Widex MENU ME-SP 3 BTE Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

INSTRUCCIONES DE USO
LA GAMA MENU™
El modelo ME-SP
Audífono retroauricular
9 514 0298 004 #03.indd 1 16-06-2020 08:53:34
2
SU AUDÍFONO WIDEX MENU
(Para el audioprotesista)
MENU
MENU
MENU
Fecha: _________________________________________
Tipo de pila: 675
9 514 0298 004 #03.indd 2 16-06-2020 08:53:34
3
Programas:
6Principal
Música
TV
T
MT
Estándar
Aclimatación
Extensordeaudibilidad
Zen
9 514 0298 004 #03.indd 3 16-06-2020 08:53:34
CONTENIDO
DESCRIPCNDELAUDÍFONO .....................................
Laidentificaciónderechoizquierdo ...............................
Losindicadoresasticos .........................................
Lapila ...........................................................
Cómointroducirlapila..........................................
Compartimentodepiladeantimanipulación .....................
Indicacióndequeseestáagotandolapila .......................
Cómoencenderyapagarelaudífono ..............................
Cómoponerseelaudífono ........................................
Cómoquitarseelaudífono .......................................
Elajustedelvolumen.............................................
Losprogramasdeescucha........................................
Cómocambiarentrelosprogramasdeescucha ..................
Cómoutilizarelteléfono ..........................................
4
9 514 0298 004 #03.indd 4 16-06-2020 08:53:34
LALIMPIEZA ................................................... 
Elaudífono ......................................................
ACCESORIOS................................................... 
SINOFUNCIONABIEN ........................................ 
CÓMOCUIDARDELAUFONO .................................. 
ADVERTENCIAS................................................ 
CONSEJOS ..................................................... 
SÍMBOLOS ..................................................... 
5
9 514 0298 004 #03.indd 5 16-06-2020 08:53:34
6
DESCRIPCIÓN DEL AUDÍFONO
Elaudífonoseutilizaconunjuegoadaptadordeoídoqueconsis-
teenunadaptadordeoídoyuntubo
La ilustración siguiente muestra un audífono sin adaptador de
oídoLaseleccióndesolucióndeadaptadordeoídodependeráde
susnecesidadesespecíficasVealasinstruccionesdeusoespecí-
ficasparalosadaptadoresdeoído
1 Apertura del micrófono
2 Control de volumen
3 Selector de programa
4 Interruptor
5 Compartimento de la pila
Si necesita ayuda para identificar el nú-
mero de serie del producto (habitual-
mente seis o siete dígitos), póngase en
contacto con su audioprotesista.
1.
2.
3.
4.
5.
9 514 0298 004 #03.indd 6 16-06-2020 08:53:35
7
ADVERTENCIA
Este audífono puede producir un nivel de presión sonora de más de 132
dB SPL. Esto puede dañar su audición residual.
NOTA
Ades de estas instrucciones de uso, recibirá un manual sobre los
distintos tipos de solución de adaptador de oído para su audífono: “Los
juegos adaptadores de oído para los audífonos retroauriculares Wi-
dex”.
9 514 0298 004 #03.indd 7 16-06-2020 08:53:35
8
ADVERTENCIA
Este manual y el manual “Los juegos adaptadores de oído para los au-
dífonos retroauriculares Widex” contienen información e instrucciones
importantes. Lea atentamente estos manuales antes de empezar a uti-
lizar el audífono.
NOTA
Su audífono, adaptador de oído y accesorios pueden ser distintos a los
que se muestran en estas instrucciones. Además, nos reservamos el
derecho a hacer los cambios que consideremos necesarios.
9 514 0298 004 #03.indd 8 16-06-2020 08:53:35
9
Utilización prevista
Los audífonos son dispositivos de amplificación por vía aérea
para su uso en entornos de escucha de la vida cotidiana. Los
audífonos pueden estar dotados del programa Zen. El objetivo
del programa Zen es proporcionar un fondo sonoro relajante (es
decir, una fuente de música/ruido) para adultos que deseen escu-
char sonidos de este tipo en ambientes silenciosos.
Indicaciones de uso
Estos dispositivos son indicados para personas con pérdida audi-
tiva de moderada (50 dB HL) a profunda (hasta 125 dB HL) y
todas las configuraciones de pérdida auditiva.
Los dispositivos deben ser programados por profesionales de la
audición (audioprotesistas, especialistas de la audición y otorri-
nolaringólogos) especializados en la (re)habilitación auditiva.
9 514 0298 004 #03.indd 9 16-06-2020 08:53:35
10
La identificación derecho/
izquierdo
Si lleva audífonos en ambos oídos el
audífono izquierdo tendrá una indica-
ciónazul
La flecha indica la ubicación de la indi-
cación de color.
9 514 0298 004 #03.indd 10 16-06-2020 08:53:35
11
Los indicadores acústicos
Es posible ajustar el audífono para que emita una señal que indica
el uso de ciertas funciones. La señal puede ser en forma de tonos
(SmartTone), o de mensajes con voz real grabada (SmartSpeak)*.
También es posible desactivar la señal.
Funciones Ajustes
predeterminados Otros ajustes
Ajuste del volumen Tono Desactivado
Confirmación de uso de
selector de programa Clic Desactivado
Cambio de programa Tonos Mensaje/desactivado
Se ha encendido el audífono Tono Mensaje/desactivado
Aviso de que se está ago-
tando la pila 4 tonos Mensaje/desactivado
Recordatorio de servicio Desactivado Mensaje
*SmartSpeak no es una función estándar
9 514 0298 004 #03.indd 11 16-06-2020 08:53:35
12
La pila
Recomendamos el uso de pilas de cinc-aire. Utilice una pila del
tipo 675.
Para adquirir pilas de repuesto, consulte al audioprotesista. Es
importante tener en cuenta la fecha de caducidad y las instruc-
ciones sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas indicadas en
el paquete de las pilas. De no ser a, se puede reducir la dura-
ción de la pila.
Cómo introducir la pila
Antes de introducir una pila nueva en el audífono,
no olvide quitar el precinto adhesivo. Una vez reti-
rado, la pila empieza a funcionar en breves segun-
dos.
9 514 0298 004 #03.indd 12 16-06-2020 08:53:36
13
AVISO
No utilice pilas que tengan restos del adhesivo del precinto o cualquier
otro tipo de sustancia, ya que el resultado de esto puede ser que el au-
dífono funcione mal.
9 514 0298 004 #03.indd 13 16-06-2020 08:53:36
14
Utilice el uñero para girar con cuidado la
tapa de la pila hacia fuera.
Coloque la pila en el compartimento, de
modo que el signo más (+) quede hacia
arriba. Puede utilizar el imán de pila sumi-
nistrado para colocar la pila correcta-
mente.
9 514 0298 004 #03.indd 14 16-06-2020 08:53:36
15
El compartimento de pila se debe poder cerrar fácilmente. De no
ser a, la pila no está bien colocada.
Mantenga siempre el audífono sobre una superficie al cambiar la
pila.
9 514 0298 004 #03.indd 15 16-06-2020 08:53:37
16
Compartimento de pila de antimanipulación
Si el audífono va a ser utilizado por un niño, puede pedir a su
audioprotesista que sustituya el compartimento de pila habitual
con uno antimanipulación.
Utilice el imán de pila suministrado con el audífono para presio-
nar la pila hacia afuera.
9 514 0298 004 #03.indd 16 16-06-2020 08:53:38
17
Indicación de que se está agotando la pila
El audífono reproduce un mensaje o cuatro tonos bip cuando la
pila está a punto de agotarse. No obstante, puede no escuchar un
aviso de pila agotada su la pila se agota repentinamente. Reco-
mendamos que tenga siempre una pila nueva a mano.
ADVERTENCIA
No deje nunca una pila agotada en el audífono. Las pilas agotadas pue-
den tener fugas, lo que, a su vez, puede dañar el audífono.
ADVERTENCIA
El audífono puede dejar de funcionar, por ejemplo si la pila está agota-
da. Tenga en cuenta esta posibilidad, sobre todo si se encuentra en lu-
gares con tráfico o si depende de poder oír señales de alarma.
9 514 0298 004 #03.indd 17 16-06-2020 08:53:38
18
Cómo encender y apagar el
audífono
La tapa del compartimento de pila de
su audífono también funciona como
interruptor.
Presione el interruptor hacia arriba
para encender el audífono.
Presione el interruptor hacia abajo
para apagar el audífono.
Cuando el audífono está apagado,
puede ver la palabra “OFF” en el inte-
rruptor.
9 514 0298 004 #03.indd 18 16-06-2020 08:53:40
19
No olvide apagar el audífono cuando no lo use. Si no lo va a utili-
zar durante varios días, quite la pila.
9 514 0298 004 #03.indd 19 16-06-2020 08:53:40
20
Cómo ponerse el audífono
Introduzca el molde en el canal auditivo mientras sujeta la parte
inferior del tubo de plástico. Puede ayudar tirar con cuidado del
oído externo hacia atrás y hacia arriba con la otra mano.
Coloque el audífono detrás del oído, de modo que el codo y el
tubo estén colocados confortablemente en el oído, cerca de la
cabeza.
9 514 0298 004 #03.indd 20 16-06-2020 08:53:41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Widex MENU ME-SP 3 BTE Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para