MILE MARKER 9042847 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Manuel d’installation
et d’utilisation
PE5000
2 268 kg (5 000 lb)
77-50120W (CÂBLE EN ACIER)
77-53120W (CORDE SYNTHÉTIQUE)
PAGE 1 2121 Blount Road, Pompano Beach, FL 33069, É.-U.
MileMarker.com 1-800-886-8647
AVERTISSEMENTS
DE SÉCURITÉ
LIRE LES INSTRUCTIONS. TOUJOURS PORTER
DES GANTS. TOUJOURS UTILISER LA
SANGLE DE TREUIL. RISQUE DE PINCEMENT.
TENIR LES DOIGTS À
L’ÉCART.
NE PAS UTILISER
LE TREUIL POUR
TRANSPORTER DES
PERSONNES.
NE PAS UTILISER LE
TREUIL POUR HISSER.
1. APPRENDRE COMMENT UTILISER LE TREUIL MILE MARKER : Une fois le treuil installé, prendre le temps de se pratiquer à l’utiliser afin de se
familiariser avec TOUTES LES OPÉRATIONS. Vérifier régulièrement l’installation du treuil afin de s’assurer que tous les boulons sont serrés. En vue
d’assurer le bon fonctionnement, inspecter soigneusement le treuil pour déceler toutes pièces endommagées avant de l’utiliser.
2. MAINTENIR LA ZONE DU TREUIL DÉGAGÉE : Ne laisser personne rester dans la zone durant les opérations impliquant l’utilisation du treuil. Ne pas
marcher sur le câble en acier tendu ni laisser quelqu’un d’autre le faire. En raison du risque de bris du câble d’acier, se tenir loin de toute trajectoire
possible. Un câble d’acier brisé pourrait causer une panne du treuil, des blessures ou même la mort. Ne pas s’étirer au-dessus ou en travers du
treuil ou du câble d’acier lors de son fonctionnement.
3. INSPECTER FRÉQUEMMENT LE CÂBLE D’ACIER ET L’ÉQUIPEMENT : Le câble d’acier devrait être inspecté pour déceler tout dommage qui pourrait
réduire sa résistance à la rupture. Un câble d’acier fissuré avec des brins brisés devrait être immédiatement remplacé. Toujours remplacer le câble
d’acier par un câble d’acier qui est certifié pour soutenir la charge que le treuil est capable de tirer. Tout substitut doit être IDENTIQUE en force, en
qualité, en torsion et en toronage au câble d’acier fourni à l’origine par Mile Marker.
4. CONDITIONS RELATIVES À LA ZONE DE TRAVAIL : Ne pas utiliser le treuil en présence de gaz ou de liquides inflammables. Ne pas utiliser le treuil en
présence de gaz ou de liquides inflammables.
5. TENIR LES ENFANTS ÉLOIGNÉS : Tenir les enfants éloignés de la zone de travail. Ne jamais laisser d’enfants utiliser le treuil.
6. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS : Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux, car ils peuvent rester coincés dans les pièces mobiles.
Porter des vêtements de protection non conducteurs d’électricité et des chaussures antidérapantes lors de l’utilisation du treuil. Couvrir la tête afin
de contenir les cheveux longs.
7. PORTER DES GANTS ROBUSTES : Lors de la manipulation ou de l’enroulement du câble d’acier, toujours porter des gants de protection pour éliminer
le risque de coupures causées par les bavures et les limailles des brins brisés.
8. TAMBOUR : Toujours s’assurer qu’il y ait au moins cinq tours complets du câble d’acier restant sur le tambour avant le treuillage.
9. GARDER LES MAINS ET LES DOIGTS À L’ÉCART DU CÂBLE D’ACIER ET DU CROCHET LORS DE L’UTILISATION DU TREUIL : Ne pas mettre de doigts au
travers du crochet lors du déroulement des derniers pieds. Si jamais votre doigt devenait pris dans le crochet, vous pourriez perdre votre doigt. Ne
pas guider un câble d’acier sous tension dans le tambour avec la main.
10. NE PAS RACCROCHER LE CÂBLE D’ACIER SUR LUI-MÊME : Raccrocher le câble d’acier sur lui-même crée une contrainte excessive qui pourrait briser
les brins individuels et affaiblir le câble d’acier au complet.
11. MAINTENIR LES OPÉRATIONS DE TIRAGE AUSSI COURTES QUE POSSIBLE : Le treuil est conçu pour une utilisation intermittente, et ne doit pas
être utilisé à l’application d’une tâche continue. Ne jamais tirer pendant plus d’une minute à la charge nominale ou près de celle-ci. Si le moteur
devient trop chaud au toucher, arrêter le treuil et laisser le moteur refroidir pendant quelques minutes. Si le moteur cale, couper immédiatement
l’alimentation.
12. NE PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ DE SURCHARGE PRESCRITE : Pour votre sécurité et un rendement efficace, toujours utiliser ce treuil à sa capacité
nominale ou en dessous de celle-ci. Ne pas utiliser d’accessoires inappropriés pour tenter d’accroître la capacité nominale.
13. ÉVITER DE TIRER CONTINUELLEMENT À DES ANGLES EXTRÊMES : Cela peut faire en sorte que le câble en acier s’empile à une extrémité du tambour.
Le câble d’acier devrait être le plus tendu possible dans la direction de l’objet.
14. NE PAS UTILISER LE TREUIL SANS LE GUIDE-CÂBLE : L’opérateur pourrait se blesser et le treuil pourrait être endommagé si le guide-câble n’est pas
installé.
15. RESTER ALERTE : Surveiller vos gestes. Faire preuve de logique. Ne pas utiliser treuil si vous êtes fatigué, stressé ou SOUS L’EFFET DE DROGUES,
D’ALCOOL OU DE MÉDICAMENTS.
16. INTERRUPTEUR DE DÉBRANCHEMENT : Débrancher le commutateur lorsque le treuil n’est pas utilisé.
17. PIÈCES ET ACCESSOIRES DE RECHANGE : Lors de l’entretien, utiliser seulement des pièces de rechange identiques. L’utilisation d’autres pièces aura
pour effet d’annuler la garantie. Les accessoires approuvés sont disponibles auprès de votre distributeur local.
18. NE PAS forcer l’entraînement. Tourner le tambour pour aligner les engrenages pour le décrabotage.
PAGE 2 2121 Blount Road, Pompano Beach, FL 33069, É.-U.
MileMarker.com 1-800-886-8647
PRÉCAUTIONS
1. Garder les mains et les pieds loin du guide-câble à rouleaux (fente d’entrée du câble en acier) lorsqu’il est en marche.
2. Sécuriser le véhicule en place avant d’utiliser le treuil.
3. Ne pas dépasser la capacité pondérale du treuil.
4. S’assurer que le treuil soit boulonné à une structure (ou à un véhicule) pouvant soutenir la charge du treuil.
5. Toujours utiliser les raccords appropriés en connectant le crochet du câble de treuil en acier à la charge.
6. Ne pas lever d’articles à la verticale. Le treuil a été conçu pour une utilisation à l’horizontale seulement.
7. Ne pas surcharger le treuil. Il fonctionnera mieux à la charge pour laquelle il a été conçu.
8. Ne pas utiliser d’accessoires inappropriés pour augmenter la longueur du câble en acier.
9. Ne pas lever de personne ni de charges au-dessus des personnes.
10. Ne pas se placer entre le treuil et la charge lorsque le treuil est en marche.
11. Après avoir déplacé un article avec le treuil, sécuriser l’article. Ne pas se fier au treuil pour le maintenir pendant une période
prolongée.
12. Examiner le treuil avant de l’utiliser. Les composants pourraient être altérés après avoir été exposés aux intempéries, à des produits
chimiques, des sels et de la rouille au quotidien.
13. Ne pas allonger le câble d’acier complètement lorsqu’il est sous charge. Maintenir CINQ TOURS COMPLETS de câble en acier autour
du tambour de treuil.
14. Lors du chargement d’un bateau sur une remorque sans enrouleur ou rouleaux de coque latéraux, s’assurer que la remorque est
submergée dans l’eau lorsque le bateau est chargé avec le treuil. Toute tentative de tirer le bateau sur la remorque lorsqu’il est sous
charge peut causer une défaillance du treuil et possiblement des blessures.
15. Ne pas mettre le treuil en marche si le câble en acier semble abîmé, noué ou tordu.
16. Le treuil ne comprend pas de mécanisme de verrouillage. Sécuriser la charge après l’avoir déplacée.
17. Ne pas passer en dessous ou au-dessus du câble en acier lorsqu’il est en train de charger.
18. Ne pas déplacer de véhicule avec le câble en acier étendu et fixé à la charge pour le tirer. Le câble d’acier pourrait se briser.
19. Positionner des blocs (comme une cale de roue) aux roues du véhicule lorsqu’il est stationné en pente.
20. Rembobiner le câble en acier correctement.
POUR COMMENCER
2121 Blount Road, Pompano Beach, FL 33069, É.-U. MileMarker.com 1.800.886.8647PAGE 3
Options de montage
Montage de treuil
Lors de l’installation d’un treuil, l’installation peut différer des présents diagrammes et instructions à cause des variations physiques d’un
véhicule à l’autre. Toujours débrancher la batterie du véhicule avant de commencer l’installation. Si aucune trousse de montage pour VTT/VUTT
n’est utilisée, il faudra peut-être faire des trous dans l’armature du VTT/VUTT afin qu’elle puisse supporter la charge. Veiller à ce que l’endroit soit
suffisamment solide pour supporter la force de traction nominale du treuil.
REMARQUE : NE PAS FAIRE DE TROU NI DANS LES CÂBLES, NI PRÈS D’EUX, NI DANS LE RÉSERVOIR À CARBURANT.
Points de montage pouvant être utilisés lors de cette installation :
(A) Treuil et montage
(B) Montage de la boîte de contrôle sous le siège
(C) Montage du guidon suspendu
(D) Endroit du receveur suspendu à distance
1. Installer la trousse d’installation ou préparer un endroit plat et sûr sur le VTT/VUT pour le treuil. La trousse de montage de treuil comprend
des consignes pour le VTT/VUT prévu.
2. Placer le treuil sur le montage et vérifier que le levier du treuil est dégagé de l’armature. Vérifier que le treuil est dégagé des pneus. Si tout
va bien, passer à l’étape suivante.
3. Fixer le treuil au support de montage ou à la surface choisie à l’aide de la quincaillerie appropriée.
REMARQUE : Veiller à ce que le couple des boulons de montage du treuil et celui de la quincaillerie du treuil soient les bons. À l’occasion, il peut
être nécessaire d’enlever le câble/la corde synthétique du tambour de treuil pour pouvoir installer la quincaillerie de montage ou
le guide-câble. Les systèmes de montage de Mile Marker sont tous prêts à accueillir un guide-câble. Si une autre plateforme de
montage est utilisée, faire deux trous pour l’installation du guide-câble. Percer les trous de manière à ce que l’ouverture du guide-
câble s’étende de la circonférence du tambour enrouleur jusqu’à l’extrémité des couches permises maximales dans la direction
d’enroulement du câble d’acier/de la corde synthétique.
Il est essentiel que la surface de montage soit plate et que
le treuil soit monté de manière à ce que les trois parties
principales (extrémité du carter d’engrenage, tambour et
extrémité du moteur) soient bien alignées.
ATTENTION :
REMARQUE : Mile Marker recommande d’utiliser ses systèmes de
montage pour que l’installation du treuil et sa performance
soient optimales.
Cependant, sans système de montage de Mile Marker, veiller
à ce que la plateforme de montage soit suffisamment solide
pour satisfaire à la charge nominale maximale du treuil en
fonctionnement. Votre treuil devrait être aligné et fixé à une
partie solide du véhicule (avant et arrière) où la pleine capa-
cité de charge nominale sera uniformément répartie.
NE PAS CONNECTER LES CÂBLES D’ALIMENTATION
À LA BATTERIE AVANT LA DERNIÈRE ÉTAPE
DE L’INSTALLATION.
INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE
REMARQUE : Veiller à monter la boîte de contrôle à un endroit qui n’interfère pas avec les pièces mobiles du véhicule, et utiliser des câbles
électriques aux caractéristiques semblables à celles de ceux qui sont fournis par Mile Marker s’ils doivent être remplacés.
ATTENTION : Les câbles de batterie ne devraient pas être tendus, leur laisser du mou pour qu’ils puissent se mouvoir. Veiller à ce qu’ils
soient bien placés et qu’ils n’interfèrent pas avec les composants du véhicule, ce qui risquerait d’endommager le câble ou de
causer un court-circuit électrique. Les longs parcours des canalisations peuvent avoir d’importantes baisses de tension qui
risquent d’empêcher le contrôleur du moteur du treuil de fonctionner comme il faut.
2121 Blount Road, Pompano Beach, FL 33069, É.-U. MileMarker.com 1.800.886.8647PAGE 4
Vers la borne
du treuil « A »
(câble jaune)
A
Fig. 2-1
Depuis la borne
du solénoïde « B »
(câble bleu)
B
Vers la prise femelle
de contrôle du treuil
Vers la borne
négative (-) de la
batterie (câble noir)
-
+Vers la borne
positive (+)
de la batterie
(câble rouge)
Depuis la borne
du solénoïde « A »
(câble jaune)
A
Depuis la borne
du solénoïde « B »
(câble bleu)
B
Prise femelle de contrôle du treuil
Essai des fonctions
Après avoir vérifié toutes les connexions conformément aux consignes d’installation, brancher les câbles d’alimentation à la batterie du véhicule.
Fixer le câble noir à la borne négative (-) de la batterie, puis fixer le câble rouge à la borne positive (+) de la batterie.
1. Avant de tester le treuil, déplacer la poignée d’embrayage à la position de décrabotage. Toujours porter des gants de cuir lors du maniement d’un
câble d’acier/d’une corde synthétique. Tirer à peu près 0,61 m (2 pi) de câble d’acier/de corde synthétique à l’aide de la sangle de treuil et placer
la poignée d’embrayage à la position embrayé (fig. 3-1).
2. Actionner le bouton « IN » (enrouler) de l’interrupteur à bascule pour l’enroulement (fig. 3-2). Le câble d’acier/la corde synthétique du treuil
s’enroulera sur le tambour.
3. Actionner le bouton « OUT » (dérouler) de l’interrupteur à bascule pour dérouler le câble d’acier/la corde synthétique du treuil (fig. 3-2). Le câble
d’acier/la corde synthétique du treuil se déroulera du tambour.
4. Si une des fonctions ci-dessus ne fonctionne pas bien, revérifier toutes les connexions conformément aux consignes de câblage du présent
mode d’emploi, ou se reporter au chapitre du diagnostic de panne à la fin du mode d’emploi.
REMARQUE : Si le câble d’acier/la corde synthétique se déroule en appuyant sur la fonction « IN » (enrouler), se reporter à la fig. 2-1 (page 5),
et échanger les câbles d’alimentation des tiges sur le moteur.
REMARQUE : La fonction « OUT » (dérouler) n’est que pour un usage intermittent, car le tambour est alimenté contre le frein, ce qui risque
d’endommager le mécanisme interne.
UTILISATION DU TREUIL
2121 Blount Road, Pompano Beach, FL 33069, É.-U. MileMarker.com 1.800.886.8647PAGE 5
Fig. 3-2
Fig. 3-1
Embrayé
Décrabotage
S’assurer
que le levier
du treuil est
complè-
tement
embrayé.
DÉROULEMENT
(pour un usage
intermittent seulement)
ENROULEMENT
(enrouler le câble
d’acier sur le tambour)
PAGE 6 2121 Blount Road, Pompano Beach, FL 33069, É.-U.
MileMarker.com 1-800-886-8647
CONSEILS ET TECHNIQUES
DE TREUILLAGE
Conseils de treuillage et utilisation d’une moufle
mobile
Utiliser des crochets de remorquage, des œillets de récupération ou des chapes de montage pour la fixation d’une sangle de remorquage ou d’un
câble d’acier de treuil.
REMARQUE : Ne pas utiliser de barre ni de barre d’attelage comme point d’ancrage pour la sangle de remorquage ou le câble d’acier de treuil. Des
blessures corporelles graves ou la mort peuvent survenir.
Toujours respecter toutes les recommandations, les attentions et tous les avertissements du fabricant du treuil.
Fixer un câble d’acier de retour au crochet de récupération ou à l’œillet de récupération lors de l’utilisation d’une moufle mobile. Toujours utiliser une
chape pour fixer la moufle mobile à une sangle, ou d’importants dommages pourraient survenir aux personnes et au véhicule.
REMARQUE : Ne pas fixer de câble d’acier de retour au support de treuil. Cela pourrait surcharger le support de treuil et le récepteur avant.
Cote
Pour une traction linéaire maximale, la direction du câble de treuil ne
doit pas dépasser :
1. Un angle de plus ou de moins 15º à l’horizontale
2. Un angle de 45º de la gauche et de la droite droit devant
Attention : Le dépassement de la traction linéaire maximale pourrait
surcharger le support de treuil et le récepteur fixé avant.
Conseils de sécurité
NE PAS DÉSEMBRAYER LE LEVIER D’EMBRAYAGE LORSQU’IL Y A UNE CHARGE SUR LE TREUIL. Les treuils électriques de Mile Marker utilisent un frein de
retenue pleine charge automatique, ainsi aucun réglage de l’embrayage n’est requis pour maintenir la charge.
Ranger le cordon de la télécommande dans un endroit sécuritaire lorsqu’il n’est pas utilisé pour éviter son utilisation par des enfants ou d’autres
personnes non autorisées qui pourraient se blesser ou blesser d’autres personnes ou endommager les commandes.
Ne pas utiliser ce treuil si vous êtes sous l’effet de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Isoler le treuil avant de mettre les mains sur ou autour du guide-câble à rouleaux ou du tambour enrouleur de câble d’acier.
NE PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ DE SURCHARGE PRESCRITE DE VOTRE TREUIL. Ne pas maintenir le treuil en marche si le tambour cale. Les surcharges
peuvent endommager le véhicule, le treuil ou le câble d’acier du treuil et créer des conditions d’utilisation instables.
Il est recommandé de placer un amortisseur sur le câble d’acier à environ la moitié du crochet de fixation. En cas de bris du câble d’acier, le poids
de l’amortisseur aidera à prévenir le fouettement du câble d’acier brisé. Ne pas oublier de retirer l’amortisseur au fur et à mesure que le treuillage
continue, mais arrêter le treuillage avant de le faire. Lever partiellement le capot du véhicule offrira une mesure de protection à ses occupants contre
un câble d’acier brisé, pourvu que la visibilité avant de l’opérateur soit suffisante.
Serviettes ou manchons
amortisseurs de câble
Crochet de remorquage ou
à œillet de récupération
Câble de
retour
Moufle
mobile Objet
solide
Sangle de protection d’arbre
PAGE 7 2121 Blount Road, Pompano Beach, FL 33069, É.-U.
MileMarker.com 1-800-886-8647
Autodépannage
1. Toujours essayer de maintenir le câble d’acier le plus tendu possible dans la direction du véhicule. Il est acceptable de commencer à tirer en
angle s’il est évident que le véhicule tournera vers le point d’ancrage du crochet. Le fait de tourner le volant de direction aidera au processus. Il
est recommandé que le conducteur soit dans le véhicule.
2. S’assurer que le frein à main et le frein à pied soient dégagés et que la transmission soit au neutre.
3. Lorsque le conducteur réussit à regagner la traction du véhicule, il ou elle doit faire attention de ne pas trop tirer sur le câble et risquer qu’il
soit pris sous le véhicule.
4. NE PAS déplacer le véhicule en marche arrière pour aider le treuil. La combinaison du treuil et du véhicule extrayant ensemble pourrait
surcharger le câble et le treuil lui-même.
5. NE PAS reconnecter le câble d’acier ou le crochet au support de treuil.
Utilisation d’une moufle ou d’une moufle mobile
Autodépannage du véhicule à l’aide de la moufle fixée au point d’ancrage pour une traction directe. Dans ce
cas, le véhicule deviendra la « charge » et la force de traction actuelle du véhicule sera doublée à la moitié de la vitesse du câble d’acier du treuil.
Ne pas reconnecter le câble d’acier ou le crochet au support de treuil.
Traction directe de la charge à l’aide du treuil du véhicule comme ancrage avec la moufle fixée à la charge.
L’aide la plus importante pour un treuillage réussi réside dans la moufle qui peut être utilisée pour augmenter la force de traction du treuil par
des tractions indirectes. Les moufles peuvent être utilisées en deux modes. Le premier mode est fixé à la charge et le second est fixé à un point
d’ancrage.
Traction indirecte requise en raison d’obstacles ou de sol mou. Fixer la moufle à la charge au moyen d’un point d’ancrage
approprié.
REMARQUE : La direction en angle prise par la charge et l’angle subséquente du câble d’acier retourne sur le tambour du treuil (exemple extrême
illustré). Il y aura des circonstances inévitables qui demanderont ce mode, bien qu’en général il ne soit pas recommandé à moins de l’appliquer
en étapes en déplaçant le point d’ancrage du véhicule pour éviter le rembobinage à angle aigu sur le tambour du treuil. La puissance de traction
actuelle de la charge et la vitesse du câble d’acier déprécieront avec tout augmentation d’angle entre les câbles d’acier. Le point d’ancrage,
lorsqu’il est utilisé, doit être fixé à un arbre, un autre véhicule ou toute autre structure solide avec laquelle une moufle peut être utilisée à
votre avantage.
Utilisation d’une élingue en nylon ou
d’une manille
Une manille devrait toujours être utilisée pour fixer des crochets de treuil à des élingues en nylon. REMARQUE : La manille doit passer à travers
les deux œillets de l’élingue.La charge d’utilisation sécuritaire de l’élingue en nylon est établie en fonction de l’utilisation des deux extrémités de
l’œillet. Ne pas utiliser le câble ou le crochet pour connecter directement à l’élingue en nylon.
Moufle
Moufle
Moufle
Point d’ancrage
Point d’ancrage
Angle entre les cordes
Charge
Charge
Charge
Treuil du
véhicule
Treuil
Treuil
PAGE 8 2121 Blount Road, Pompano Beach, FL 33069, É.-U.
MileMarker.com 1-800-886-8647
Utilisation de gants
Lors de la manipulation ou de l’enroulement du câble d’acier, toujours porter des gants pour éliminer le risque de coupures causées par les
bavures ou les limailles des brins brisés. Inspecter fréquemment le câble et l’équipement. Le câble doit immédiatement être remplacé s’il y a
des signes évidents d’effilochure, de bavures ou de brins brisés. Remplacer le câble par une pièce de rechange recommandée par Mile Marker
et s’assurer que le câble est assez résistant pour soutenir toutes les charges que le treuil est capable de tirer. Tout substitut doit être identique
en force, en qualité, en torsion et en toronage au câble d’acier fourni à l’origine par Mile Marker. Ne pas raccrocher le câble d’acier sur lui-même.
Raccrocher le câble d’acier sur lui-même crée une contrainte inacceptable, qui brise les brins individuels et qui ensuite affaiblit le câble d’acier
au complet. Utiliser une élingue et éviter les tractions continues à des angles extrêmes parce que cela entraîne l’accumulation du câble à une
extrémité du tambour.
Température du moteur
LES TREUILS ÉLECTRIQUES SONT CONÇUS POUR UN USAGE INTERMITTENT SEULEMENT. Ne pas faire fonctionner ce treuil à des charges élevées
pendant de longues périodes. Pour vérifier la température du moteur : arrêter d’utiliser le treuil, sécuriser la charge, relâcher la tension sur le
câble d’acier et placer la main sur le moteur pour vérifier la température. Si le moteur est chaud au toucher, le laisser refroidir pendant quelques
minutes. Si le moteur semble forcer, arrêter plus tôt et plus souvent pour vérifier la température de celui-ci. L’utilisation d’un câble double muni
d’une moufle mobile aura pour effet de réduire la charge au niveau du treuil environ de moitié. Plus la charge en ampères est faible sur le treuil,
plus il prendra de temps au moteur pour se réchauffer.
Bobinage sous charge
Bobinage sous charge : Toujours s’assurer que le câble d’acier passe entre le tambour et la surface de montage. Toujours enrouler le câble d’acier
le plus également et serré possible. Éviter toute charge de choc du treuil pendant le bobinage. Si ce n’est pas fait, cela pourrait occasionner des
conditions dangereuses et briser le câble d’acier ou endommager le treuil. Éviter toute traction en angle pendant des périodes prolongées. Cela
empilera le câble d’acier d’un côté de la bobine et entraînera de sérieux dommages au treuil. On pourrait avoir à repositionner le câble à quelques
reprises pour permettre de ramener le treuil en ligne droite.
Ridoir
Dérouler le plus de câble possible vers l’objet disponible le plus éloigné. Maintenir le câble aussi tendu que possible. Rembobiner le câble sur
le treuil le plus uniformément possible lors de la récupération du câble. Les dispositifs d’ancrage naturels, comme les arbres, les souches et
les roches sont les meilleures options. Toujours utiliser une sangle de protection d’arbre dans la mesure du possible. Connecter le câble d’acier
seulement à un objet pouvant résister à la force de traction du treuil utilisé.
ENTRETIEN DU TREUIL
Toutes les pièces mobiles à l’intérieur du treuil ont été lubrifiées avec de la graisse au lithium à haute température à l’usine. Aucune autre
lubrification interne n’est requise pour la durée de vie du treuil.
Si un câble d’acier est utilisé, lubrifier périodiquement le câble d’acier avec de l’huile pénétrante légère.
Les connexions électriques pourraient se corroder au fil du temps en raison des changements environnementaux. Cela pourrait nuire au
rendement du treuil ou causer des courts-circuits électriques. Par conséquent, toujours nettoyer les connexions électriques avant et après avoir
utilisé le treuil.
Après chaque utilisation du treuil, inspecter le câble d’acier en vue de déceler tout dommage tel que des plis, des brins brisés, etc. Remplacer
immédiatement tout câble endommagé.
PAGE 9 2121 Blount Road, Pompano Beach, FL 33069, É.-U.
MileMarker.com 1-800-886-8647
DIAGNOSTIC
DE PANNE
Symptôme Cause possible Solution suggérée
Le moteur ne se met pas
en marche.
L’interrupteur de sécurité est éteint. Mettre l’interrupteur de sécurité en marche.
L’ensemble d’interrupteur de
sécurité est mal connecté. Insérer l’ensemble d’interrupteur complètement
dans le connecteur.
Câble de la batterie desserré Serrer les écrous des connecteurs de câble.
- Connexion
- Le solénoïde est défectueux.
Appuyer sur le solénoïde pour libérer les
contacts, appliquer une tension de 12 V
directement sur les bornes de bobine. Un
déclic se fera entendre lors de l’activation.
L’ensemble de commutateur est
défectueux. Remplacer l’ensemble de commutateur.
Moteur défectueux En maintenant l’interrupteur enfoncé, vérifier
la tension à l’orifice de l’armature. Lorsqu’une
tension est détectée, remplacer le moteur.
De l’eau s’est infiltrée dans le moteur. Vidanger et sécher. Mettre en marche par
petits coups sans la charge jusqu’au séchage
complet.
Le moteur devient trop chaud. Longue période d’utilisation Laisser refroidir le treuil régulièrement.
Le moteur tourne
lentement ou sans
puissance normale.
La batterie s’épuise. Recharger la batterie en faisant fonctionner le
moteur du véhicule.
La tension ou le courant est insuffisant. Nettoyer, resserrer ou remplacer le connecteur.
Le moteur tourne
mais l’enrouleur de
câble ne tourne pas. L’embrayage n’est pas enclenché.
Tourner le pignon de renvoi d’arbre primaire à
la position « IN/ENGAGED » (entrée/embrayé)
– si cela ne fonctionne pas, demander à un
technicien qualifié de vérifier et de réparer.
Le moteur ne
fonctionne que
dans une seule
direction.
Solénoïde défectueux ou coincé Appuyer sur le solénoïde afin de libérer les
contacts. Réparer ou remplacer le solénoïde.
L’ensemble de commutateur est
défectueux. Remplacer l’ensemble de commutateur.
2121 Blount Road, Pompano Beach, FL 33069, É.-U. MileMarker.com 1.800.886.8647PAGE 10
RÉPARTITION ET ASSEMBLAGE
DES PIÈCES
ARTICLE QTÉ No DE PIÈCE DESCRIPTION
1 6 77-50120W-01 Vis M6 x 20
2 1 77-50120W-02 Moteur
3 1 77-50120W-03 Base de moteur
4 4 77-50120W-04 Blocage de fourreau
5 2 77-50120W-05 Bague d’étanchéité
6 2 77-50120W-06 Roulement sans huile
7 1 77-50120W-07 Tambour
8 3 77-50120W-08 Barre de liaison
9 1 77-50120W-09 Vis
10 1 77-50120W-10 Ressort cannelé
11 1 77-50120W-11 Pince
12 1 77-50120W-12 Arbre menant
13 1 77-50120W-13 Roue de jonction
14 1 77-50120W-14 Vis M4 x 12
15 1 77-50120W-15 Base de boîte d’engrenages
16 1 77-50120W-16 Joint d’étanchéité
17 1 77-50120W-17 Engrenage planétaire 3
18 1 77-50120W-18 Rondelle
19 1 77-50120W-19 Engrenage planétaire 2
20 1 77-50120W-20 Rondelle
21 1 77-50120W-21 Engrenage planétaire 1
22 2 77-50120W-22 Ensemble de boîte d’engrenages
23 2 77-50120W-23 Joint d’étanchéité
24 1 77-50120W-24 Palier coulissant
25 1 77-50120W-25 Goupille fourchue
26 1 77-50120W-26 Couvercle d’extrémité de la boîte
d’engrenages
27 1 77-50120W-27 Bouton d’embrayage
28 1 77-50105-37 Solénoïde
29* 1 WH5 Guide-câble à rouleaux
30** 1 19-52005 Guide-câble d’ancrage
31 1 77-50120W-30 Plaque de montage
32 1 77-50141W-50 Télécommande manuelle
33* 1 77-50120W-34 Câble en acier avec crochet
34** 1 19-52316-50 Corde synthétique avec crochet
35 1 77-50120W-35 Courroie de protection des mains
ARTICLE QTÉ No DE PIÈCE DESCRIPTION
*
**
Compris avec la pièce numéro 77-50120W
Compris avec la pièce numéro 77-53120W
PAGE 11 2121 Blount Road, Pompano Beach, FL 33069, É.-U.
MileMarker.com 1-800-886-8647
GARANTIE
Garantie limitée de Mile Marker/Selectro Hubs et des trousses de conversion
Les industries Mile Marker garantissent directement au premier acheteur que les pièces de numéro 427, 428 et tous les
modèles « Selectro Classic » seront exempts de vices de matériau et de main-d’œuvre apparents sous utilisation normale et
de service pendant une période d’un an.
Les industries Mile Marker garantissent directement au premier acheteur que les pièces de numéro 426 et 460 seront
exemptes de vices de matériau et de main-d’œuvre apparents sous utilisation normale et de service pendant une période de
deux ans.
Les industries Mile Marker garantissent directement au premier acheteur que les pièces de numéro 104, 302, 423, 430, 435,
436, 449SS, 457, 459SS, 466, 470, 481, 490 et 549 seront exempts de vices de matériau et de main-d’œuvre apparents sous
utilisation normale et de service pendant aussi longtemps que ledit acheteur possède les Premium Locking Hubs.
Les industries Mile Marker garantissent directement au premier acheteur que toutes les trousses de conversion Mile Marker
seront exemptes de vices de matériau et de main-d’œuvre apparents sous utilisation normale et de service pendant une
période d’un an.
L’enregistrement de garantie doit être soumis à milemarker.com/warranty dans les trente jours suivant l’achat par l’utilisateur
final. Si un vice caché est décelé, Mile Marker se réserve le droit de réparer ou de remplacer le produit ou les pièces de
rechange nécessaires sans frais, pourvu que le produit soit retiré du véhicule et retourné fret payé aux industries Mile Marker.
Si le produit a été acheté aux États-Unis, le propriétaire doit communiquer avec notre service de garantie en vue d’obtenir un
numéro d’avis de retour de marchandise avant de retourner le produit. Si le produit a été acheté à l’extérieur des États-Unis, le
propriétaire doit retourner le produit à l’endroit d’achat original.
Garantie limitée du treuil hydraulique industriel de Mile Marker
Les industries Mile Marker garantissent chaque treuil, lorsqu’utilisé dans des conditions normales, contre tout vice de
matériau et de main-d’œuvre à l’acheteur commercial et récréatif original pendant une période de cinq ans. Les ensembles de
nouveaux câbles sont garantis contre les défauts de main-d’œuvre et de matériau lorsque reçus par l’acheteur au détail. Il n’y
a aucune garantie applicable pour les ensembles de câbles après leur utilisation initiale. Exclu de la présente garantie sont le
fini du treuil et toute condition que Mile Marker détermine avoir été causée par un mauvais usage ou une utilisation anormale.
L’enregistrement de garantie doit être soumis à milemarker.com/warranty dans les trente jours par l’utilisateur final. Toute
demande de garantie doit faire référence au numéro de série du treuil pour être valide. La garantie ne sera valide que pour
l’acheteur original du treuil qui a été installé sur le véhicule pour lequel il a été originalement été enregistré. Le propriétaire
est responsable de retirer le treuil et de le retourner à Mile Marker fret payé d’avance à moins qu’il ait été déterminé que des
pièces de rechange peuvent être envoyées pour régler le problème. Mile Marker réparera ou remplacera la pièce ou toutes
les pièces du treuil qui, après inspection, auront été déterminées comme étant défectueuses. Si le produit a été acheté aux
États-Unis, le propriétaire doit communiquer avec notre service de garantie en vue d’obtenir un numéro d’avis de retour de
marchandise avant de retourner le produit. Si le produit a été acheté à l’extérieur des États-Unis, le propriétaire doit retourner
le produit à l’endroit d’achat original.
Garantie limitée de deux ans du treuil électrique industriel de Mile Marker
Les industries Mile Marker offrent une garantie limitée de deux ans à l’acheteur original pour chaque nouveau treuil électrique
Mile Marker, utilisé à des fins de récupération récréative seulement, contre tout vice de fabrication et de main-d’œuvre
et des matériaux sur tous les composants mécaniques. Les composants électriques consistant de moteurs, solénoïdes,
câblage, connecteurs de fils et toutes pièces connexes ont une garantie limitée d’un an. Les ensembles de nouveaux câbles
sont garantis contre les défauts de main-d’œuvre et de matériau lorsque reçus par l’acheteur au détail. Il n’y a aucune
garantie applicable pour les ensembles de câbles après leur utilisation initiale. Exclu de la présente garantie sont le fini
du treuil et toute condition que Mile Marker détermine avoir été causée par un mauvais usage ou une utilisation anormale.
L’enregistrement de garantie doit être soumis à milemarker.com/warranty dans les trente jours par l’utilisateur final. Toute
demande de garantie doit faire référence au numéro de série du treuil pour être valide. La garantie ne sera valide que pour
l’acheteur original du treuil qui a été installé sur le véhicule pour lequel il a été originalement été enregistré. Le propriétaire
est responsable de retirer le treuil et de le retourner à Mile Marker fret payé d’avance à moins qu’il ait été déterminé que des
pièces de rechange peuvent être envoyées pour régler le problème. Mile Marker réparera ou remplacera la pièce ou toutes
les pièces du treuil qui, après inspection, auront été déterminées comme étant défectueuses. Si le produit a été acheté aux
États-Unis, le propriétaire doit communiquer avec notre service de garantie en vue d’obtenir un numéro d’avis de retour de
marchandise avant de retourner le produit. Si le produit a été acheté à l’extérieur des États-Unis, le propriétaire doit retourner
le produit à l’endroit d’achat original.
Pour la garantie complète et la procédure générale de garantie ainsi que la politique, consulter milemarker.com/warranty.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

MILE MARKER 9042847 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

em outros idiomas