De Dietrich DHG799X Manual do proprietário

Categoria
Exaustores
Tipo
Manual do proprietário
%0 &3(#$#T32(+(1 2(.- 14!03*1 -4(1-(-&
#$ !$20($!1 -+$(23-&
$- &3(#$2.(-12 ++ 2(.-
$1 , -3 +#$32(+("(O-
(2 , -3 +$#T31.
-+ &$!03(*1 -5()6(-&
/2 &3( #$32(+(6 PQ.
"1 /RS03U* */.3(2S
/+ (-1203") .!13&(
'3 ' 16-+ 2(32 1S21
$+ 
# !03&$0, -3 +
1* /0S03U* - /.3(2($
'DHH;EA7<DC:  1HFDEC:?=;GHD
8NI=G>7I8;<F#;9@;CBDCH7=; .@7E1I<?HDKM
";?A?C='DD:  ,;CCM;N;H?;AGNJ8;F;C:;NG
"7BE7C7:;H;9>D 
"7EE77GD<<?HHD +D<HBDCH;F;H;B>HH;
/A7<DC:7<NI?=@7E 1HFDEC:?=;GHDF
$L7IGHDF:;H;9HD 27@BDCH;F7:GE?G@E7
DHG799X
3
NL
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op
de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevol-
gen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huis-
houdafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Dit apparrat voldoet aan de Europese
richtlijnen 2002/96/CE voor elektrische en elektronische afval (WEEE).
PT
Os materiais de embalagem deste aparelho são recicláveis. Por isso, participe na
reciclagem dos mesmos e contribua, assim, para a protecção do ambiente, depositando-os nos
contento-res municipais previstos para este efeito. O seu aparelho contém também inúmeros
materiais recicláveis. Por esta razão, está marcado com este símbolo a fim de lhe indicar que os
aparelhos usados não devem ser mis-turados com os restantes resíduos. A reciclagem dos apa-
relhos organizada pelo fabricante será, pois, efectuada nas melhores condições, de acordo com
a directiva europeia 2002/96/CE sobre os resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Dirija-se à câmara municipal da sua residência ou ao seu revendedor para conhecer os pontos
de recolha de aparelhos usados, localizados mais perto da sua residên-cia.
CS
Symbol QD URENX QHER QD REDOX ]QDPHQi çH UREHN QHVPtEìWSRYDçRYiQ ]D
QRUPiOQtGRPiFtRGSDGDOHPXVtEìWRGHY]GDQìGRVEēUQpKRVWĺHGLVNDWĺtGēQpKRRGSDGXSUR
HOHNWURQLFNiDHOHNWURWHFKQLFNi]Dĺt]HQt$GHNYiWQtWĺtGēQìVEēUURENņQDSRPiKiFKUiQLWSĺHG
QHJDWLYQtP GRSDGHP QD çLYRWQt SURVWĺHGtDOLGVNp ]GUDYt NH NWHUpPXE\ PRKOR GRMtW YSĺt-
SDGēQHYKRGQpKR]SUDFRYiQtURENX3RGUREQēMåtLQIRUPDFHR]SUDFRYiQtWRKRWRURENXVL
Y\çiGHMWHXRGSRGQpKRPtVWQtKRDGXPtVWQtRUJDQL]DFHRGSRGQē]D]SUDFRYiQtRGSDGX
QHERYREFKRGēNGHE\OUREHN]DNRXSHQ7HQWRUREHNMHR]QDĀHQYVRXODGXVHYURSVNRX
VPēUQLFt(6RHOHNWULFNpPDHOHNWURQLFNpPRGSDGX5$((
PL
Symbol XPLHV]F]RQ\QDSURGXNFLHOXEMHJRRSDNRZDQLXZVND]XMHŎHZ\UyEQLHSRZLQLHQ
EWUDNWRZDQ\MDNRQRUPDOQ\RGSDGJRVSRGDUVWZDGRPRZHJRLSU]\OLNZLGDFMLQDOHŎ\JRSU]HND]Dþ
GRVWRVRZQHJRSXQNWX]ELRUNLUHF\NOLQJXZ\SRVDŎHQLDHOHNWU\F]QHJRLHOHNWURQLF]QHJR
'EDMĈFRDļFLOLNZLGDFMđ]XŎ\W\FKZ\UREyZSU]\F]\QLDV]VLđGRRFKURQ\ļURGRZLVNDQDWXUDO-
QHJRL]DSRELHJDV]SRWHQFMDOQHPX]DJURŎHQLX]GURZLDMDNLHPRŎHVWZDU]DþQLHRGSRZLHGQLHSR-
VWđSRZDQLH]OLNZLGRZDQ\PVSU]đWHPJRVSRGDUVWZDGRPRZHJR6]F]HJRZHLQIRUPDFMHRGQRļQLH
SRVWđSRZDQLDRG]\VNXLUHF\NOLQJXQLQLHMV]HJRZ\UREXPRŎQDX]\VNDþZRGDG]ORNDOQ\FKVãXŎE
RGSRZLHG]LDOQ\FK]DXVXZDQLHRGSDGyZOXEZVNOHSLHZNWyU\PNXSLãHļWHQZ\UyE7RXUG]HQLH
MHVWR]QDF]RQH RGSRZLHGQLP V\PEROHP ]JRGQLH ]G\UHNW\ZĈHXURSHMVNĈ &( RGQRļQLH
SRVWđSRZDQLD]RGSDGNDPLXUG]HīHOHNWU\F]Q\FKLHOHNWURQLF]Q\FK
UN
A terméken, vagy a csomagoláson feltüntetett jel mutatja, hogy a terméket nem szabad
hétköznapi háztartási hulladékként kezelni, hanem egy elektromos és elektronikus berendezések
~MUDKDV]QRVtWiViUD DONDOPDVJMKHO\UH NHOO V]iOOtWDQL$ KXOODGpN PHJIHOHOĴPyGRQ W|UWpQĴHO-
WiYROtWiViYDOQDJ\REEHVpOO\HONHUOKHHOD]RO\DQHVHWOHJHVQHJDWtYKDWiVDN|UQ\H]HWUHYDJ\D]
HJpV]VpJUHDPLDKXOODGpNQHPPHJIHOHOĴNH]HOpVpEĴODGyGKDW
Amennyiben további információra van szüksége a termék újrahasznosításával kapcsolatban, lépjen
NDSFVRODWED D N|]Vp
JLYiURVL KLYDWDOODO D KHO\LKXOODGpN EHJM V]ROJiOWDWyYDOYDJ\D]]OHWWHO
ahol a terméket vásárolta. Ez a háztartási készülék a 2002/96/CE, elektromos és elektronikus ké-
V]OpNHNKXOODGpNDLUyOV]yOy(XUySDL,UiQ\HOYQHN:(((PHJIHOHOĴHQYDQMHO|OYH
6
SOMMAIRE
FR
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
- Consignes de sécurité 7
- Description de votre appareil 8
2 / COMMENT INSTALLER VOTRE HOTTE 9
- Montage de votre hotte 10
- Démontage du filtre cassette 11
- Raccordement de votre hotte 11
3 / COMMENT FONCTIONNE VOTRE HOTTE 12
4 / COMMENT NETTOYER VOTRE HOTTE 14
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
- Comment changer la lampe 15
6 / SERVICE APRES-VENTE
- Interventions 16
- Relations consommateurs 16
8
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
- DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
A
B
C
D
A
B
C
D
sortie d’évacuation
panneau
filtres
eclairage
15
5/ ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
FR
SYMPTOMES SOLUTIONS
La hotte ne fonc-
tionne pas...
Vérifiez que:
JMOµZBQBTEFDPVQVSFEFDPVSBOU
VOFWJUFTTFBnUnFGGFDUJWFNFOUTnMFDUJPOOnF
La hotte a un ren-
dement insuffi-
sant...
Vérifiez que:
OD YLWHVVH PRWHXU VpOHFWLRQQpH HVW VXIILVDQWH SRXU OD TXDQWLWp GH
fumée de vapeur dégagée.
ODFXLVLQHHVWVXIILVDPPHQWDpUpHSRXUSHUPHWWUHXQHSULVHG·DLU
OHILOWUHjFKDUERQQ·HVWSDVXVDJpKRWWHHQYHUVLRQUHF\FODJH
La hotte s’est ar-
rêtée au cours du
fonctionnement
Vérifiez que:
LOQ
·\DSDVGHFRXSXUHGHFRXUDQW
OHGLVSRVLWLIjFRXSXUHRPQLSRODLUHQHHVWSDVHQFOHQFKp
Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise,
soit en actionnant le disjoncteur.
Lampe dichroique:
Pour remplacer la lampe dichroïque, la déboîter à l’aide d’un petit tournevis ou d’un outil
pointu quelconque à insérer entre la lampe et la carcasse. Remplacer la lampe par une autre
ayant les mêmes caractéristiques (fig.3).
- COMMENT CHANGER LA LAMPE
18
INHALT
DE
1/ ALLGEMEINE HINWEISE
- Sicherheitshinweise 19
- Gerätebeschreibung 20
2 / INSTALLATION DER DUNSTABZUGSHAUBE 21
- Einbau der Dunstabzugshaube 22
- Ausbau der patronenfilter 23
- Stromanschluss der Dunstabzugshaube 23
3 / FUNKTIONSWEISE DER DUNSTABZUGSHAUBE 24
4 / REINIGUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE 26
5 / FUNKTIONSSTÖRUNGEN
- Austausch der Lampe 27
6 / KUNDENDIENST 28
20
1/ ALLGEMEINE HINWEISE
DE
- GERÄTEBESCHREIBUNG
A
B
C
D
A
B
C
D
Lüftungsöffnung
Tafel
Filter
Beleuchtung
30
CONTENTS
EN
1/ FOR THE ATTENTION OF THE USER
- Safety instructions 31
- Description of the appliance 32
2 / INSTALLING THE HOOD 33
- Mounting the hood 34
- Removal of the filter cartridge 35
- Electrical hook-up of the hood 35
3 / HOW THE HOOD WORKS 36
4 / CLEANING THE HOOD 38
5 / OPERATIONAL ANOMALIES
- Changing the light bulb 39
6 / AFTER SALES SERVICE 40
32
1/ FOR THE ATTENTION OF THE USER
EN
- DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A
B
C
D
A
B
C
D
vent
panel
filters
lighting
42
ÍNDICE
ES
1/ A LA ATENCIÓN DE LOS SEÑORES USUARIOS
- Instrucciones de seguridad 43
- Descripción del aparato 44
2 / CÓMO INSTALAR LA CAMPANA 45
- Montaje de la campana 46
- Desmontaje del filtro antigrasa 47
- Enlaces eléctricos de la campana 47
3 / CÓMO FUNCIONA LA CAMPANA 48
4 / CÓMO LIMPIAR LA CAMPANA 50
5 / DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO
- Cómo sustituir la lámpara 51
6 / SERVICIO POSTVENTA 52
44
1/ A LA ATENCIÓN DE LOS SEÑORES USUARIOS
ES
- DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A
B
C
D
A
B
C
D
orificio de ventilación
panel
filtros
iluminación
51
5/ DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO
ES
SÍNTOMA SOLUCIÓN
La campana no
funciona...
Compruebe que:
/PIBZBVOBJOUFSSVQDJwOEFDPSSJFOUF
4FIBZBTFMFDDJPOBEPFGFDUJWBNFOUFBMHVOBWFMPDJEBE
La campana tiene
un bajo rendimien-
to...
Compruebe que:
/DYHORFLGDGPRWRUVHOHFFLRQDGDVHDVXILFLHQWHSDUDODFDQWLGDGGH
humos y vapores presentes
/DFRFLQDHVWpELHQYHQWLODGDSDUDSHUPLWLUXQDWRPDGHDLUH
HOILOWURGHFDUEyQQRHVWpGHVJDVWDGRFDPSDQDHQYHUVLyQILOWUDQWH
La campana se de-
tiene durante el
funcionamiento
Compruebe que:
1RKD\DXQDLQWHUUXSFLyQGHFRUULHQWH
1RKD\DVDOWDGRHOGLVSRVLWLYRGHFRUWHRPQLSRODU
Antes de cualquier intervención, hay que desconectar la campana de la electricidad,
bien desconectando el enchufe de la toma en la pared, bien mediante el interruptor.
Lámpara dicroica:
Para sustituir la lámpara dicroica, extráigala con un destornillador pequeño o con cualquier
tipo de herramienta puntiaguda introduciéndola entre la lámpara y el bastidor. Sustituya la
lámpara por otra de las mismas características (Dib. 3).
- CÓMO SUSTITUIR LA LÁMPARA
54
INDICE
IT
1/ ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE
- Istruzioni di sicurezza 55
- Descrizione dell’apparecchio 56
2 / COME INSTALLARE LA CAPPA 57
- Montaggio della cappa 58
- Smontaggio del filtro cartuccia 59
- Collegamento della cappa 59
3 / COME FUNZIONA LA CAPPA 60
4 / COME PULIRE LA CAPPA 62
5 / ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
- Come sostituire la lampadina 63
6 / SERVIZIO DI ASSISTENZA POST VENDITA 64
56
1/ ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE
IT
- DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
A
B
C
D
A
B
C
D
foro d’aerazione
pannello
filtri
illuminazione
63
5/ ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
IT
SINTOMO SOLUZIONE
La cappa non fun-
ziona...
Verificate che:
OPOWJTJBVOCMBDLPVUEJDPSSFOUF
TJBTUBUBFGGFUUJWBNFOUFTFMF[JPOBUBVOBDFSUBWFMPDJUh
La cappa ha un ren-
dimento scarso...
Verificate che:
ODYHORFLWjPRWRUHVHOH]LRQDWDVLDVXIILFLHQWHSHUODTXDQWLWjGLIXPL
e di vapori presenti
ODFXFLQDVLDDUHDWDVXIILFLHQWHPHQWHGDSHUPHWWHUHXQDSUHVDG·DULD
LOILOWURDFDUERQHQRQVLDXVXUDWRFDSSDLQYHUVLRQHDULFLUFROR
La cappa si arresta
nel corso del fun-
zionamento
Verificate che:
QRQYLVLDXQEODFNRXWGLFRUUHQWH
LOGLVSRVLWLYRDWDJOLRRPQLSRODUHQRQV
LDVFDWWDWR
Prima di qualsiasi intervento, la cappa deve essere scollegata elettricamente, stac-
cando la spina dalla presa a muro oppure agendo sull’interruttore.
Lampada dicroica:
Per la sostituzione della lampada dicroica, rimuoverla con un cacciavite piccolo o con un
qualsiasi utensile appuntito inserendolo tra la lampadina e il telaio. Sostituire la lampada con
un’altra dalle stesse caratteristiche (Fig. 3).
- COME SOSTITUIRE LA LAMPADA
66
INHOUD
NL
1/ TER ATTENTIE VAN DE KLANT
- Veiligheidsnormen 67
- Beschrijving van het apparaat 68
2 / INSTALLEREN VAN DE AFZUIGKAP 69
- Monteren van de afzuigkap 70
- Loshalen van het patroonfilter 71
- Elektrische verbinding van de afzuigkap 71
3 / WERKING VAN DE AFZUIGKAP 72
4 / REINIGEN VAN DE AFZUIGKAP 73
5 / FUNCTIONERINGSTORINGEN
- Vervangen van de lamp 74
6 /SERVICEAFDELING 75
68
1/ TER ATTENTIE VAN DE KLANT
NL
- BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
A
B
C
D
A
B
C
D
luchtopening
paneel
filters
verlichting
72
- Voor het aanzetten of uitzetten van de afzuigkap druk één keer op de toets
- Om de snelheid te verhogen tot aan 4°(max) druk op de toets
- Om de snelheid te verlagen tot aan 2° druk op de toets
- Om terug te keren naar de 1° snelheid vanaf een hoger
snelheid druk twee keer op de toets
- Om de lampen aan en uit te zetten druk op de toets
- Om de timer in te stelle ndruk op de toets
De led aan de rechter kant begint te knipperen (iedere 5 mi-
nuten), de afzuigkap blijft 10 minuten aanstaan op de gekozen
snelheid en gaat vervolgens automatisch uit.
Als de snelheid wordt verhoogd of verlaagd nadat de timer is
ingesteld wordt de timer uitgezet.
NB: Bij idere gekozen functie gaat de bijbehorende led branden
3/ AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN DE AFSTANDBEDIENING
NL
74
4/ REINIGEN VAN DE AFZUIGKAP
NL
Goed onderhoud is een garantie voor een goede werking en een goede efficiëntie van een ap-
paraat in de loop van de tijd.
De kap moet losgehaald worden van de stroomvoeding, zowel als de stekker uit het
stopcontact wordt getrokken als wanneer de herstelzekering wordt aangezet, voordat
de metalen filters worden verwijderd. Na het reinigen moeten de metalen filters weer
geplaatst worden zoals wordt beschreven in deze handleiding.
ONDERHOUD WERKWIJZE
ACCESSOIREPRODUCTEN
DIE GEBRUIKT MOETEN
WORDEN
Buitenkant en accessoires
In geen geval metalen
sponsjes, schuurmiddelen
en te harde borstels ge-
bruiken
Voor het reinigen van de bui-
tenkant van de afzuigkap en
het scherm van de lamphou-
der gebruik alleen huishou-
delijke reinigingsmiddelen
in de handel verkrijgbaar
verdund met water en vervol-
gens afspoelen met schoon
water en afdrogen met een
zachte doek.
Patroonfilter
Reinig het filter met de hand
of in de vaatwasser. Regel-
matig reinigen, ten minste
iedere twee manden.
Om het apparaat goed te onderhouden raden wij u aan om de onderhoudsproducten van Clearit
te gebruiken.
Clearit de ervaring van specialisten ten
dienste van privé-gebruikers
Clearit biedt professionele producten aan en geschikte oplossingen voor het dagelijkse onder-
houd van uw huishoudelijke apparaten en van uw keukens.
U kunt de producten vinden bij uw leverancier samen met een hele reeks accessoires en aanvul-
lende producten.
75
5/ FUNCTIONERINGSTORINGEN
NL
SYMPTOOM OPLOSSING
De afzuigkap werkt
niet...
Controleren of:
FSFFOTUSPPNCMBDLPVUJT
FSXFSLFMJKLFFOTOFMIFJEHFLP[FOJT
De afzuigkap levert
slechte prestaties
...
Controleren of:
GHJHNR]HQPRWRUVQHOKHLGYROGRHQGHLVYRRUGHKRHYHHOKHLGURRNHQ
dampen die aanwezig zijn
GH NHXNHQ YROGRHQGH JHOXFKW ZRUGW ]RGDWOXFKW RSJHQRPHQ NDQ
worden
KHWFDUERQILOWHUQLHWYHUVOHWHQLVDI]XLJNDSLQUHF\FOHYHUVLH
De afzuigkap stopt
tijdens de werking
Controleren of:
HUHHQVWURRPEODFNRXWLV
KHWRPQLSRODLUHVQLMGV\VWHHPLQZHUNLQJLVJHWUHGHQ
Voordat er handelingen uitgevoerd worden moet de afzuigkap eerst losgehaald wor-
den van het stroomnet door de stekker uit het stopcontact te trekken of de hoofschake-
laar uit te schakelen.
Dicroïsche lamp:
Voor het verwijderen van de diacroïsche lamp, gebruik een kleine schroevendraaier of een
puntig gereedschap en steek het tussen de lamp en het frame. Vervang de lamp met een
nieuwe lamp die over dezelfde kenmerken beschikt (Fig. 3).
- VERVANGEN VAN DE LAMP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

De Dietrich DHG799X Manual do proprietário

Categoria
Exaustores
Tipo
Manual do proprietário