazes de saírem do veículo sozinhas ou de se sal-
varem a si próprias.
Em caso de temperaturas muito altas ou muito bai-
xas existe perigo de vida!
A função SAFE é ativada quando o veículo está
trancado. Isto significa que nem as portas nem as
janelas podem ser abertas do interior. Desligue a
função SAFE se as pessoas permanecerem no veí-
culo trancado » Página 22.
18
Correto e seguro › Condução segura
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261

SKODA Kodiaq (2019/07) Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário