Sony MHC-RX33 Instruções de operação

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

Mode d’emploi
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Mini Hi-Fi
Component
System
©1998 by Sony Corporation
3-862-423-41(1)
f
MHC-GRX2 / MHC-RX33
F
ES
P
2
P
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha o aparelho à chuva
nem à humidade.
Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho.
Solicite assistência somente a técnicos
especializados.
Não instale o aparelho em espaços fechados, tais
como estantes ou arquivos.
O componente laser deste produto é capaz de emitir
radiações superiores ao limite da Classe 1.
A etiqueta de aviso está colocada dentro do
aparelho.
Este aparelho está
classificado como produto
CLASS 1 LASER. A marca
CLASS 1 LASER
PRODUCT está localizada
na parte externa posterior.
3
P
P
Conteúdo
Preparativos
Passo 1: Ligação do sistema .................. 4
Passo 2: Acerto do relógio..................... 6
Passo 3: Pré-ajuste de estações
de rádio ............................................. 7
Ligação das antenas exteriores ............. 8
Operações básicas
Leitura de um CD................................... 9
Gravação de um CD............................. 11
Ouvir rádio............................................ 12
Gravação de rádio ................................ 13
Leitura de uma cassete ........................ 14
Gravação a partir de uma cassete ...... 15
O leitor de CD
Utilização do visor do CD................... 16
Leitura das pistas do CD
repetidamente ................................ 16
Leitura das pistas do CD em ordem
casual ............................................... 17
Programação das pistas do CD .......... 18
O leitor de cassetes
Gravação de CDs especificando a
ordem das pistas ............................ 21
Ajuste do som
Ajuste do som ....................................... 23
Selecção do ênfase auditivo ................ 23
Características adicionais
Para adormecer com música............... 24
Para acordar com música .................... 24
Informação adicional
Precauções ............................................. 26
Solução de avarias ................................ 27
Especificações ....................................... 30
Índice................................. na contracapa
4
P
Preparativos
Coloque só a parte descarnado.
Antena circular de AM
Altifalante esquerdo
Altifalante direito
Antena de FM
Preto()
Vermelho ()
Passo 1: Ligação do sistema
Execute os procedimentos de 1 a 4 para ligar o seu sistema utilizando os cabos fornecidos e os
acessórios.
1
Ligue os altifalantes
Ligue os cabos dos altifalantes às
tomadas SPEAKER da mesma cor.
Mantenha os cabos dos altifalantes
afastados das antenas para evitar ruído.
Nota
O tipo de altifalantes fornecidos varia de acordo
com o modelo que adquiriu (veja “Especificações”
na página 31).
4
2
1
3
+ R – – L +
5
P
FM
75 OHM
AM
AM
FM
75 OHM
2
Ligue as antenas de FM/AM.
Monte a antena circular de AM e em
seguida ligue-a.
Tipo de tomada A
Tipo de tomada B
3
Ligue o cabo de alimentação a uma
tomada da rede.
A demonstração aparece no visor.
4
Desactive o modo de demonstração
pressionando DISPLAY/DEMO
com a alimentação desligada.
O modo de demonstração também é
desactivado quando acerta a hora.
Estique a antena de FM
horizontalmente
Antena circular
de AM
Estique a antena de FM
horizontalmente
Antena circular
de AM
Colocação de duas pilhas de
tamanho AAA (R03) no
telecomando
Conselho
Sob condições normais de utilização as pilhas
duram cerca de seis meses. Quando o telecomando
não fizer funcionar o aparelho, substitua as duas
pilhas por novas.
Nota
Se não utilizar o telecomando durante um longo
período de tempo, retire as pilhas para evitar
avarias causadas pela fuga de electrólito.
6
P
1 3,5 2,4
DISPLAY/DEMO
Passo 2: Acerto do
relógio
Deve acertar o relógio antes de utilizar as
funções do temporizador.
Pode acertar o relógio com a alimentação
desligada.
Para os modelos europeus, o relógio é do
sistema de 24 horas.
Para os outros modelos o relógio é do sistema
de 12 horas (AM/PM).
O modelo com o sistema de 24 horas é o
utilizado para efeito de ilustrações.
1 Pressione CLOCK/TIMER SET.
A indicação da hora pisca.
2 Pressione = ou +
repetidamente para acertar a hora.
3 Pressione ENTER/NEXT.
A indicação dos minutos pisca.
4 Pressione = ou +
repetidamente para acertar os
minutos.
5 Pressione ENTER/NEXT.
O relógio começa a funcionar.
Para mudar a hora colocada
Também pode mudar a hora com a
alimentação ligada.
1 Pressione CLOCK/TIMER SET.
2 Pressione = ou + repetidamente até
que “SET CLOCK” apareça e em seguida
pressione ENTER/NEXT.
3 Repita os passos 2 a 5 em “Acerto do
relógio”.
Conselhos
Se cometeu um erro, recomece a partir do passo 1.
O acerto do relógio desactiva o modo de
demonstração.
Se deseja afixar o modo de demonstração,
pressione DISPLAY/DEMO com a alimentação
desligada.
7
P
ALL DISCS
TUNED
STEREO
VOLUME
MHz
Passo 3: Pré-ajuste de
estações de rádio
Pode ajustar até 30 estações, 20 para FM e 10
para AM.
1 Pressione TUNER/BAND
repetidamente até que a banda que
deseja apareça no visor.
De cada vez que pressiona este botão, a
banda muda como se segue:
FM ˜ AM
2 Pressione e mantenha 0 ou )
pressionados até que a indicação da
frequência comece a mudar
automaticamente e em seguida
liberte-o.
A exploração termina quando o sistema
sintoniza uma estação. “TUNED” e
“STEREO” (para um programa estéreo)
aparecem.
3 Pressione TUNER MEMORY.
Um número pré-ajustado aparece no
visor.
4 Pressione = ou +
repetidamente para seleccionar o
número pré-ajustado que deseja.
5 Pressione ENTER/NEXT.
A estação é armazenada.
6 Repita os passos 1 a 5 para
armazenar outras estações.
Para sintonizar uma estação com
sinal fraco
Quando a estação desejada é saltada durante
a sintonização automática, pressione 0 ou
) repetidamente no passo 2 para sintonizar
a estação manualmente.
Para mudar o número pré-
ajustado
Recomece a partir do passo 1.
Conselho
As estações pré-ajustadas são retidas durante meio
dia mesmo que desligue o cabo de alimentação ou
se ocorrer uma falha de corrente.
Número pré-ajustado
1
5
32
4
ALL DISCS
TUNED
STEREO
VOLUME
MHz
1/u
(alimentação)
8
P
AM
FM
75 OHM
+ R – – L +
+ R – – L +
FM
75 OHM
AM
+ R – – L +
AM
FM
75 OHM
+ R – – L +
FM
75 OHM
AM
Grampo
Tomada padrão IEC
(não fornecida)
Grampo
Cabo coaxial de 75
ohm (não fornecido)
Fio-terra (não fornecido)
Cabo isolado
(não fornecido)
Grampo
Fio-terra (não fornecido)
Fio-terra (não fornecido)
Grampo
Cabo isolado
(não fornecido)
Ligação das antenas
exteriores
Ligue a antena exterior para melhorar a
recepção.
Antena de FM
Ligue a antena exterior de FM opcional.
Também pode utilizar em substituição a
antena de TV.
Tipo de tomada A
Tipo de tomada B
Fio-terra (não fornecido)
Antena de AM
Ligue um cabo isolado com 6 a 15 metros ao
terminal da antena de AM. Deixe ligada a
antena circular de AM fornecida.
Tipo de tomada A
Tipo de tomada B
Importante
Se ligar uma antena exterior, faça a ligação à
terra com o grampo do terminal y, acima das
tomadas SPEAKER. Para evitar uma explosão
de gás, não ligue o fio-terra a um cano de gás.
Operações básìcas
9
P
Leitura de um CD
— Leitura normal
Operações básicas
Pode reproduzir até 3 CDs em sucessão.
1 Pressione 6 e coloque até dois CDs
na bandeja do disco.
Se um disco não estiver colocado
correctamente, não será reconhecido.
Para colocar um terceiro CD, pressione
DISC SKIP para rodar a bandeja de
disco.
2 Pressione um dos botões DISC 1 – 3.
A bandeja do disco fecha-se e a
reprodução começa.
Se pressionar CD (P (ou ( no
telecomando) enquanto a bandeja do
disco está fechada, a reprodução começa
no CD colocado na bandeja cujo número
está afixado.
continua
Com a etiqueta
voltada para
cima. Quando
reproduz só um
CD, coloque-o
no círculo
interior da
bandeja.
ALL DISCS
VOLUME
Número da bandeja do disco
Tempo de
leitura
Número de pista
= +
(P p
0)
(
P
p
=/+
0/)
VOL +/–
DISC SKIP
1/u
(alimentação)
1/u
(alimentação)
12
DISC SKIPCD (P
=/+
0/)
p
VOLUME
PLAY
MODE
10
P
Leitura de um CD (continuação)
Para Faça o seguinte:
Parar a leitura
Fazer uma pausa
Avançar para a
pista seguinte ou
retroceder para o
início da pista
corrente
Encontrar um
ponto numa pista
Seleccionar um
CD no modo de
paragem
Reproduzir só o
CD que
seleccionou
Reproduzir todos
os CDs
Retirar o CD
Mudar os CDs
durante a
reprodução
Regular o volume
Conselhos
Se pressionar CD (P quando a alimentação está
desligada, esta liga-se automaticamente e começa
a reprodução do CD caso esteja um CD na bandeja
(Leitura a um toque).
Pode mudar de outra fonte para o leitor de CD e
começar a reproduzir um CD pressionando
simplesmente CD (P ou os botões DISC 1 – 3
(Selecção automática de fonte).
Se não houver CD na bandeja, aparece “CD NO
DISC” no visor.
Pressione p.
Pressione CD (P (ou P
no telecomando). Pressione
outra vez para retomar a
leitura.
Durante a reprodução ou a
pausa, pressione + (para
avançar) ou = (para
retroceder).
Pressione e mantenha
pressionado ) ou 0
durante a leitura e liberte-o
no ponto desejado.
Pressione DISC SKIP.
Pressione PLAY MODE
repetidamente até que
“1 DISC” apareça.
Pressione PLAY MODE
repetidamente até que
“ALL DISCS” apareça.
Pressione 6 no modo de
paragem.
Pressione 6.
Rode VOLUME (ou
pressione VOL +/– no
telecomandoo).
Operações básìcas
11
P
Com o lado em
que deseja
gravar voltado
para fora
Com a etiqueta
para cima.
Quando
reproduz só um
CD, coloque-o
no círculo
interior da
bandeja.
Gravação de um CD
Pode utilizar uma cassete TYPE I (normal).
1 Pressione p 6 e coloque uma
cassete virgem no deck A.
2 Pressione 6 e coloque um CD.
Pressione outra vez para fechar a
bandeja.
Se o número do disco que deseja gravar
não for afixado, pressione DISC SKIP
repetidamente até que apareça.
3 Pressione r no deck A.
A gravação começa.
4 Pressione CD (P.
O leitor de CD começa a reprodução.
Para parar a gravação
Pressione p 6 no deck A e em seguida p.
Para fazer uma pausa na gravação
Pressione P no deck A.
Notas
Quando grava, não retroceda ou avance
rapidamente no deck B. Pode causar desigualdade
no som da gravação.
Não pode escutar outras fontes enquanto está a
gravar.
3
14
2
DISC SKIP
p
P
1/u
(alimentação)
12
P
ALL1DISCS
TUNED
STEREO
VOLUME
MHz
Ouvir rádio
— Sintonização Pré-ajustada
Pré-ajuste primeiro as estações de rádio na
memória do sintonizador (veja “Passo 3: Pré-
ajuste de estações de rádio”).
2 Pressione = ou +
repetidamente até que sintonize a
estação pré-ajustada que deseja.
Pressione = para os números
ajustados mais baixos.
Pressione + para os números
ajustados mais altos.
Para Faça o seguinte:
Desligar o rádio
Regular o volume
Para escutar estações de rádio não
pré-ajustadas
Sintonização automática
Pressione e mantenha 0 ou )
pressionado no passo 2 até que a indicação da
frequência comece a mudar, em seguida
liberte-o.
Sintonização manual
Pressione 0 ou ) repetidamente no passo
2 para sintonizar a estação.
Conselhos
Se pressionar TUNER/BAND com a alimentação
desligada, esta liga-se automaticamente e
sintoniza a última estação recebida (Leitura a um
toque).
Pode mudar de outra fonte para rádio
pressionando simplesmente TUNER/BAND
(Selecção automática de fonte).
Quando um programa FM é ruidoso, pressione
STEREO/MONO de modo a que “MONO”
apareça no visor. Não haverá efeito estéreo mas a
recepção melhorará. Pressione o botão outra vez
para voltar a colocar o efeito estéreo.
Para melhorar a recepção de uma emissão, volte a
orientar as antenas fornecidas.
Número pré-ajustado
Frequência
1 Pressione TUNER/BAND
repetidamente até que a banda
desejada apareça no visor.
De cada vez que pressiona o botão, a
banda muda como se segue:
FM ˜ AM
Pressione 1/u
(alimentção).
Rode VOLUME (ou
pressione VOL +/– no
telecomando).
1
2
STEREO/MONO
0/)
VOLUME
= +
(P p
0)
0/)
VOL +/–
2
1
1/u
(alimentação)
1/u
(alimentação)
Operações básìcas
13
P
3 Pressione p 6 e coloque uma
cassete virgem no deck A.
4 Pressione r no deck A.
A gravação começa.
Para parar a gravação
Pressione p 6 no deck A.
Para fazer uma pausa na gravação
Pressione P no deck A.
Conselhos
Para gravar estações não pré-ajustadas, utilize 0
e ) no passo 2 para sintonizar a estação
desejada.
Se escutar ruídos enquanto está a gravar do rádio,
mova a respectiva antena para reduzir o ruído.
Número pré-ajustado
Frequência
ALL1DISCS
TUNED
STEREO
VOLUME
MHz
Com o lado em
que deseja
gravar voltado
para fora
Gravação de rádio
Pode gravar um programa de rádio numa
cassete activando uma estação pré-ajustada.
Pode utilizar uma cassete TYPE I (normal).
1 Pressione TUNER/BAND para
seleccionar a banda que deseja.
2 Pressione = ou +
repetidamente para sintonizar uma
estação pré-ajustada.
Pressione = para os números
ajustados mais baixos.
Pressione + para os números
ajustados mais al ptos.
1
2
P
4
3
0/)
1/u
(alimentação)
14
P
Leitura de uma
cassete
Pode utilizar uma cassete TYPE I (normal).
1 Pressione p 6 e coloque uma
cassete gravada no deck A ou B.
2 Pressione TAPE.
“TAPE” aparece no visor.
3 Pressione ( no deck A ou B.
A cassete começa a ser reproduzida.
Para Faça o seguinte:
Parar a reprodução
Fazer uma pausa
Avançar
rapidamente
Retroceder
Retirar a cassete
Regular o volume
Para reproduzir os dois decks
sucessivamente (reprodução
alternada)
Pode escutar um lado de cada uma das
cassetes no deck B e deck A sucessivamente.
Quando a cassete no deck B acaba a
reprodução, a cassete no deck A começa a ser
reproduzida.
1 Pressione p 6 e coloque cassetes gravadas
nos dois decks.
2 Pressione ( no deck B.
3 Pressione P e ( no deck A.
A cassete no deck A fica em pausa e é
automaticamente libertada quando termina
a reprodução no deck B.
Conselho
Se reproduz os dois decks ao mesmo tempo, escuta
o som do deck B.
Com o lado
que deseja
reproduzir
voltado para
fora
Pressione p 6.
Pressione P. Pressione
outra vez para retomar a
reprodução.
Pressione ).
Pressione 0.
Pressione p 6.
Rode VOLUME (ou
pressione VOL +/– no
telecomando).
1
2
VOLUME
P
1
P
3
3
0/) 0/)
= +
(P p
0)
VOL +/–
1/u
(alimentação)
1/u
(alimentação)
Operações básìcas
15
P
Gravação a partir de
uma cassete
Pode utilizar uma cassete TYPE I (normal).
3 Pressione P e em seguida r no
deck A.
O deck A fica à espera para gravação.
4 Pressione ( no deck B.
A cassete começa a ser duplicada.
Para parar a gravação
Pressione p 6 no deck A e B.
Para fazer uma pausa na gravação
Pressine P no deck A.
1 Pressione p 6 e coloque uma
cassete gravada no deck B e uma
cassete virgem no deck A.
2 Pressione TAPE.
“TAPE” aparece no visor.
Com o lado
que deseja
reproduzir/
gravar voltado
para fora
1
3
1
3
4
2
1/u
(alimentação)
16
P
O leitor de CD
Utilização do visor do
CD
Pode verificar o tempo restante da pista
actual.
/ Pressione DISPLAY/DEMO
durante a reprodução.
Cada vez que pressiona este botão,
durante a reprodução normal, o visor
muda da seguinte maneira:
n Tempo de reprodução da pista actual
µ
Tempo restante na pista actual
µ
Número da bandeja do disco e “PLAY”
µ
Visor do relógio (cerca de 10 segundos)
µ
Nome do efeito ou “FLAT”
Leitura das pistas do
CD repetidamente
— Leitura repetida
Esta função permite-lhe repetir só um CD ou
todos os CDs em leitura normal, em shuffle
ou programada.
/ Pressione REPEAT durante a
reprodução para que “REPEAT”
apareça no visor.
Começa a leitura repetida. Execute o
procedimento seguinte para mudar o
modo de repetição.
Para repetir Pressione
Todas as pistas no
CD actual
Todas as pistas em
todos os CDs
Só uma pista
PLAY MODE
repetidamente até que
“1 DISC” apareça no visor.
PLAY MODE
repetidamente até que
“ALL DISCS” apareça no
visor.
REPEAT repetidamente até
que “REPEAT 1” apareça
no visor enquanto
reproduz a pista que deseja
ver repetida.
DISPLAY/DEMO
REPEAT
PLAY MODE
17
P
Para cancelar a leitura repetida
Pressione REPEAT de maneira a que
“REPEAT” ou “REPEAT 1” desapareça do
visor.
Leitura das pistas do
CD em ordem casual
— Leitura em shuffle
Pode reproduzir todas as pistas de um disco
ou todos os discos em ordem casual.
1 Coloque CDs na bandeja dos discos.
2 Pressione CD (P e em seguida p.
3 Pressione PLAY MODE
repetidamente até que “1 DISC
SHUFFLE” ou “ALL DISCS
SHUFFLE” apareça no visor.
“ALL DISCS” baralha todos os CDs no
leitor. “1 DISC” baralha o CD cujo
número de bandeja é afixado.
4 Pressione CD (P.
J” aparece e em seguida todas as
pistas são reproduzidas em ordem
casual.
continua
1
2
DISC 1 – 3
+
3
2,4
18
P
Leitura das pistas do CD em ordem
casual (continuação)
Para cancelar a leitura em shuffle
Pressione PLAY MODE repetidamente até
que “SHUFFLE” ou “PROGRAM”
desapareçam do visor. As pistas continuam a
ser reproduzidas na sua ordem original.
Para seleccionar o CD desejado
Pressione DISC 1 – 3.
Conselhos
Pode iniciar a leitura em Shuffle quando está na
leitura normal pressionando PLAY MODE
repetidamente para seleccionar “SHUFFLE”.
Para saltar uma pista, pressione +.
Programação das
pistas do CD
— Leitura programada
Pode criar um programa contendo até 32
pistas de todos os CDs para serem
reproduzidas na ordem que deseja.
14
5
2
3
2,8
4
6
= +
(P p
0)
CHECK
CLEAR
4
2
5
2,8
19
P
Número do disco Número da pista
Tempo total de leitura
(incluindo a pista
seleccionada)
PROGRAM
DISC
VOLUME
PROGRAM
DISC
STEP
VOLUME
Número do passo do programa
A última pista programada
1 Coloque CDs na bandeja dos disco.
2 Pressione CD (P (ou ( no
telecomando) e em seguida p.
3 Pressione PLAY MODE
repetidamente até que
“PROGRAM” apareça no visor.
4 Pressione um dos botões DISC 1 – 3
ou DISC SKIP repetidamente para
seleccionar um CD.
5 Pressione = ou +
repetidamente até que a pista
desejada apareça no visor.
6 Pressione ENTER/NEXT.
A pista está programada e aparace o
número do passo do programa.
7 Para programar pistas adicionais,
repita os passos 4 a 6.
Salte o passo 4 para seleccionar pistas do
mesmo disco.
8 Pressione CD (P (ou ( no
telecomando).
Todas as pistas são reproduzidas na
ordem que seleccionou.
Para cancelar a leitura
programada
Pressione PLAY MODE repetidamente até
que “PROGRAM” ou “SHUFFLE”
desapareçam do visor.
continua
20
P
Programação das pistas do CD
(continuação)
Para Pressione
Verificar o
programa
Cancelar uma
pista no fim
Cancelar uma
pista específica
Adicionar uma
pista ao programa
Cancelar o
programa
completo
Conselhos
O programa que fez mantém-se no leitor de CD
mesmo depois de ter sido reproduzido. Pressione
CD (P para ler o mesmo programa outra vez.
Se o tempo total de leitura não aparecer durante a
programação, significa:
que programou uma pista com o número
superior a 20, ou
que o tempo total de leitura excedeu 100
minutos.
“FULL” aparece quando tenta programar mais do
que 32 pistas.
CHECK no telecomando
repetidamente. Depois da
última pista, aparece
“CHECK END”.
CLEAR no telecomando no
modo de paragem.
CHECK no telecomando
repetidamente até que o
número da pista a ser
cancelada apareça, em
seguida pressione CLEAR.
1Pressione um dos botões
DISC 1 – 3 ou DISC SKIP
para seleccionar um CD.
2Seleccione a pista
pressionando = ou +.
3Pressione ENTER/NEXT.
p uma vez no modo de
paragem ou duas vezes
durante a leitura.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Sony MHC-RX33 Instruções de operação

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para