Silvercrest SPW 180 C3 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
IAN 38248
BÁSCULA DE BAÑO
BILANCIA PESAPERSONE SPW 180 C3
BÁSCULA DE BAÑO
Instrucciones de uso
BATHROOM SCALE
Operating instructions
BALANÇA DE CASA-DE-BANHO
Manual de instruções
BILANCIA PESAPERSONE
Istruzioni per l'uso
PERSONENWAAGE
Bedienungsanleitung
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 9
PT Manual de instruções Página 17
GB / MT Operating instructions Page 25
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 33
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Modelo 1
Modelo 2
1
SPW 180 C3
ES
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Uso de la báscula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Indicaciones de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Cambio de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Uso y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
En caso de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Garantía y asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2
SPW 180 C3
ES
BÁSCULA DE BAÑO
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfi era el producto a
terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente
para usarse como báscula
de forma privada en el hogar.
¡No lo utilice par
a fi nes comerciales!
Volumen de suministro
Báscula de baño
1 pila de litio CR2032/3 V
Instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe que el volumen de suministro esté
completo y que car
ezca de daños después de
desembalarlo. En caso necesario, póngase
en contacto con el servicio de asistencia
técnica.
Retire todo el material de embalaje y cualquier
l
ámina de protección del aparato.
Descripción del aparato
1 Botón UNIT (unidad)
2 Compartimento para pilas
3 Pantalla
4 Cristal de seguridad
Características técnicas
Capacidad máxima de
carga
180 kg / 396 lb /
28.35 st
Rango de tolerancia +/- (1 % + 0.1 kg/
0.2 lb/0.016 st)
(en el rango de
30 - 180 kg)
Peso mínimo mensurable 3 kg/6.6 lb/
0.472 st
Unidades de medida
seleccionables
kg/lb/st
Intervalos de medición 0.1 kg / 0.2 lb /
0.016 st
Temperatura
de funcionamiento
10° C - 40° C
Indicación de batería
baja
Indicación de sobrecarga
Funcionamiento con pilas 1 pila de litio
CR2032/3 V
3
SPW 180 C3
ES
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por per-
sonas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o
carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre
que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso
seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las
tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
Procure que no penetre ningún líquido en la báscula ni en la pantalla.
No coloque la báscula cerca de fuentes de calor. La báscula y la pan-
talla solo pueden ponerse en funcionamiento con una temperatura entre
10 y 40 °C. Una mayor o menor temperatura puede provocar un fun-
cionamiento anómalo o un daño permanente.
¡No cargue la báscula con un peso superior a 180 kg/396 lb/28.35 st!
De lo contrario, podría dañarse la báscula de forma irreparable.
Evite una carga o descarga electrostática. De lo contrario, pueden
provocarse indicaciones erróneas o la desconexión repentina de la
báscula.
Por los daños derivados de...
la apertura de la carcasa de la báscula
tareas de reparación realizadas por personal técnico no cualifi cado
una utilización de la báscula contraria al uso previsto
no se asumirá ningún tipo de responsabilidad/garantía.
4
SPW 180 C3
ES
INDICACIONES SOBRE LA MANIPULACIÓN DE LAS PILAS
Este aparato utiliza una pila. Tenga en cuenta lo siguiente a la hora de
manipular las pilas:
No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas. Riesgo de
explosión.
No abra, estañe ni suelde las pilas. ¡Existe riesgo de explosión y de
lesiones!
Compruebe periódicamente la pila. Las pilas con fugas pueden provocar
daños en el aparato.
Si no pretende utilizar un aparato durante un periodo prolongado de
tiempo, extraiga las pilas.
Si las pilas tienen fugas, utilice guantes de protección. Limpie el comparti-
mento para pilas y los contactos de las pilas con un paño seco.
Si el ácido de la pila entra en contacto con la piel, lave inmediatamente
las zonas afectadas con agua limpia abundante.
Los niños no deben tener acceso a las pilas, ya que podrían metérselas
en la boca y atragantarse. En caso de ingestión de una pila, busque
inmediatamente asistencia médica.
5
SPW 180 C3
ES
Puesta en funcionamiento
1) Para abrir el compartimento para pilas 2,
deslice la tapa en la dirección de la fl echa
y retírela.
2) Coloque la pila en el compartimento para
pilas 2 teniendo en cuenta la polaridad
indicada.
3) Coloque la tapa del compartimento para pilas
sobre el compartimento para pilas 2 hasta
que encastre.
4) Coloque la báscula sobre una superfi cie plana
y fi rme y pise suavemente con el pie en el
centro para encenderla.
5) Vuelva a levantar la báscula y ajuste la unidad
de medida deseada (kg, lb o st) pulsando la
tecla UNIT (unidad) 1 de la parte posterior
de la báscula.
INDICACIÓN
Solo es necesario confi gurar la unidad de
medida dur
ante la primera puesta en funcio-
namiento.
6) Coloque la báscula sobre una superfi cie plana
y fi rme. Compruebe que el suelo donde pre-
tenda colocar la báscula y que la superfi cie de
la báscula no estén húmedos. De lo contrario,
existe peligro de resbalones.
INDICACIÓN
La báscula contiene componentes electrónicos
delicados, por lo que no debe colocar
se en
los siguientes sitios:
Cerca de fuentes de calor
En ambientes con una humedad ambiental
e
xtrema
La báscula estará ahora lista para su uso.
Uso de la báscula
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
No utilice nunca la báscula si está
mojada o húmeda. Nuca pise la
báscula con los pies mojados o
húmedos. ¡Existe riesgo de resbalo-
nes y caídas!
No cargue nunca la báscula por
un solo lado. Pise siempre en el
centro de la báscula con los dos
pies. De lo contrario, la báscula
podría volcarse hacia un lado y
dañarse de forma irreparable.
¡Además, existe peligro de caídas!
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No salte nunca sobre la báscula, ya que
podría dañar
se.
1) Pise suavemente con el pie en el centro de la
báscula para encenderla.
2) Colóquese con ambos pies sobre la báscula.
Permanezca sobre ella lo más quieto posible
y sin desplazar el peso.
3) Durante el proceso de pesaje, el valor mostrado
aumentará hasta indicar su peso.
4) Tras calcularse el peso, el resultado parpadea
tres veces en la pantalla 3.
INDICACIÓN
Si la pantalla 3 se apaga dur
ante el proceso
de pesaje, la báscula no podrá medir cor-
rectamente su peso. En tal caso, bájese de la
báscula, espere unos segundos e inténtelo de
nuevo. Procure estar quieto y no interrumpir el
proceso de pesaje.
6
SPW 180 C3
ES
Indicaciones de advertencia
Si el peso supera la capacidad máxima de peso
de 180 kg/396 lb/28.35, se muestra "0_Ld"
en la pantalla 3. Deberá bajarse inmediata-
mente de la báscula, de lo contrario podría
resultar dañada.
Si la pantalla 3 muestra "Lo", deberá cambiar
la pila.
Cambio de la pila
1) Para abrir el compartimento para pilas 2,
deslice la tapa en la dirección de la fl echa
y retírela.
2) Empuje ligeramente la pila contra el pequeño
muelle del compartimento para pilas 2 y
levántela para retirarla.
3) Inserte una pila nueva del tipo CR 2032 en el
compartimento para pilas 2. Tenga en cuenta
la polaridad correcta. La polaridad está indi-
cada en el compartimento para pilas 2.
4) Coloque la tapa del compartimento para pilas
sobre el compartimento para pilas 2 hasta
que encastre.
Uso y almacenamiento
Tenga en cuenta que los resultados de medición
de diferentes básculas pueden variar ligeramente
entre sí.
Evite una descarga innecesaria de la pila.
P
or lo tanto, no coloque objetos sobre la báscula
cuando no la utilice.
Retire la pila si no pretende utilizar la báscula
dur
ante un periodo prolongado de tiempo.
Guarde la báscula en un lugar limpio y seco.
Evite una carga electroestática.
La báscula es un aparato electrónico delicado.
Como tal, puede v
erse afectado temporalmente
por aparatos de alta frecuencia que se utilicen en
su proximidad (p. ej., teléfonos móviles, emisores-
receptores de CB, equipos de radiocontrol y
hornos microondas).
Si aparecen errores en la pantalla 3, como
indicaciones irregulares o erróneas, aleje la
báscula del origen de la interferencia o apague
el origen de la interferencia mientras utilice el
producto.
Limpieza
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No sumerja el aparato en agua u otros
líquidos para limpiarlo.
Limpie la báscula exclusivamente con productos
de limpieza neutros y un paño suave.
7
SPW 180 C3
ES
En caso de avería
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No intente desmontar la báscula ni reparar
las posibles av
erías por sí mismo, ya que
podría dañar los delicados componentes
electrónicos del interior.
¡Solo el personal técnico cualifi cado puede
realizar reparaciones en la báscula!
¡No nos responsabilizamos de los daños
derivados del uso inapropiado y/o de la
apertura no autorizada del aparato!
Si se produce un error o aparece una indicación
errónea, le rogamos que compruebe lo siguiente:
¿Ha colocado la pila en el compartimento para
pilas 2 con la polaridad corr
ecta?
¿Ha ajustado la unidad correcta?
R
ealice una restauración de la báscula:
Para ello, retire la pila del compartimento para
pilas 2.
Espere unos segundos y vuelva a insertar la pila
en el compar
timento para pilas 2.
Si con esta medida no se soluciona el error,
póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica correspondiente.
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la
fecha de compra. El aparato ha sido fabricado
cuidadosamente y examinado en profundidad
antes de su entrega. Guarde el comprobante de
caja como justifi cante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto
por teléfono con su punto de servicio habitual.
Este es el único modo de garantizar un envío
gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, las
piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por
las piezas frágiles (p. ej., interruptores o pilas). Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y apertura del aparato por personas
ajenas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta
garantía.
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio rige también para
las piezas sustituidas y reparadas. Si después de
la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notifi carse de inmediato o, como muy tarde, dos
días después de la fecha de compra. Cualquier
reparación que se realice una vez fi nalizado el
plazo de garantía está sujeta a costes.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 38248
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
8
SPW 180 C3
ES
Desecho
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica.
Este aparato está sujeto
a la Directiva europea
2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autori-
zado a través de las instalaciones de desecho de
residuos comunitarias. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las
instalaciones municipales de desecho de residuos.
Desecho de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden
desecharse con la basura
doméstica.
Los consumidores están obligados legalmente a
entregar las pilas en un punto de recogida de
residuos de su municipio/barrio o en un estableci-
miento.
Con esta obligación se consigue que las pilas o
baterías se desechen de forma respetuosa con el
medio ambiente. Devuelva las pilas exclusivamente
en estado descargado.
El embalaje consta de materiales ecoló-
gicos que pueden desecharse a través
de los centros de reciclaje locales.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
9
SPW 180 C3
IT
MT
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Indicazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Modalità d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Messaggi di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Sostituzione della pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Uso e conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
In caso di guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
10
SPW 180 C3
IT
MT
BILANCIA PESAPERSONE
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo
apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il
manuale di istruzioni è parte integrante del presen-
te prodotto. Esso contiene importanti indicazioni
per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di
utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Utilizzare l’apparecchio solo come descritto e per
i campi d’impiego indicati. In caso di cessione del
prodotto a terze persone, consegnare anche tutta
la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è previsto esclusivamente
come bilancia pesapersone
per l’uso privato domestico.
Non utilizzar
e l’apparecchio a fi ni commerciali!
Volume della fornitura
Bilancia pesapersone
1 pila al litio CR2032 / 3V
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA
Subito dopo aver disimballato il prodotto,
contr
ollare che sia completo e integro.
Se necessario, rivolgersi al servizio clienti.
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio ed
e
ventuali pellicole protettive dall'apparecchio.
Descrizione dell’apparecchio
1 Tasto UNIT
2 Vano pile
3 Display
4 Vetro di sicurezza
Dati tecnici
Portata massima 180 kg / 396 lb /
28.35 st
Campo di tolleranza +/- (1 % + 0.1 kg /
0.2 lb / 0.016 st)
(con 30 kg - 180 kg)
Peso minimo misurabile 3 kg / 6.6 lb /
0.472 st
Unità di misura
selezionabili
kg / lb / st
Taratura 0.1 kg / 0.2 lb /
0.016 st
Temperatura di esercizio 10° C - 40° C
Indicazione pile scariche
Indicazione sovraccarico
Funzionamento
con le pile
1 x CR2032 / 3 V
(pile al litio)
11
SPW 180 C3
IT
MT
Indicazioni relative alla sicurezza
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni
di età e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o
insuffi ciente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso
sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli asso-
ciati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini,
a meno che non siano sorvegliati.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Impedire la penetrazione di liquidi nella bilancia o nel display.
Non collocare la bilancia nelle immediate vicinanze di fonti di calore.
La bilancia ed il display devono essere messi in funzione solo a tempe-
ratura ambiente compresa fra 10 e 40°C. In presenza di temperature
superiori o inferiori, si possono verifi care guasti o danni permanenti.
Non sovraccaricare la bilancia con un peso superiore a 180 kg /
396 lb / 28.35 st! In caso contrario, la bilancia potrebbe subire danni
irreparabili.
Evitare cariche/scariche elettrostatiche. Esse possono dare luogo a
indicazioni errate o a un improvviso spegnimento della bilancia.
Per i danni derivanti da...
apertura dell'alloggiamento della bilancia
tentativi di riparazione eseguiti da personale non qualifi cato
uso non conforme della bilancia
non si assume alcuna responsabilità / non si off re alcuna copertura di
garanzia!
12
SPW 180 C3
IT
MT
AVVERTENZE RELATIVE ALL'USO DELLE PILE
L'apparecchio utilizza una pila. Per il corretto uso delle pile osservare
quanto segue:
Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile. Pericolo di esplosione!
Non aprire mai le pile, non eff ettuare mai lavori di brasatura o saldature
sulle pile. Pericolo di esplosione e lesioni!
Controllare periodicamente la pila. Le pile deteriorate possono causare
danni all'apparecchio.
Se si prevede di non utilizzare un apparecchio per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere la pila.
In presenza di pile deteriorate, indossare guanti protettivi. Pulire il vano
pile e i contatti delle pile con un panno asciutto.
In caso la pelle venisse a contatto con l'acido delle pile eventualmente
fuoriuscito, sciacquare immediatamente i punti interessati con abbon-
dante acqua pulita.
Impedire ai bambini di impossessarsi delle pile. I bambini potrebbero
metterle in bocca e ingerirle. In caso di ingestione di una pila, consultare
immediatamente un medico.
13
SPW 180 C3
IT
MT
Messa in funzione
1) Aprire il vano pile 2, spingendo e rimuovendo
il coperchio nella direzione della freccia.
2) Inserire le pile nel vano pile 2 in base alla
loro polarità.
3) Spingere il coperchio del vano pile sul vano
pile 2, fi no al suo inserimento.
4) Collocare la bilancia su una base piana e
stabile e toccare con il piede il centro della
bilancia per accenderla.
5) Risollevare la bilancia e impostare la misura
desiderata (kg, lb o st) premendo il tasto
UNIT 1 sul retro della bilancia.
AVVERTENZA
L'unità di misura deve venire impostata solo
quando si utilizza la bilancia per la prima
v
olta.
6) Collocare la bilancia su una superfi cie piana
e stabile. Controllare che il pavimento su cui
poggia la bilancia e la stessa superfi cie della
bilancia non siano umide, altrimenti sussiste
il rischio di scivolamento!
AVVERTENZA
La bilancia contiene componenti elettronici
delicati e non de
ve venire collocata:
nelle vicinanze di fonti di calore
in ambienti con umidità ambientale
estr
ema
La bilancia è ora pronta per l’uso.
Modalità d’impiego
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Non utilizzare mai la bilancia se è
umida o bagnata. Non salire mai
sulla bilancia con i piedi umidi o
bagnati. Sussiste il rischio di scivo-
lamento e il pericolo di caduta!
Non sovraccaricare mai la bilancia
unilateralmente. Salire sempre sulla
bilancia con entrambi i piedi. In caso
contrario, la bilancia può ribaltarsi
lateralmente e subire danni irrepa-
rabili. Sussiste inoltre pericolo di
caduta!
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non saltare mai sulla bilancia, altrimenti si
rischia di danneggiarla.
1)
Toccare con il piede il centro della bilancia in
modo tale da accenderla.
2) Salire sulla bilancia con ambedue i piedi.
Cercare di restare immobili il più possibile,
senza spostare il peso.
3) Durante il procedimento di pesatura, il valore
visualizzato sale fi no ad arrivare alla misura-
zione del peso.
4) Una volta raggiunto il peso di misurazione, il
risultato lampeggia tre volte nel display 3.
AVVERTENZA
Qualora il display 3 dur
ante l‘operazione di
pesatura si dovesse spegnere, la bilancia non
può misurare correttamente il peso. In tal caso,
scendere dalla bilancia, attendere qualche se-
condo e tentare un‘altra volta. Cercare di restare
immobili e di non interrompere il procedimento
di pesatura.
14
SPW 180 C3
IT
MT
Messaggi di avviso
Quando il peso supera la massima capacità di
pesatura di 180 kg / 396 lb / 28.35 st, nel
display 3 comparirà la scritta “0_Ld”. In tal
caso, scendere immediatamente dalla bilancia,
altrimenti si rischia di danneggiarla.
Quando il display 3 visualizza “Lo”, è necessario
sostituire la pila.
Sostituzione della pila
1) Aprire il vano pile 2, spingendo e rimuovendo
il coperchio nella direzione della freccia.
2) Premere leggermente la pila contro la piccola
molla nel vano pile 2 e rimuovere la vecchia
pila sollevandola.
3) Inserire la nuova pila del tipo CR 2032 nel
vano pile 2. Rispettare la polarità corretta.
Essa è riportata nel vano pile 2.
4) Spingere il coperchio del vano pile sul vano
pile 2, fi no al suo inserimento.
Uso e conservazione
Ricordare che i risultati di pesatura di diverse
bilance possono variare leggermente fra loro.
Evitare lo scaricamento inutile delle pile.
P
er tale motivo, non collocare oggetti sulla
bilancia quando essa non viene utilizzata.
Rimuovere la pila in caso di prolungato inutilizzo
della bilancia.
Conservare la bilancia in un luogo asciutto e
pulito.
Evitare le cariche elettrostatiche.
La bilancia è uno strumento elettronico delicato.
P
er tale motivo, può capitare che subisca interfe-
renze da parte di apparecchi ad alta frequenza
che si trovano nelle immediate vicinanze (ad es.
telefoni cellulari, stazioni radio CB, telecomandi
radio e forni a microonde).
In caso di errori, come ad es. messaggi irregolari
o errati nel display 3, allontanare la bilancia
dalla fonte di interferenze durante l’uso.
Pulizia
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non immergere mai l'apparecchio in acqua
o in altri liquidi per pulirlo.
Pulire la bilancia esclusivamente con detergenti
neutri e un panno morbido.
15
SPW 180 C3
IT
MT
In caso di guasti
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non cercare di smontare la bilancia o di ri-
par
arla da soli in caso di eventuali anomalie
di funzionamento. Si potrebbero danneggiare
i componenti elettronici sensibili.
Le riparazioni alla bilancia devono essere
eseguite esclusivamente da personale di
assistenza qualifi cato!
Per i danni risultanti da uso non conforme
dell'apparecchio non ci si assume alcuna
garanzia!
In caso di guasto o di indicazioni errate, controllare
le seguenti circostanze:
La pila è stata inserita seguendo la polarità
corr
etta nel vano pile 2?
È impostata l’unità corretta?
Eseguir
e la reimpostazione della bilancia:
a tal fi ne rimuovere la pila dal vano pile 2.
Attendere alcuni secondi e ricollocare di nuovo
la pila nel v
ano pile 2.
Se tali accorgimenti non servissero a eliminare il
guasto, rivolgersi al relativo servizio di assistenza
competente.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è
stato prodotto con cura e debitamente collau-
dato prima della consegna. Conservare lo scon-
trino come prova di acquisto. Nei casi contem-
plati dalla garanzia, mettersi in comunicazione
telefonicamente con il centro di assistenza più
vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una
spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per difetti del materiale o di
fabbricazione, ma non per i danni da trasporto,
danni alle parti soggette a usura o alle parti fragili,
come per es. interruttori o accumulatori. Il prodotto
è destinato esclusivamente all’uso domestico e non
a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente
presenti già all’atto dell’acquisto devono venire
comunicati immediatamente dopo il disimballo, e
comunque entro e non oltre due giorni dalla data
di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la sca-
denza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 38248
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 38248
Raggiungibilità della hotline:
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
16
SPW 180 C3
IT
MT
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Non smaltire per alcun motivo
l’apparecchio assieme ai nor-
mali rifi uti domestici. Questo
prodotto è soggetto alla Diret-
tiva Europea 2012/19/EU-RAEE.
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l’ente di smal-
timento comunale. Rispettare le norme attualmente
in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con
l’ente di smaltimento competente.
Smaltimento batterie/pile
Le batterie / pile non devono
venire smaltite assieme ai
rifi uti domestici.
Ogni utente è obbligato per legge a portare le
pile/batterie presso un centro di raccolta del pro-
prio comune/quartiere o a restituirle al rivenditore.
Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento
ecologico delle pile e/o delle batterie. Restituire le
pile/le batterie solo se scariche.
L’imballaggio è composto di materiali
ecocompatibili, che possono essere
smaltiti tramite gli appositi centri di
raccolta e riciclaggio.
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
17
SPW 180 C3
PT
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Utilização da balança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Indicações de perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Substituição da pilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Utilização e armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Em caso de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Garantia e assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Silvercrest SPW 180 C3 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual