14
2 3
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI
• ANLEITUNG • ISTRUZIONI
• GEBRUIKSAANWIJZING
• INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
• ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • ΟΔΗΓΙΕΣ
• Contents: Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep these
instructions for future reference as they contain important information.
• Contient : retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu illustré ici. Si un élément manque, merci de contacter le Service consommateurs de Mattel. Conserver
ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Inhalt: Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks
Ersatz. Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Contenuto: Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Contattare gli uffici Mattel Italia se dovessero mancare dei componenti.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono importanti informazioni.
• Inhoud: Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met de
plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Contenido: recomendamos sacar todo el contenido de la caja e identificarlo con ayuda de las ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase en contacto con el
departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel: 902203010; cservice.spain@mattel.com; www.service.mattel.com/es. Guardar
estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca del juguete.
• Conteúdo: Retirar o conteúdo da embalagem e compará-lo com a ilustração. Se faltar alguma peça, entre em contacto com a Mattel. Guardar estas instruções para referência futura
pois contêm informação importante.
• Innehåll: Packa upp allt ur förpackningen och jämför med förteckningen nedan. Om någonting saknas kontaktar du din lokala Mattel-representant. Spara de här anvisningarna, de
innehåller viktig information.
• Sisältö: Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki kuvassa näkyvät osat. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä
siinä on tärkeää tietoa.
• Περιεχόμενα: Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη συσκευασία και συγκρίνετέ τα με τα περιεχόμενα που απεικονίζονται εδώ. Εάν κάποιο από τα κομμάτια λείπει, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με την εταιρία Mattel. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
BBM01-0520
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
Assembly • Assemblage • Zusammenbau • Montaggio
• In elkaar zetten • Montaje • Montagem • Montering
• Kokoaminen • Συναρμολόγηση
1
2
Battery Replacement
Note: Batteries included for demonstration purposes only. To replace batteries, use a Phillips head
screwdriver (not included) to open battery cover. Insert 3 new AG13 (LR44) button cell batteries as shown.
Use either AG13 (LR44) button cell batteries or equivalent. Replace battery cover and tighten screw. Replace
batteries when sound becomes distorted. When exposed to an electrostatic source, the product may
malfunction. If this problem occurs, reset the product by removing and reinstalling the batteries.
Remplacement des piles
Remarque : Les piles incluses sont uniquement pour la démonstration du jouet. Pour remplacer les piles,
dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non fourni). Insérer 3 piles
boutons alcalines AG13 (LR44) neuves comme illustré. Utiliser des piles boutons alcalines AG13 (LR44) ou
des piles équivalentes. Remettre le couvercle des piles et resserrer la vis. Remplacer les piles lorsque le son
se déforme. Le produit peut ne pas fonctionner correctement s'il est exposé à une source électrostatique. Si
cela se produit, réinitialiser le produit en retirant les piles puis en les réinstallant.
Ersetzen der Batterien
Hinweis: Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer
kann daher beeinträchtigt sein. Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten)
aufschrauben. 3 neue Knopfzellen AG13 (LR44) wie dargestellt einlegen. Knopfzellen (AG13/LR44) oder Batterien eines
entsprechenden Typs verwenden. Die Abdeckung wieder einsetzen, und die Schraube festziehen. Die Batterien ersetzen, wenn
die Geräusche verzerrt klingen. Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen Quelle
ausgesetzt ist. In diesem Fall das Produkt zurücksetzen, indem die Batterien herausgenommen und wieder eingelegt werden.
Sostituzione delle pile
Nota: Le pile fornite con il giocattolo servono solo per la dimostrazione. Per sostituire le pile, apri lo sportello dell'apposito
scomparto con un cacciavite a stella (non incluso). Inserisci 3 pile nuove formato orologio AG13 (LR44) come illustrato. Usa pile
formato orologio AG13 (LR44) o equivalenti. Rimetti lo sportello e stringere la vite. Sostitusci le pile nel caso in cui i suoni
dovessero risultare distorti. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Se il
problema si verificasse, resetta il prodotto estraendo e reinserendo le pile.
Vervangen van de batterijen
NB: De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt. Vervangen van de batterijen:
schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). Plaats 3 AG13 (LR44) knoopcelbatterijen
zoals aangegeven. Gebruik AG13 (LR44) knoopcelbatterijen of soortgelijke batterijen. Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast. Vervang de batterijen als het
geluid vervormd gaat klinken. In een omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed. Bij problemen de batterijen even uit het product halen en weer
terugplaatsen. Het product wordt dan gereset.
Sustitución de las pilas
ATENCIÓN: las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos de demostración. Para sustituirlas, desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella
(no incluido) y abrirla. Introducir 3 pilas AG13/LR44 en el compartimento, tal como muestra el dibujo. Atención: deben utilizarse exclusivamente pilas AG13/LR44 ó equivalentes.
Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa. Sustituir las pilas cuando los sonidos del juguete suenen de forma distorsionada. Si el juguete está expuesto a una fuente
electrostática, es posible que no funcione correctamente. Si el juguete no funciona correctamente, recomendamos quitarle las pilas y volverlas a colocar para reiniciarlo.
Substituição das pilhas
Atenção: As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos de demonstração. Para substituir as pilhas, usar uma chave de fendas Phillips (não incluída) para abrir a tampa do
compartimento de pilhas. Instalar 3 pilhas-botão novas AG13 (LR44), como mostra a imagem. Usar pilhas-botão AG13 (LR44) ou equivalentes. Voltar a colocar a tampa no
compartimento e aparafusar. Substituir as pilhas se os sons saírem distorcidos. O produto pode não funcionar corretamente se exposto a fontes de electroestática. Se este problema
ocorrer, reiniciar o produto removendo e voltando a instalar as pilhas.
Batteribyte
OBS: Batterierna som medföljer är endast för demonstration. Byt ut batterierna med hjälp av en stjärnskruvmejsel (ingår ej) för att öppna batterilocket. Sätt i 3 nya knappcellsbat-
terier (AG13/LR44) enligt bilden. Använd knappcellsbatterier (AG13/LR44) eller motsvarande. Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruven. Byt ut batterierna om ljudet blir
förvrängt. Produkten kan sluta fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Om problem uppstår, prova att återställa produkten genom att ta ur batterierna och sätta i dem igen.
Paristojen vaihto
Huom: Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain kokeilua varten. Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Aseta 3 uutta AG13(LR44)-
nappiparistoa kuvan mukaisesti. Käytä AG13(LR44)-nappiparistoja tai vastaavia. Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi. Kun ääni vääristyy, vaihda paristot. Jos
tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle, sen toiminta saattaa häiriintyä. Jos näin käy, poista tuotteesta paristot ja aseta ne uudelleen paikalleen
Αντικατάσταση Μπαταριών
Σημείωση: Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται είναι μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος. Για την αντικατάσταση των μπαταριών, ξεβιδώστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών με ένα
σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται). Τοποθετήστε 3 καινούριες αλκαλικές μπαταρίες AG13/LR44 button cell, όπως απεικονίζεται. Χρησιμοποιήστε αλκαλικές μπαταρίες τύπου
button cell AG13/LR44 ή αντίστοιχου τύπου. Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν οι ήχοι αρχίσουν να εξασθενούν.
Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή. Αν το πρόβλημα συνεχίσει, αφαιρέστε και τοποθετήστε ξανά τις μπαταρίες.
Dolls cannot stand alone unless on stage. • Les poupées ne peuvent pas tenir debout
toutes seules à moins d'être sur la scène. • Die Puppen können nicht von allein stehen,
außer auf der Bühne mit Puppenständer. • Le bambole non possono reggersi in piedi da
sole se non sul palco. • Poppen kunnen alleen op het podium los staan. • Los muñecos
solo se tienen en pie por sí solos sobre el escenario. • Os bonecos não ficam de pé
sozinhos, excepto quando colocados no palco. • Dockorna kan inte stå själva om de inte
står på scenen. • Nuket osaavat seistä ainoastaan lavalla. • Οι κούκλες μπορούν να
σταθούν όρθιες μόνες τους μόνο όταν βρίσκονται στην σκηνή.
Includes 3 AG13 (LR44) button cell batteries. Dispose of batteries safety. • Contient 3
piles boutons alcalines AG13 (LR44). Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. • 3 Knopfzellen AG13 (LR44) enthalten. Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen. • Include 3 pile formato orologio AG13 (LR44). Eliminare le pile con la dovuta
cautela. • Inclusief 3 AG13 (LR44) knoopcelbatterijen. Batterijen inleveren als KCA. •
Incluye 3 pilas de botón AG13/LR44. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de
reciclaje de pilas. • Inclui 3 pilhas-botão AG13 (LR44). Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. • 3 knappcellsbatterier (AG13/LR44) ingår. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt • Pakkauksessa on mukana 3 AG13(LR44)-nappiparistoa. Hävitä paristot
asianmukaisesti. • Περιλαμβάνονται 3 μπαταρίες AG13 (LR44) τύπου button cell
Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Turn to make dolls dance and twirl on stage. • Tourner pour faire danser et virevolter les poupées sur la scène. • Drehen, damit die Puppen tanzen und sich auf der
Bühne drehen. • Gira per far danzare e volteggiare le bambole sul palco. • Draai aan het wieltje om de poppen op het podium te laten dansen en draaien. • ¡Gírala para
que los muñecos bailen y giren sobre el escenario! • Roda para fazeres os bonecos dançar e rodar no palco. • Vrid för att få dockorna att dansa på scenen. • Pyöritä, niin
nuket tanssivat ja pyörähtelevät lavalla. • Γυρίστε για να χορέψουν ή να στρυφογυρίσουν οι κούκλες στην σκηνή.
• Doll stand for boy doll can only be attached to the right or left position.
• Le support pour la poupée garçon ne peut être fixé que sur l'emplacement de droite ou
de gauche.
• Der Jungen-Puppenständer kann nur auf der linken oder rechten Position angebracht
werden.
• Il piedistallo della bambola maschio può essere agganciato solo nella posizione a
destra o a sinistra.
• De poppenstandaard van de jongenspop kan alleen links of rechts op het podium
worden bevestigd.
• La peana para el muñeco solo puede encajarse en la posición derecha o izquierda.
• O suporte do Ken só pode ser colocado nos encaixes da esquerda ou da direita.
• Dockstället för den manliga dockan kan endast sättas fast i det högra eller vänstra
fästet.
• Poikanuken telineen saa kiinnitettyä ainoastaan reunimmaisiin paikkoihin.
• Η βάση για την κούκλα αγόρι μπορεί να προσαρμοστεί μόνο στη δεξιά ή στην αριστερή
θέση.
• The other 3 girl doll stands can be attached to any positions.
• Les 3 autres supports pour les poupées filles peuvent être fixés à
n'importe quel emplacement.
• Die anderen 3 Mädchen-Puppenständer können auf jeder Position
angebracht werden.
• I tre piedistalli delle bambole femmina possono essere agganciati in
qualsiasi posizione.
• De poppenstandaards van de drie meisjespoppen kunnen overal op het
podium worden bevestigd.
• Las peanas para las 3 muñecas encajan en todas las posiciones.
• Os outros 3 suportes de bonecas podem ser colocados em qualquer
encaixe.
• Dockställen för de andra 3 kvinnliga dockorna kan sättas fast i alla fästen.
• Tyttönukkien telineet voi kiinnittää mihin paikkaan tahansa.
• Οι υπόλοιπες 3 βάσεις για τις κούκλες κορίτσια μπορούν να
προσαρμοστούν σε οποιαδήποτε θέση.
Press for music! • Appuyer pour entendre de la musique. • Drücken, um Musik abzuspielen! • Premi per attivare la musica! • Druk voor muziek! • ¡Aprieta aquí para
oír música! • Pressiona para ativar a música! • Tryck för att aktivera musik! • Paina, niin musiikki alkaa soida! • Πατήστε για μουσική!
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le
1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall
Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des
Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel
Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16
936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland :
Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Denmark:K.E.
Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00 Sweden: Leksam AB, Brandsvigsgatan
6, S-262 73 Ängelholm. Tel. +46 431 44 41 00 Norway: Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandeord. Tel.
+47 33 48 74 10 Finland: Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530 Mattel
Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
cservice.spain@mattel.com Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71
-consumidor@mattel.com. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Ataşehir İlçesi, İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 İçerenköy
İstanbul. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK,
China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Malaysia. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel,
Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col.
Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago.
Tel.: 1230-020-6213. Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí
1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de
Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 -
Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697.
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
ou composez le 1 800 524-8697.
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
o bien 1-800-524-8697.
En México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01 800 463 59 89.
Mattel do Brasil Ltda: Atendimento ao
Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
? SERVICE.MATTEL.COM
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
– Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
ATTENTION:
PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
CHOKING HAZARD – Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small parts • ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois - Petits éléments.
ACHTUNG: Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet - Kleinteile
ATTENZIONE: Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi - Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti.
WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar – Kleine onderdelen
ADVERTENCIA: Peligro de atragantamiento. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar
asfixia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a.
ATENÇÃO: Não recomendável para crianças com menos de 36 meses. Contém peças pequenas capazes de criar risco de asfixia.
VARNING: Inte lämplig för barn under 3 år- Smådelar
ADVARSEL: Uegnet til børn under 3 år – Små dele.Risiko for kvælning.
VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille – pieniä osia.
ADVARSEL: Anbefales ikke for barn under 3 år. Små deler.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών - Περιλαμβάνονται μικρά κομμάτια
3+
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Asst:
Toy No.:
Part No.:
Lang. Code:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
#colors:
Colors:
Paper Stork:
Paper Weight:
EDM No.:
A4
A5
2 panel
Black
One
FSC
70 lb.
00
BBM01
0520
10C
Unfasten • Défaire
Öffnen • Apri
Losmaken
Desabrochar
Abre • Lossa • Avaa
Ξεκουμπώστε
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186MJ Amstelveen, Nederland. Mattel
U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99
(Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.com. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer
Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000
Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza
clienti: Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 933067939
http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 -consumidor@mattel.com.
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar Yolu Erkut Sok. No:2 Üner Plaza Kat:10 34752 İçerenköy İstanbul. Mattel Australia Pty.,
Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867.
Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes
Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F.
R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A.,
Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439,
Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel
Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle
123#7-07 P.5, Bogotá. Mattel Perú, S.A., Av. República de Panamá N° 3531, Oficina 1003, San Isidro,
Lima, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 01720-10-JUE-DIGESA. Importado por : Mattel do
Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar -
07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP - Brasil Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800-550780 - sac@mattel.com.
3+
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697.
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
ou composez le 1 800 524-8697.
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
o bien 1-800-524-8697.
En México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01 800 463 59 89.
Mattel do Brasil Ltda: Atendimento ao
Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
? SERVICE.MATTEL.COM
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
– Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
ATTENTION:
PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
CHOKING HAZARD – Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small parts
ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois - Petits éléments.
ACHTUNG: Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet - Enthält verschluckbare Kleinteile
ATTENZIONE: Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi - Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti.
WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar – Kleine onderdelen
ADVERTENCIA: Peligro de asfixia. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en
caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a.
ATENÇÃO: Não recomendável para crianças com menos de 36 meses. Contém peças pequenas capazes de criar risco de asfixia.
VARNING: Ej lämplig för barn under 36 månader - Smådelar
VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille – pieniä osia.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών - Περιλαμβάνονται μικρά κομμάτια
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • ΟΔΗΓΙΕΣ
X8767-0520
Doll cannot stand alone. • La poupée ne peut pas tenir debout toute seule. • Die Puppe kann nicht von allein stehen. • La bambola non può reggersi in piedi
da sola. • Pop kan niet los staan. • La muñeca no puede tenerse en pie por sí sola. • A boneca não fica de pé sozinha. • Dockan kan inte stå utan hjälp. • Nukke ei
osaa seistä tuetta. • Η κούκλα δεν μπορεί να σταθεί όρθια από μόνη της.
©2011 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
Contents: Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep these
instructions for future reference as they contain important information. • Contenu : Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu illustré ci-contre. Si un
élément manque, merci de contacter le Service consommateurs de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations
importantes. • Inhalt: Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige
Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Contenuto: Togliere tutti i componenti dalla
scatola e confrontarli con la lista inclusa. Contattare gli uffici Mattel locali se dovessero mancare dei componenti. • Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
Contengono importanti informazioni. • Inhoud: Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen
ontbreken, kunt u contact opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen. • Contenido: Recomendamos sacar
todo el contenido de la caja e identificarlo con ayuda de las ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase en contacto con el departamento de atención al
consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel: 933067939; cservice.spain@mattel.com; www.service.mattel.com/es. Guardar estas instrucciones para
futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este juguete. • Conteúdo: Retirar o conteúdo da embalagem e compará-lo com a ilustração. Se faltar
alguma peça, entre em contacto com a Mattel. Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante. • Innehåll: Packa upp allt ur förpackningen
och jämför med förteckningen nedan. Om någonting saknas kontaktar du din lokala Mattel-representant. Spara de här anvisningarna, de innehåller viktig information. • Sisältö:
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki kuvassa näkyvät osat. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä
on tärkeää tietoa. • Περιεχόμενα: Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη συσκευασία και συγκρίνετέ τα με τα περιεχόμενα που απεικονίζονται εδώ. Εάν κάποιο από τα κομμάτια λείπει,
παρακαλούμε επικοινωνήστε με την εταιρία Mattel. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
• Remove and dispose of try-me tab before use.
• Retirer et jeter la languette de démonstration avant de jouer.
• Die Probierfunktionslasche vor Gebrauch des Spielzeugs entfernen
und entsorgen.
• Estrarre ed eliminare la linguetta provami prima dell'uso.
• Vóór gebruik het probeertabje verwijderen en weggooien.
• Retirar la lengüeta de la opción de demostración de la muñeca
y desecharla.
• Retirar a descartar a lingueta de demonstração antes de usar.
• Ta bort och kasta prova-fliken före användning.
• Poista ja hävitä kokeiluliuska ennen käyttöä.
• Αφαιρέστε το σύνδεσμο δοκιμής πριν από τη χρήση.
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite
Vista dal retro • Achteraanzicht • Parte posterior
Parte traseira • Bakifrån • Takaa • Πίσω Όψη
Fasten • Attacher • Schließen
Chiudi • Vastmaken • Abrochar
Fecha • Fäst • Kiinnitä • Κουμπώστε
Fasten to the front • Attacher sur le devant
• An der Vorderseite schließen • Chiudi
sulla parte frontale • Vastmaken aan
voorkant • Abrochar en la parte delantera
• Fecha à frente • Fäst framtill • Kiinnitä
eteen • Κουμπώστε στο μπροστινό μέρος
BATTERY REPLACEMENT:
• ADULTS NOTE: Batteries included are for demonstration purposes only.
• Remove batteries included and dispose of them safely.
• To replace batteries, use a Phillips head screwdriver (not included) to open the battery cover.
Remove and set aside.
• Install 4 new button cell (AG13, LR44) batteries as shown. Replace battery cover
and tighten screw.
• When the sound becomes garbled or faint, change the batteries.
REMPLACEMENT DES PILES:
• NOTE AUX ADULTES : Les piles incluses sont uniquement destinées à l'essai du jouet
en magasin.
• Retirer les piles incluses, puis les jeter dans un conteneur réservé à cet usage.
• Pour remplacer les piles, dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis
cruciforme (non fourni). Retirer le couvercle et le mettre de côté.
• Insérer 4 piles boutons AG13 (LR44) neuves comme illustré. Remettre le couvercle des piles et
resserrer la vis.
• Lorsque le son devient faible ou inaudible, remplacer les piles.
ERSETZEN DER BATTERIEN:
• HINWEIS AN DIE ELTERN: Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken im
Geschäft. Ihre Lebensdauer kann daher beeinträchtigt sein.
• Die enthaltenen Batterien entfernen und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Die Batteriefachabdeckung zum Ersetzen der Batterien mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben. Die Abdeckung abnehmen und
beiseite legen.
• 4 neue Alkali-Knopfzellen (AG13/LR44) wie dargestellt einlegen. Die Abdeckung wieder
einsetzen, und die Schraube festziehen.
• Die Batterien auswechseln, wenn die Töne verzerrt klingen oder schwächer werden.
SOSTITUZIONE DELLE PILE:
• NOTA PER GLI ADULTI: Le pile fornite con il giocattolo servono solo per la dimostrazione.
• Estrarre le pile fornite con il giocattolo ed eliminarle con la dovuta cautela.
• Per sostituire le pile, aprire lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite a stella
(non incluso). Rimuoverlo e metterlo da parte.
• Inserire 4 pile alcaline nuove formato orologio (AG13, LR44) come illustrato. Rimettere lo
sportello e stringere la vite.
• Sostituire le pile quando il suono si riduce o risulta incomprensibile.
HET VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN:
• VOOR DE VOLWASSENEN: De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het
speelgoed werkt.
• Verwijder de bijgeleverde batterijen en lever ze in als KCA.
• Vervangen van de batterijen: Schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen). Verwijder het klepje en leg 't even apart.
• Plaats 4 nieuwe AG13 (LR44) knoopcelbatterijen zoals afgebeeld. Zet het batterijklepje weer op z’n
plaats en draai de schroef vast.
• Vervang de batterijen wanneer het geluid zwakker wordt of vervormd gaat klinken.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS:
• ATENCIÓN ADULTOS: las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos de demostración.
Recomendamos sustituirlas por nuevas pilas alcalinas al adquirir el juguete.
• Retirar las pilas que incorpora el juguete y desecharlas en un contenedor de reciclaje de pilas.
• Para cambiar las pilas, desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella
(no incluido) y retirarla.
• Introducir 4 pilas alcalinas de botón AG13/LR44 en el compartimento, tal como muestra. Volver a tapar el
compartimento y atornillar la tapa.
• Cuando los sonidos de la muñeca se debiliten o suenen de forma distorsionada, deben sustituirse las pilas.
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS:
• ATENÇÃO PAIS: As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos de demonstração.
• Retirar as pilhas incluídas e colocá-las em local apropriado de reciclagem.
• Para substituir as pilhas, usar uma chave de fendas Phillips (não incluída) para abrir a tampa do
compartimento. Retirar a tampa do compartimento de pilhas.
• Instalar 4 pilhas-botão novas (AG13, LR44), como mostra a imagem. Voltar a colocar a tampa no
compartimento e aparafusar.
• Substituir as pilhas se os sons saírem fracos ou distorcidos.
BATTERIBYTE:
• MEDDELANDE TILL VUXNA: Batterierna som ingår är endast för demonstration.
• Ta bort batterierna som medföljer och avfallshantera dem på ett miljövänligt sätt.
• Byt ut batterierna med hjälp av en stjärnskruvmejsel (ingår ej) för att öppna batterilocket. Ta bort locket
och lägg det åt sidan.
• Sätt i 4 nya knappcellsbatterier (AG13, LR44) enligt bilden. Sätt tillbaka batterilocket och dra åt skruven.
• Byt batterier när ljudet blir svagt eller otydligt.
PARISTOJEN VAIHTO:
• AIKUINEN HUOM.: Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain kokeilua varten.
• Poista tuotteessa olevat paristot ja hävitä ne asianmukaisesti.
• Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Irrota kansi ja pane
se syrjään.
• Aseta 4 uutta AG13(LR44)-nappiparistoa kuvan mukaisesti. Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen
ja kiristä ruuvi.
• Kun lelun ääni vääristyy tai vaimenee, on aika vaihtaa paristot.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ:
• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται είναι μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες που περιλαμβάνονται μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος και πετάξτε τις στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
• Για την αντικατάσταση των μπαταριών, ξεβιδώστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών με ένα
σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται). Αφαιρέστε το πορτάκι.
• Τοποθετήστε 4 αλκαλικές μπαταρίες button cell AG13, όπως απεικονίζεται. Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι
της θήκης των μπαταριών και βιδώστε.
• Όταν οι ήχοι αρχίσουν να εξασθενούν, αλλάξτε τις μπαταρίες.
Popstar to Princess and back again! • La pop star se transforme en princesse et inversement ! • Von einem Popstar zur
Prinzessin und umgekehrt! • Da Pop Star a Principessa, da Principessa a Pop Star! • Van popster naar prinses en weer
terug! • ¡De cantante a princesa y vuelta a empezar! • De Popstar a Princesa e vice-versa! • Från popstjärna till
prinsessa och tillbaka igen! • Poptähdestä prinsessaksi ja takaisin! • Από ποπ σταρ σε πριγκίπισσα και το αντίστροφο!
Press for music! • Appuyer pour entendre de la musique. • Drücke hier, um Musik zu hören!
• Premi per attivare la musica! • Druk voor muziek! • ¡Aprieta aquí para oír música! • Pressiona para
ativar a música! • Tryck för att aktivera musik! • Paina, niin musiikki soi! • Πατήστε για μουσική!
terug! • ¡De cantante a princesa y vuelta a empezar! • De Popstar a Princesa e vice-versa! • Från popstjärna till
prinsessa och tillbaka igen! • Poptähdestä prinsessaksi ja takaisin! • Από ποπ σταρ σε πριγκίπισσα και το αντίστροφο!
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
#colors:
Colors:
Paper Stork:
Paper Weight:
EDM No.:
A4
ONE
Black
White Offset
70 lb
BARBIE COSTAR DOLL (SOUNDS ONLY)
X8767-0520
X8767(10C)