razer.com/synapse
support.razer.com
Увага!БатарейкутипуААзкомплектупостачання
заряджатинеможна.Увідсікдлябатарейки
вміщуєтьсялишеодна(1)батарейка.Не
намагайтесясиломіцьвставитидві(2)батарейки
одночасно.Утилізуйтеелементиживленнязгідно
змісцевимизаконамищодоохоронидовкілля.
Задлявласноїбезпекивикористовуйтелише
літієвіаболужніелементиживлення.
2. Установітьверхнюкришкумишінамісцета
переконайтеся,щоїїнадійнозакріплено.
ПІДКЛЮЧЕННЯМИШІ
A. УРЕЖИМІRAZER™HYPERSPEEDWIRELESS
(2,4ГГЦ)
1. Знімітьверхнюкришкумишітавийміть
безпроводовийадаптер.
2. Закрийтеверхнюкришкутавставте
безпроводовийадаптерубудь-якийUSB-порт
комп’ютера.
3. Переведітьповзунковийперемикачвположення
режимуRazer™HyperSpeedWireless(2,4ГГц).Після
підключенняіндикаторстанунакороткийчас
засвітитьсязеленимсвітлом.
ТепермишаRazerDeathAdderV2XHyperSpeedготова
дороботивбезпроводовомурежимі.
B. УРЕЖИМІBLUETOOTH
1. Переведітьповзунковийперемикачвположення
режимуBluetooth( ).
2. Дляввімкненнярежимуз’єднанняодночасно
натиснітьйутримуйтедвібоковікнопкитакнопки
збільшенняйзменшенняроздільноїздатності
протягомтрьохсекунд.Пристрійперейдев
режимз’єднання,прощосвідчитимеперіодичне
подвійнеблиманняіндикаторастану.
3. УвімкнітьфункціюBluetoothнасвоємупристрої,
запустітьпошукновихпристроївBluetoothі
виберіть«RazerDeathAdderV2XHyperSpeed»у
спискузнайденихпристроїв.
4. Зачекайте,докимишаз’єднаєтьсязвашим
пристроєм.Післязавершенняпроцесуз’єднання
індикаторстанунакороткийчасзасвітиться
блакитнимсвітлом.
Післяз’єднаннязвашимпристроєммишаRazer
DeathAdderV2XHyperSpeedбудеавтоматично
підключатисядоньогощоразу,коли
працюватимеврежиміBluetooth,іпристрій
будевмежахдоступності.Дляприскорення
з’єднаннятапідвищенняйогостабільності
розміщуйтепристроїякомогаближчеодиндо
одного.
Вітаємо!ТепервашамишаRazerDeathAdderV2X
HyperSpeedготовадороботиврежиміBluetooth.
ІНДИКАТОРНИЗЬКОГОЗАРЯДУ
Якщоіндикаторстануперіодичнодвічіблимає
червонимсвітлом,цесвідчитьпроте,щорівень
зарядувстановленоїбатарейкивпавнижче5%.Ці
світловісигналиповторюватимутьсядоти,докизаряд
батарейкиневичерпається.Уразіпоявитакого
сповіщенняслідзамінитибатарейку.
ІНДИВІДУАЛЬНІНАЛАШТУВАННЯМИШІ
Регулюйтероздільнуздатністьмишівідповіднодо
свогостилюгризадопомогоюкнопокзбільшення
йзменшенняроздільноїздатностіабозмінюйте
їхніналаштуваннянаулюбленікомбінаціїклавішза
допомогоюпрограмиRazerSynapse.Індикаторстану
накороткийчасзмінюєколір,вказуючи,якийрівень
роздільноїздатностінаразіактивний.
ІнсталюйтепрограмнезабезпеченняRazerSynapse
післязапитуабозавантажтеінсталяторізвеб-
сторінкиrazer.com/synapse.
ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
ПРАВИЛАТЕХНІКИБЕЗПЕКИ
ДлябезпечноговикористанняклавіатуриRazer
DeathAdderV2XHyperSpeedрекомендується
дотримуватисятакихправил:
Якщопідчасвикористанняпристроювиникли
неполадки,якіневдаєтьсяусунутизадопомогою
рекомендованихдій,відключітьпристрійі
зателефонуйтенагарячулініюRazerабовідвідайте
веб-сайтsupport.razer.com,щоботриматитехнічну
підтримку.
Нерозбирайтепристрійіневикористовуйтейогов
разіневідповідногострумовогонавантаження.Це
призведедоскасуваннягарантії.
Бережітьпристрійвідконтактузрідинамиітримайте
йогоподалівідвологихмісць.Використовуйте
пристрійлишезадопустимогодіапазонутемператур:
від0до40°C.Якщотемпературавиходитьзамежі
цьогодіапазону,від’єднайтета/абовимкнітьпристрій
ізачекайте,докиневстановитьсядопустимийрівень
температури.
ЗРУЧНІСТЬВИКОРИСТАННЯ
Дослідженняпоказують,щотривалеповторення
однотипнихрухів,незручнерозміщення
периферійнихпристроївкомп’ютера,неправильне
положеннятілатанеправильніприйомироботи
можутьвикликатинеприємніфізичнівідчуття,
спричинятиперевтомунервовоїсистеми,а
такожсухожильім’язів.Далінаведенодекілька
рекомендацій,виконанняякихдозволитьуникнути
травмуваннятазабезпечитимаксимальнузручність
використаннямишіRazerDeathAdderV2XHyperSpeed.
• Розташовуйтеклавіатурутамоніторпрямоперед
собою,амишупомістітьпоруч.Тримайтелікті
близькодотіла,невідводьтеїхнадтодалековбік.
Клавіатурамаєбутинадоволіблизькійвідстані.
• Відрегулюйтевисотустільцятастолутак,щоб
клавіатураймишабулинарівніліктіваботрохи
нижче.
• Ставтеногинаопору,сидітьпрямоз
розслабленимиплечима.
• Підчасгрирозслабтекистьрукиітримайтеїї
рівно.Уразіповторенняоднихітихсамихігрових
дійнамагайтесянетриматирукивзігнутому,
витягнутомуабовивернутомуположеннінадто
довго.
• Несліддовгийчасспиратисязап’ясткамина
жорсткуповерхню.Підчасгривикористовуйте
підставкудлязап’ястків.
• Неслідсидітиводномуйтомусамомуположенні
протягомусьогодня.Часвідчасувставайтета
відходьтевідстолу,робітьвправидлярук,плечей,
шиїтаніг,щобзнятинапругу.
Якщопідчасроботизмишеюувасвиникаютьякісь
неприємніфізичнівідчуття—біль,оніміннячи
поколюваннявруках,кистях,ліктях,плечах,шиїабо
спині—негайнозвернітьсядолікаря.
ВИКОРИСТАННЯТАОБСЛУГОВУВАННЯ
МишаRazerDeathAdderV2XHyperSpeedнепотребує
значногообслуговуваннядляпідтримкиробочого
стану.Щобуникнутинакопиченняпилутабруду,
рекомендуєтьсяразнамісяцьвід’єднуватипристрій
відкомп’ютератапротиратим’якоютканиноюабо
очищувативатнимтампоном.Невикористовуйте
милотаагресивніочищувальнізасоби.
Длянайкращоїякостірухутакеруваннянастійно
рекомендуєтьсявикористовувативисокоякісний
килимокдлямишімаркиRazer.Надеякихповерхнях
ніжкимишіможутьшвидкозношуватися,тому
потребуютьпостійногодогляду,авдеякихвипадках,і
передчасноїзаміни.
Звернітьувагу,щохарактеристикидатчикамиші
RazerDeathAdderV2XHyperSpeedпристосовані
самедокилимківдлямишімаркиRazer.Цеозначає,
щодатчикпройшовтривалівипробування,які
підтвердили,щомишаRazerDeathAdderV2X
HyperSpeedнайкращевідстежуєположеннятарухи
накилимкахмаркиRazer.
TÜRKÇE
İÇİNDEKİLER
• RazerDeathAdderV2XHyperSpeed
A. DPIkademeartırma
B. DPIkademeazaltma
C. Solfaredüğmesi
D. Sağfaredüğmesi
E. Faretekerleği
F. Durumgöstergesi
G. Faredüğmesi5
H. Faredüğmesi4
I. Razer™HyperSpeed2,4GHzkablosuzdongle
J. Ultrakayganfareayakları
K. Sürgülüanahtar
• Bluetoothmodu
• Güçkapatmamodu
• Razer™HyperSpeedWireless(2,4GHz)modu
L. Razer™5GGelişmiş14KDPIOptikSensör
• 1×AApil
• ÖnemliÜrünBilgileriKılavuzu
DPIkademeleriaşağıdakigibidir:400,800,1600
(varsayılan),3200ve6400.DPIkademeleriRazer
Synapsekullanılaraközelleştirilebilir.
GEREKENLER
ÜRÜNGEREKSİNİMLERİ
• USB-AbağlantınoktasıveyaBluetooth5.1bağlantı
• 1×1,5VAApil*
RAZERSYNAPSEGEREKSİNİMLERİ
• Windows®1064bit(yadaüstü)
• Yazılımyüklemeiçininternetbağlantısı
*AynızamandaAAApille(dahildeğildir)deuyumludur.
GARANTİN VAR
Elindemuhteşembircihazduruyor,hemde2yılsınırlı
garantisivar.razerid.razer.comadresinegiderekcihazını
kaydetveözelRazeravantajlarınıyakalayarakpotansiyeli
enyükseğeçıkar
Sorunmuvar?support.razer.comadresindeRazer
DestekEkibineSor
BAŞLANGIÇ
PİLİTAKMA
1. 1FareninüstkapağınıçıkarveAApili,pilbölmesinde
gösterildiğigibitak.
İstenirsebir(1)AAApil(dahildeğildir)de
kullanılabilir.
DeathAdderV2XHyperSpeed
RAZER™ HYPERSPEED WIRELESS
תירבע
SAFETY AND MAINTENANCE
In order to achieve maximum safety while using your Razer
DeathAdder V2 X HyperSpeed, we suggest that you adopt
the following guidelines:
Should you have trouble operating the device properly
and troubleshooting does not work, unplug the device
and contact the Razer hotline or go to support.razer.com
for support.
Do not take apart the device (doing so will void your
warranty) and do not attempt to operate it under abnormal
current loads.
Keep the device away from liquid, humidity or moisture.
Operate the device only within the specific temperature
range of 0°C (32°F) to 40°C (104°F). Should the
temperature exceed this range, unplug and/or switch off
the device in order to let the temperature stabilize to an
optimal level.
COMFORT
Research has shown that long periods of repetitive motion,
improper positioning of your computer peripherals,
incorrect body position, and poor habits may be associated
with physical discomfort and injury to nerves, tendons,
and muscles. Below are some guidelines to avoid injury
and ensure optimum comfort while using your Razer
DeathAdder V2 X HyperSpeed.
• Position your keyboard and monitor directly in front of
you with your mouse next to it. Place your elbows next
to your side, not too far away and your keyboard within
easy reach.
• Adjust the height of your chair and table so that the
keyboard and mouse are at or below elbow-height.
• Keep your feet well supported, posture straight and your
shoulders relaxed.
• During gameplay, relax your wrist and keep it straight. If
you do the same tasks with your hands repeatedly, try
not to bend, extend or twist your hands for long periods.
• Do not rest your wrists on hard surfaces for long periods.
Use a wrist rest to support your wrist while gaming.
• Do not sit in the same position all day. Get up, step away
from your desk and do exercises to stretch your arms,
shoulders, neck and legs.
If you should experience any physical discomfort while
using your mouse, such as pain, numbness, or tingling in
your hands, wrists, elbows, shoulders, neck or back, please
consult a qualified medical doctor immediately.
MAINTENANCE AND USE
The Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed requires minimum
maintenance to keep it in optimum condition. Once a month
we recommend you clean the device using a soft cloth or
cotton swab to prevent dirt buildup. Do not use soap or
harsh cleaning agents.
To get the ultimate experience in movement and control,
we highly recommend a premium mouse mat from Razer.
Some surfaces will cause undue wear on the feet requiring
constant care and eventual replacement.
Do note that the sensor of the Razer DeathAdder V2 X
HyperSpeed is ‘tuned’ or optimized especially for the Razer
mouse mats. This means that the sensor has been tested
extensively to confirm that the Razer DeathAdder V2 X
HyperSpeed reads and tracks best on Razer mouse mats.
REGULATORY & COMPLIANCE
INFORMATION
FCC STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT
This device complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment and it also complies
with Part 15 of the FCC RF Rules. This equipment must not
be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter. End-users and installers must be
provide with antenna installation instructions and consider
removing the no-collocation statement.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Caution!
Any changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
CANADA STATEMENT
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans
le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
The device meets the exemption from the routine
evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance
with RSS-102 RF exposure, users can obtain Canadian
information on RF exposure and compliance.
Le dispositif rencontre l’exemption des limites courantes
d’évaluation dans la section 2.5 de RSS 102 et la conformité
à l’exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir
l’information canadienne sur l’exposition et la conformité
de rf.
NOTICE FOR CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme ICES-003 du Canada.
CANADIAN CLASS B STATEMENT: This digital apparatus
does not exceed the Class B limits for radio noise emissions
from digital apparatus as set out in the radio interference
regulations of Industry Canada.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits
radioélectriques dépassant les limitesapplicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans le
règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par
Industrie Canada.
BATTERY INFO
Risk of fire or explosion or defeat the safeguard of
equipment if the battery is replaced by an incorrect
type. Replace only with the same or equivalent type.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or
mechanically crushing or cutting of a battery, that can
result in an explosion.
High or low extreme temperatures or low air pressure
at high altitude that the battery can be subjected to
during use, storage or transportation. Leaving the
battery in an extremely high temperature and/or low
air pressure surrounding environment that can result in
an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Brazil
Este equipamento não tem direito à proteção
contra interferência prejudicial e não pode causar
interferência em sistemas devidamente autorizados.
Para maiores informações, consulte o site da
ANATEL – www.gov.br/anatel/pt-br
Mexico
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes
dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicialy
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su
operación no deseada.
STATEMENT OF
COMPLIANCE WITH
EU DIRECTIVE
ENGLISH
STATEMENTOFCOMPLIANCEWITHEUDIRECTIVE
Razer(Europe)GmbH,declaresthatthisRazer
DeathAdderV2XHyperSpeed(Wirelessmouse:RZ01-
0413,USBDongle:DGRFG7)isincompliancewiththe
essentialrequirementsandotherrelevantprovisions
ofDirective2014/53/EU&2015/863/EU.
FRENCH
DÉCLARATIONDECONFORMITÉAVECLES
DIRECTIVESDEL’UNIONEUROPÉENNE
ParlaprésenteRazer(Europe)GmbHdéclareque
l’appareila12RazerDeathAdderV2XHyperSpeed
(Wirelessmouse:RZ01-0413,USBDongle:DGRFG7)
estconformeauxexigencesessentiellesetauxautres
dispositionspertinentesdeladirective2014/53/EU
&2015/863/EU
DEUTSCH
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
HiermiterklärtRazer(Europe)GmbH,dasssich
dieser/diese/diesesRazerDeathAdderV2X
HyperSpeed(Wirelessmouse:RZ01-0413,USB
Dongle:DGRFG7)inÜbereinstimmungmitden
grundlegendenAnforderungenunddenanderen
relevantenVorschriftenderRichtlinie2014/53/EU&
2015/863/EUbendet.
ESPAÑOL
DECLARACIÓNDECONFORMIDADCONLADIRECTIVA
DELAUE
PormediodelapresenteRazer(Europe)GmbH
declaraqueelRazerDeathAdderV2XHyperSpeed
(Wirelessmouse:RZ01-0413,USBDongle:DGRFG7)
cumpleconlosrequisitosesencialesycualesquiera
otrasdisposicionesaplicablesoexigiblesdela
Directiva2014/53/EU&2015/863/EU
ITALIANO
DICHIARAZIONEDICONFORMITA’CONLEDIRETTIVE
EU
ConlapresenteRazer(Europe)GmbHdichiarache
questoRazerDeathAdderV2XHyperSpeed(Wireless
mouse:RZ01-0413,USBDongle:DGRFG7)èconforme
airequisitiessenzialiedallealtredisposizioni
pertinentistabilitedalladirettiva2014/53/EU&
2015/863/EU
PORTUGUÊS
DIRECTIVADAUECOMDECLARAÇÃODE
CONFORMIDADE.
Razer(Europe)GmbHdeclaraqueesteRazer
DeathAdderV2XHyperSpeed(Wirelessmouse:
RZ01-0413,USBDongle:DGRFG7)estáconforme
comosrequisitosessenciaiseoutrasdisposiçõesda
Directiva2014/53/EU&2015/863/EU
DANSK
ERKLÆRINGOMOVERENSSTEMMELSEMEDEU-
DIREKTIV
UndertegnedeRazer(Europe)GmbHerklærer
herved,atfølgendeudstyrRazerDeathAdderV2
XHyperSpeed(Wirelessmouse:RZ01-0413,USB
Dongle:DGRFG7)overholderdevæsentligekrav
ogøvrigerelevantekravidirektiv2014/53/EU&
2015/863/EU
Ελληνικά ΜΕ
ΤΗΝΠΑΡΟΥΣΑRazer(Europe)GmbHΔΗΛΩΝΕΙΟΤΙ
RazerDeathAdderV2XHyperSpeed(Wirelessmouse:
RZ01-0413,USBDongle:DGRFG7)ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ
ΠΡΟΣΤΙΣΟΥΣΙΩΔΕΙΣΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣΚΑΙΤΙΣΛΟΙΠΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΕΣΔΙΑΤΑΞΕΙΣΤΗΣΟΔΗΓΙΑΣ
2014/53/EU&2015/863/EU
POLSKI
OŚWIADCZENIEOZGODNOŚCIZDYREKTYWĄUE
NiniejszymRazer(Europe)GmbHoswiadcza,ze
RazerDeathAdderV2XHyperSpeed(Wireless
mouse:RZ01-0413,USBDongle:DGRFG7)jest
zgodnyzzasadniczymiwymogamiorazpozostałymi
stosownymipostanowieniamiDyrektywy2014/53/
EU&2015/863/EU
Gaming Mouse:
Radio Frequency: 2.4GHz SRD
Operating Frequency: 2402-2480 MHz
Max Output power: ≤8.0dBm
Radio Frequency: Bluetooth LE
Operating Frequency: 2402-2480MHz
Max Output power: ≤8.0dBm
USB Dongle:
Radio Frequency: 2.4GHz SRD
Operating Frequency: 2402-2480 MHz
Max Output power: ≤8.0dBm
ThefullDeclarationofConformitycanberequested
viathefollowing:
Company:Razer(Europe)GmbH
Address:EssenerBogen23,22419Hamburg,
Germany
E-mail:compliance@razer.com
WASTE ELECTRICAL
AND ELECTRONIC
EQUIPMENT INFORMATION
ENGLISH
CorrectDisposalofThisProduct(WasteElectrical&
ElectronicEquipment)
(ApplicableintheEuropeanUnionandother
Europeancountrieswithseparatecollection
systems)
Thismarkingshownontheproductoritsliterature,
indicatesthatitshouldnotbedisposedwithother
householdwastesattheendofitsworkinglife.
Topreventpossibleharmtotheenvironmentor
humanhealthfromuncontrolledwastedisposal,
pleaseseparatethisfromothertypesofwastesand
recycleitresponsiblytopromotethesustainable
reuseofmaterialresources.Householdusers
shouldcontacteithertheretailerwherethey
purchasedthisproduct,ortheirlocalgovernment
oce,fordetailsofwhereandhowtheycan
takethisitemforenvironmentallysaferecycling.
Businessusersshouldcontacttheirsupplierand
checkthetermsandconditionsofthepurchase
contract.Thisproductshouldnotbemixedwith
othercommercialwastesfordisposal.
FRANÇAIS
Commentéliminerceproduit(déchets
d’équipementsélectriquesetélectroniques)
(Applicabledanslespaysdel’UnionEuropéenet
auxautrespayseuropéensdisposantdesystémes
decollectesélective)
Cesymbolesurleproduitousadocumentation
indiquequ’ilnedoitpasêtreéliminéenndevie
aveclesautresdéchetsménagers.L’élimination
incontrôléedesdéchetspouvantporterpréjudiceà
l’environnementouàlasantéhumaine,veuillezle
séparerdesautrestypesdedéchetsetlerecycler
defaçonresponsable.Vousfavoriserezainsila
réutilisationdurabledesressourcesmatérielles.Les
particulierssontinvitésàcontacterledistributeur
leurayantvenduleproduitouàserenseigner
auprèsdeleurmairiepoursavoiroùetcomment
ilspeuventsedébarrasserdeceproduitan
qu’ilsoitrecycléenrespectantl’environnement.
Lesentreprisessontinvitéesàcontacterleurs
fournisseursetàconsulterlesconditionsdeleur
contratdevente.Ceproduitnedoitpasêtreéliminé
aveclesautresdéchetscommerciaux.
DEUTSCH
KorrekteEntsorgungdiesesProdukts(Elektromüll)
(AnzuwendenindenLändernderEuropäischen
UnionundandereneuropäischenLändernmit
einemseparatenSammelsystem)
DieKennzeichnungaufdemProduktbzw.auf
derdazugehörigenLiteraturgibtan,dasses
nachseinerLebensdauernichtzusammenmit
demnormalenHaushaltsmüllentsorgtwerden
darf.EntsorgenSiediesesGerätbittegetrennt
vonanderenAbfällen,umderUmweltbzw.
dermenschlichenGesundheitnichtdurch
unkontrollierteMüllbeseitigungzuschaden.
לולכ המ
DeathAdderV2XHyperSpeed
DPI-ה תמר תאלעה .A
DPI-ה תמר תדרוה .B
ילאמשה רבכעה ןצחל .C
ינמיה רבכעה ןצחל .D
הלילגה לגלג .E
סוטטס ןווחמ .F
5 רבכע ןצחל .G
4 רבכע ןצחל .H
Razer™ HyperSpeed 2.4GHz יטוחלא עקת .I
דחוימב תוקלח רבכע ילגר .J
גתמ .K
Bluetooth בצמ •
יובכ בצמ •
)GHz 2.4( Razer™ HyperSpeed Wireless בצמ •
Razer™ 5G לש 14K DPI םדקתמ יטפוא ןשייח .L
AA תללוס x 1 •
רצומה תודוא בושח עדימל ךירדמ •
, 3,200 ,)לדחמ תרירב( 1600 ,800 ,400 :ןה DPI-ה תומר
. Razer Synapse תועצמאב DPI-ה תומר תא ןנווכל ןתינ . 6,400 - ו
שרדנ המ
רצומה תושירד
Bluetooth 5.1 תוירושיק וא USB-A תאיצי •
טלוו 1.5 AA תללוס x 1 •
RAZER SYNAPSE תושירד
)הלעמו( תויביס Windows® 10 64 •
הנכות תנקתה ךרוצל טנרטניא רוביח •
.)הלולכ אל( AAA תללוסל םג םיאתמ*
שמתשמל עדימ
םסקמל לכות תעכ .םייתנשל תלבגומ תוירחא םע הלועמ ןקתה ךל שי
םושיר ידי-לע Razer לש תוידעלב תובטהב תוכזלו ולש לאיצנטופה תא
razerid.razer.com רתאב
support. רתאב Razer לש הכימתה תווצ תא לאש ?תולאש ךל שי
razer.com
הדובעה תליחת
הללוסה תסנכה
,AA-ה תללוס תא סנכהו ,רבכעה לש ןוילעה הסכמה תא רסה .1
.הללוסה אתב ןמוסמכ
)1( תחא AAA תללוסב שמתשהל םג ןתינ ,ךתריחבל
.)הלולכ אל(
הללוסה אתב .תנעטנ הללוס הניא הלולכה AA-ה תללוס :תוריהז
) 2( יתש חוכב סינכהל ןיא .דבלב )1( תחא הללוס םישל רשפא
הביבסה תנגה יקוחל םאתהב תוללוס ךילשהל שי .דחיב תוללוס
םויתיל תוללוסב קר שמתשהל שי ,ךנוחטיב ןעמל .ךרוזאב םילחה
.ןיילקלא וא
.בטיה רוגס אוהש אדוו ,רבכעה לש ןוילעה יוסיכה תא שדחמ רבח .2
RecycelnSiedasGerät,umdienachhaltige
WiederverwertungvonstoichenRessourcenzu
fördern.PrivateNutzersolltendenHändler,beidem
dasProduktgekauftwurde,oderdiezuständigen
Behördenkontaktieren,uminErfahrungzubringen,
wiesiedasGerätaufumweltfreundlicheWeise
recycelnkönnen.GewerblicheNutzersolltensich
anIhrenLieferantenwendenunddieBedingungen
desVerkaufsvertragskonsultieren.DiesesProdukt
darfnichtzusammenmitanderemGewerbemüll
entsorgtwerden.
ESPAÑOL
Eliminacióncorrectadeesteproducto(material
eléctricoyelectrónicodedescarte)
(AplicableenlaUniónEuropeayenpaíseseuropeos
consistenmasderecogidaselectivaderesiduos)
Lapresenciadeestamarcaenelproductooen
elmaterialinformativoqueloacompaña,indica
quealnalizarsuvidaútilnodeberáeliminarse
juntoconotrosresiduosdomésticos.Paraevitar
losposiblesdañosalmedioambienteoalasalud
humanaquerepresentalaeliminaciónincontrolada
deresiduos,separeesteproductodeotrostiposde
residuosyrecíclelocorrectamenteparapromover
lareutilizaciónsosteniblederecursosmateriales.
Losusuariosparticularespuedencontactarconel
establecimientodondeadquirieronelproducto,
oconlasautoridadeslocalespertinentes,para
informarsesobrecómoydóndepuedenllevarlopara
queseasometidoaunreciclajeecológicoyseguro.
Losusuarioscomercialespuedencontactarconsu
proveedoryconsultarlascondicionesdelcontratode
compra.Esteproductonodebeeliminarsemezclado
conotrosresiduoscomerciales.
ITALIANO
Correttosmaltimentodelprodotto(riutielettrici
edelettronici)
(Applicabileinipaesidell’UnioneEuropeaeinquelli
consistemadiraccoltadifferenziata)
Ilmarchioriportatosulprodottoosullasua
documentazioneindicacheilprodottonon
deveesseresmaltitoconaltririutidomesticial
terminedelciclodivita.Perevitareeventualidanni
all’ambienteoallasalutecausatidall’inopportuno
smaltimentodeiriuti,siinvital’utenteaseparare
questoprodottodaaltritipidiriutiediriciclarlo
inmanieraresponsabileperfavorireilriutilizzo
sostenibiledellerisorsemateriali.Gliutenti
domesticisonoinvitatiacontattareilrivenditore
pressoilqualeèstatoacquistatoilprodottool’ucio
localeprepostopertutteleinformazionirelative
allaraccoltadifferenziataealriciclaggioperquesto
tipodiprodotto.Gliutentiaziendalisonoinvitatia
contattareilpropriofornitoreevericareitermini
elecondizionidelcontrattodiacquisto.Questo
prodottonondeveesseresmaltitounitamentead
altririuticommerciali.
PORTUGUÊS
EliminaçãoCorrectaDesteProduto(Resíduode
EquipamentosEléctricoseElectrónicos)
Estamarca,apresentadanoprodutoouna
sualiteraturaindicaqueelenãodeveráser
eliminadojuntamentecomosresíduosdomésticos
indiferenciadosnonaldoseuperíododevidaútil.
Paraimpedirdanosaoambienteeàsaúdehumana
causadospelaeliminaçãoincontroladaderesíduos
deverásepararesteequipamentodeoutrostipos
deresíduosereciclá-lodeformaresponsável,para
promoverumareutilizaçãosustentáveldosrecursos
materiais.Osutilizadoresdomésticosdeverão
contactarouoestabelecimentoondeadquirirameste
produtoouasentidadesociaislocaisparaobterem
informaçõessobreondeedequeformapodemlevar
esteprodutoparapermitirefectuarumareciclagem
seguraemtermosambientais.Osutilizadores
prossionaisdeverãocontactaroseufornecedor
econsultarostermosecondiçõesdocontratode
compra.Esteprodutonãodeverásermisturadocom
outrosresíduoscomerciaisparaeliminação.
DANSK
Korrektaffaldsbortskaffelseafdetteprodukt
(elektrisk&elektroniskudstyr)
Mærketpådetteproduktelleridenmedfølgende
dokumentationbetyder,atproduktetikke
måbortskaffessammenmedalmindeligt
husholdningsaffaldefterendtlevetid.Foratundgå
skadeligemiljø-ellersundhedspåvirkningerpå
grundafukontrolleretaffaldsbortskaffelseskal
detteproduktbortskaffessærskiltfraandetaffald
ogindleveresbehørigttilfremmeforbæredygtig
materialegenvinding.Hjemmebrugerebedes
kontakteforhandleren,hvordeharkøbtproduktet,
ellerdenlokalemyndighedforoplysningom,hvorog
hvordandekanindlevereproduktetmedhenblikpå
miljøforsvarliggenvinding.Erhvervsbrugerebedes
kontakteleverandørenoglæsebetingelserneog
vilkåreneikøbekontrakten.Detteproduktbørikke
bortskaffessammenmedandeterhvervsaffald.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣωστήΔιάθεσηαυτούτουΠροϊόντος(Απορρίμματα
Ηλεκτρικού&ΗλεκτρονικούΕξοπλισμού)(Ισχύει
στηνΕυρωπαϊκήΈνωσηκαισεάλλεςΕυρωπαϊκές
χώρεςμεξεχωριστάσυστήματασυλλογής)
Τασήματαπουεμφανίζονταιεπάνωστοπροϊόν,
δείχνουνότιδενπρέπεινααπορρίπτεταιμεάλλα
οικιακάαπορρίμματαστοτέλοςτουκύκλουτηςζωής
του.Προκειμένουνααποφευχθούνενδεχόμενες
βλάβεςστοπεριβάλλονήτηνανθρώπινηυγεία
απότηνανεξέλεγκτηδιάθεσητωναποβλήτων,
παρακαλείστενατοδιαχωρίζεταιαπόάλλους
τύπουςαπορριμμάτωνκαινατοανακυκλώνετε,
ώστεναπροωθηθείηεπαναχρησιμοποίησητων
υλικώνπόρων.Οιοικιακοίχρήστεςθαπρέπεινα
επικοινωνήσουνείτεμετονπωλητήλιανικήςόπου
αγόρασαναυτότοπροϊόν,ήμετοτοπικόγραφείο
τηςκυβέρνησης,γιαλεπτομέρειεςσχετικάμετο
πούκαιπώςμπορούνναπάρουναυτότοστοιχείο
γιατηνπεριβαλλοντικάασφαλήανακύκλωση.Οι
επιχειρήσεις-χρήστεςθαπρέπειναεπικοινωνήσουν
μετονπρομηθευτήτουςκαιναελέγξουντουςόρους
καιτιςπροϋποθέσειςτηςσύμβασηςαγοράς.Αυτό
τοπροϊόνδενπρέπεινααναμιγνύεταιμεάλλα
συνηθισμένααπορρίμματα
POLSKI
Prawidoweusuwanieproduktu(Zużytysprzęt
elektrycznyielektroniczny)
Oznaczenieumieszczonenaprodukcielubw
odnoszącychsiędoniegotekstachwskazuje,×e
produktupoupywieokresuu×ytkowanianie
nale×yusuwaćzinnymiodpadamipochodzącymiz
gospodarstwdomowych.Abyuniknąćszkodliwego
wpływunaśrodowiskonaturalneizdrowieludzi
wskutekniekontrolowanegousuwaniaodpadów,
prosimyooddzielenieproduktuodinnego
typuodpadóworazodpowiedzialnyrecyklingw
celupromowaniaponownegou×yciazasobów
materialnychjakostaejpraktyki.Wceluuzyskania
informacjinatematmiejscaisposobubezpiecznego
dlaśdowiskarecyklingutegoproduktuu×ytkownicy
wgospodarstwachdomowychpowinniskontaktowa
ćsięzpunktemsprzeda×ydetalicznej,wktórym
dokonalizakupuproduktu,lubzorganemwadz
lokalnych.U×ytkownicywrmachpowinni
skontaktowaćsięzeswoimdostawcàisprawdzić
warunkiumowyzakupu.Produktunienale×yusuwać
razemzinnymiodpadamikomercyjnymi.
Dikkat:PakettekiAApilşarjedilemeyentiptir.Pil
bölmesineyalnızcabir(1)pilsığar.Aynıandaiki(2)
pilizorlayaraktakmayaçalışma.Pilleri,yerelçevre
yasalarınauygunolarakat.Güvenliğiniçinyalnızca
lityumyadaalkalinpilkullan.
2. Üstkapağıfareyetakvesıkıcayerineoturduğundan
eminol.
FARENİBAĞLAMA
A. RAZER™HYPERSPEEDWIRELESS(2,4GHZ)
MODUYLA
1. Fareninüstkapağınıçıkarvekablosuzdongle’ıal.
2. Üstkapağıkapatvekablosuzdongle’ıPC’ninUSB
bağlantınoktalarındanherhangibirinetak.
3. SürgülüanahtarıRazer™HyperSpeedWireless(2,4
GHz)modunait.Bağlantıkurulduğundadurum
göstergesikısabirsüresabityeşilyanar.
RazerDeathAdderV2XHyperSpeed’inşimdikablosuz
moddakullanımahazır.
B. BLUETOOTHMODUYLA
1. SürgülüanahtarıBluetoothmoduna( ).
2. Eşleşmemodunuetkinleştirmekiçinikiyandüğmeyi,
DPIkademeartırmaveDPIkademeazaltma
düğmelerinibirlikteüçsaniyebasılıtut.Durum
göstergesiyinelenenaralıklarlaikikezyanıpsönerek
cihazıneşleşmemodundaolduğunugösterir.
3. CihazındaBluetooth’uetkinleştir,yeniBluetooth
cihazlarınıaravebulunancihazlarlistesindenRazer
DeathAdderV2XHyperSpeed’iseç.
4. Farecihazınlaeşleşenekadarbekle.Eşleşme
tamamlandığındadurumgöstergesikısabirsüre
sabitmavirenkteyanar.
BirkezeşleştiktensonraRazerDeathAdderV2X
HyperSpeed’inBluetoothmodundavekapsama
alanındaykencihazınaotomatikolarakyeniden
bağlanır.Dahahızlıvekararlıbağlantıiçineşleşen
cihazlarıbirbirineyakınkonumdatut.
Tebrikler,RazerDeathAdderV2XHyperSpeedartık
Bluetoothmodundakullanılmayahazır.
DÜŞÜKGÜÇGÖSTERGESİ
Durumgöstergesi,takılıpilindüzeyinin%5’tenaz
kaldığınıgöstermekiçinyinelenenaralıklarlaikikez
kırmızırenkteyanıpsöner.Buışıkdizisi,piltamamen
boşalanakadardevameder.Bubildirimialdığındapili
değiştirmezamanıgelmiştir.
FARENİKİŞİSELLEŞTİRME
DPIkademeartırmaveyaDPIkademeazaltma
düğmelerinebirbasıştafareninDPIdeğerinioyunstiline
göreayarlayadaRazerSynapseuygulamasınıkullanarak
sıkkullandığıntuşlarabağlayıpyenidenyapılandır.
DurumgöstergesikısasürerenkdeğiştirerekhangiDPI
kademesininoandaetkinolduğunugösterir.
İstendiğindeRazerSynapse’ıkurveyakurulumdosyasını
razer.com/synapseadresindenindir.
GÜVENLİK VE BAKIM
GÜVENLİKYÖNERGELERİ
RazerDeathAdderV2XHyperSpeed’yikullanırkenenüst
düzeydegüvenliksağlamakiçinaşağıdakiyönergeleri
uygulamanıöneririz:
Cihazıparçalarınaayırmaveanormalakımyükleriyle
çalıştırmayıdeneme.Aksidurumdagarantingeçersiz
kalır.
Cihazısıvı,nemveyarutubettenuzaktut.Cihazıyalnızca
belirtilen0°C(32°F)ile40°C(104°F)sıcaklıkaralığında
kullan.Sıcaklığınbuaralığındışınaçıktığıdurumlarda
cihazınkablosunuçıkardıktanve/veyacihazıkapattıktan
sonrasıcaklığınuygundüzeyegelmesinibekle.
RAHATLIK
Araştırmalar,uzunsüretekrarlananhareketlerin,
bilgisayarçevrebirimlerininuygunsuzyerleşiminin,yanlış
vücutpozisyonununveiyiolmayanalışkanlıklarınziksel
rahatsızlıkvesinir,tendonvekaslardaincinmeyleilişkili
olduğunugöstermektedir.Aşağıda,RazerDeathAdderV2
XHyperSpeedürününükullanırkenincinmeniönlemekve
eniyikonfordüzeyineulaşmanısağlamakiçinyönergeler
bulabilirsin.
• Klavyenivemonitörünütamkarşına,farenideyanına
yerleştir.Dirseklerinçokaçıktadeğil,hemenyanında
veklavyendekolayerişebileceğinuzaklıktaolsun.
• Sandalyevemasanınyüksekliğini,klavyevefare
dirseğininhizasındaveyaaltındakalacakşekilde
ayarla.
• Ayaklarınıdesteklemeyiihmaletme.Dikdurve
omuzlarınıkasma.
• Oyunesnasındabileğinikasmavedüztut.Ellerinle
aynıhareketleritekrarlıyorsanelleriniuzunsüre
eğmemeye,uzatmamayaveyabükmemeyeçalış.
• Bileklerinisertyüzeylerdeuzunsüretutma.Oyun
esnasındabileğinidesteklemekiçinbilekdesteği
kullan.
• Günboyuncaaynıpozisyondaoturma.Ayağakalk,
masandanuzaklaşvekollarını,omuzlarını,boynunu
vebacaklarınıesneterekegzersizyap.
Farenikullanırkenellerinde,bileklerinde,dirseklerinde,
omuzlarında,boynundaveyasırtındaağrı,uyuşma,
karıncalanmagibibirrahatsızlıkhissedersenderhal
yetkilibirtıpdoktorunabaşvur.
BAKIMVEKULLANIM
RazerDeathAdderV2XHyperSpeed’ieniyidurumda
tutmakiçinendüşükdüzeydebakımgerekir.Kir
birikiminiönlemekiçincihazıaydabirkezbilgisayardan
çıkarmanı,yumuşakbirkumaşyadapamukluçubuk
yardımıylatemizlemeniöneriyoruz.Sabunveyaaşındırıcı
temizlikmalzemelerikullanma.
Hareketvedenetimdeenüstdüzeydedeneyimyaşamak
içinRazer’ınyüksekkalitelifarealtlıklarınıkesinlikle
öneriyoruz.Bazıyüzeylerayaklardaçokfazlaaşınmaya
nedenolaraksüreklibakımvesonundadeğiştirme
gerektirir.
RazerDeathAdderV2XHyperSpeed’insensörününRazer
farealtlıklarınagöreözelolarak“ayarlandığını”veya
optimizeedildiğiniunutma.Bu,RazerDeathAdderV2X
HyperSpeed’insensörünün,Razerfarealtlıklarıüzerinde
eniyiokumaveizlemeyigerçekleştirdiğinidoğrulamak
içinkapsamlıtestleryapılmışolduğuanlamınagelir.
которыенеудалосьустранитьспомощью
рекомендуемыхдействий,отключитеустройствои
позвонитенагорячуюлиниюRazerилипосетитевеб-
сайтsupport.razer.com дляполучениятехнической
поддержки.
Неразбирайтеустройство.Неиспользуйтеустройство
принестандартнойтоковойнагрузке.Этоприведетк
прекращениюдействиягарантии.
Недопускайтеконтактаустройствасжидкостью,
сыростьюиливлагой.Пользуйтесьустройством
тольковразрешенномдиапазонетемператур:от0
°Cдо40°C.Еслитемпературавыходитзапределы
диапазона,выключитеустройствои/илиотсоедините
егоидождитесь,когдатемператураустановитсяна
допустимомуровне.
УДОБСТВОИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Исследованияпоказывают,чтодлительно
повторяющиесямонотонныедвижения,неудобное
размещениепериферийныхустройствкомпьютера,
неправильноеположениетелаинекорректные
привычкиспособнывызватьнеприятныефизические
ощущения,привестикнервномупереутомлениюи
излишнемунапряжениюсухожилийимышц.Ниже
перечисленырекомендациидляпредупреждения
вредаздоровьюиподдержаниякомфортныхусловий
приработесустройствомRazerDeathAdderV2X
HyperSpeed.
• Располагайтеклавиатуруимониторпрямоперед
собой,рядомпоместитемышь.Держителокти
сбокуоттела,неотводяихслишкомдалеко.При
этомклавиатурадолжнанаходитьсянатаком
расстоянии,чтобызанейненужнобылотянуться.
• Отрегулируйтевысотустулаистолатаким
образом,чтобыклавиатураимышьнаходилисьна
уровнелоктейиличутьниже.
• Поставьтеногинаопору,сядьтепрямои
расслабьтеплечи.
• Вовремяигрырасслабьтекистьрукиидержите
ееровно.Приповторенииоднихитехжеигровых
действийстарайтесьнедержатьрукивсогнутом,
вытянутомиливывернутомположениислишком
долго.
• Неследуетдолгоевремяопиратьсязапястьемна
жесткуюповерхность.Используйтеподставкупод
запястьедляподдержкизапястьявовремяигры.
• Неследуетнаходитьсяводномположении
напротяжениивсегодня.Времяотвремени
вставайтеиотходитеотстола,делайте
упражнениядлярук,плеч,шеииног,чтобыснять
напряжение.
Есливовремяработысмышьюувасвозникают
неприятныефизическиеощущения–боль,онемение
илипокалываниевруках,запястьях,локтях,
плечах,шееилиспине,–немедленнообратитесьза
консультациейкврачу.
ОБСЛУЖИВАНИЕИИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ДляподдержанияRazerDeathAdderV2XHyperSpeed
врабочемсостояниитребуетсяминимальное
техническоеобслуживание.Развмесяц
рекомендуетсяотключатьустройствооткомпьютера
ипротиратьмягкойтканьюилиочищатьватной
палочкой,чтобынескапливалисьпыльигрязь.
Неиспользуйтемылоилиагрессивныечистящие
вещества.
Дляиспользованиявсехвозможностейперемещения
иконтролянастоятельнорекомендуетсяиспользовать
коврикRazerпремиальногоуровня.Некоторые
поверхностимогутвызватьчрезмерныйизнос
основаниямышиисократитьсрокееэксплуатации.
Следуетотметить,чтосенсормышиRazerDeathAdder
V2XHyperSpeed«заточен»(оптимальнонастроен)для
использованиясковрикамиRazer.Этоозначает,что
тщательноетестированиесенсораподтвердило,что
считываниеиотслеживаниедвижениймышиRazer
DeathAdderV2XHyperSpeedлучшевсеговыполняется
наковрикахдлямышейотRazer.
УКРАЇНСЬКA
КОМПЛЕКТАЦІЯ
• RazerDeathAdderV2XHyperSpeed
A. Збільшенняроздільноїздатності
B. Зменшенняроздільноїздатності
C. Лівакнопкамиші
D. Правакнопкамиші
E. Коліщаткопрокручування
F. Індикаторстану
G. Кнопкамиші5
H. Кнопкамиші4
I. БезпровіднийадаптерRazer™HyperSpeed2,4ГГц
J. Ковзкініжкимиші
K. Повзунковийперемикач
• РежимBluetooth
• Режимвимкненняживлення
• РежимRazer™HyperSpeedWireless(2,4ГГц)
L. УдосконаленийоптичнийдатчикRazer™5Gз
роздільноюздатністю14KDPI
• БатарейкатипуАА—1шт.
• Важливаінформаціяпропристрій
Рівніоптичноїроздільноїздатності(dpi):400,800,
1600(стандартна),3200і6400.Налаштуваннярівнів
DPIможнавиконуватизадопомогоюпрограмиRazer
Synapse.
ВИМОГИ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ
ВИМОГИПРИСТРОЮ
• ПортUSB-AабопідтримкаBluetooth5.1
• БатарейкатипуАА1,5В*—1шт.
ВИМОГИПРОГРАМИRAZERSYNAPSE
• Windows®10абоновіша64-розряднаверсія
• ПідключеннядоІнтернетудляінсталяції
програмногозабезпечення
*Такожможнавикористовуватиелементживлення
AAA(невходитьдокомплектупостачання).
ЧАС ПОДБАТИ ПРО ГАРАНТІЮ
Випридбаличудовийпристрій,якийзахищено
обмеженоюгарантієюстрокомна2рік.Теперсамечас
зареєструватийогонавебсайті
razerid.razer.com,щобскористатисявсіма
можливостямипристроюйотриматидоступдо
особливихпропозиційRazer.
Єзапитання?ЗвернітьсядослужбипідтримкиRazerна
вебсайтіsupport.razer.com
ПОЧАТОК РОБОТИ
УСТАНОВЛЕННЯБАТАРЕЙКИ
1. Знімітьверхнюкришкумишітавставтебатарейку
типуААзгіднозпозначкоюувідсікудлябатарейки.
Можнатакожвикористовуватиодин(1)
елементживленнятипуAAA(невходитьдо
комплектупостачання).
DEATHADDER X HYPERSPEED
V2
RAZER.COM
© 2021 Razer Inc. and affiliated companies. All Rights Reserved.
RZ01-0413-EUNASA-210823
#GoGreenwithRazer
רבכעה רוביח
) 2.4 Ghz( Razer™ HyperSpeed Wireless בצמ ךרד .A
.יטוחלאה עקתה תא אצוהו ,רבכעה לש ןוילעה יוסיכה תא רסה .1
תואיצימ תחאל יטוחלאה עקתה תא סנכהו ,ןוילעה יוסיכה תא רוגס .2
.בשחמה לש USB-ה
Razer™ HyperSpeed Wireless בצמל גתמה תא רבעה .3
רצק ןמזל ריאי סוטטסה ןווחמ ,רבוחמ ,ןקתההשכ .)GHz 2.4(
.עובק קוריב
בצמב שומישל תעכ ןכומ Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed
.יטוחלא
Bluetooth בצמ ךרד .B
.) ( Bluetooth בצמל גתמה תא רבעה .1
DPI-ה תמר תאלעה ןצחל לע תינמז-ובו דצה ינצחל ינש לע ץחל .2
,תוינש שולש ךשמב םתוא קזחהו DPI-ה תמר תדרוה ןצחל לעו
םיימעפ בהבהי סוטטסה ןווחמ .דומיצה בצמ תא ליעפהל ידכ
.דומיצ בצמב ןקתההש תוארהל ידכ םירזוח םיחוורמב
םישדח Bluetooth ינקתה שפח ,ןקתהב Bluetooth-ה תא לעפה .3
.ואצמנש םינקתהה תמישרמ DA V2 X תא רחבו
,רבוחמ ,דומיצה רחאל .םייתסי ןקתהל רבכעה דומיצש דע ןתמה .4
.עובק לוחכב רצק ןמזל ריאי סוטטסה ןווחמ
רבחתי Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed ,דומיצה רחאל
Bluetooth בצמב אצמייש םעפ לכב יטמוטוא ןפואב ןקתהל שדחמ
תנמ-לע הזל הז בורק םיאצמנ םידמוצמה םינקתההש אדו .חווטבו
.רתוי ביציו ריהמ רוביח גישהל
שומישל תעכ ןכומ Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed ,וניתוכרב
.Bluetooth בצמב
השלח הללוס ןווחמ
ןייצל ידכ ,םיעובק םיחוורמב םיימעפ םודאב בהבהי סוטטסה ןווחממ
בוהבה .5%-ל תחתמ לא הדרי תרבוחמה הללוסה לש הניעטה תמרש
הארתה תלבק רחאל .ןיטולחל ןקורתת הללוסהש דע ומצע לע רוזחי הז
.הללוסה תא ףילחהל שי ,וז
רבכעה לש תישיא המאתה
ןצחל לע הציחלב ,ךלש קחשמה ןונגסל רבכעה לש DPI-ה ךרע תא םאתה
תא שדחמ רדגה וא ,DPI-ה תמר תדרוה ןצחל וא DPI-ה תמר תאלעה
Razer םושייה תועצמאב ךלש םיפדעומה םישקמה ירושיק יפל םתרוצת
ןייצל ידכ ,רצק ןמזל העבצ תא הנשת סוטטסה יוויח תירונ .Synapse
.DPI-ב יחכונה בלשה תא
תא דרוה וא ,היחנה עיפות רשאכ Razer Synapse תא ןקתה
razer.com/synapse רתאהמ הנקתהה תינכות
הקוזחתו תוחיטב
תוחיטב תויחנה
תויעבה ןורתפ ךילהת רשאכו יוארכ ןקתהה תלעפהב ישוק לש הרקמב
רובעל וא Razer דקומל תונפלו חתמהמ ןקתהה תא קתנל שי ,רזוע וניא
.הכימת לבקל ידכ support.razer.com לא
.םיגירח םרזו חתמ יסמועב ותוא ליעפהל תוסנל ןיאו ןקתהה תא קרפל ןיא
.תוירחאה לוטיבל םורגת וז הלועפ
תא ליעפהל שי .תוביטרמו תוחלמ ,םילזונמ ןקתהה תא קיחרהל שי
תגרוח הרוטרפמטה םא .40°C דע 0°C לש תורוטרפמטה חווטב ןקתהה
הרוטרפמטל רשפאל ידכ ןקתהה תא תובכל וא/ו קתנל שי ,הז חווטמ
.תיבטימ המרל בצייתהל
תוחונ
,המצע לע תרזוחש העונת לש םיכורא ןמז יקרפש וארה םירקחמ
הנוכנ אל הביצי ,בשחמה לש יפקיהה דויצה לש תואנ אל םוקימ
תוחונ רסוחל םירושק תויהל םילולע םיעורג העונת ילגרהו
תויחנה רפסמ ןלהל .םירירשבו םידיגב ,םיבצעב העיגפלו תיזיפ
-ב שומישה תעב תיבטימ תוחונ חיטבהל ידכו תועיצפ תעינמל
Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed
אצמנ רבכעה רשאכ ךלומ תורישי גצה תאו תדלקמה תא םקמ •
עיגהל רשפאש ךכ ,ידמ קוחר אל ,ךדצל םיקפרמה תא חנה .םדיצל
.תולקב תדלקמל
UKCA
(UK Conformity Assessed)
הבוגב ויהי רבכעהו תדלקמהש ךכ ןחלושהו אסיכה הבוג תא ןנווכ •
.רתוי ךומנ וא םיקפרמה
לש היפרהו הרשי הביצי ,םיילגרה תופכל הבוט הכימת לע דפקה •
.םייפתכה
םא .רשי וילע רומשו ,דיה ףכ קרפ תא ררחש ,קחשמה ךלהמב •
,ףפוכל אל הסנ ,םיידיה םע תולועפ ןתוא לע בושו בוש רזוח התא
.םיכורא ןמז יקרפל םיידיה תא בבוסל וא חותמל
.םיכורא ןמז יקרפל םיחישק םיחטשמ לע דיה ףכ קרפ תא חינת לא •
.קחשמה ךלהמב הכימתל די ףכ תנעשמב שמתשה
ןחלושהמ קחרתה ,םוק .םויה לכ ךרואל החונת התואב בשת לא •
.םיילגרהו ראווצה ,םייפתכה ,תועורזה תחיתמל םיליגרת עצבו
לשמל ,רבכעב שומישה תעב יהשלכ תיזיפ תוחונ-יא שיגרמ התא םא
,םיקפרמב ,םיידיה תופכ יקרפב ,םיידיב לומינ וא השוחת רסוח ,םיבאכ
.ךמסומ אפורמ ץועיי תלבקל דימ הנפ ,בגב וא ראווצב ,םייפתכב
שומישו הקוזחת
תירעזמ הקוזחתל הקוקז Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed
ןקתהה תא קתנל ץלמומ ,שדוחב םעפ .יבטימ בצמב הילע רומשל ידכ
עונמל ידכ ןפג רמצ ינולקמב וא החל תילטמב ותוא תוקנלו בשחמהמ
.םיקזח יוקינ ירמוחב וא ןובסב שמתשהל ןיא .ךולכל תורבטצה
שמתשהל דאמ ץלמומ ,הטילשבו העונתב תיבטימה היווחהמ תונהיל ידכ
םימרוגה םיחטשמ םנשי .Razer תרצותמ רבכעל יתוכיא חטשמב
לש ופוסבו ךשמתמ לופיט בייחמש רבד ,תוילגרה לש תרבגומ הקיחשל
.ןפילחהל ךרוצ שי רבד
’ןווכמ‘ Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed לש ןשייחהש בל םיש
אוה רבדה שוריפ .Razer תרצותמ רבכעל םיחטשמל דחוימב בטוממ וא
Razer DeathAdder V2 X-ש אדוול ידכ ידוסי ןפואב קדבנ ןשייחהש
רבכעל םיחטשמ לע רתויב הבוטה הרוצב בקועו ארוק HyperSpeed
.Razer תרצותמ
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
CUSTOMS UNION
CERTIFICATION
РУССКИЙ
СОДЕРЖИМОЕ КОМПЛЕКТА
• RazerDeathAdderV2XHyperSpeed
A. УвеличениеDPI
B. УменьшениеDPI
C. Леваякнопкамыши
D. Праваякнопкамыши
E. Колесопрокрутки
F. Индикаторсостояния
G. Кнопкамыши5
H. Кнопкамыши4
I. БеспроводнойдонглRazer™HyperSpeed2,4ГГц
J. Сверхгладкиеножкимыши
K. Переключатель
• РежимBluetooth
• Режимвыключенияпитания
• РежимRazer™HyperSpeedWireless(2,4ГГц)
L. ПередовойоптическийсенсорRazer™5Gс
разрешением14KDPI
• 1батарейкатипаAA
• Важнаяинформацияопродукте
Значенияоптическогоразрешения(DPI):400,
800,1600(поумолчанию),3200и6400.Настройка
значенийDPIможетосуществлятьсяспомощью
RazerSynapse.
ЧТО НЕОБХОДИМО
ТРЕБОВАНИЯПРОДУКТА
• ПодключениечерезпортUSB-Aиличерез
Bluetooth5.1
• 1батарейкатипаAA1,5В*
ТРЕБОВАНИЯRAZERSYNAPSE
• Windows®1064-разрядная
(илиболееноваяверсия)
• ПодключениекИнтернетудляустановкиПО
*ТакжеподдерживаетсябатарейкатипаAAA(не
входитвкомплект).
ПОРА ПОЗАБОТИТЬСЯ О ГАРАНТИИ
Ввашихрукахнаходитсявеликолепноеустройство,
дополненноеограниченнойгарантиейна2год.
Чтобымаксимальнорасширитьфункционалсвоего
устройстваиполучитьэксклюзивныепреимущества
Razer,зарегистрируйтесьпоадресуrazerid.razer.com
Появилисьвопросы?Обратитесьвслужбуподдержки
Razerпоадресуsupport.razer.com
НАЧАЛО РАБОТЫ
ВСТАВКАБАТАРЕЙКИ
1. Снимитеверхнююкрышкумышиивставьте
батарейкутипаAAвбатарейныйотсек,как
показанонарисунке.
Прижеланиивытакжеможетеиспользовать
одну(1)батарейкутипаAAA(невходитв
комплект).
Внимание!Входящаявкомплектбатарейка
типаAAнеявляетсяперезаряжаемой.В
батарейныйотсекможнопоместитьтолько
одну(1)батарейку.Невставляйтессилойсразу
две(2)батарейки.Утилизируйтебатарейкив
соответствиисместнымзаконодательствомв
областиохраныокружающейсреды.Вцелях
безопасностииспользуйтетольколитиевыеили
щелочныебатарейки.
2. Установитеверхнююкрышкунамышьи
убедитесь,чтоонавсталаправильно.
ПОДКЛЮЧЕНИЕМЫШИ
A. ВРЕЖИМЕRAZER™HYPERSPEEDWIRELESS
(2,4ГГЦ)
1. Снимитеверхнююкрышкумышииизвлеките
беспроводнойдонгл.
2. Закройтеверхнююкрышкуивставьте
беспроводнойдонглвUSB-порткомпьютера.
3. Установитепереключательвположение
режимаRazer™HyperSpeedWireless(2,4ГГц).
Послеподключенияиндикаторсостояниябудет
некотороевремясветитьсязеленым.
ТеперьмышьRazerDeathAdderV2XHyperSpeed
готовакработевбеспроводномрежиме.
B. ВРЕЖИМЕBLUETOOTH
1. Установитепереключательвположениережима
Bluetooth( ).
2. Нажмитеиудерживайтеодновременнодве
боковыекнопки,атакжекнопкуувеличенияDPI
икнопкууменьшенияDPIвтечениетрехсекунд
длявключениярежимасопряжения.Индикатор
начнетмигатьдвойнымивспышками,указывая
нато,чтоустройствонаходитсяврежиме
сопряжения.
3. ВключитеBluetoothнаустройстве,выполните
поискновыхустройствBluetoothивыберите
«DAV2X»вспискенайденныхустройств.
4. Дождитесьсопряжениямышисустройством.
Послесопряженияиндикаторсостояниябудет
некотороевремясветитьсясиним.
ПослесопряжениямышьRazerDeathAdder
V2XHyperSpeedбудетавтоматически
подключатьсякустройствуприкаждом
включениирежимаBluetooth,еслиустройство
будетнаходитьсявзонееедействия.Для
ускоренияподключенияиповышенияего
устойчивостирасполагайтесопрягаемые
устройствапоблизостидругкдругу.
Поздравляем!МышьRazerDeathAdderV2X
HyperSpeedготовакработеврежимеBluetooth.
ИНДИКАТОРНИЗКОГОУРОВНЯЗАРЯДА
Многократноповторяющеесядвойноемигание
индикаторасостояниякраснымсветомуказывает
нато,чтоуровеньзарядаустановленнойбатарейки
ниже5%.Даннаяпоследовательностьиндикации
будетповторятьсядополногоразрядабатарейки.
Припоявленииданногоуведомленияследует
заменитьбатарейку.
ИНДИВИДУАЛЬНАЯНАСТРОЙКАМЫШИ
КнопкиувеличенияиуменьшенияDPIможно
использоватьдляизменениячувствительности
(DPI)мышивсоответствиисосвоимстилемигры.
Крометого,этикнопкиможнопривязатькнужным
клавишамспомощьюприложенияRazerSynapse.
Индикаторсостояниявременноменяетцветдля
отображенияактивноговданныймоментуровняDPI.
УстановитеприложениеRazerSynapseпосле
появлениязапросаилискачайтепрограмму-
установщикпоадресуrazer.com/synapse.
БЕЗОПАСНОСТЬ И ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРАВИЛАТЕХНИКИБЕЗОПАСНОСТИ
Дляобеспечениямаксимальнойбезопасностипри
использованииRazerDeathAdderV2XHyperSpeed
рекомендуетсяследоватьприведеннымниже
правилам.
Еслиприработесустройствомвозниклинеполадки,
!
!
!
!
LEGALESE
COPYRIGHT AND INTELLECTUAL PROPERTY INFORMATION
©2021 Razer Inc. All rights reserved. Razer, the triple-
headed snake logo, Razer logo, “For Gamers. By Gamers.”
and “Razer Chroma” are trademarks or registered
trademarks of Razer Inc. and/or affiliated companies in the
United States and other countries. Actual product may differ
from pictures. All other trademarks are the property of their
respective owners. Warranty not valid outside of product’s
intended region.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc., and any use of
such marks by Razer is under license.
Windows and the Windows logo are trademarks of the
Microsoft group of companies.
Razer Inc. (“Razer”) may have copyright, trademarks, trade
secrets, patents, patent applications, or other intellectual
property rights (whether registered or unregistered)
concerning the product in this guide. Furnishing of this
guide does not give you a license to any such copyright,
trademark, patent or other intellectual property right. The
Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed (the “Product”) may
differ from pictures whether on packaging or otherwise.
Razer assumes no responsibility for such differences or for
any errors that may appear. Information contained herein is
subject to change without notice.
LIMITED PRODUCT WARRANTY
For the latest and current terms of the Limited Product
Warranty, please visit razer.com/warranty.
LIMITATION OF LIABILITY
Razer shall in no event be liable for any lost profits, loss of
information or data, special, incidental, indirect, punitive or
consequential or incidental damages, arising in any way out
of distribution of, sale of, resale of, use of, or inability to use
the Product. In no event shall Razer’s liability exceed the
retail purchase price of the Product.
GENERAL
These terms shall be governed by and construed under the
laws of the jurisdiction in which the Product was purchased.
If any term herein is held to be invalid or unenforceable,
then such term (in so far as it is invalid or unenforceable)
shall be given no effect and deemed to be excluded without
invalidating any of the remaining terms. Razer reserves the
right to amend any term at any time without notice.