Shimano SM-JC40 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual
(Portuguese)
DM-RX815-01
Manual do revendedor
ESTRADA MTB Trekking
City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE
Série RX815
SHIMANO GRX
ST-RX815
FD-RX815
RD-RX815
RD-RX817
SHIMANO
SW-R9150
SM-EW90-A
SM-EW90-B
EW-RS910
EW-WU111
EW-SD50
EW-SD50-I
EW-JC130
SM-EWC2
SM-JC40
SM-JC41
SM-BTR1
BT-DN110
BT-DN110-A
BM-DN100
SM-BA01
SM-BCR1
SM-BCR2
SM-BCC1
2
ÍNDICE
ÍNDICE .......................................................................................2
AVISO IMPORTANTE .................................................................. 6
PARA GARANTIR A SEGURANÇA .............................................. 7
LISTA DE FERRAMENTAS A USAR ...........................................27
INSTALAÇÃO/REMOÇÃO .........................................................30
DIAGRAMA DE FIAÇÃO GERAL
(especificações da bateria externa) ....................................................30
• Exemplo de fiação para instalação da junção [B] na parte externa .................................... 30
• Exemplo de fiação para instalação da junção [B] na parte interna .................................... 32
DIAGRAMA DE FIAÇÃO GERAL
(especificações de bateria embutida) .................................................35
• Exemplo de fiação para instalação da junção [A] na parte externa ................................... 35
• Exemplo de fiação para instalação da junção [A] na parte interna .................................... 36
Diagrama de fiação ao redor do cockpit ............................................38
• Exemplo de fiação para instalação da junção [A] na parte externa ................................... 38
• Exemplo de fiação para instalação da junção [A] dentro do guidão .................................. 39
• Exemplo de fiação para instalação da junção [A] dentro do quadro ................................. 40
Manuseando fios elétricos ..................................................................40
• Conectando o fio elétrico ...................................................................................................... 41
• Desconectando o fio elétrico ................................................................................................. 42
• Direção de inserção dos fios elétricos para uso embutido................................................... 43
• Finalização para a fiação externa .......................................................................................... 43
• Finalização para a fiação interna .......................................................................................... 45
Instalando temporariamente a alavanca de controle duplo .............46
• ST-RX815.................................................................................................................................. 47
Instalando o botão satélite .................................................................50
• SW-R9150 ................................................................................................................................ 50
Instalando a junção [A] ........................................................................53
• Tipo de encaixe externo ......................................................................................................... 53
• Tipo extremidade do guidão embutida ................................................................................ 56
• Tipo quadro embutido ........................................................................................................... 60
3
Instalando a unidade sem fio ..............................................................61
Instalando temporariamente o câmbio dianteiro ..............................63
• Quando há uma saliência de montagem no tubo do selim................................................. 63
• Quando não há uma saliência de montagem no tubo do selim ......................................... 64
• Conectando o fio elétrico ...................................................................................................... 66
Instalando o câmbio traseiro ...............................................................67
• Tipo padrão ............................................................................................................................. 67
• Tipo montagem direta ........................................................................................................... 69
• Conectando o fio elétrico ...................................................................................................... 71
Instalando a bateria externa ............................................................... 71
• Quando a fiação da bateria é externa .................................................................................. 72
• Quando a fiação da bateria é embutida no quadro ............................................................ 76
• Instalação do adaptador do suporte de garrafa .................................................................. 77
Instalando a junção [B] ........................................................................78
• Junção [B] de tipo externo ..................................................................................................... 78
• Junção [B] tipo embutido ...................................................................................................... 80
Instalando a bateria embutida ............................................................83
Verificação das conexões ..................................................................... 85
Fixando o câmbio dianteiro .................................................................86
• Preparações ............................................................................................................................. 86
• Fixando o câmbio dianteiro ................................................................................................... 87
Instalando o rotor do freio a disco .....................................................90
Instalando a pinça de freio ..................................................................90
Instalando a mangueira de freio .........................................................90
• Visão geral do sistema de encaixe fácil da mangueira ........................................................ 90
• Verificando o comprimento da mangueira .......................................................................... 90
• Cortando a mangueira ........................................................................................................... 91
• Conectando a mangueira ...................................................................................................... 97
Fixando a alavanca de controle duplo ..............................................100
COMO OPERAR ......................................................................102
Controle da posição da marcha .........................................................102
• Pontos a lembrar ao utilizar o câmbio dianteiro ............................................................... 102
• Pontos a lembrar ao utilizar o câmbio traseiro .................................................................. 103
4
AJUSTE ..................................................................................104
Instalando a corrente .........................................................................104
Verificando o comprimento da corrente ..........................................104
Ajuste do câmbio traseiro .................................................................107
• Ajuste do parafuso-B ............................................................................................................ 107
• Ajuste da troca de marchas no modo de ajuste ................................................................. 109
• Ajustando os limites inferior / superior ............................................................................... 112
Ajuste do câmbio dianteiro ...............................................................114
• Verificação das posições do parafuso .................................................................................. 114
• Ajustando o limite superior ................................................................................................. 114
• Ajustando o limite inferior no modo de ajuste .................................................................. 115
• Ajustando o limite superior no modo de ajuste ................................................................. 118
Ajustando a alavanca de controle duplo ..........................................120
• Ajustando o alcance ............................................................................................................. 120
• Ajustando o curso livre ........................................................................................................ 121
CARREGANDO A BATERIA ....................................................124
Tipo de encaixe externo ....................................................................124
Tipo de encaixe integrado .................................................................125
CONEXÃO E COMUNICAÇÃO COM DISPOSITIVOS ...............129
E-TUBE PROJECT .................................................................................129
• Requisitos do sistema ........................................................................................................... 129
Função sem fio ...................................................................................130
• Ciclocomputadores compatíveis .......................................................................................... 130
• Função ................................................................................................................................... 130
Itens configuráveis no E-TUBE PROJECT ...........................................131
Configuração do modo de troca de marchas
(SYNCHRONIZED SHIFT) .....................................................................131
• SEMI-SYNCHRONIZED SHIFT ................................................................................................ 131
• SYNCHRONIZED SHIFT .......................................................................................................... 133
MANUTENÇÃO ......................................................................134
Substituindo as pastilhas do freio ....................................................134
5
Troca do óleo mineral original SHIMANO ........................................134
• Drenando o óleo mineral ..................................................................................................... 134
• Adicionando óleo mineral e realizando sangria de ar ....................................................... 137
Substituindo a mangueira de freio ...................................................152
• Verificando o comprimento da mangueira e cortando a mangueira ............................... 152
• Montagem no manete de freio ........................................................................................... 153
• Montagem na pinça de freio ............................................................................................... 155
Manutenção do pistão da pinça ........................................................158
Substituindo a cobertura do suporte ...............................................158
Substituindo as polias ........................................................................161
Aplicando graxa no estabilizador da corrente .................................162
Ajustando a fricção ............................................................................164
• RD-RX815 .............................................................................................................................. 165
• RD-RX817 .............................................................................................................................. 168
Substituição da placa e da mola tensora da placa ...........................170
• Remoção ............................................................................................................................... 170
• Instalação .............................................................................................................................. 173
6
AVISO IMPORTANTE
AVISO IMPORTANTE
Este manual do revendedor destina-se principalmente a ser utilizado por mecânicos
profissionais de bicicletas.
Os usuários que não possuem formação profissional para montagem de bicicletas não
devem tentar instalar os componentes utilizando os manuais do revendedor.
Se qualquer parte da informação fornecida neste manual não estiver clara para você, não
continue com a instalação. Em vez disso, entre em contato com o local de compra ou o
distribuidor para assistência.
Certifique-se de ler todas as instruções de serviço incluídas no produto.
Não desmonte nem modifique o produto para além do referido nas informações
fornecidas neste manual do revendedor.
Todas as instruções de serviço e documentos técnicos podem ser acessados on-line em
https://si.shimano.com.
Para clientes sem acesso fácil à internet, entre em contato com o distribuidor SHIMANO
ou com qualquer um dos escritórios SHIMANO para obter uma cópia impressa do Manual
do Usuário.
Respeite as regras e as regulamentações adequadas do país, estado ou região em que
conduz o seu negócio como revendedor.
A palavra Bluetooth
®
e os logotipos são marcas registradas de propriedade de Bluetooth
SIG, Inc. e qualquer uso dessas marcas pela SHIMANO INC. é feito sob licença.
Outras marcas registradas e nomes comerciais são dos seus respectivos proprietários.
Por razões de segurança, certifique-se de ler atentamente este manual do
revendedor antes da utilização e siga as instruções para uma utilização correta.
7
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
As instruções a seguir devem ser sempre observadas para prevenir lesões corporais e danos
físicos ao equipamento e arredores.
As instruções estão classificadas de acordo com o grau de perigo ou dano que poderá ocorrer
se o produto for usado incorretamente.
PERIGO
O não cumprimento das instruções resultará em morte ou
ferimentos graves.
AVISO
O não cumprimento das instruções poderá resultar em morte
ou ferimentos graves.
CUIDADO
O não cumprimento das instruções poderá provocar
ferimentos pessoais ou danos materiais no equipamento e
arredores.
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
PERIGO
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
Bateria de íons de lítio
Certifique-se de seguir as seguintes instruções de modo a evitar queimaduras ou outros
ferimentos provocados por vazamentos de líquido, superaquecimento, incêndio ou
explosão.
Utilize o carregador de bateria específico para carregar a bateria. Se forem utilizados
itens não especificados, poderá ocorrer um incêndio, sobreaquecimento ou vazamento.
Não exponha a bateria a fontes de calor ou chamas. Caso contrário, é possível que ocorra
combustão ou explosão da bateria.
Não deforme, modifique, desmonte ou use o soldador diretamente na bateria. Não use
ou deixe a bateria em locais com temperaturas superiores a 60 °C, como locais expostos à
luz solar direta, no interior de veículos em dias quentes ou perto de fogões. Caso
contrário, vazamentos, superaquecimento ou explosão poderão provocar incêndios,
queimaduras ou outros ferimentos.
Não aproxime os terminais (+) e (-) de objetos metálicos. Não transporte ou guarde a
bateria junto com objetos metálicos, como colares ou presilhas. Caso contrário, é possível
que ocorram curtos-circuitos, superaquecimento, queimaduras ou outros ferimentos.
8
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Se algum líquido que tenha vazado da bateria entrar em contato com os olhos, lave
imediatamente a área afetada com água limpa sem esfregar os olhos e, em seguida,
procure assistência médica. Caso contrário, pode provocar cegueira.
Carregador de bateria/Cabo do carregador de bateria
Certifique-se de seguir as seguintes instruções de modo a evitar queimaduras ou outros
ferimentos provocados por vazamentos de líquido, superaquecimento, incêndio ou
explosão.
Não molhe o carregador de bateria ou use-o enquanto ele estiver molhado e não toque
ou segure-o com suas mãos molhadas. Caso contrário, poderão ocorrer problemas com a
operação ou choques elétricos.
Não use o carregador de bateria se ele estiver coberto por um pano ou outro material.
Caso contrário, poderá ocorrer uma acumulação de calor e a caixa poderá se deformar ou
ocorrer um superaquecimento, faísca ou incêndio.
Não desmonte nem modifique o carregador de bateria. Caso contrário, poderão ocorrer
choques elétricos ou ferimentos.
Utilize o carregador de bateria apenas com a tensão da fonte de alimentação
especificada. Se você utilizar uma tensão da fonte de alimentação diferente da
especificada, poderão ocorrer incêndios, destruição, fumaça, superaquecimento, choques
elétricos ou queimaduras.
Não toque nas peças metálicas do dispositivo ou do plugue elétrico ou do adaptador CA
ou de outras peças no caso de relâmpagos. Se cair um raio, poderão ocorrer choques
elétricos.
SM-BCR2: Carregador de bateria para SM-BTR2/BT-DN110/BT-
DN110-A
Use um adaptador CA com uma porta USB que tenha tensão de 5,0 V CC e uma corrente
igual ou superior a 1,0 A CC. Se for utilizado um adaptador CA com uma corrente inferior
a 1,0 A, ele poderá aquecer, podendo provocar um incêndio, fumaça, superaquecimento,
destruição, choque elétrico ou queimaduras.
AVISO
Certifique-se de seguir as instruções indicadas nas instruções de serviço ao instalar o
produto.
Use somente peças originais SHIMANO. Se um componente ou peça de substituição for
incorretamente montado ou ajustado, isso poderá causar falha no funcionamento do
componente e poderá fazer com que o ciclista perca o controle e sofra um acidente.
Utilize proteção certificada para os olhos ao realizar tarefas de manutenção, como a
substituição de componentes.
9
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Este Manual do revendedor destina-se apenas à série SHIMANO GRX RX815 (sistema
eletrônico de troca de marchas).
Para obter mais informações sobre os produtos não descritos neste manual, procure pelo
modelo no nosso site (https://si.shimano.com).
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
Limpe regularmente a corrente utilizando um limpador de corrente adequado. Os
intervalos entre manutenções dependem do uso e das condições de utilização.
Nunca use solventes à base alcalina ou ácida como removedores de ferrugem. Se você
usar esses solventes, a corrente poderá quebrar e causar ferimentos graves.
Verifique se as rodas estão corretamente presas antes de utilizar a bicicleta. Caso
contrário, você poderá cair e sofrer ferimentos graves.
Verifique se a corrente tem algum dano (deformação ou trincas), se está pulando ou se
apresenta qualquer outra anormalidade, como uma troca de marchas não intencional. Se
detectar qualquer problema, consulte o seu local de compra ou o distribuidor. A corrente
poderá quebrar e você poderá cair.
Tenha cuidado para não deixar que as barras de sua roupa se prendam na corrente
enquanto anda de bicicleta. Caso contrário, você poderá cair da bicicleta.
Sobre a função Trocas de marchas múltiplas
Conectar o sistema ao E-TUBE PROJECT e trocar de [Multi shift mode setting] para [ON]
permitirá que você troque de marchas continuamente enquanto o botão de troca de
marchas é pressionado. Ao modificar esta configuração, leia "Itens configuráveis no
E-TUBE PROJECT" cuidadosamente neste manual do revendedor.
Gear-shifting interval (Intervalo de troca de marchas)
[Gear-shifting interval] pode ser configurado para um de cinco níveis como uma
configuração da função trocas de marchas múltiplas no E-TUBE PROJECT: [Very Fast],
[Fast], [Normal], [Slow] ou [Very Slow] (Padrão: [Normal]).
Uma configuração [Gear-shifting interval] mais rápida resultará em uma troca de marchas
mais rápida. O ciclista pode ajustar rapidamente a velocidade de viagem e a velocidade
em que o pedivela gira ("cadência" abaixo) em resposta a mudanças nas condições de
pedalagem.
No entanto, se uma operação de troca de marchas é realizada em uma cadência
insuficiente quando o sistema está configurado para um intervalo de troca de marchas
rápido, a corrente pode não ser capaz de seguir o movimento do câmbio traseiro
resultando nos problemas a seguir.
A corrente poderá escorregar sobre a extremidade dos dentes do pinhão do cassete
O pinhão do cassete poderá ser deformado
A corrente poderá quebrar
10
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Entenda completamente os recursos do intervalo de troca de marchas e, em seguida,
configure o intervalo de troca de marchas de acordo com as condições de pedalagem,
como o terreno e o estilo de pedalagem do ciclista.
Intervalo de
troca de
marchas
Benefícios Desvantagens
Configuração
rápida
As trocas de marchas múltiplas
rápidas são possíveis
O ciclista pode ajustar rapidamente
a cadência ou a velocidade de
viagem em resposta a mudanças nas
condições de pedalagem
Uma alta cadência é necessária para
a troca de marchas
A troca excessiva de marchas
acidental pode ocorrer facilmente
Configuração
lenta
A troca de marchas pode ser
realizada de maneira confiável
A trocas de marchas demora algum
tempo
Bateria de íons de lítio
Não coloque a bateria em água doce ou salgada e não deixe que os terminais da bateria
sejam molhados. Caso contrário, poderá ocorrer um incêndio, faísca explosão ou
superaquecimento.
Não use a bateria se ela tiver quaisquer arranhões visíveis ou outros danos externos. Caso
contrário, poderá ocorrer explosão, superaquecimento ou problemas com o
funcionamento.
Não arremesse a bateria nem a sujeite a impactos fortes. Caso contrário, poderá ocorrer
explosão, superaquecimento ou problemas com o funcionamento.
Não use a bateria se detectar vazamentos, descoloração, deformação ou quaisquer outras
anormalidades. Caso contrário, poderá ocorrer explosão, superaquecimento ou
problemas com o funcionamento.
Se algum líquido da bateria entrar em contato com sua pele ou roupa, lave a área
afetada imediatamente com água limpa. O líquido vazado pode provocar ferimentos na
pele.
Os intervalos de temperatura de operação da bateria estão descritos abaixo. Não use a
bateria em temperaturas fora desses intervalos. Se ela for utilizada ou armazenada em
temperaturas fora desses intervalos, poderão ocorrer incêndios, ferimentos ou problemas
de operação.
1. Durante o descarregamento: -10 °C-50 °C
2. Durante o carregamento: 0 °C-45 °C
SM-BTR1: Bateria de íons de lítio (tipo externo)
Se a bateria não estiver completamente carregada dentro do período de carregamento,
pare de carregar. Caso contrário, poderá ocorrer um incêndio, faísca explosão ou
superaquecimento.
11
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Bateria de íons de lítio (tipo embutido)
Se a bateria não estiver completamente carregada ao fim de 4 horas de carregamento,
pare o mesmo. Caso contrário, poderá ocorrer um incêndio, faísca explosão ou
superaquecimento.
Carregador de bateria/Cabo do carregador de bateria
SM-BCR1: Carregador de bateria para SM-BTR1
Segure o plugue elétrico ao conectá-lo ou desconectá-lo da tomada elétrica. A não
observância dessa instrução poderá provocar um incêndio ou choque elétrico.
Se detectar os sintomas seguintes, pare de utilizar o dispositivo e entre em contato com o
local de compra. Pode ocorrer um incêndio ou um choque elétrico.
* Se o plugue elétrico apresenta fumaça ou aquecimento.
* É possível que haja uma má conexão no interior do plugue elétrico.
Não sobrecarregue a tomada elétrica com aparelhos além da sua capacidade nominal e
use apenas uma tomada elétrica de 100-240 V CA. Se a tomada elétrica for
sobrecarregada devido à conexão de muitos aparelhos utilizando adaptadores, poderá
ocorrer superaquecimento, o que poderá resultar em incêndio.
Não danifique o cabo de alimentação ou o plugue elétrico. (Não danifique, processe,
dobre à força, torça ou puxe-os; não deixe perto de objetos quentes, coloque objetos
pesados sobre nem agrupe-os muito perto.) Se utilizá-los enquanto estiverem
danificados, poderão ocorrer incêndios, choques elétricos ou curto-circuitos.
Não use o carregador de bateria com transformadores elétricos disponíveis no mercado
projetados para utilização no exterior (conversores para viagens), pois eles podem
danificar o carregador de bateria.
Certifique-se sempre de introduzir totalmente o plugue elétrico. Caso contrário, poderá
ocorrer um incêndio.
SM-BCR2: Carregador de bateria para SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Não use nenhum cabo USB a não ser o cabo USB fornecido com o dispositivo de conexão
ao PC. Isso pode provocar um erro de carga, incêndio ou falha de conexão ao PC devido a
superaquecimento.
Não conecte o carregador de bateria ao PC quando ele estiver em standby. Isso pode
provocar uma falha no PC, dependendo das suas especificações.
Ao conectar ou desconectar o cabo USB ou o cabo de carga, certifique-se de segurar o
cabo pelo plugue. A não observância dessa instrução poderá provocar um incêndio ou
choque elétrico.
Se detectar os sintomas seguintes, pare de utilizar o dispositivo e entre em contato com o
local de compra. Pode ocorrer um incêndio ou um choque elétrico.
* Se o plugue elétrico apresenta fumaça ou aquecimento.
* É possível que haja uma má conexão no interior do plugue elétrico.
12
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Se trovoar durante o carregamento com um adaptador CA com uma porta USB, não
toque no dispositivo, na bicicleta ou no adaptador CA. Se cair um raio, poderão ocorrer
choques elétricos.
Use um adaptador CA com uma porta USB que tenha tensão de 5,0 V CC e uma corrente
igual ou superior a 1,0 A CC. Caso utilize um adaptador com uma corrente inferior a 1,0
A CC, um erro de carregamento poderá ocorrer ou o adaptador CA poderá esquentar
provocando um incêndio.
Não use um hub USB ao conectar o cabo à porta USB de um PC. Caso contrário, pode
provocar um erro de carregamento ou incêndio devido ao aquecimento.
Tenha cuidado para não danificar o cabo de carga. (Não danifique, processe, dobre à
força, torça ou puxe-os; não deixe perto de objetos quentes, coloque objetos pesados
sobre nem agrupe-os muito perto.) Se utilizá-los enquanto estiverem danificados,
poderão ocorrer incêndios, choques elétricos ou curto-circuitos.
Freio
Cada bicicleta pode se comportar de maneira diferente, dependendo do modelo. Por isso,
aprenda a dominar a técnica de frenagem adequada (incluindo a pressão sobre o manete
de freio e as características de controle da bicicleta) e a operação da bicicleta. A utilização
indevida do sistema de freio de sua bicicleta poderá resultar na perda de controle ou em
uma queda, o que poderá causar ferimentos graves. Para uma operação adequada,
consulte um revendedor de bicicletas profissional ou o manual do proprietário da
bicicleta. Também é importante treinar as técnicas de ciclismo e de frenagem etc.
Se o freio dianteiro for utilizado com força excessiva, a roda dianteira poderá travar e
provocar a queda do ciclista, causando ferimentos graves.
Certifique-se sempre de que os freios dianteiro e traseiro estão funcionando
corretamente antes de utilizar a bicicleta.
A distância de frenagem necessária será maior em chão molhado. Reduza a sua
velocidade e acione os freios mais cedo e suavemente.
Se a superfície da estrada estiver molhada, os pneus terão menos atrito e a distância de
frenagem necessária será maior. Se os pneus não tiverem tração, você poderá cair da
bicicleta e sofrer ferimentos graves. Para evitar isso, reduza a velocidade e acione os
freios de maneira antecipada e com mais cuidado.
Freio a disco hidráulico
Tenha especial cuidado para manter os seus dedos
afastados do rotor do freio a disco. O rotor do freio a disco
é bastante afiado a ponto de poder machucar seus dedos
se eles ficarem presos nas aberturas do rotor em
movimento.
13
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
As pinças e o rotor do freio a disco ficam quentes quando os freios são acionados; não
toque neles enquanto estiver andando de bicicleta ou imediatamente após usá-la. Caso
contrário, você poderá sofrer queimaduras.
Tenha cuidado para não deixar entrar óleo ou graxa no rotor do freio a disco e nas
pastilhas do freio. Caso contrário, os freios poderão não funcionar corretamente.
Se óleo ou graxa cair nas pastilhas do freio, você deverá consultar o local de compra ou o
distribuidor. Caso contrário, os freios poderão não funcionar corretamente.
Se você escutar algum ruído durante a operação do freio, é
possível que as pastilhas do freio estejam gastas além do
limite utilizável. Verifique se a temperatura do sistema de
freio caiu o suficiente, depois verifique a espessura da
pastilha do freio. Se a espessura for 0,5 mm ou menos, a
pastilha do freio deverá ser substituída por uma nova.
Consulte seu local de compra ou o distribuidor.
0,5 mm2 mm
Se o rotor do freio a disco estiver trincado ou deformado, pare imediatamente de usar os
freios e consulte o local de compra ou o distribuidor.
Se o rotor do freio a disco ficar gasto, com uma espessura de 1,5 mm ou inferior; se o
núcleo de alumínio ficar visível através da superfície de frenagem de aço; ou se o núcleo
de alumínio começar a ficar protuberante no exterior da superfície de frenagem de aço,
pare de usar os freios imediatamente e consulte o local de compra ou o distribuidor.
É possível que ocorra o efeito de obstrução por vapor se os freios forem acionados
continuamente, portanto, evite fazer isso.
O efeito de obstrução por vapor ocorre quando o óleo no interior do sistema de freio
aquece, provocando a expansão de bolhas de ar ou de água no interior do sistema de
freio. Isso pode resultar em um aumento repentino no curso do manete de freio.
O freio a disco não foi projetado para funcionar com a bicicleta em posição invertida. Se
a bicicleta for colocada em posição invertida ou lateral, o freio poderá não funcionar
corretamente, podendo ocorrer um acidente grave. Antes de utilizar a bicicleta,
certifique-se de pressionar o manete de freio algumas vezes para verificar se os freios
estão operando normalmente. Se os freios não estiverem operando como de costume,
pare de usar os freios e consulte o local de compra ou um distribuidor.
Se não sentir nenhuma resistência ao pressionar o manete de freio, pare imediatamente
de usar os freios e consulte o local de compra ou o distribuidor.
Se houver vazamentos de líquido, pare imediatamente de usar os freios e consulte o local
de compra ou um distribuidor.
Para instalação na bicicleta e manutenção:
Quando o botão de troca de marchas é acionado, o motor que aciona o câmbio dianteiro
funcionará sem interrupção até a posição de troca de marchas; por isso, cuidado para
não prender seus dedos.
14
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Freio a disco hidráulico
Certifique-se de manter os dedos afastados do rotor
giratório do freio a disco durante a instalação ou a
manutenção da roda. O rotor do freio a disco é bastante
afiado a ponto de poder machucar seus dedos se eles
ficarem presos nas aberturas do rotor em movimento.
Se o rotor do freio a disco estiver trincado ou deformado, ele deverá ser substituído.
Se o rotor do freio a disco ficar gasto, com uma espessura de 1,5 mm ou inferior; se o
núcleo de alumínio ficar visível através da superfície de frenagem de aço; ou se o núcleo
de alumínio começar a ficar protuberante no exterior da superfície de frenagem de aço,
substitua o rotor do freio a disco por um novo.
Verifique se o sistema de freio esfriou o suficiente antes de realizar a manutenção do
sistema de freio.
Use apenas óleo mineral original SHIMANO. Se você utilizar outros tipos de óleo,
poderão ocorrer problemas com a operação do freio e causar efeito de obstrução por
vapor ou tornar o sistema inutilizável.
Certifique-se de usar apenas óleo de um recipiente recém-aberto e não reutilize o óleo
que foi drenado do bocal de sangria. Óleo antigo ou usado pode conter água, o que
pode provocar o efeito de obstrução por vapor no sistema de freio.
Tenha cuidado para não permitir a entrada de água ou de bolhas de ar no sistema de
freio. Caso contrário, poderá ocorrer o efeito de obstrução por vapor. Seja extremamente
cauteloso ao remover a tampa do reservatório.
Ao cortar a mangueira para ajustar o comprimento da mangueira de freio, ou ao
transferir a mangueira de freio da esquerda para a direita ou vice-versa, certifique-se de
sangrar o ar da mangueira de acordo com as etapas em "Adicionando óleo mineral e
realizando sangria de ar".
15
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Quando a bicicleta é colocada na posição invertida ou de lado, o sistema de freio pode
conter algumas bolhas de ar no interior do reservatório, que permanecem ali quando o
parafuso de sangria é fechado, ou que se acumulam em várias partes do sistema de freio
quando ele é utilizado durante longos períodos. O sistema de freio não foi concebido
para funcionar com a bicicleta em posição invertida. Se a bicicleta for colocada na posição
invertida ou na lateral, quaisquer bolhas de ar no interior do reservatório poderão
mover-se na direção das pinças. Se a bicicleta for utilizada nesta condição, haverá o
perigo de os freios não funcionarem e ocorrer um acidente grave. Se a bicicleta foi virada
de ponta cabeça ou tombou para o lado, certifique-se de operar o manete de freio
algumas vezes para verificar se o freio funciona normalmente antes de utilizar a bicicleta.
Se os freios não funcionarem normalmente, ajuste-os de acordo com o seguinte
procedimento.
Se o freio não parece funcionar (sensação de solto) ao apertar o manete
Coloque a seção de sangria do manete de freio de modo que fique paralela ao solo e, em
seguida, aperte suavemente o manete de freio várias vezes e aguarde até as bolhas de ar
voltarem para o reservatório.
Se o manete de freio ainda apresentar sensação de solto, sangre o ar (consulte
"Adicionando óleo mineral e realizando sangria de ar").
Se a alavanca de liberação rápida do cubo estiver do mesmo lado do rotor do freio a
disco, eles poderão interferir mutuamente, o que é perigoso, então certifique-se de que
isso não aconteça.
Os sistemas de freio a disco SHIMANO não são compatíveis com bicicletas de dois lugares.
Como as bicicletas tandem são mais pesadas, a carga sobre o sistema de freio aumenta
durante a operação do freio. Se forem utilizados freios a disco hidráulico em bicicletas de
dois lugares, a temperatura do óleo ficará muito elevada, podendo ocorrer efeito de
obstrução por vapor ou rupturas nas mangueiras de freio, provocando a falha dos freios.
Quando instalar a pinça de freio utilizando
pinos de fixação do parafuso, certifique-se de
utilizar parafusos de montagem com o
comprimento adequado.
Caso contrário, os pinos de fixação do
parafuso poderão não ficar devidamente
apertados e os parafusos poderão cair.
Pino de fixação
do parafuso
Mangueira de freio
Depois de instalar a mangueira de freio na unidade do freio, de adicionar óleo mineral
original SHIMANO e de sangrar as bolhas de ar, pressione o manete de freio várias vezes
para verificar se os freios estão funcionando normalmente e se não há vazamentos de
líquido na mangueira ou no sistema.
16
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
O encaixe do conector serve apenas nesta mangueira de freio. Use um encaixe do
conector adequado de acordo com a tabela seguinte. O uso de um encaixe do conector
incompatível com a mangueira de freio pode provocar vazamentos de líquido.
Número do modelo Comprimento Cor
SM-BH90-JK-SSR 11,2 mm Prateado
Não reutilize a oliva ou o encaixe do conector na reinstalação. Uma oliva ou encaixe do
conector danificado ou reutilizado pode não proporcionar uma conexão segura da
mangueira de freio, podendo provocar a desconexão da mangueira de freio das pinças
ou do manete de freio.
Se a mangueira de freio se desconectar, haverá o perigo de os freios pararem de
funcionar repentinamente.
Extremidade cortada
Parafuso de conexão
Mangueira de freio
Oliva
Encaixe do conector
Corte a mangueira de freio de modo que a extremidade cortada fique perpendicular ao
comprimento da mangueira. Se a mangueira de freio for cortada em ângulo, poderão
ocorrer vazamentos de líquido.
90°
Pontos a observar sobre os guidões
EW-RS910 (tipo extremidade do guidão embutida)
Diâmetro interno do guidão: Ø20,5-21,5 mm
Diâmetro externo do guidão: Ø23,8-24,2 mm
CUIDADO
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
Bateria de íons de lítio
Guarde a bateria em um local seguro, longe do alcance de crianças e animais de
estimação.
17
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
SM-BTR1: Bateria de íons de lítio (tipo externo)
Quando não for utilizar a bateria por um período prolongado, remova e carregue a
bateria antes de armazená-la.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Bateria de íons de lítio (tipo embutido)
Quando não for utilizar a bateria por um período prolongado, carregue-a antes de
armazená-la.
Carregador de bateria/Cabo do carregador de bateria
SM-BCR1: Carregador de bateria para SM-BTR1
Desconecte o plugue elétrico da tomada elétrica antes de limpar o carregador de bateria.
SM-BCR2: Carregador de bateria para SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Desconecte o cabo USB ou o cabo de carga ao realizar a manutenção.
Freio a disco hidráulico
Cuidados a ter com o óleo mineral original SHIMANO
O contato com os olhos pode provocar irritação. Em caso de contato com os olhos, lavar
abundantemente com água e procurar imediatamente assistência médica.
O contato com a pele pode provocar irritação e desconforto. Em caso de contato com a
pele, lave bem com água e sabão.
A inalação de névoa ou vapores de óleo mineral pode provocar náuseas. Garanta a
ventilação e use uma máscara respiratória. Se inalar vapores de óleo mineral original
SHIMANO, vá imediatamente para uma área com ar fresco e cubra-se com um cobertor.
Permaneça aquecido e estável e procure assistência médica profissional.
Procedimento de Burn-In
Os freios a disco possuem um procedimento de Burn-in, e a força de frenagem aumenta
progressivamente à medida que ele decorre. Por motivos de segurança, tenha em
consideração este aumento da força de frenagem.
Para instalação na bicicleta e manutenção:
Freio a disco hidráulico
Manuseando óleo mineral original SHIMANO
O contato com os olhos pode provocar irritação. Use óculos de segurança quando
manusear o óleo e evite o contato com os olhos.
Em caso de contato com os olhos, lavar abundantemente com água e procurar
imediatamente assistência médica.
O contato com a pele pode provocar irritação e desconforto. Use luvas quando manusear
o óleo.
Em caso de contato com a pele, lave bem com água e sabão.
Não beba. Pode provocar vômito ou diarreia.
18
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Mantenha fora do alcance de crianças.
Não corte, não deixe perto de uma fonte de calor, não solde nem pressurize o
reservatório do óleo mineral, pois isso pode provocar uma explosão ou incêndio.
Descarte do óleo usado: siga os códigos municipais locais e/ou estaduais para descarte.
Indicações: mantenha o reservatório selado para evitar a entrada de objetos estranhos e
umidade e guarde em local fresco e afastado da luz solar direta ou do calor.
Mantenha afastado de fontes de calor ou chamas, Petróleo de Classe III, Nível de perigo
III
Mangueira de freio
Ao cortar a mangueira de freio, manuseie a faca com cuidado para não provocar
ferimentos.
Tenha cuidado para evitar se ferir com a oliva
NOTA
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
Certifique-se de girar o braço do pedivela ao realizar quaisquer operações relacionadas à
troca de marchas.
Este é um conector pequeno à prova de água, então, não conecte e desconecte o fio
elétrico repetidamente. Isso pode afetar o funcionamento.
Tenha cuidado para não permitir a entrada de água nas portas E-TUBE.
Os componentes foram projetados totalmente à prova de água para suportarem
condições de ciclismo em tempo úmido. Contudo, não os coloque deliberadamente em
água.
Não limpe a bicicleta com uma máquina de lavagem a alta pressão. Se entrar água em
algum dos componentes, poderão ocorrer problemas de operação ou ferrugem.
Certifique-se de continuar girando o braço do pedivela durante as operações de troca de
marchas.
Manuseie os componentes com cuidado e evite sujeitá-los a impactos fortes.
Não use diluentes ou solventes abrasivos para limpar os produtos. Esses solventes podem
danificar a superfície.
Se a operação de troca de marchas não estiver suave, consulte o local de compra para
receber assistência.
19
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Mantenha distância de objetos magnéticos. Caso contrário, poderão ocorrer problemas
com a operação.
Se o produto inclui um ímã, certifique-se de usar o ímã incluído para instalá-lo no local
especificado.
Entre em contato com o local de compra para obter atualizações do software do
componente. A informação mais atualizada está disponível no website da SHIMANO.
Os produtos não possuem garantia contra o desgaste e a deterioração naturais
decorrentes do uso e do envelhecimento.
Bateria de íons de lítio
As baterias de íons de lítio são recursos recicláveis valiosos.
Para obter mais informações sobre baterias usadas, contate o local de compra ou um
distribuidor.
Você pode carregar a bateria a qualquer hora, independentemente do nível de bateria.
Certifique-se sempre de usar o carregador de bateria especial para carregar a bateria até
que esta esteja completamente carregada.
No momento da compra, a bateria não vem totalmente carregada. Antes de utilizar a
bicicleta, certifique-se de carregar totalmente a bateria.
Se a bateria tiver acabado por completo, carregue-a logo que possível. Se você deixar a
bateria descarregada, ela poderá deteriorar.
A bateria é um bem esgotável. A bateria perderá gradualmente a sua capacidade de
carga após a utilização repetida. Se o tempo em que a bateria pode ser usada se tornar
demasiado curto, provavelmente, ela chegou ao final da sua vida útil e você precisará
comprar uma nova bateria.
A vida útil da bateria varia de acordo com fatores como o método de armazenamento, as
condições de utilização, o ambiente de uso e as características da própria bateria.
Se você armazenar a bateria por um período prolongado, remova-a quando o nível de
carga estiver a 50% ou mais, ou quando o indicador verde estiver aceso, para prolongar a
sua vida útil. Também é recomendável carregar a bateria a cada seis meses.
Se a temperatura de armazenamento for alta, o desempenho da bateria será reduzido e
o seu tempo útil será mais curto. Quando usar a bateria após um longo período de
armazenamento, guarde a bateria em local fechado onde ela não ficará exposta à luz
solar direta ou à chuva.
Se a temperatura ambiente for baixa, o tempo útil da bateria será mais curto.
SM-BTR1: Bateria de íons de lítio (tipo externo)
Quando for armazenar a bateria, retire a bateria da bicicleta e instale primeiro a
proteção do terminal.
20
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
O tempo de carga é aproximadamente 1,5 hora. (Observe que o tempo real vai variar
dependendo da carga restante na bateria.)
Se for difícil inserir ou remover a bateria, aplique graxa específica (graxa de alta
qualidade) na parte que toca o O-ring na lateral.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Bateria de íons de lítio (tipo embutido)
Depois de remover a bateria da bicicleta para armazenamento, instale um plugue fictício.
O tempo de carga de um adaptador CA com uma porta USB é aprox. 1,5 hora, e com uma
porta USB de computador cerca de 3 horas. (Observe que o tempo real irá variar
dependendo da carga restante na bateria. Dependendo das especificações do adaptador
CA, a recarga usando o adaptador CA pode necessitar da mesma quantidade de horas
(aproximadamente 3 horas) exigidas para recarga usando o PC.)
Carregador de bateria/Cabo do carregador de bateria
Utilize este aparelho sob a orientação de um supervisor de segurança ou de acordo com
as instruções de utilização. Não permita que ninguém (incluindo crianças) com
capacidade física, sensorial ou mental reduzida, ou pessoas sem experiência ou
conhecimento, usem o produto.
Não permita que crianças brinquem perto do produto.
Informação sobre descarte para países fora da União Europeia
Este símbolo é válido somente dentro da União Europeia.
Entre em contato com o local de compra ou um distribuidor para conselhos
sobre o descarte.
Carregue a bateria em local fechado para evitar a exposição a chuvas ou ventos.
Não use ao ar livre ou em ambientes com umidade elevada.
Não coloque o carregador de bateria em chão empoeirado ao utilizá-lo.
Coloque o carregador de bateria sobre uma superfície estável, como uma mesa, ao
utilizá-lo.
Não coloque nenhum objeto sobre o carregador de bateria ou sobre seu cabo.
Não agrupe os cabos.
Não segure o carregador de bateria pelos cabos ao transportá-lo.
Não sujeite os cabos a uma tensão excessiva.
Não lave o carregador de bateria nem limpe-o com detergentes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Shimano SM-JC40 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual