Sony MHC-DX2 Manual do proprietário

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de Instruções
Mini Hi-Fi
Component
System
4-227-081-61(1)
NL
IT
PT
©2000 Sony Corporation
MHC-BX2/DX2
2
PT
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou de
choque eléctrico, não exponha o aparelho
à chuva nem à humidade.
Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho.
Solicite assistência somente a técnicos
especializados.
Não instale o aparelho num espaço fechado,
como por exemplo, uma estante ou um armário.
Este aparelho é classificado
como produto LASER
CLASSE 1. A etiqueta
CLASS 1 LASER PRODUCT
MARKING está localizada
na parte posterior externa
do aparelho.
3
PT
Índice
PT
Preparativos iniciais
Passo 1: Ligação do sistema .................. 4
Passo 2: Acerto da hora ......................... 6
Passo 3: Programação de estações de
rádio................................................... 7
Salvaguarda de alimentação no modo
de espera ........................................... 9
Operações básicas
Reprodução de discos compactos ...... 10
Gravação de discos compactos........... 12
Audição do rádio.................................. 13
Gravação do rádio ................................ 14
Reprodução de cassetes ....................... 15
Gravação cassete-a-cassete.................. 17
O leitor de discos compactos
Utilização do mostrador CD............... 18
Reprodução repetida de faixas de CD ..
19
Reprodução de faixas de CD
em ordem aleatória........................ 20
Programação de faixas de CD ............ 21
O deck de cassetes
Gravação manual em cassetes ............ 23
Gravação de CDs mediante especificação
da ordem das faixas ........................
24
Ajustamento de som
Ajuste do som ....................................... 26
Selecção do efeito de áudio ................. 26
Alteração da indicação do
analisador de espectro .................. 27
Outras funções
Utilização do sistema de dados
radiofónicos (RDS)* ....................... 28
Adormecer ao som de músicas .......... 30
Despertar ao som de músicas ............. 31
Gravação temporizada de programas
de rádio ........................................... 32
Componentes opcionais
Ligação de componentes de áudio .... 33
Ligação de antenas externas ............... 34
Informações adicionais
Precauções ............................................. 36
Guia para solução de problemas........ 37
Especificações ....................................... 40
Índice remissivo...................Última capa
* Somente no modelo para a Europa.
4
PT
1 Efectue a ligação dos altifalantes.
Ligue os fios de altifalante das colunas
frontais às tomadas SPEAKER conforme
abaixo.
Preto/listrado (#)
Vermelho/
liso (3)
Passo 1: Ligação do sistema
Execute os passos de 1 a 4 do procedimento a seguir para ligar o seu sistema mediante a
utilização dos cabos e acessórios fornecidos.
Preparativos iniciais
Antena de quadro AM
Altifalante frontal
(esquerdo)
Altifalante frontal
(direito)
Antena FM
Notas
Mantenha os fios de altifalante distantes das
antenas para evitar interferências.
O tipo de altifalantes fornecidos varia de
acordo com o modelo adquirido (consulte
«Especificações» na página 40).
Insira somente o trecho desencapado.
+
R
L
+
4
1
2
3
5
PT
2 Ligue as antenas FM/AM.
Prepare a antena de quadro AM antes de
ligá-la.
Tomada tipo A
Tomada tipo B
Antena de
quadro AM
Estenda a antena filiforme
FM horizontalmente.
3 Para modelos com um selector de
voltagem, ajuste VOLTAGE
SELECTOR à voltagem da tensão da
rede CA local.
4 Ligue o cabo de alimentação CA a
uma tomada da rede eléctrica.
A demonstração aparece no mostrador.
Quando se pressiona ?/1, o sistema liga-
se e a demonstração encerra-se
automaticamente.
Caso o adaptador fornecido na ficha não
se encaixe na tomada da rede local,
desencaixe-o da ficha (somente para
modelos equipados com um adaptador).
Para ligar componentes opcionais
Consulte a página 33.
Para desactivar a demonstração
Quando se acerta a hora («Passo 2: Acerto da
hora» na página 6), a demonstração é
desactivada.
Para activar/desactivar a demonstração
novamente, carregue em DISPLAY uma
(MHC-DX2) ou duas vezes (MHC-BX2)
enquanto o sistema estiver desligado.
Estenda a antena filiforme
FM horizontalmente.
Continua...
Antena de
quadro AM
AM
FM
(75 )
AM
FM
(75 )
VOLTAGE SELECTOR
110-120V 220-240V
6
PT
Passo 2: Acerto da hora
É necessário acertar a hora antes de utilizar as
funções do temporizador.
O relógio funciona em ciclos de 24 horas para
o modelo europeu, e em ciclos de 12 horas
para os demais modelos.
O sistema de 12 horas é aqui utilizado para
propósitos de ilustração.
1 Carregue em CLOCK/TIMER SET.
A indicação das horas passa a piscar.
Inserção de duas pilhas R03
(tamanho AAA) no telecomando
Observação
Sob condições normais de uso, as pilhas deverão
durar cerca de seis meses. Quando o telecomando
não mais operar o sistema, substitua ambas as pilhas
por outras novas.
Nota
Caso não vá utilizar o telecomando por um longo
intervalo de tempo, remova as pilhas a fim de evitar
possíveis avarias decorrentes de fuga do electrólito.
Passo 1: Ligação do sistema
(continuação)
.
nN
Xx
mM
>
1
3,5
2,4
7
PT
2 Carregue em . ou >
repetidamente para ajustar os
dígitos das horas.
3 Carregue em ENTER.
A indicação dos minutos passa a piscar.
4 Carregue em . ou > para
repetidamente ajustar os dígitos dos
minutos.
5 Carregue em ENTER.
O relógio passa a funcionar.
Observação
Caso efectue algum erro, recomece novamente a
partir do passo 1.
Para alterar a hora
A explanação prévia mostra como acertar a
hora com a alimentação desligada. Para
alterar a hora com a alimentação ligada,
execute o seguinte:
1 Pressione CLOCK/TIMER SET.
2 Carregue em . ou > repetidamente
para seleccionar SET CLOCK.
3 Carregue em ENTER.
4 Execute os passos de 2 a 5 acima.
Nota
As definições do relógio são canceladas quando se
desliga o cabo de alimentação CA ou caso ocorra um
corte de alimentação.
Passo 3: Programação
de estações de rádio
Pode-se armazenar um total de 30 estações
programadas (20 para FM e 10 para AM).
?/1
(Alimentação)
Continua...
Anel
vaivém
2
3
41
8
PT
1 Carregue em TUNER/BAND
repetidamente para seleccionar FM
ou AM.
2 Mantenha pressionada + ou – (ou
TUNING + ou – no telecomando)
até que a indicação de frequência
comece a alterar-se, e então libere-a.
A exploração cessa automaticamente
quando o sistema sintoniza uma estação.
«TUNED» e «STEREO» (para um
programa estéreo) aparecem.
3 Pressione TUNER MEMORY.
Um número de memória aparece no
mostrador.
As estações são armazenadas a partir do
número de memória 1.
4 Carregue em ENTER.
A estação é armazenada.
5 Repita os passos de 1 a 4 para
armazenar outras estações.
Para sintonizar uma estação com
sinais fracos
Carregue em + ou – (ou TUNING + ou – no
telecomando) repetidamente no passo 2 para
sintonizar a estação manualmente.
Para definir uma outra estação
num número de memória
existente
Comece de novo a partir do passo 1. Após o
passo 3, gire o anel vaivém para seleccionar o
número de memória em que deseja
armazenar a outra estação.
Pode-se programar uma estação no número
de memória seleccionado.
Número de memória
Passo 3: Programação de estações
de rádio (continuação)
MONO
TUNED
STEREO
MHz
kHz
VOLUME
ALL DISCS
ß
VOLUME
ALL DISCS
ß
9
PT
Salvaguarda de
alimentação no modo
de espera
(Somente para o MHC-BX2)
Pode-se reduzir o consumo de energia para um
mínimo (Modo de Economia de Energia) e
salvaguardar alimentação durante o modo de espera.
, Com a alimentação do sistema
desligada, carregue em DISPLAY
repetidamente. Toda vez que premir
esta tecla, o sistema comutará como
segue:
t Demonstração t Relógio
Modo de Economia de Energia T
O sistema é ligado/desligado pelo
pressionamento de ?/1.
Observações
O indicador ?/1 e o indicador do temporizador
(quando o temporizador estiver ajustado) acendem-
se, mesmo no Modo de Economia de Energia.
O temporizador funciona no Modo de Economia
de Energia.
Nota
Não é possível acertar a hora no Modo de Economia
de Energia.
Para cancelar o Modo de Economia
de Energia
Carregue em DISPLAY uma vez para exibir a
demonstração, e duas vezes para exibir o
relógio.
Para apagar a estação programada
1 Mantenha pressionada TUNER MEMORY
até que um número de memória apareça no
mostrador.
2 Gire o anel vaivém até produzir um
estalido, para seleccionar o número de
memória que deseja apagar.
Seleccione «ALL ERASE» quando quiser
apagar todas as estações programadas.
3 Carregue em ENTER.
«COMPLETE» aparece.
Quando se apaga um número de memória, o
total de números de memória decresce em
uma unidade e todos os números de memória
que seguem o apagado são renumerados.
Para alterar o intervalo de
sintonização AM
(excepto no modelo para a Europa e o
Oriente Médio)
O intervalo de sintonização AM é pré-ajustado da
fábrica em 9 kHz (10 kHz para algumas áreas). Para
alterar o intervalo de sintonização AM, sintonize
qualquer estação AM primeiro, e então desligue a
alimentação. Enquanto mantém pressionada a tecla
TUNER/BAND, ligue de volta a alimentação.
Quando se altera o intervalo, as estações AM
programadas são apagadas. Para retornar ao
intervalo original, repita o mesmo procedimento.
Observação
As estações programadas são retidas por meio dia,
mesmo quando se desliga o cabo de alimentação ou
na ocorrência de um corte de alimentação.
?/1
(Alimentação)
DISPLAY
VOLUME
ALL DISCS
ß
10
PT
Reprodução de discos
compactos
— Reprodução normal
1 Carregue em Z OPEN/CLOSE e
coloque até dois CDs na bandeja de
discos.
Caso um disco não seja colocado
apropriadamente, o mesmo não será
reconhecido.
Para inserir um terceiro disco, carregue
em DISC SKIP EX-CHANGE para girar a
bandeja de discos.
2 Pressione uma das teclas DISC 1~3.
A bandeja de discos fecha-se e a
reprodução é iniciada. Caso pressione
hH quando a função CD estiver
seleccionada e a bandeja de discos
estiver fechada, a reprodução iniciar-se-á
a partir do CD inserido no
compartimento cujo número estiver
indicado.
Operações básicas
Pode-se reproduzir até um total de três CDs
consecutivamente.
Coloque o disco
com o lado
impresso voltado
para cima. Para
reproduzir um
CD simples (8 cm),
coloque-o no
círculo interno da
bandeja.
Número do
compartimento de disco
Tempo de
reprodução
Número da
faixa
Anel
vaivém
?/1
(Alimentação)
.
nN
Xx
mM
>
nN
CD
X
x
. >
m M
VOL +/–
DISC SKIP
. >
VOLUME
DISC SKIP
EX-CHANGE
PLAY
MODE
hH
x
X
1
SHUFFLE REPEAT1
ALL 1DISCS PROGRAM
STEP
VOLUME
SYNC
ß
2
Operações básicas
11
PT
Para Procedimento
Cessar a Pressione x.
reprodução
Pausar Carregue em X. Pressione a
mesma tecla novamente para
retomar a reprodução.
Seleccionar Durante a reprodução ou a
uma faixa pausa, carregue em >
(para avançar) ou . (para
retrocecer).
Localizar um Rode o anel vaivém para a
ponto numa direita (avançar) ou para a
faixa esquerda (retroceder), até
produzir um estalido e
mantenha-o assim (ou
mantenha premida M ou
m no telecomando). Libere-o
quando alcançar o ponto
desejado.
Seleccionar um Pressione uma tecla DISC 1~3
CD no modo ou DISC SKIP EX-CHANGE
de paragem (ou DISK SKIP no
telecomando).
Reproduzir Carregue em PLAY MODE
somente o CD repetidamente, até que
seleccionado «1 DISC» apareça.
Reproduzir Pressione PLAY MODE
todos os CDs repetidamente, até que
«ALL DISCS» apareça.
Remover o CD Pressione Z OPEN/CLOSE.
Substituir os Carregue em DISC SKIP
outros CDs EX-CHANGE.
durante a
reprodução
Ajustar o Gire VOLUME (ou pressione
volume VOL+/– no telecomando).
Observações
Pode-se comutar de uma outra fonte ao leitor de
discos compactos e iniciar a reprodução de um CD
pelo simples pressionamento de uma das teclas
DISC 1~3 (Selecção Automática da Fonte).
Caso não haja disco inserido no leitor, «CD NO
DISC» aparecerá no mostrador.
12
PT
A tecla CD SYNC permite-lhe gravar o
material de um CD em uma cassete
facilmente. Podem-se utilizar cassetes TYPE I
(normal).
1 Carregue em A e insira uma cassete
gravável no deck B.
2 Carregue em CD.
Gravação de discos
compactos
— Gravação sincronizada de CDs
Com o lado
impresso
voltado para
frente
3 Carregue em Z OPEN/CLOSE e
coloque um CD.
A seguir, pressione novamente
Z
OPEN/
CLOSE para fechar a bandeja de discos.
Caso o CD que deseja gravar não esteja
seleccionado, carregue em DISC SKIP
EX-CHANGE repetidamente para
seleccionar o CD desejado.
4 Carregue em CD SYNC.
O deck B fica de prontidão para gravar
no sentido mostrado pelo indicador em
hH (o indicador direito acende-se
para gravar no lado frontal, e o indicador
esquerdo acende-se para gravar no lado
reverso). O leitor de discos compactos
fica de prontidão para a reprodução.
5 Carregue em DIRECTION
repetidamente, até seleccionar g
para gravar somente em um lado.
Seleccione j (ou RELAY) para
gravar em ambos os lados.
6 Carregue em REC PAUSE.
Tem início a gravação.
Para cessar a gravação
Carregue em x.
Observações
Caso queira gravar a partir do lado reverso, carregue
em TAPE A/B repetidamente para seleccionar o
deck B após o passo 1. Prima
hH
para iniciar a
reprodução do lado reverso e então pressione
x
no
ponto a partir do qual deseja iniciar a gravação.
Na gravação de ambos os lados, certifique-se de iniciar
a partir do lado frontal. Caso inicie a partir do lado
reverso, a gravação cessará no final do lado reverso.
Pode-se utilizar a gravação sincronizada somente
na gravação de CDs.
Nota
Não é possível escutar outras fontes durante a
gravação.
Com o lado
impresso voltado
para cima. Para
reproduzir um
CD simples (8 cm),
coloque-o no
círculo interno da
bandeja.
?/1
(Alimentação)
DISC SKIP
EX-CHANGE
hH
x
3
5
1
6
4
2
Operações básicas
13
PT
Audição do rádio
— Sintonização programada
Primeiro programe estações de rádio na
memória do sintonizador (consulte «Passo 3:
Programação de estações de rádio» na página
7).
1 Carregue em TUNER/BAND
repetidamente para seleccionar FM
ou AM.
2 Gire o anel vaivém até obter um
estalido (ou pressione PRESET +/–
no telecomando) para sintonizar a
estação programada desejada.
* Quando somente uma estação está
programada, «ONE PRESET» aparece
no mostrador.
Gire para a
esquerda (ou
pressione
PRESET – no
telecomando)
para números
de memória
menores.
Gire para a
direita (ou
pressione
PRESET + no
telecomando)
para números
de memória
maiores.
Número de memória*
Frequência
Continua...
?/1
(Alimentação)
+/–
STEREO/
MONO
VOLUME
m
M
M
m
2
1
.
nN
Xx
mM
>
TUNER/BAND
PRESET +/–
VOL +/–
TUNING +/–
VOLUME
MHz
kHz
ALL DISCS
ß
14
PT
Com o lado
onde deseja
gravar voltado
para frente
Gravação do rádio
Podem-se gravar programas de rádio numa
cassete mediante a chamada de uma estação
programada. Podem-se utilizar cassetes TYPE
I (normal).
1 Carregue em A e insira uma cassete
gravável no deck B.
2 Carregue em TUNER/BAND para
seleccionar a banda desejada.
Para Procedimento
Desligar o rádio Carregue em ?/1.
Ajustar o volume Gire VOLUME (ou
pressione VOL +/– no
telecomando).
Para escutar estações de rádio
não-programadas
Utilize a sintonização manual ou automática
no passo 2. Para a sintonização manual,
carregue em + ou – (ou TUNING +/– no
telecomando) repetidamente. Para a
sintonização automática, mantenha
pressionada + ou – (ou TUNING +/– no
telecomando).
Observações
Pode-se comutar de uma outra fonte para o rádio
simplesmente premindo-se TUNER/BAND
(Selecção Automática da Fonte).
Quando um programa FM está ruidoso, carregue
em STEREO/MONO de forma que «MONO»
apareça no mostrador. Não se obterá o efeito
estéreo, porém a recepção será melhorada.
Pressione novamente a mesma tecla para restaurar
o efeito estéreo.
Para aprimorar a recepção de transmissões,
reoriente as antenas fornecidas.
Audição do rádio (continuação)
?/1
(Alimentação)
x
+/–
hH
5
12
3
46
Operações básicas
15
PT
Reprodução de cassetes
Pode-se utilizar uma cassete TYPE I (normal).
Pode-se também utilizar
./>
para
rapidamente buscar as músicas que se queira
escutar. Para seleccionar o deck A ou B, pressione
TAPE A/B repetidamente no telecomando.
However, you can play the reverse side of deck B
only. Entretanto, pode-se reproduzir o lado
reverso somente no deck B. (No deck A, pode-se
reproduzir apenas o lado frontal.)
3 Gire o anel vaivém até obter um
estalido, para sintonizar uma
estação programada.
4 Carregue em REC.
O deck B fica de prontidão para gravar
no sentido mostrado pelo indicador em
hH (o indicador direito acende-se
para gravar no lado frontal e o indicador
esquerdo acende-se para gravar no lado
reverso).
5 Carregue em DIRECTION
repetidamente, até seleccionar g
para gravar em apenas um lado.
Seleccione j (ou RELAY) para
gravar em ambos os lados.
6 Pressione REC PAUSE.
Tem início a gravação.
Para cessar a gravação
Carregue em x.
Observações
Caso queira gravar a partir do lado reverso,
carregue em TAPE A/B repetidamente para
seleccionar o deck B após o passo 1. Prima hH
para iniciar a reprodução do lado reverso e então
pressione x no ponto a partir do qual deseja
iniciar a gravação.
Na gravação em ambos os lados, certifique-se de
iniciar a partir do lado frontal. Caso inicie a partir
do lado reverso, a gravação cessará no final do
lado reverso.
Para gravar estações não-programadas, utilize + e
– no passo 3 para sintonizar a estação desejada
manualmente.
Caso escute ruídos durante a gravação de sinais
do rádio, desloque a respectiva antena para
reduzir os ruídos.
Continua...
Gire para a
direita para
números de
memória
maiores.
Gire para a
esquerda para
números de
memória
menores.
Número de memória Frequência
Anel
vaivém
?/1
(Alimentação)
m
M
x
X
VOLUME
. >
12
3
2
4
.
nN
Xx
mM
>
nN
TAPE A/B
x
. >
m M
VOL +/–
VOLUME
MHz
kHz
ALL DISCS
ß
16
PT
Com o lado
que deseja
reproduzir
voltado para
frente
Reprodução de cassetes
(continuação)
Para Procedimento
Cessar a Carregue em x.
reprodução
Pausar
Carregue em
X
. Prima-a novamente
para retomar a reprodução.
Avançar Rode o anel vaivém para o sentido dos
rapidamente ponteiros de um relógio até produzir um
estalido durante a reprodução do lado
frontal, ou para o sentido contrário dos
ponteiros de um relógio até produzir um
estalido durante a reprodução do lado
reverso (ou carregue em
M
ou
m
no
telecomando).
Rebobinar
Rode o anel vaivém para o sentido
contrário dos ponteirosde um relógio até
produzir um estalido durante a
reprodução do lado frontal, ou para o
sentido dos ponteiros de um relógio até
produzir um estalido durante a
reprodução do lado reverso (ou carregue
em
m
ou
M
no telecomando).
Remover Carregue em A.
a cassete
Ajustar Gire VOLUME (ou pressione
o volume VOL +/– no telecomando).
Buscar o início de uma faixa
(AMS*)
Para avançar
Carregue em
>
durante a reprodução quando
o indicador direito em
hH
se acender.
“TAPE A (ou TAPE B) >>> +1” aparecerá.
Carregue em
.
** durante a reprodução
quando o indicador esquerdo em
hH
se
acender. “TAPE B <<< +1” aparecerá.
Para retroceder
Carregue em
.
durante a reprodução quando
o indicador direito em
hH
se acender.
“TAPE A (ou TAPE B) <<< –1” aparecerá.
Carregue em
>
** durante a reprodução
quando o indicador esquerdo em
hH
se
acender. “TAPE B >>> –1” aparecerá.
* Sensor Automático de Músicas
**Somente deck B.
Nota
A função AMS pode não actuar correctamente sob
as seguintes circunstâncias:
– Quando o espaço não-gravado entre músicas for
inferior a 4 segundos de duração.
Caso informação completamente diferente seja
gravada nos canais esquerdo e direito.
Quando houver secções contínuas de nível
extremamente baixo ou som de baixa frequência
(tal como de um sax barítono).
Quando o aparelho estiver localizado nas cercanias
de um televisor. (Neste caso, recomenda-se afastar o
aparelho do televisor ou desligar o televisor.)
1 Carregue em TAPE A/B.
Para seleccionar deck A ou B, carregue
em TAPE A/B repetidamente.
2 Carregue em A e insira uma cassete
gravada no deck A ou B.
3
Pressione DIRECTION repetidamente,
até seleccionar
g
para reproduzir
apenas um lado. Seleccione
j
*
para
reproduzir ambos os lados.
Para reproduzir em ambos os decks em
sucessão, seleccione RELAY (reprodução
encadeada)**.
4 Carregue em hH.
Carregue em hH novamente para
reproduzir o lado reverso. A fita passa a
ser reproduzida.
* Somente deck B. O deck pára automaticamente
após repetir a sequência cinco vezes.
**Na leitura encadeada, o deck A reproduz somente
o lado frontal. Após a reprodução da cassete no
deck A, o deck B repetirá a sequência cinco vezes.
Operações básicas
17
PT
Gravação cassete-a-
cassete
Podem-se utilizar cassetes TYPE I (normal).
3 Carregue em REC.
O deck B fica de prontidão para gravar
no sentido mostrado pelo indicador em
hH (o indicador direito acende-se
para gravar no lado frontal e o indicador
esquerdo acende-se para gravar no lado
reverso).
4 Carregue em REC PAUSE.
A gravação inicia-se.
5 Carregue em hH.
Para cessar a gravação
Carregue em x.
Observação
Caso queira gravar a partir do lado reverso,
carregue em TAPE A/B repetidamente para
seleccionar o deck B após o passo 2. Prima hH
para iniciar a reprodução do lado reverso e então
pressione x no ponto a partir do qual deseja iniciar
a gravação.
1 Carregue em TAPE A/B
repetidamente para seleccionar o
deck A.
2 Carregue em A e insira uma cassete
gravada no deck A e uma cassete
gravável no deck B.
Com o lado
que deseja
reproduzir/
gravar voltado
para frente
?/1
(Alimentação)
x
1
3
2
42
5
18
PT
Utilização do
mostrador CD
Pode-se verificar o tempo restante da faixa
corrente ou do CD inteiro.
O leitor de discos compactos
?/1
(Alimentação)
t
t
t
, Carregue em DISPLAY.
Cada vez que se pressiona a tecla
durante a reprodução normal ou quando
a reprodução está parada, a indicação
altera-se como segue:
Durante a reprodução normal
Tempo de reprodução da faixa corrente
x
Tempo restante da faixa corrente*
x
Número do disco da faixa corrente e
“PLAY”
x
Indicação do relógio (por dez
segundos)
x
O estatus do efeito
Quando a reprodução estiver
parada
Durante o modo de leitura programada
quando houver um programa
O número da última faixa do programa
e o tempo total de leitura
x
O número da última faixa do programa
e o número total de faixas programadas
x
A indicação do relógio (por dez
segundos)
x
O estatus do efeito
Em outras condições
O número do disco corrente
x
A indicação do relógio (por dez
segundos)
x
O estatus do efeito
DISPLAY
* Se o CD contiver 21 faixas ou mais, “--.--“
aparecerá no mostrador para cada faixa após a 21ª.
19
PT
Reprodução repetida
de faixas de CD
— Reprodução repetida
Esta função permite-lhe repetir um único CD
ou todos os CDs no modo de reprodução
normal, aleatória ou programada.
, Carregue em REPEAT durante a
reprodução, até que «REPEAT»
apareça no mostrador.
Tem início a reprodução repetida.
Execute o procedimento a seguir para
alterar o modo de repetição.
Para repetir Pressione
Todas as faixas do PLAY MODE repetidamente,
CD corrente até até que «1 DISC» apareça no
cinco vezes mostrador.
Todas as faixas de PLAY MODE repetidamente,
todos os CDs até até que «ALL DISCS»
cinco vezes
*1
apareça no mostrador.
Somente uma REPEAT repetidamente, até
faixa
*2
que «REPEAT 1» apareça no
mostrador durante a
reprodução da faixa que
deseja repetir.
?/1
(Alimentação)
REPEAT
*1
Não é possível utilizar esta função durante a
reprodução aleatória.
*2
A faixa é repetida até que x seja premida para
cessar a reprodução.
Para cancelar a leitura repetida
Carregue em REPEAT repetidamente, de
forma que «REPEAT» ou «REPEAT 1»
desapareça do mostrador.
20
PT
Reprodução de faixas
de CD em ordem
aleatória
— Leitura aleatória
Podem-se reproduzir todas as faixas de um
CD ou de todos os CDs em ordem aleatória.
1 Carregue em CD e então coloque
um CD.
2 Carregue em PLAY MODE
repetidamente, até que «1 DISC
SHUFFLE» ou «ALL DISCS
SHUFFLE» apareça no mostrador.
«ALL DISCS SHUFFLE» altera a
sequência de todos os CDs no leitor.
«1 DISC SHUFFLE» mistura
aleatoriamente faixas do CD cujo
número estiver aceso.
3 Carregue em hH.
Todas as faixas são reproduzidas em
ordem aleatória.
Para cancelar a leitura aleatória
Carregue em PLAY MODE repetidamente,
até que «SHUFFLE» ou «PROGRAM»
desapareça do mostrador. As faixas
continuam a ser reproduzidas, agora na sua
ordem original.
Para seleccionar um CD desejado
Carregue em DISC 1~3.
Observações
Pode-se accionar a leitura aleatória durante a
reprodução normal, mediante o pressionamento
repetido de PLAY MODE para seleccionar
«SHUFFLE».
Para saltar uma faixa, pressione >.
?/1
(Alimentação)
DISC 1~3
>
3
2
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Sony MHC-DX2 Manual do proprietário

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para

em outros idiomas