Hoover LB HVP 16 RE Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Maquina de lavar roupa
Instruções de utilização
PT
VISION
Índice Página
Introdução 4
Nota Geral sobre a Consignação 5
Nota Sobre a Segurança 5
Guia Breve 6
Instalação e Teste 7
Informações Úteis para a Lavagem 12
Pela Primeira vez a Utilização da Vision 13
Descrição dos Comandos 18
Gavetas dos Detergentes e Afins 23
Detergentes, Aditivos e as Quantidades Sugeridas 24
Selectores de Programas 26
Redução Automática do Consumo 27
Super Silent 27
Selecção das Peças de Roupa 28
Selecção do Programa de Lavagem 29
Tabelas de Programas 30
Limpeza e Manutenção de Rotina 32
Apuramento de Problemas 34
Interrupção da Corrente 35
Dados Técnicos 36
Serviço de Assistência a Clientes 37
32
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
Selector de programa
Comando de direcção/pausa
Manipulo para abrir a porta
Botão “lavagem extra”
Botão “lavagem rápida”
Botão ‘pré-lavagem”
Botão “Extra enxaguamento”
Botão “seleccionar a centrifugação”
Botão “ programa de segurança”
Botão “fim do programma/início pré-memorizado”
Botão “engomar fácil”
Gaveta do detergente
Descrição dos comandos
N
DEFGH I LM B
A
C
5
Nota geral sobre a consignação
Verificar se a máquina é fornecida com os seguintes componentes:
–Manual de instruções
–Certificado de garantia
–Tampöes
–Tubos e suportes de estancamento.
Verificar se não foram sofridos danos durante o transporte. Neste caso, dirija-se, contacte o
centro de assistência GIAS, serviço de assistência ou revendedores autorizados Hoover.
Consulte o serviço de assistência a clientes.
Nota sobre a segurança
Nota: antes de efectuar a limpeza ou a manutenção da
máquina de lavar
A) Despega a espiral de alimentação.
B) Fechar o estancamento da água.
C) Verificar se alimentação eléctrica está ligada à terra, caso contrário contactar um
electricista qualificado. O aparelho deve ser oportunamente ligado à terra.
D) Evitar tocar no aparelho com as mãos molhadas ou húmidas. Evitar utilizar o aparelho
com os pés descalços.
E) Aconselha-se o uso de adaptadores, conectores múltiplos e/ou contínuos.
Este aparelho está em conformidade com as directivas europeias 89/336/CEE,
73/23/CEE e respectivas alterações posteriores.
F) Atenção: durante o ciclo de lavagem a temperatura
da água pode atingir os 90°C e por conseguinte o vidro
da porta de enchimento (óculo) pode ficar muito quente.
G) Verificar se não foi deixada água dentro do tambor antes de abrir a porta de enchimento
(óculo).
H) Evitar que crianças ou pessoas estranhas utilizem a máquina sem supervisão.
I) Evitar tirar o cabo de alimentação do aparelho mesmo que para remover a espiral do
tubo de estancamento.
J) Evitar expor o aparelho a agentes atmosféricos adversos (chuva, luz directa do sol, etc).
K) Evitar deslocar a máquina pelos comandos, a gaveta do detergente, os tubos ou pelo
cabo de alimentação. Durante o deslocamento da máquina evitar apoiar o tambor sobre
objectos, por exemplo um carreto, para não danificar o mesmo tambor.
L) IMPORTANTE: No caso de a máquina vir a ser instalada sobre pavimento revestido de
alcatifa verificar se a ventilação na base não fica obstruída.
4
Introdução
Para o correcto funcionamento da máquina ler atentamente as instruções.
Guardar a documentação em lugar seguro tanto para eventual consulta do utilizador como
do futuro dono.
Nota: esta máquina está unicamente destinada a uso
doméstico, à lavagem de roupa, enxaguamento e
centrifugação de peças de roupa e trajes caseiros.
Notas sobre a saída dos refugos
Todos os materiais utilizados na embalagem são ecológicos e recicláveis. Recicle a
embalagem por métodos ecológicos.
O vosso revendedor ou a Cãmara estão à vossa
disposição para fornecer informações mais detalhadas
sobre os vários métodos de reciclagem.
Pode dar-se um valor aos aparelhos quando próximos do seu termo de duração.
Graças à reciclagem de um aparelho velho é possível recuperar materiais preciosos.
Nota: para garantia de segurança quando se desfizer da
antiga máquina de lavar roupa, separe a espiral de
alimentação, corte o cabo de alimentação e destrua-o
ao mesmo tempo que a espiral. Para evitar que as
crianças possam fechar-se dentro da máquina, quebre
o fecho da porta de enchimento.
Instalação e teste
Remoção da embalagem
usada para o transporte
IMPORTANTE: ANTES de proceder à instalação
remover a embalagem interior que protege a máquina
durante o transporte.
NÂO manusear os aparelhos eléctricos.
1. Desaperte os parafusos G e remova o painel
de trás.
2. Desaparafusar o tirante A, os dois suportes
laterais C e remover a trassa D e a peça em
plástico.
3. Dos tirantes N° 2 B e removê-los. Assim
fazendo ao interior da máquina N° 2 distanciai
em plástico.
4. Tirar os distanciais em plástico
supracitados.
5. Desfiar os plásticos que contêm os
dois blocos em poliestireno que se
encontram nos dois lados.
6. Volte a montar o painel de trás com
os parafusos G.
7. Re-fecha-los utilizando as ferramentos do
estojo de instruções.
7
C
B
B
ACD
G
M) Durante o transporte a máquina deve ser sustentada (elevada) por duas pessoas.
N) No caso de a máquina não funcionar correctamente ou esteja fora de uso, separar a espiral
do tubo de estancamento, fechar a torneira de segurança da água e não mexer no
aparelho.
Contactar o serviço de assistência Hoover ou o GIAS para eventuais reparações. Deve
seguir-se este procedimento para evitar comprometer a segurança do aparelho.
O) No caso de se apresentar danificado, o cabo de alimentação do aparelho deve ser
prontamente substituído com novo cabo uma vez contactado o centro de assistência
GIAS, o serviço de assistência Hoover ou seus representantes autorizados.
Guia breve
Nota: antes de consultar o “guia rápido”, verificar se a
montagem, instalação e verificação da Vision foram
devidamente efectuados.
Lavagem
–Abrir o tambor pressionando o botão no manípulo C (vêr fig. na página 20).
–Seleccionar as peças de roupa e introduzi-las na máquina,
–Fechar o Tambor.
–Colocar o detergente no compartimento da gaveta, compartimento I para pré lavagem e
o compartimento II para todos os outros programas.
–Seleccionar o programa rodando o manípulo do programa (o programa seleccionado
será visionado no mostrador).
–Seleccionar os botões para a função desejada, e premir o botão comando de
início/pausa ( ).
–Pode um breve atraso entre o momento em que se prime o botão de comando/pausa e
direcção do programa, durante o qual a maquina verifica a água necessária e imposta
pelos parâmetros do programa.
Após a lavagem
Aguardar cerca de 2 minutos (somente quando a espia
do fecho do tambor esteja ACESA) de modo que o
dispositivo de fecho do tambor se possa desenganchar.
–Desligar a máquina rodando o manípulo dos comandos
para a posição e OFF (DESLIGADO).
- Abrir o tambor e tirar as peças de roupa.
6
Ligação do tubo de enchimento
Amáquina é fornecida com um tubo de carregamento com ponteiras de fios de 19 mm (3/4”)
na extremidade desde a ligação, entre o interruptor da máquina e a torneira de segurança da
água.
Utilizar exclusivamente o novo tubo fornecido com a máquina e verificar que as
borrachas herméticos estão inseridos no interior dos conectores do tubo.
Evitar utilizar os tubos antigos ligados à instalação já existente.
Não esticar excessivamente os captadores, è suficiente esticá-los de uma maneira
normal.
Não bloquear os tubos.
Aqua stop
O tubo de enchimento fornecido com a
máquina tem um duplo revestimento e
incorpora uma válvula para a água. Se por
acaso o tubo interno se rompesse, a água que
saía será recuperada pelo segundo tubo e a
válvula bloqueava automaticamente o fluxo da
água para evitar perdas de água. Acende-se a
luz relativa (A). Neste caso, fechar
imediatamente a torneira da água e peça ao
serviço de assistência Hoover a instalação de
um novo tubo de enchimento.
No caso de modificação do ponto de união do tubo de estancamento, verificar se a ponteira
de 3/4” sobre o tubo de união está soldada ao conector da electroválvula.
Para um melhor funcionamento da máquina, procure que a extremidade de saída do
tubo de descarga esteja a um mínimo de 50 cm e a um máx. de 80 cm da terra.
9
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
Nota: é aconselhável conservar o suporte de transporte e
os suportes para protecção da máquina no caso de
deslocação futura. O fabricante não se responsabiliza por
eventuais danos que a máquina possa sofrer caso não
sejam seguidas as instruções relativas à remoção da
embalagem de transporte. Os custos da instalação são a
cargo do cliente (comprador).
8
Dispositivo de
segurança
anti-torção (carregue
e torça para remover
a mangueira).
Pino vermelho
à vista (no visor):
válvula de bloqueio da
passagem da
água activada.
A
8. Colocar a máquina a direito sobre os dois pés
reguláveis.
A
B
C
Verificação da instalação
Para maiores detalhes sobre a selecção do programa ver o guia de programas.
Para interromper o programa antes do seu término é necessário anulá-lo pressionando o
botão Comando/Pausa ( ) durante 5 segundos. O mostrador assinala anulado.
1. Abrir o estancamento da água e verificarse não existem fugas no tubo de enchimento.
2. Ligar a alimentação eléctrica.
3. Seleccionar o programa 29, e premir o botão “COMANDO ( )” para dirigir a
máquina.
Deixar prosseguir o programa durante um minuto, e anulá-lo (para cancelar o programa
ver a secção “Descrição dos comandos”). Eliminada a água que seja eventualmente
deixada na máquina depois da verificação de fábrica.
4. Para verificar o enchimento da máquina com água fria seleccionar o programa de
enxaguamento 28, premir o botão “COMANDO ( ) para dirigir a máquina.
5. Desligar a máquina até ao fim do ciclo de lavagem rolando o manípulo dos comandos
para a posição desligado.
O teste referente à instalação está completado.
Para se assegurar que o tambor é limpo após o teste e a sistematização, seleccione o
programa 2 e faça funcionar a máquina durante um ciclo completo utilizando somente
detergente e água.
No caso da máquina não ser posta em imediato funcionamento, desligar a alimentação
eléctrica e remover a espiral da presa. Aconselha-se também o fechar das torneiras da água.
Nota: aconselha-se o isolamento da máquina de lavar
roupa das torneiras de segurança da água e da
electricidade em cada lavagem.
10
Informações sobre a alimentação eléctrica e a segurança.
As máquinas de lavar roupa funcionam a uma voltagem 220V-230V e em corrente
monofásica de 50Hz. Verificar se os fios condutores fornecem uma alimentação de 3,0kW, e
ligar a uma tomada com ligação á terra.
Aelectricidade pode ser extremamente perigosa. A máquina de lavar roupa deve ser
oportunamente ligada à terra.
Depois da instalação; os acessórios devem estar posicionados, pelo que a tomada deve
estar num local acessível.
Atorneira e a espiral do aparelho devem ser do mesmo tipo.
Não é aconselhável a utilização de adaptadores múltiplos e/ou extensões.
Os fios do equipamento eléctrico apresentam-se nas seguintes cores:
Azul NEUTRO
Castanho TENSÃO BAIXA
Verde e amarelo MASSA
Se o cabo de alimentação se apresentar danificado, este ser prontamente substituído com
novo cabo através de contacto com o serviço de assistência Hoover ou seus revendedores
autorizados.
11
Informações úteis para a lavagem
Conselhos sobre como utilizar a máquina de lavar roupa de modo a respeitar o ambiente e
poupar dinheiro.
Carregar ao máximo as peças de roupa pessoais
Para eliminar eventuais dispêndios de energia, água ou detergente recomenda-se a
utilização da capacidade máxima de carregamento das peças de roupa pessoais, não
excedendo as especificidades de carregamento máximo.
É possível poupar até 50% de energia com um carregamento plenamente efectuado
durante uma única lavagem o mesmo que duas lavagens com meia carga.
Quando se torna necessária a pré-lavagem
Só no caso das peças de roupa estarem extremamente sujas.
Evitando a selecção de pré-lavagem para o caso das peças de roupa menos sujas, pode
obter-se uma poupança de energia da ordem dos 5-15%.
Qual a temperatura da lavagem escolhida?
Utilizando um tira manchas antes de efectuar a lavagem na máquina de lavar roupa é
possível reduzir a necessidade da lavagem a 60° ou mais.
Seleccionando uma temperatura de lavagem à volta de 40° pode obter-se uma poupança
energética de 50%.
Peças de roupa muito sujas
Para obter os melhores resultados, no caso de peças de roupa muito sujas, aconselha-se a
reduzir o número de peças a introduzir na máquina. Se o tambor não estiver completamente
cheio, as peças terão mais espaço para se moverem e serão melhor lavados.
ARIEL - Escolhido e aconselhado pela Hoover
Quando a Hoover produz uma máquina de lavar roupa, está sujeita a todo o tipo de testes.
Um dos testes mais importantes é aquele que indica aos técnicos especialistas da Hoover
qual o tipo de detergente mais adequado para a lavagem. O Ariel satisfaz as exigências da
Hoover: faz funcionar a máquina de um modo eficaz, não interfere no seu ciclo de vida e
obtem os melhores resultados de lavagem. A escolha e os conselhos da Hoover baseiam-se
nos resultados obtidos, que foram o motivo principal dos
testes seguidos. A função essencial de um detergente
que corresponde a todos os requisitos de lavagem é a
de agir na remoção da sujidade dos tecidos, mantendo-
se em suspensão terminado o momento em que é
deixado com o carregamento da água, e controlar a
quantidade de espuma que se forma na máquina de
lavar sem danificar as fibras das peças. O Ariel satisfaz
plenamente estes requisitos, já que contem
componentes de elevada qualidade, fruto da pesquisa
mais avançada, que garantem resultados excelentes
sob quaisquer condições.
12
Pela primeira vez a utilização da Vision
Amáquina funciona mesmo sem a programação das opções Vision. No entanto, a máquina
apresenta Saída retardada e Fim do programa , que só funcionam correctamente
se se vêm registadas as funções Vision. Trata-se de uma operação simples, pois que, desde
a linha de fabrico é prestada particular atenção para que o seu funcionamento seja de
simples execução.
GUIA BREVE PARA CONSULTA DO MENÚ VISION:
Ligar o prodouto à alimentação eléctrica e hídrica como descrito na pág. 7.
Seleccionar com o manípulo qualquer programa e após um breve período de espera, ver-se-
á no mostrador:
Antes de aceder ao menú Vision, é bom lembrar que tem à disposição 30 segundos para
cada operação da selecção.
Se ultrapassar este período de tempo, o mostrador tornará ao esquema inicial e deve
novamente aceder ao menu Vision para continuar o programa.
Premir ao mesmo tempo os botões “Lavagem rápida” e “Extra enxaguamento”
durante 5 segundos sem o que não obterá sinal de confirmação.
13
HOOVER VISION
BEM-VINDO! 11:05
a hora exacta pode ser regulada mais
tarde
1 ALGODÃO BRANCO
90° INTENS. 1600 rpm
só se estiver seleccionado o programa 1
ESCOLHA LÍNGUA
PORTUGUESE
Premir a tecla “Lavagem rápida” para confirmar.
PROGRAMAR TEMPO PARA
ABSOLUTO
se visualizar RELATIVO premir a tecla
“Exta enxaguamento” para passar
a ABSOLUTO
Premir a tecla “Lavagem rápida” para confirmar.
PARA A SUA NOVA MÁQUINA DE LAVAR
14
PROGRAMAR NOVO TEMPO
hh:
premir a tecla “Extra enxaguamento”
para acertar a hora.
PROGRAMAR NOVO TEMPO
mm:
premir a tecla “Extra enxaguamento”
para acertar os minutos.
Premir a tecla “Lavagem rápida” para confirmar.
Premir a tecla “Lavagem rápida” para confirmar.
MEMORIZAR?
SIM
se visualizar NÃO premir a tecla “Extra
enxaguamento” para mudar para SIM.
Premir a tecla “Lavagem rápida” para confirmar.
MODO DE DEMONSTRAÇÃO?
NÃO
manter NÂO
no caso de SIM premir a tecla “Extra
enxaguamento”
Premir a tecla “Lavagem rápida” para confirmar.
SAIR DO MENU?
SIM
se visualizar NÃO premir a tecla “Extra
enxaguamento” para mudar para SIM.
Premir a tecla “Lavagem rápida” para confirmar.
1 ALGODÃO BRANCO
90° INTENS. 1600 rpm
volta-se ao programa seleccionado
anteriormente.
UM MANUAL DETALHADO SOBRE O MENÚ DA SUA VISION.
Programação da máquina
Para obtenção de um correcto registo das horas, língua e preferências pessoais, é necessário
programar a Vision. Com a máquina a funcionar e o selector de programa em posição
diferente de OFF (“Desligado”) vem vizualizado no mostrador uma mensagem de boas-
vindas.
Durante alguns segundos ver-se-à esta mensagem enquanto a máquina reconhece o
programa seleccionado. Quando a máquina está pronta, as informações contidas no
programa apresentam-se visualizadas, sendo de seguida possível dar início à programação.
Exemplo:
Acesso ao menú
Antes de aceder ao menu Vision, será bom lembrar que temos à disposição 30 segundos
para cada operação a seleccionar. Decorrido este tempo o mostrador voltará ao esquema
inicial. Bastará abrir novamente o menú Vision para continuar o programa. O menú pode ser
programado a partir deste ponto. Premir, simultaneamente, durante 5 segundos, as teclas
lavagem rápida” e “Extra enxaguamento” , findo os quais não se adverte o sinal
de confirmação.
Premindo o botão “Extra enxaguamento” é possível alterar as opções do menú.
Premir o botão “Lavagem rápida” para confirmar as opções.
Selecção da língua (registo predefinido - PORTUGUESE)
Amemória da máquina está registada debaixo da língua portuguese. No caso de desejar
seleccionar uma língua diferente (aquele que será visualizada quando em funcionamento),
siga o seguinte procedimento: premir o botão “Extra enxaguamento” para percorrer as
opções de línguas.
Para confirmação da língua escolhida, relaxar o botão “Extra enxaguamento” e premir
o botão “Lavagem rápida” .
Uma vez confirmada a escolha, aparecerá no mostrador o requisito para programar tempo.
15
HOOVER VISION
BEM-VINDO! 11:05
1 ALGODÃO BRANCO
90° INTENS. 1600 rpm
FIM COM AVISO SONORO
SIM
se visualizar NÃO premir a tecla “Extra
enxaguamento” para mudar para SIM.
Premir a tecla “Lavagem rápida” para confirmar.
Neste ponto é possível seleccionar qualquer programa de lavagem e querendo utilisar
também o início pré-memorisado.
Para informações mais detalhadas continuar a leitura deste manual de instruções.
Programar tempo para (registo predefinido - ABSOLUTO)
è possível fazer estes dois registos de dois modos.
O primeiro tipo de registo é o da programação do fim e do início (saída) pré-memorizados de
um programa, a partir da hora na qual se deseje que o programa termine, como por exemplo
às 18:00. Este registo é definido como Modalidade tempo absoluto. A seguinte ilustração é
um exemplo da selecção relativa à modalidade tempo relativo do menú quando utilizada a
função de fim de programa (ou saída retardada) do programa.
Assim, quando chegar à hora que o programa deve terminar, esta (hora) encontrar-se á
registada na memória do programa, este (como se vê pelo exemplo acima) terminará às
18:00.
O segundo tipo de registo existe quando se deseja programar o fim ou o início(saída)
retardados de um programa acrescentando horas como por exemplo a fim de que o
programa termine entre a 1 e
1
/
2
horas. Este registo é definido como Modalidade tempo
relativo. A seguinte ilustração é um exemplo da selecção relativa à modalidade tempo
relativo do menú quando é utilizada a função de fim de programa (ou saída retardada) do
programa.
Assim, quando chegar à hora que o programa deve terminar, se encontra registada, este
(como se vê pelo exemplo acima) terminará às 15:30.
Ambas as opções são muito fáceis de operar, mas a modalidade tempo absoluto é
provavelmente mais útil e mais simples de utilizar, pois não necessita calcular quantas horas
devem transcorrer se não no momento no qual se deseja que a máquina termine ou inicie o
programa.
Quando se acede à opção de modalidade relativa ao registo da hora será possível decidir se
seleccionar o tempo “Relativo” ou também percorrendo as opções com o botão “Extra
enxaguamento” , tempo “Absoluto”. Confirmar a opção escolhida premindo o botão
“Lavagem rápida” . Uma vez terminado o registo do horário, aparecerá no mostrador a
pergunta : registar. Habilitação sinal de fim de lavagem.
Fim com aviso sonoro (registo predefinido - SIM)
Esta opção consiste em registar um sinal que avisa que o ciclo de lavagem é terminado.
Premindo o botão “Extra enxaguamento” é possível introduzir a opção “SIM” ou “NÃO”.
Para confirmar a selecção, premir o botão “Lavagem rápida” de modo que no
mostrador se visualize a opção “Programar novo tempo”.
Uma vez registadas as opções do menú ficarão memorizadas até que a máquina sofra uma
interrupção de corrente.
16
Programar novo tempo
Esta selecção deve ser registada por dois motivos: sobretudo para visualizar a hora no
mostrador e em segundo lugar para um correcto funcionamento dos registos fim/início
retardados.
Os algarismos das horas ver-se-ão piscar no mostrador. Registar a hora premindo
repetidamente o botão “Extra enxaguamento” outros sim o botão “Lavagem rápida”
para confirmar a hora.
De seguida ver-se-ão piscar os números dos minutos, de novo premir o botão “Extra
enxaguamento” até ser necessário e premir o botão “Lavagem rápida” para
confirmar a selecção.
Uma vez registada a hora, aparecerá nao mostrador a pergunta sobre a função “Habilitação
da memória”.
Memorizar (registo predefinido - NÃO)
Trata-se de uma função útil no caso de se lavarem frequentemente peças de roupa no
mesmo programa. Através da selecção “Habilitação da memória”, a máquina gravará e
memorizará o último programa/função utilizados. Esta função somente com os programas
para as peças de roupa de algodão, fibras sintéticas, artigos delicados ou lã. Não vêm
memorizadas aos registos do grupo de programas especiais.
Seleccionar “sim” ou “Não utilizando o botão “Extra enxaguamento” e “Lavagem
rápida” para confirmar á selecção.
Ver-se-à no mostrador uma mensagem pedindo se deseja a modalidade de ensaio.
Modo de demonstração (registo predefinido - NÃO)
Registar esta opção como “Não” se já não a tiver escolhido, pois trata-se de uma opção
exclusiva para o serviço de assistência. Se no momento de sair do menú Vision a modalidade
de ensaio não é registada como “Não”, o programa de lavagem NÂO se iniciará. Amodalidade
de ensaio deve ser registada como “Não” para que o ciclo de lavagem tenha início.
Seleccionando “Não” com o botão “Lavagem rápida” , visualizará a pergunta se se
deseja “sair do menú”.
Sair do menú (registo predefinido - NÃO)
Uma vez terminada a selecção dos registos, é possível sair do menú seleccionando “Sim”
com os botões “Extra enxaguamento e “Lavagem rápida” para confirmar a
selecção.
Todavia, se desejar alterar um dos registos, é necessário seleccionar a opção “Não” para sair
do menu dos comandos e assim recomeçar a programação principal. Premindo o botão
“Lavagem Rápida ”, pode confirmar e saltar cada opção para a opção de alterar.
Uma vez segura das operações efectuadas, pode sair do menu e iniciar ia verificação da
instalação.
No caso de querer alterar uma das opções do menu depois da instalação inicial, percorra o
menu das opções desde o seu início e seleccione a opção de alterar. Esta função pode
tornar-se útil para alterar “Selecção nova hora” no caso de mudança da hora solar para a
hora legal e vice versa.
17
FIM DO PROGRAMA
ÀS 18.00 14:00
FIM DO PROGRAMA
EM 1H 30M 14:00
COMANDO DE DIRECÇÃO/Pausa
INÍCIO
Premir uma vez este botão para direccionar um novo programa. Acenderse Hoover uma luz
que indica que a porta de enchimento está fechada. A máquina verifica o carregamento de
lavagem e fica em espera.
Exemplo:
No mostrador Vision verá o tempo do programa e assim á começará o ciclo de lavagem. A
Vision calcula o tempo na base de um carregamento de 5 kgs., no entanto no decorrer do
ciclo a máquina corrigirá o tempo segundo o volume e a composição do carregamento.
Exemplo:
Durante o ciclo, no mostrador aparecerá a fase em que a máquina está a funcionar e em
baixo à esquerda e à direita, a hora corrente. A visualização modifica-se passo a passo à
medida que o ciclo prossegue.
PAUSA
È possível interromper o programa em qualquer momento da lavagem mantendo premido o
botão Início/Pausa durante 2 segundos, findos os quais não se adverte o sinal de
confirmação. No mostrador aparecerá a mensagem indicando que o programa foi
interrompido. Para reiniciar o programa premir novamente o botão “Início/Pausa” .
O mostrador indica o prosseguimento do programa.
Exemplo:
A
NULAÇÃO
Para anulação do programa premir o botão INÍCIO/Pausa durante cinco segundos,
findos os quais “se não tiver o sinal de confirmaçaõ, o mostrador indicará que o programa foi
anulado e portanto cancelado.
Exemplo:
Depois de cancelado o programa, é possivel drenar a água
do tambor usando
o programa de centrifugação - Nº 29.
Descrição dos comandos
Abaixo encontram-se todos os botões e selectores presentes no painel de comandos da
máquina de lavar roupa.
Uma vez seleccionado o programa e os botões relativos às opções desejadas, a vossa
escolha aparecerá no mostrador Vision.
No caso em cujos programas e os botões das opções seleccionadas sejam compatíveis, virá
emitido um sinal acústico e a luz sobre o botão da opção sinalizada conservar-se-á acesa.
No caso de ser seleccionada uma opção não compatível com o programa escolhido (por
exemplo, se se escolher um programa de lavagem de lavagem de peças de roupa em
algodão e se selecciona o botão “Engomar fácil”) ouvir-se-à um sinal acústico
intermitente e a luz sobre o botão não se acenderá. Para seleccionar uma opção premir uma
vez o botão relativo (lado mais baixo), para desactivar a função premir novamente a tecla.
Ler atentamente as instruções seguintes.
Selector de programa
RODA EM AMBAS AS DIRECÇÕES
Nota: evitar premir o botão “Comando Início/Pausa”
antes de ter seleccionado o programa. Se isto
acontecer, anular o programa (registado acidentalmente)
premindo o botão “Comando início/Pausa” durante
5 segundos (ver a descrição relativa ao cancelamento do
programa).
Uma vez rodado o selector do programa e depois de obter a mensagem de boas-vindas,
aparecerão no mostrador as seguintes informações:
Da esquerda para a direita:
1. O número do programa
2. O nome do programa
3. A temperatura da água
4. O tipo de tratamento (este em relação ao grau de sujidade da roupa a lavar)
5. A velocidade do centrifugador
Exemplo:
CONFIGURAÇÃO LAVAGEM
PARAMET: ESPERE PFV
TEMPO FIM 1H:50M
LAVAGEM 19:30
19
1 ALGODÃO BRANCO
90° INTENS. 1600 rpm
18
A
B
ALGD. COR RESIST.
PROGRAMA EM PAUSA
PROGRAMA CANCELADO
Manipulo para abrir a porta
Pressione o botão no manípulo para abrir a porta
Porta de enchimento aberta : Existe um
dispositivo especial de segurança que impede que a
porta de enchimento (óculo) se abra imediatamente a
seguir à terminação da lavagem. A espia “porta
bloqueada” acende-se quando o óculo é fechado. Após
o fim do ciclo faz uma espera de 2 minutos antes de
abrir a porta. Decorrido este período de tempo de
espera que indicava “porta fechada”, apagar-se-à e
será então possível abri-lo. Como medida de
segurança, verificar se foi deixada alguma água dentro
do tambor.
Botão “Lavagem EXTRA” ( )
Esta opção pode ser utilizada só para o programa de lavagem de peças de algodão (1÷11).
AHoover delineou um sistema de selecção especial de lavagem fabricados expressamente
para carregamentos particularmente volumosos. Seleccionando este botão o programa fará
aumentar a quantidade de água, assim como o prolongamento do tempo de lavagem, para
quantidades maiores de peças de roupa.
Botão “Lavagem rápida”
Esta opção pode ser utilizada no programa destinado à lavagem de peças de roupa de
algodão e fibras sintéticas (1÷17). Durante esta opção, a duração da tempo de lavagem pode
ser reduzido até 50 minutos, a segunda do programa seleccionado.
Botão pré-lavagem
Esta opção (disponível para os programas 1÷17) é muito útil particularmente para a
roupa com grande sujidade e dever ser utilizada antes da selecção do programa de lavagem
principal.
Colocar o detergente no primeiro compartimento da gaveta, assinalado “I” (para melhores
detalhes ver informações contidas na secção Gaveta do detergente deste manual).
Aconselha-se a usar somente 20% da quantidade indicada no contentor do detergente e não
utilizar amaciador.
Botão “Extra enxaguamento”
Com esta opção (não disponível para os programas lã) é possível juntar uma maior
quantidade de água, no mento do enxaguamento.
Deste modo pode evitar-se irritações na pele das pessoas com hipersensibilidade aos
detergentes . Aconselha-se por outro lado a selecção do botão “Extra enxaguamento” no
caso de lavagens de roupa com muita sujidade, que necessite de uma maior quantidade de
detergente, ou também em casos de lavagens de tecidos esponjosos, que tendam a deter a
acção do detergente.
Seleccionar a centrifugação
Uma vez seleccionado o programa aparece um sinal indicando a velocidade máxima atingida
pela centrifugação. Premindo rapidamente o botão de comando da centrifugação, a
velocidade diminuirá à razão de 100g/m por cada pressão.
Avelocidade mínima consentida é de 400 g/m, ou ainda a possibilidade de excluir a
centrifugação premindo rapidamente o botão de comando da mesma. Uma vez seleccionada
a velocidade de centrifugação, aparecerá no mostrador o programa seleccionado, a
temperatura e a nova velocidade de centrifugação.
Programa de Segurança
Esta é uma característica muito útil para prevenir que as crianças
brinquem com os programas ou alterem o programa escolhido. Depois de
seleccionar o programa, prima "Início" e depois o programa de segurança.
Esta "tranca" controla o painel. Poderá cancelar esta função, pressionando
o botão de segurança e logo de seguida verá uma luz sobre o botão.
Enquanto a luz estiver acesa, pressione o botão "Engomar Fácil" e o painel
informá-lo-á das opções que já não estão bloqueadas e poderá fazer
alterações.
Seleccionar “Fim do Programa” /Início
pré-memorizado
Pode utilizar as opções fim de programa/início pré-memorizado, desde que queira efectuá-lo
durante num período de tempo posterior (usualmente nas próximas 24 horas).
Atenção: pressione o botão "Início" depois das opções Fim / Início
retardado.
Registo da início pré-memorizado
Premir uma vez o botão de fim do programa/início pre-memorizado e premir o botão da hora
e dos minutas (direita e esquerda) a hora desejada . Se não premir o botão durante 5
segundos, o mostrador regressa à opção dos programas.
Para cancelar o pre-gravação premir o botão durante 5 segundos.
2. Fim do programa
Premir duas vezes o botão fim de programa/pre-gravação e premir o botão das horas e dos
minutos (esquerda e direita) findo o que a hora desejada é registada. Seleccionane a opção
de fim de programa, o mostrador indica, o tempo mínimo do programa que se encontra
registada. Este pode prolongar-se conforme precisar.
Nota: no caso de utilizar as opções de início pré-memorisado/fim do programa, use o
detergente somente até meio da gaveta. Juntar detergentes e afins ou outros agentes,
no tambor e deixá-los durante muito tempo no tambor, em contacto com os tecidos
pode danificá-los.
2120
C
G
F
E
D
H
I
L
Gaveta dos detergentes e afins
A gaveta dos detergentes está subdividida em 3
compartimentos
–o primeiro assinalado com um “I”, destina-se ao
detergente indicado para a pré-lavagem.
–o segundo assinalado “II”, destina-se ao detergente
próprio para a lavagem principal.
Atenção: lembramos que alguns detergentes são de
difícil trabalho inicial. Neste caso aconselhamos seguir
as instruções na caixa do detergente e as apostas junto
da porta do tambor Ver contentor.
–o terceiro, assinalado com “ ”, destina-se a aditivos especiais, amaciadores, aditivos
para engomar, aditivos anilados. etc.
Atenção: No terceiro compartimento usar apenas
produtos líquidos.
Amáquina está direccionada à pré lavagem automática dos aditivos durante o último
reenxaguamento todos os ciclos de lavagem.
23
N
Botão Engomar fácil
Esta opção encontra-se disponível, para peças de roupa sintéticas, roupas
delicadas, de lã e alguns programas especiais (não para programas de 24-26-29). Quando
se selecciona esta opção para peças delicadas, de lã ou para lavagem à mão, a máquina
para e a roupa repousará de molho dentro do tambor. Deste modo, reduzem-se os vincos e
as peças serão engomadas com mais facilidade,. Para continuar o ciclo de lavagem, premir
o botão “Engomar fácil” e o programa recomeçará.
Se seleccionar a opção “engomar fácil” o ciclo indicado a peças sintéticas, termina com uma
centrifugação breve e a uma velocidade muito reduzida. Deste modo a roupa pode ser
deixada no tambor sem o risco de formação de vincos excessivos. Se for necessário um
ciclo de centrifugação, seleccionar a centrifugação adequada (ver tabela de programas) e
remover as peças apenas quando o programa se completar.
Nota: este modelo apresenta um sensor electrónico
que verifica se o carregamento tem o peso adequado.
Se este estiver ligeiramente desnivelado, a máquina
fará a correcção de modo a continuar uma
centrifugação normal. No caso do carregamento não
equilibrar após várias tentativas, a máquina utilizará
uma velocidade interior para centrifugação. Se o peso
estiver muito desnivelado a centrifugação anular-se-à
automaticamente. Deste modo limitam-se as
vibrações, reduzem-se os barulhos e melhora o ciclo
de vida da máquina.
22
M
Dosagens
Utilizar somente detergentes adequados à lavagem à máquina.
Tendo em conta o tipo de sujidade e do detergente utilizado, é possível obter os melhores
resultados de lavagem com um menor consumo de produtos químicos e maiores cuidados
nas suas peças de roupa. A dose de detergente a utilizar depende d’:
–a dureza da água, em segundo lugar da dureza da água e do tipo de detergente utilizado
é possível reduzir a quantidade de detergente. Quanto menos dura é a água, menos
detergente é necessário.
–o tipo de sujidade onde é possível reduzir a dose do detergente utilizado baseando-se no
tipo de sujidade. Aconselha-se a utilizar menos detergente para peças com menos
sujidade.
–a quantidade de peças de roupa, onde é possível reduzir a quantidade de detergente em
caso de lavagem de pequenas quantidades de lavandaria. aconselha-se a utilizar menos
detergente para carregamentos mais pequenos.
Adosagem indicada na caixa de detergente para peças delicadas refere-se muitas vezes à
quantidade de peças a lavar.
Aconselha-se seguir estas instruções.
Dosagem para detergentes em pó
Para detergentes normais e com baixa concentração: escolher um programa sem pré-
lavagem para peças de roupa medianamente sujas.
Deitar o detergente no compartimento II da gaveta.
Escolher um programa com prè lavagem para lavandaria muito suja.
Deitar
1
/
4
do detergente no compartimento I e
3
/
4
no compartimento II da gaveta.
NO caso em que queira utilizar amaciador da água, deitar primeiro o detergentes após o que
deve juntar o amaciador no compartimento II.
Para detergentes muito concentrados em mais do que uma dose seguir exactamente as
instruções indicadas na caixa do fabricante no que refere às doses indicadas.
Para evitar de ter de controlar se o detergentes foi completamente utilizado, usar os
medidores para as dosagens indicadas pelo fabricante.
Dosagem do detergentes líquido
Os detergentes devem ser utilizados conforme as instruções do fabricante., para todos os
programas sem pré-lavagem, utilizando o contentor no interior do tambor.
25
Detergentes, aditivos e as quantidades sugeridas
Escolha do detergente
Detergentes genéricos
Os detergentes em pó, para uma limpeza profunda, com agentes de branqueamento,
som adicionados à lavagem com temperaturas elevadas (60° e outros), para preças de
roupa com muita sujidade e manchas.
Os detergentes líquidos, são adequados em casos de manchas de gordura, como as
deixadas pela pele, cosméticos e óleo.
Estes detergentes não são adequados à lavagem de peças de roupa manchadas visto
que não contêm branqueador.
–No que se refere aos detergentes biológicos, nem todos os produtos permitem a
obtenção de uma limpeza verdadeiramente profunda.
Detergentes especiais
Os detergentes para peças de roupa de côr e delicadas, sem branqueadores que
muitas vezes não contêm reavivantes da côr, utilizados para manter as cores inalteradas.
Detergentes para uma limpeza profunda, sem branqueadores ou enzimas,
particularmente adaptadas para peças de lã.
Detergentes para lonas, com avivador das cores, resistentes à luz, para prevenir o
amarelecimento motivado pela luz do sol.
Detergentes especiais, para o uso programado de substâncias químicas, a segunda do
tipo de tecidos tipo de sujidade e dureza da água.
Neste caso, é possível juntar detergentes de base, separadamente, amaciadores
branqueadores/tira manchas.
Detergentes aditivos para as peças de roupa
Amaciador da água, permitem utilizar menos detergente nos casos em que a água é
classificada como dura ou muito dura.
Substâncias para a lavagem, para o tratamento de manchas antes da lavagem
principal. Utilizando estas substâncias é possível efectuar uma lavagem com a água a
uma temperatura inferior ou com detergente sem branqueadores.
Amaciadores, impedem a formação de acumulação de energia estática, nas peças de
roupa de fibra sintética e amaciam os tecidos.
Se utilizar máquina de secagem, as peças resultam mais macias mesmo sem a utilização
dos amaciadores.
Evitar deitar solventes dentro da máquina.
Conservar os detergentes e outros produtos de lavagem fora do alcance das crianças.
Antes de deitar o detergente verifique que não há corpos estranhos dentro da gaveta.
Na caixa do detergente vêm geralmente indicadas as dosagens aconselhadas. Aconselha-se
as seguir as instruções aí indicadas.
24
27
LAVAGEM MANUAL
Amáquina dispõe ainda de um ciclo para lavagem delicada denominada Lavagem à mão
(programa 25). Este programa consente um ciclo de lavagem completo para peças de roupa
a lavar exclusivamente à mão.
O programa escolhe uma temperatura máxima de 30° e termina com dois enxaguamentos
um para o amaciador e uma centrifugação delicada.
LAVAGEM RÁPIDA
R
Dentro dos próprios programas, a máquina dispõe do ciclo de LAVAGEM RÁPIDA (programa
26).
O programa consente a execução de um ciclo completo de lavagem em cerca de 29
minutos, com um carregamento máximo de 2 kg. aconselhado para peças pouco sujas. Caso
seleccione este programa, aconselha-se a utilização de apenas 20% da dose de detergente
indicada pelo fabricante do detersivo.
Redução automática do consumo
O sistema consente à máquina utilizar a quantidade adequada de água para lavar e
enxaguar as peças de roupa na base do carregamento. Deste modo é possível reduzir o
consumo de água e de electricidade sem comprometer os resultados da lavagem e do
enxaguamento.
A quantidade de electricidade e de água utilizadas, estarão, de facto, sempre adequadas aos
carregamentos.
Asua máquina de lavar roupa garante automaticamente excelentes resultados de lavagem a
custos reduzidos e respeitando o ambiente.
SUPER SILENCIOSO
Aredução do ruído é a nova fronteira tecnológica ultrapassada nos
produtos Hoover. A missão do novo sistema "Super Silencioso" é melhorar a
qualidade de vida dos utilizadores de máquinas de roupa Hoover.
As alterações introduzidas nos modelos "Super Silencioso" são diversas e
de grande eficácia: 7 paineis laterais super absorventes, uma lâmina de
material ondulado na parte inferior, insonorização total do motor, cuba em
silitech.
Relativamente aos produtos não insonorizados, os modelos "Super
Silencioso" reduzem o ruído em cerca de 25%.
Como consequência duma análise técnica do mercado Europeu, conclui-se que
os novos modelos da Hoover "Super Silencioso" estão nos níveis máximos de
silêncio existentes.
26
Selectores de programas
Com base no tipo de lavagem, temperatura da água, velocidade de centrifugação e duração
prara o tratamento de vários tipos de tecido e tipo de sujidade (ver a Tabela de programas na
página 30/31), a máquina de lavar roupa apresenta 5 grupos de programas.
1. PEÇAS EM ALGODÃO (de côr resistente, de cores mistas, de coresdelicadas).
2. FIBRAS SINTÉTICAS e tecidos mistos
As lavagens e enxaguamentos encontram-se optimizados graças à velocidade de rotação do
tambor e dos níveis de fornecimento da água. A centrifugação delicada minimiza a formação
de vincos.
3. TECIDOS DELICADOS
Trata-se de um conceito completamente novo na lavagem, com um ciclo que prevê períodos
de actividade e de pausa, adaptado sobretudo a lavagens de tecidos muito delicados.
4. TECIDOS DE LÃ
Estes programas foram estudados para obter uma melhor lavagem à temperatura mais
adequada a peças de roupa de lã e ao seu tipo de sujidade. Aconselha-se ler sempre as
etiquetas das peças de roupa no que concerne a temperatura de lavagem mais adequada.
5. PROGRAMAS ESPECIAIS -
Lavagem rápida, Lavagem à mão, e para roupas de
Desporto
ROUPAS DESPORTIVAS 30
Amáquina dispõe de um programa exclusivo para roupa desportiva (programa 24)
Trata-se de uma programação especial para a lavagem de artigos de roupa desportiva
mistos que não possam ser lavados em programas de muito altas temperaturas.
O programa inicia-se com uma pré-lavagem fria que amacia e remove a sujidade em
excesso, assim a lavagem será a 30°C, enxagua e centrifuga suavemente para guarantir um
máximo cuidado com as peças de roupa delicadas mas desportivas
Ahoover delineou às peças de roupa de desporto um programa de lavagem especial.
29
Como lavar correctamente
Preparação da lavandaria (das peças de roupa)
A) Fazer a separação das peças de roupa.
Carregamento das peças de roupa
B) Abrir a porta de enchimento
C) Introduzir as peças na máquina
Tornar a fechar a porta assegurando-se que
nenhuma peça obstrua a fechadura.
Introdução do detergente
D) Abrir a gaveta, escolher o detergente e doseá-lo
segundo as instruções e conselhos do fabricante
pag. 24.
Juntar eventuais substâncias auxiliares afins.
(ver pag. 24). Tornar a gaveta.
Selecção do programa de lavagem
Consultar a tabela de programas ou a descrição apresentada na legenda existente na parte
frontal do painel de controlo para seleccionar o programa mais adequado.
Rodar o selector de programa no sentido dos ponteiros do relógio e alinhar o número do
prgrama com o indicador para selecção do programa.
Verificar que a torneira se encontra aberta e que o tubo de carregamento esteja
correctamente posicionado.
Se necessário, premir o botão para outras funções alternativas.
Premir o botão de início a luz que indica o travamento da porta acende-se e o
programa iniciar-se-à.
Uma vez terminado o programa
–Aluz que indica o travamento da porta é acesa e o mostrador indicará uma mensagem
“porta trancada, espere para abrir”.
–Aluz que indica o fecho da porta apagar-se-à (a porta pode ser aberta) e poderá
visualizar no mostrador a seguinte mensagem: “programa completo, retire a roupa”.
–Desligar a máquina rodando o manípulo dos comandos para a posição OFF
(DESLIGADO).
–Abrir a porta e retirar as peças de roupa.
Uma vez terminada a utilização da máquina, separar a espiral de alimentação eléctrica e
fechar a torneira de segurança.
Lavagem
Selecção das peças de roupa
–Aconselha-se a escolha exclusiva de peças de roupa que possam ser lavadas com água
e detergente e não a seco.
–No caso de lavagem de lapelas, cobertores o peças pesadas, aconselha-se a não
centrifugação.
–Seleccionar as peças de roupa com base no tipo de tecido, tipo de sujidade e
temperatura de lavagem.
È importante seguir as instruções indicadas nas etiquetas das peças.
Exemplos:
Peças de roupa para lavagem com temperaturas elevadas
Tecidos de cores resistentes
Delicados e de lã
Lavagem á mão
La biancheria contrassegnata con il seguente simbolo è inadatta per il lavaggio nella
lavatrice:
Lavagem a seco - Evitar lavar
Para peças muito delicadas, que tendem a romper-se, peças de roupa interiores,
collants, etc. aconselha-se a usar um pequeno saco para conter estas peças.
–Para poderem ser lavadas à máquina as peças de lã devem indicar na etiqueta de
fabrico “Pura lã virgem”, ou a “Não retorce” ou ainda “Lavável à máquina”. Verificar
sempre as etiquetas dos artigos.
–As côres dos artigos novos muitas vezes tingem.
Por isso existe o perigo de estas peças lavadas juntamente com outras possam tingir.
Assim, na primeira vez, aconselha-se lavar essas peças de cor separadamente.
Nas lavagens sucessivas, aconselha-se a lavar as peças sem côr com as peças brancas
a 40°C.
Nota: no momento de seleccionar as peças de roupa
–verificar que não existem objectos metálicos nas peças
de roupa (como exemplo agrafos, clips, moedas, etc.).
No caso da máquina deixar de trabalhar durante o ano
de garantia e se a causa da avaria for motivada por
objectos estranhos, a deslocação do técnico será
debitada ao utente.
–fechar botões de almofadas, de fechos, ganchos
metálicos, cintos, e apertadores compridos em vestidos.
–remover os aneis das lonas ou cortinas.
–prestar atenção às etiquetas das peças de roupa.
no caso de se encontrarem manchas difíceis nas peças
de roupa, utilizar um detersivo especial ou um tira-
manchas adequado.
–Aconselha-se a encher a máquina com carregamento de peças de roupa esponjosas,
que absorvam muita água e possam tornar-se muito pesadas para o tambor.
28
Tabela de programas
31
16
Sintéticos
Mistos sintéticos
(nylon), cores
Normal -
pouco sujo
230°
●●●
❙❙
17
Sintéticos
Mistos sintéticos
(nylon), cores
Normal -
pouco sujo
2
15°
(frio)
●●●
18
Delicado
Tejidos delicados
sintéticos, mistos
Pouco sujo
tecidos delicados
1,5 40°
●●
19
Delicado
Tejidos delicados
sintéticos, mistos
Pouco sujo
tecidos delicados
1,5 30°
●●
20
Delicado
Tejidos delicados
sintéticos, mistos
Pouco sujo
1,5
15°
(frio)
●●
21
Lã “lavávels á
maquina” ,
Tejidos muito
delicados
misturas, sintéticos,
delicados, lã
Sujo normal
140°
●●
22
Pouco sujo
130°
●●
23
Pouco sujo
1
15°
(frio)
●●
24
Polos
Tecidos
mistos
Para a lavagem de
artigos de roupa
desportiva mistos
230°
●●
25
Lavagem
á mão
Tecidos mistos
Lavagem á mão
Para peças de roupa
a lavar
exclusivamente á mão
130°
●●
26
Lavagem
rápida
Tecidos
mistos
Lavagem rapida
para peças
pouco sujas
2
50°
●●
27
Ensaguamentos
e centrifugação
Tecidos
mistos
Ensaguamentos
e centrifugação
2
28
Ùltimo
ensaguamento
e centrifugação
Tecidos
mistos
Ùltimo
ensaguamento
e centrifugação
2
29
Centrifugação
Tecidos mistos
Centrifugação
2
Não esquecer: No caso de lavagem de roupa muito suja, aconselha-se a reduzir a carga para 1-1,5 kg. Desta forma a carga
tem mais espaço para se mover.
** Dados sobre temperaturas baixas no programa 2 em conformidade com EN60456.
* Se o botão pré-lavagem é apretado
Tabela de programas
30
PROGRAMA TIPO DE TECIDO
PROGRAMA PARA
DETERGENTE
CARGA
TEMP.
DA ÁGUA
°C
PROGRAMA TIPO DE TECIDO
PROGRAMA PARA
DETERGENTE
CARGA
TEMP.
DA ÁGUA
°C
1
Branco
Tecidos resistentes
cores algodão, linho
Intensivo -
muito sujo
590°
●●
❙❙
90
2
Cores
fixas
Algodão tecidos
mistos cores
Intensivo -
muito sujo
560°
●●
60
3
Cores
fixas
Algodão tecidos
mistos cores
Intensivo -
muito sujo
550°
●●
50
4
Cores
fixas
Algodão tecidos
mistos cores
Intensivo -
muito sujo
540°
●●
40
5
Cores
fixas
Algodão tecidos
mistos cores
Normal -
pouco sujo
560°
●●
6
Cores
fixas
Algodão tecidos
mistos cores
Normal -
pouco sujo
550°
●●
7
Cores
fixas
Algodão tecidos
mistos cores
não resistentes
Normal -
pouco sujo
540°
●●
8
Cores
fixas
Algodão tecidos
mistos cores
não resistentes
Normal -
pouco sujo
530°
●●
9
Cores
delicadas
Algodão tecidos
mistos cores
não resistentes
Pouco sujo -
cores delicadas
540°
●●
10
Cores
delicadas
Algodão tecidos
mistos cores
não resistentes
Pouco sujo -
cores delicadas
530°
●●
11
Cores
delicadas
Algodão tecidos
mistos cores
não resistentes
Pouco sujo -
cores delicadas
5
15°
(frio)
●●
12
Tecidos
mistos
Tecidos mistos sinte-
ticos Mistos cores
resistentes
Muito sujo
2
60°
●●●
13
Tecidos
mistos
Sintéticos e mistos
de algodão
Muito sujo
2
50°
●●●
14
Tecidos
mistos
Sintéticos e mistos
de algodão
Muito sujo
2
40°
●●●
15
Sintéticos
Mistos sintéticos
(nylon), cores
Normal -
pouco sujo
2
40°
●●●
60
50
40
30
40
30
60
50
40
40
30
40
30
40
30
30
50
R
**
*
*
Transporte ou armazene da
máquina por longos períodos de
tempo ou quando não é usada
frequentemente
Transporte ou armazenamento da máquina quando não
utilizada durante longos períodos de tempo.
No caso em que a máquina deva ser transportada ou
não seja utilizada durante longos períodos em locais
não aquecidos é necessário remover completamente a
água de dentro de todos os tubos.
Verificar que a espiral de alimentação esteja desligada e
então desenganchar o tubo de carregamento e esvaziar
completamente a água nele contida.
33
Limpeza e manutanção de rotina
Evitar o uso de substâncias à base de álcool e/ou solventes sobre a parte externa da
máquina. A limpeza com um pano húmido é suficiente.
Amáquina de lavar roupa necessita de pouca manutenção:
–Limpeza dos compartimentos da gaveta
–Limpeza do filtro.
Limpeza dos compartimentos
Ainda que não seja estritamente necessário, aconselha-
se a limpeza esporádica dos resíduos de detergentes e
afins deixados nas compartimentos
A) Para esta operação basta que se carregue com uma
ligeira força.
B) Limpe os resíduos debaixo de um jacto de água.
C) Reencaixe o rodapé.
Limpeza do filtro
Amáquina é dotada de um filtro especial que evita a
obstrução do tubo de carregamento com objectos tais
como como moedas, botões,etc. Retire os objectos da
forma seguinte:
1. Abra a tampa como mostra a figura.
2. Rode o filtro no sentido da esquerda e logo da direita,
proceda à sua limpeza.
3. Após a limpeza, remonte o filtro seguindo as
operações anteriores por ordem inversa
4. Feche a tampa.
Aconselha-se a limpar frequentemente o filtro, pelo
menos uma vez por mês.
ATENÇÃO:
no caso de a máquina não despejar a água, antes de
proceder à limpeza do filtro, deverá esvaziar a água
residual que se encontra na cuba, seguindo as instruções
de seguida indicadas, a fim de evitar uma inundação no
momento de extrair o cartucho.
32
Nota:
O uso de detergentes ecológicos sem fosfatos (verificar as informações constantes da
embalagem do fabricante) podem ter os seguintes resultados:
–Aágua necessária ao carregamento pode estar mais turva com pó branco /zeolites em
suspensão, que todavia não têm influência no enxaguamento.
–Presença de pó branco nas peças de roupa após a lavagem, que muitas vezes não é
absorvido pelo tecido e não altera a côr.
–Apresença de espuma no último exaguamento não indica necessariamente um
enxaguamento não conseguido.
–Em tais casos, efectuar ciclos de enxaguamento não será de alguma utilidade.
Interrupção da corrente
Em caso de interrupção da corrente, o ciclo de lavagem será interrompido, e o programa de
lavagem e suas várias funções serão suspensas.
Quando a corrente voltar, o programa de lavagem e suas funções reiniciar-se-ão no mesmo
ponto em que ficaram e o programa será completado.
Durante uma interrupção de corrente, as peças de roupa podem ser tiradas da máquina do
seguinte modo:
A água pode falhar por falta de diluição na máquina:
1. Parar a máquina rodando o manípulo de comando e desligá-la da alimentação eléctrica.
Tirar a espiral da corrente.
2. Deslocar suavemente a máquina de modo a que a parte posterior esteja acessível.
Atenção, seguir as notas respeitantes à segurança listadas na secção Notas sobre a
segurança” constantes do presente manual.
3. Desenganchar o tubo de carregamento do painel posterior da máquina e colocar o tubo
dentro de um alguidar o sobre o pavimento.
Importante: a água pode estar muito quente.
Quando o alguidar estiver cheio puxar para si e no sentido ascendente para fechar o fluxo
da água. Esvaziar o alguidar, repô-la em posição e prosseguir com o esvaziamento da
máquina até ao fim.
35
Apuramento de problemas
Problemas que podem ser resolvidos pelo utente
antes de recorrer ao técnico assistente, consultar a seguinte lista de controlo. Se se confirmar que
a máquina foi instalada correctamente e foi utilizada de maneira errada esta deslocação do técnico
será debitada ao utente. Se o problema persistir mesmo depois o controlo aconselhado, chamar o
serviço de assistência que estará à disposição para sugerir por telefone possíveis soluções.
34
PROBLEMA
1. A máquina não
funciona
2. A máquina não mete
a água
3. A máquina não
descarrega a água
ou não centrifuga
4. A máquina enche e
descarrega a água
5. Presença de água
no solo
6. A máquina não
centrifuga
7. A máquina vibra
durante a
centrifugaçáo
Ficha não ligada.
Falta de corrente.
Porta aberta.
Tecla Início/Pausa.
Ver ponto A.
A torneira está fechada.
Programa mal seleccionado.
Tubo de descarga dobrado.
Filtro obstruído.
Tubo de descarga muito baixo.
Fuga na junta do tubo de entrada
de água
Ver ponto C.
Tecla de exclusão de centrifugado ligada.
Máquina não nivelada correctamente.
Máquina incorrectamente destravada.
Carga de roupa mal distribuída.
Colocar a ficha na tomada.
Verificar qual o motivo.
Fechar a porta.
Carregar na tecla Início/Pausa.
Verificar qual o motivo.
Abrir a torneira..
Posicionar correctamente o programador.
Colocar correctamente tubo.
Limpar o filtro.
Colocar o tubo de descarga a uma altura
mínima de 70 cm. do solo.
Sobstituir a junta
Ver ponto C.
Desligar a tecla de exclusão de centrifugado.
Nivele a máquina correctamente.
Destrave correctamente a máquina.
Distribua correctamente a carga de roupa.
CAUSA
SOLUÇÃO
Esta máquina faz um ruído
diferente quando centrifuga. Tal
situação deve-se ao facto de a
mesma possuir um tubo no motor
para melhorar a sua performance.
Muito dificilmente encontrará água
deixada no tambor. Isto graças à
tecnologia mais recente que permite
alcançar o mesmo standard de
lavagem e enxaguamento, mas
consumindo muito menos água.
Serviço de assistência a clientes
Amáquina encontra-se coberta por um certificado de garantia, durante um ano, a partir da
data da sua aquisição, que abrange o custo de uma única deslocação da assistência Hoover.
Este certificado deverá ser enviado ao revendedor/fornecedor nos primeiros 10 dias após a
aquisição do aparelho.
O utente deverá conservar o recibo entregue pelo revendedor na data de aquisição a mostrá-
lo ao técnico, caso haja necessidade de contactá-lo.
Caso a máquina apresente defeitos ou não funcionar correctamente, antes de contactar o
serviço de assistência .aconselha-se uma leitura das instruções constantes da seção
Apuramento
Se o problema persiste, mesmo após tentada a sua resolução, contactar então o serviço de
assistência Hoover.
Deverá indicar ao assistente telefónico o número do Modelo e o número de série do produto,
que se encontram indicados na etiquetagem dos dados técnicos (16 caracteres, a partir do
número 3), sobre a parte frontal da máquina junto da porta de enchimento. assim, a
assistência tornar-se-à mais eficiente.
3736
4. Uma vez esta esvaziada completamente, enganchar o tubo na parte posterior. Abrir o
óculo (porta de enchimento) e tirar as peças de roupa.
Aporta pode ser aberta dois minutos após a interrupção da corrente premindo simplesmente
o botão de abertura. Não tentar forçar a abertura da porta.
Importante: a água e as peças de roupa podem estar
muito quentes
Dados Técnicos
Carga Máxima de peças secas
Pressão da água
Velocidade de centrifugação
Dimensões
Largura
Profundidade
Altura
5 kg
0,5 ÷ 8 bar
(0,05 ÷ 0,8 MPa)
max. 1600 g/m
60 cm
61 cm
85 cm
Fig. 1
Nota: para a especificidade relativa aos dados técnicos, ver a etiquetagem na parte frontal da
máquina de lavar roupa junto da porta. No caso de necessidade de serviço de assistência
indicar os dados listados na etiquetagem.
O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer
aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Hoover LB HVP 16 RE Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para