Ambiano GT-SF-THS-01 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
09/2023
N.º DE ART.: 5419
PO51031692
Máquina de Tosquia
para Animais
GTSFTHS01
MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL
ID 1111250395
00800 / 456 22 000
(gratuito)
Mail: gt-support-p@
teknihall.com
SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE
N.º DE ART.: 5419 09/2023
GARANTIA
DO FABRICANTE
anos
3
2
Índice 2
Informações gerais 3
Introdução 3
Declaração de conformidade CE 3
Utilização 3
Componentes do produto /
Volume de fornecimento 4
Segurança 5
Instruções gerais de segurança 5
Perigos para crianças e pessoas
com capacidades limitadas 5
Perigos durante o manuseamento
de aparelhos elétricos 6
Perigos durante o funcionamento
da máquina de tosquia para
animais 7
Explicação de símbolos e outras
informações 9
Instalação e montagem 10
Antes da primeira utilização 10
Operação 11
Utilização do aparelho 11
Resolução de possíveis avarias 14
Manutenção,
limpeza e conservação 15
Dados técnicos 16
Como eliminar o aparelho 16
Índice
3
2
Introdução
Agradecemos a sua preferência pela
máquina de tosquia para animais da
Ambiano. Adquiriu um produto de
elevada qualidade que corresponde
aos mais altos padrões de desempe-
nho e segurança. Para um manusea-
mento correto e uma vida útil mais
longa, recomendamos que tenha em
atenção as seguintes indicações.
Leia atentamente as instruções, espe-
cialmente as indicações de segurança,
antes de colocar em funcionamento
o aparelho. Pode encontrar várias
indicações importantes e úteis, que
deverão ser compreendidas e tidas
em consideração por cada utilizador
antes da colocação em funcionamen-
to. Guarde o manual de instruções e
entregue-o juntamente com o apare-
lho quando entregar este a terceiros.
Declaração de conformidade CE
A declaração de conformidade CE
pode ser requisitada do fabricante/
importador.
Os produtos com a marca CE
cumprem as exigências de
todas as diretivas CE aplicáveis.
O aparelho satisfaz as exigências da
legislação alemã relativas à segurança
dos produtos. Isto foi confirmado pela
concessão do símbolo GS do instituto
independente de controlo:
Utilização
O aparelho destina-se apenas
ao corte do pelo de animais
de pequeno porte (exº: cães).
Além disso, o aparelho não
se destina ao uso industrial,
mas exclusivamente ao uso
doméstico. Qualquer outra
utilização ou alteração do
aparelho não é permitida e é
estritamente proibida.
Não é assumida qualquer
responsabilidade por danos
resultantes de uma utilização
indevida ou incorreta.
Editor do manual:
Globaltronics GmbH & Co. KG
Bei den Mühren 5
20457 Hamburg, Alemanha
Informações gerais
ID 1111250395
5
4
Componentes do produto / Volume de fornecimento
A) Cabo de alimentação
B) Interruptor ON/OFF
C) Máquina de cortar pelo de animais
D) Alavanca para ajuste
do comprimento do corte
E) Cabeça de corte (lâminas de corte)
F) Tampa protetora
G) Pente de corte 3 mm
H) Pente de corte 6 mm
I) Pente de corte 9 mm
J) Pente de corte 12 mm
K) Pente de corte inclinado para a di-
reita
L) Pente de corte inclinado para a
esquerda
M) Pente
N) Tesoura
O) Pincel de limpeza
P) Escova para animais
Q) Bolsa para arrumação
R) Caixa para arrumação (sem imagem)
S) Manual de instruções e
cartão de garantia (sem fig.)
Reservado o direito a alterações a nível técnico e visual.
N
M
H
O
P
I
J
F
G
A
K
L
E
D
C
B
Q
5
4
Segurança
Leia e tenha em aten-
ção todas as indicações
de segurança men-
cionadas a seguir. Em
caso de inobservância
destas indicações, exis-
tem riscos de acidente
e ferimentos graves,
assim como perigo de
danos materiais ou no
aparelho.
Indicações gerais de
segurança
Perigos para crianças e
pessoas com capacidades
limitadas
- Este aparelho pode ser
utilizado por crianças a
partir de 8 anos de idade
e pessoas com capacida-
des físicas, sensoriais ou
mentais limitadas ou sem
experiência e/ou conheci-
mento, se supervisionadas
ou se tiverem sido instruí-
das relativamente à utili-
zação segura do aparelho
e, consequentemente,
entendam os perigos daí
resultantes.
- As máquinas de cortar
pelo de animais podem
ser utilizadas por crianças
a partir dos 3 anos de ida-
de, sob supervisão.
- Devem ser usadas apenas
por pessoal devidamente
formado.
- A limpeza e a manutenção
não podem ser executadas
por crianças, a não ser que
tenham 8 anos ou mais e
estejam a ser supervisio-
nadas. O aparelho e o seu
cabo de ligação devem ser
mantidos fora do alcance
de crianças com idade infe-
rior a 8 anos.
- As crianças não podem
brincar com o aparelho. As
crianças não reconhecem
o perigo que pode surgir
ao lidar com aparelhos
elétricos. Por isso, o apa-
relho deve ser utilizado e
guardado fora do alcance
das crianças com menos de
8 anos. Não deixe o cabo
7
6
de alimentação pendurado,
para evitar que seja puxado.
- Mantenha o material da
embalagem fora do alcance
das crianças
perigo de asxia!
- A ingestão de peças pe-
quenas pode constituir
perigo de vida.
Perigos durante o manusea-
mento de aparelhos elétricos
- Ligue o aparelho apenas a
uma tomada com contacto
de segurança, instalada cor-
retamente com uma tensão
de rede de acordo com a
placa de identificação.
- Em caso de danificação
do cabo de alimentação, o
mesmo só pode ser subs-
tituído por uma oficina
especializada referida pelo
fabricante, de forma a evitar
perigo de ferimentos e aci-
dentes, assim como danos
no aparelho.
- Certifique-se de que a to-
mada se encontra sempre
perto do aparelho e que o
acesso está facilmente aces-
sível para que, em caso de
falha, este possa ser rapida-
mente desligado da rede.
- As reparações só podem ser
efetuadas por oficinas espe-
cializadas autorizadas. Apa-
relhos não adequadamente
reparados representam um
perigo para o utilizador.
- Para evitar acidentes, não
deixe o aparelho a funcio-
nar sem vigilância.
- Para evitar acidentes, não
devem ligar-se simultanea-
mente (por exemplo, por
uma ficha tripla) vários apa-
relhos domésticos à mesma
tomada com contacto de
segurança.
- Nunca mergulhe o aparelho
(resistência com regulador
da temperatura, cabo e fi-
cha) em água, nem o expo-
nha à chuva ou a qualquer
outro tipo de humidade.
Perigo de choque elétrico!
- Se o aparelho cair dentro
de água (unidade de regu-
lação da temperatura), des-
ligue-o em primeiro lugar
7
6
da corrente elétrica, remo-
vendo-o só depois! Não
volte a colocar o aparelho
em funcionamento; em vez
disso, solicite a sua verifica-
ção por um ponto de assis-
tência técnica autorizado.
Isto também se aplica se o
cabo elétrico ou o aparelho
estiverem danificados ou
se este último tiver sofrido
uma queda. Perigo de
choque elétrico!
- No caso de avarias de fun-
cionamento, retire sempre
a ficha da tomada, antes de
qualquer limpeza e quan-
do o aparelho não estiver
em funcionamento! Nunca
puxe pelo cabo de alimen-
tação! Perigo de choque
elétrico!
- Certifique-se de que o cabo
de alimentação ou o apa-
relho nunca são colocados
em cima de superfícies
quentes ou perto de fontes
de calor. Coloque o cabo de
alimentação de forma a não
entrar em contacto com
objetos quentes ou afiados.
Perigo de choque elétrico!
- Nunca dobre o cabo de
alimentação e não o enrole
à volta do aparelho, pois
poderá cortar o cabo.
Perigo de choque elétrico!
- Não utilize o aparelho,
quando se encontrar sobre
um chão molhado ou com
as mãos ou o aparelho mo-
lhados. Perigo de choque
elétrico!
- Nunca tome a iniciativa de
abrir o aparelho e nunca
tente chegar ao seu inte-
rior com objetos metálicos.
Perigo de choque elétrico!
Perigos durante o funciona-
mento da máquina de
tosquia para animais
- Ligue a máquina de cor-
tar pelo de animais a uma
tensão de rede apenas
de acordo com a placa de
identificação.
- Não utilize a máquina de
cortar pelo de animais per-
to de banheiras, lavatórios
ou outros recipientes que
possam conter água, pois
9
8
a proximidade com água
representa um perigo.
- Utilize apenas os acessó-
rios fornecidos. Não utilize
acessórios nem pentes de
corte com defeito.
- Não exerça pressão sobre
as lâminas, nem lhes toque
com objetos duros, a fim
de evitar danos.
- Não corte pelo/pelagem
molhado(a) com a má-
quina de cortar pelo de
animais. Esta destina-se
apenas a funcionar a seco.
- Não utilize a máquina de
cortar pelo de animais se
existirem feridas ou doen-
ças de pele.
- Utilize o aparelho exclusi-
vamente para o corte do
pelo de animais, nunca
para outras finalidades. O
aparelho não se destina à
tosquia de animais.
- Utilizar apenas acessó-
rios originais. Existe um
maior perigo de acidente
no caso da utilização de
acessórios que não sejam
originais. Não assumimos
qualquer responsabilidade
por acidentes ou danos
provenientes da utiliza-
ção de acessórios que não
sejam originais. A garantia
é anulada se forem utili-
zados acessórios de outra
marca e se daí resulta-
rem danos no aparelho.
- Antes de utilizar o apa-
relho, certifique-se de
que a cabeça de corte
não tem gotas de óleo.
- Antes de cada utilização,
verifique se o aparelho ou
os acessórios estão danifi-
cados.
Perigo de ferimentos!
- Antes da limpeza e ma-
nutenção, bem como da
remoção ou colocação
dos acessórios, o aparelho
deve ser sempre desligado,
inclusive da rede elétrica.
- Certifique-se sempre de
que o aparelho está des-
ligado antes de o ligar
a uma tomada ou antes
de o desligar da rede.
- A máquina de cortar pelo
de animais deve ser desliga-
9
8
Explicação de símbolos e outras informações
Os símbolos e as palavras de advertência que se seguem são utilizados
neste manual de instruções acerca do aparelho e/ou a embalagem ou
servem de orientação para informações adicionais.
Leia e observe o manual de instruções!
Indicações importantes de avisos estão assinaladas com
este símbolo.
Perigo – refere-se a danos pessoais
Atenção – refere-se a danos materiais
Informações importantes sobre a segurança estão
assinaladas com este símbolo.
Este símbolo identica aparelhos elétricos que
correspondem à classe de proteção II.
Este símbolo sinaliza normas especícas para a eliminação
de aparelhos usados (ver capítulo Como eliminar o
aparelho”).
da e a ficha retirada da to-
mada após cada utilização.
- Não toque na cabeça de
corte quando o aparelho
estiver ligado.
Perigo de ferimentos!
- Não utilize acessórios nem
de corte com defeito, pois
existe o perigo de ferir o
animal ou a si próprio!
11
10
Instalação e montagem
Antes da primeira utilização
Verique o aparelho após aabertura
da embalagem emtermos de integri-
dade e eventuais danos de transporte
para evitar riscos. No caso de dúvidas,
não utilize o aparelho e contacte o
nosso serviço de assistência ao clien-
te. O endereço da assistência técnica
encontra-se nas condições de garan-
tia no cartão de garantia.
O seu aparelho encontra-se numa em-
balagem para o proteger contra danos
de transporte.
Retire cuidadosamente o aparelho
da sua embalagem de entrega.
Remova todas as partes da embala-
gem.
Limpe o aparelho e todos os aces-
sórios, retirando todos os vestígios
de embalagem, de acordo com as
indicações no capítulo "Manutenção,
limpeza e conservação".
O aparelho vem equipado com
uma tampa protetora que
protege as lâminas de corte da
cabeça de corte de serem
danificadas. Esta tampa
protetora deverá ser retirada
antes da utilização do aparel-
ho. Tenha em atenção as
indicações no ponto "Colo-
cação e remoção dos pentes
de corte".
11
10
Operação
Utilização do aparelho
O aparelho pode ser utilizado com ou
sem os pentes de corte, dependendo
do resultado pretendido.
O volume de fornecimento contém
6 pentes de corte diferentes:
Pente de corte (G): 3mm
Pente de corte (J): 12mm
Pente de corte (H): 6mm
Pente de corte (K): inclinado para a
direita
Pente de corte (I): 9mm
Pente de corte (L): inclinado para a
esquerda
Colocação e remoção dos pentes de
corte:
Cada pente de corte e tampa
protetora possui um clipe de
bloqueio. Este destina-se à
fixação dos pentes de corte,
bem como da tampa protetora
na extremidade inferior, virada
para as lâminas de corte, da
cabeça de corte.
Para remover a tampa protetora (F),
retire ou faça deslizar o clipe de blo-
queio do aparelho e retire a tampa
protetora (F).
Para colocar um pente de corte,
pegue nele e coloque-o no aparelho
de modo que as lâminas de corte da
cabeça de corte (E) sejam primeiro
inseridas na ranhura prevista para o
efeito do respetivo pente de corte.
Pressione na extremidade inferior
da cabeça de corte (E) na direcção
do aparelho até que seja audível e
percetível que este está engatado e
que o mesmo está bem fixo com o
clipe de bloqueio. Verifique a fixação
segura e correta.
Tenha sempre em atenção que
o respetivo conjunto de corte é
colocado exatamente ao
centro da cabeça de corte ou
das lâminas de corte. Caso
contrário, o mesmo poderá
deslizar durante a utilização.
Além disso, a alavanca para o
ajuste do pente deve estar na
posição superior (pente curto).
13
12
Cortar com os pentes de corte:
Coloque, em seguida, o pente de
corte pretendido no aparelho, tal
como descrito anteriormente.
Conecte então o aparelho a uma
tomada terra instalada segundo as
normas. Certifique-se sempre de que
o aparelho está desligado.
Ligue o aparelho no interruptor ON/
OFF (B), fazendo deslizar o interrup-
tor para cima na direção de "I".
Pode então começar a cortar.
Tenha em atenção as informações
em "Sugestões para a utilização da
máquina de cortar pelo de animais".
O aparelho deverá ser desligado no
interruptor ON/OFF (B) (posição "0")
após cada utilização e a ficha retira-
da da tomada.
O volume de fornecimento
inclui dois pentes de corte
inclinados, os quais facilitam o
corte do pelo/pelagem nas
zonas complicadas, tais como
as orelhas ou as patas dos
animais. Além disso, poderá
utilizar estes conjuntos para
dar um aspeto natural à
pelagem do seu animal.
Cortar sem os pentes de corte:
Para comprimentos de corte
inferiores a 3 mm, o aparelho
fornece-lhe a possibilidade de
variar as lâminas de corte na
cabeça de corte com o auxílio
da alavanca lateral para o
ajuste do comprimento de
corte. Assim, poderá ajustar o
comprimento de corte preten-
dido de aprox. 1 a aprox. 3 mm,
sem ter que colocar um pente
de corte no aparelho.
Retire, se necessário, a tampa pro-
tetora (F) ou o respetivo pente de
corte da cabeça de corte (E).
Ajuste o comprimento de corte
pretendido entre aprox. 1-3 mm na
alavanca para o ajuste do compri-
mento de corte (D).
Pode então começar a cortar.
Tenha em atenção as informações
em "Sugestões para a utilização da
máquina de cortar pelo de animais".
O aparelho deverá ser desligado no
interruptor ON/OFF (B) (posição "0")
após cada utilização e a ficha retira-
da da tomada.
13
12
Sugestões para a utilização da
máquina de cortar pelo de animais:
Penteie bem previamente o pelo/a
pelagem a cortar. Para tal, utilize a
escova para animais (P) incluída no
volume de fornecimento.
Corte os emaranhados e espes-
samentos da pelagem com uma
tesoura.
Se o pelo a cortar tiver um compri-
mento superior a 15 mm, recomen-
damos que efetue um corte prévio
do mesmo com uma tesoura.
Penteie o pelo/pelagem também
durante o corte com a escova para
animais (P) ou o pente (M) na forma
pretendida. Assim, poderá controlar
o resultado da melhor forma.
Em seguida, recomendamos que re-
mova o menos possível e, se neces-
sário, posteriormente, após verificar
o resultado, volte a cortar.
Empurre a máquina de cortar pelo
de animais (C) lentamente através
do pelo ou pelagem e trabalhe
apenas com movimentos curtos de
corte. Deste modo, garante-se um
corte uniforme.
Se os primeiros resultados não forem
totalmente do seu agrado, tenha em
consideração que é necessário ad-
quirir alguma experiência até obter
o resultado desejado. Chamamos a
atenção para o facto de não assu-
mirmos qualquer responsabilidade
pelos resultados relativos ao corte
do pelo ou pelagem.
15
14
Resolução de possíveis avarias
Avaria Causa Solução
O aparelho não
funciona.
O aparelho não está ligado à
tomada.
Ligue o aparelho a uma toma-
da corretamente instalada.
O aparelho não está
ligado.
Ligue o aparelho no interrup-
tor ON/OFF.
A máquina de
cortar pelo de
animais deixou
de cortar
corretamente.
A cabeça de corte está
obstruída por pelo.
Limpe a cabeça de corte de
acordo com o ponto
"Manutenção, limpeza e
conservação".
A cabeça de corte está
rígido.
Coloque um pouco de óleo
apropriado na cabeça de corte
(ex.º: óleo para ferramentas).
No caso de avarias não mencionadas, contacte o nosso serviço de assistência ao
cliente. Os nossos assistentes estão à sua disposição para o ajudar. O endereço da
assistência técnica encontra-se nas condições de garantia, no cartão de garantia
que vai em separado. Devido a desenvolvimento e aperfeiçoamento constantes dos
nossos produtos, é possível haver alterações a nível técnico e do design. Este manual
de instruções também pode ser descarregado como ficheiro PDF a partir da nossa
página inicial www.gt-support.de.
15
14
Manutenção, limpeza e conservação
Antes da limpeza, desligue
sempre a cha de alimenta-
ção e deixe o aparelho
arrefecer completamente
antes de o limpar e armaze-
nar! Perigo de choque
elétrico!
Certique-se de que não
entra qualquer líquido no
interior do aparelho. Nunca
mergulhe o aparelho em
água. Perigo de choque
elétrico!
Para a limpeza, nunca utilize
detergentes agressivos ou
corrosivos nem objetos
aados.
Nunca mantenha a máquina de cortar
pelo de animais (C) imersa ou sob
água corrente para limpar as lâminas
de corte ou a cabeça de corte (E).
Limpa melhor o conjunto de corte (E),
retirando os pelos que ficaram com o
pequeno pincel de limpeza fornecido
(O).
Para limpar a caixa, utilize um pano
ligeiramente húmido. A seguir, seque
bem. Nunca utilize solventes ou deter-
gentes agressivos na limpeza. Oleie as
lâminas de corte da cabeça de corte (E)
regularmente com 1-2 gotas de óleo
adequado (ex.º: óleo para ferramentas).
Certique-se de que não entra
qualquer líquido no interior dos
aparelhos.
Nunca coloque demasiado óleo.
O motor poderá ser danicado se
o óleo entrar no motor.
17
16
17
16
Dados técnicos
Tensão nominal: 230 V~
Frequência nominal: 50 Hz
Potência nominal: 8 W
Classe de proteção: II
Eliminação de embalagens
Recicle devidamente a
embalagem. Coloque o cartão
e o papelão no contentor dos
papéis e os plásticos no
contentor de plásticos
recicláveis.
Eliminação do aparelho antigo
(Aplicável na União Europeia e outros
estados europeus com sistemas de
recolha seletiva de materiais)
Os aparelhos antigos não
devem ser colocados no lixo
doméstico!
O símbolo com o caixote do
lixo riscado significa que o equipamen-
to elétrico e eletrónico (EEE) não deve
ser eliminado juntamente com o lixo
doméstico. Os consumidores estão
legalmente obrigados a eliminar os
equipamentos elétricos e eletrónicos
(EEE) no final da sua vida útil, sepa-
radamente dos resíduos municipais
não classificados. Isto garante que a
reciclagem é efetuada de uma forma
amiga do ambiente e uma poupança
de recursos.
As pilhas e baterias que não estejam
firmemente incorporadas no equipa-
mento elétrico ou eletrónico (EEE) e
que possam ser retiradas, sem serem
destruídas, devem ser separadas do
equipamento antes de este ser entre-
gue num ponto de recolha e de ser
levado para um ponto de eliminação
designado. O mesmo se aplica às lâm-
padas que possam ser removidas do
aparelho sem que fiquem destruídas.
Os proprietários de equipamentos
elétricos e eletrónicos (EEE) domésti-
cos podem entregá-los nos pontos de
recolha das autoridades públicas de
gestão de resíduos ou nos pontos de
recolha criados pelos fabricantes ou
Como eliminar o aparelho
17
16
17
16
distribuidores. A devolução de resíduos
de equipamentos antigos é gratuita.
Em geral, os distribuidores são obri-
gados a certificar-se de que os equi-
pamentos antigos são retomados sem
encargos, fornecendo instalações de
retoma adequadas dentro de uma
distância razoável.
Os consumidores têm a opção de
devolver gratuitamente um aparelho
antigo a um distribuidor, que está obri-
gado a aceitá-lo de volta, caso com-
prem um aparelho novo equivalente,
com essencialmente a mesma função.
Esta possibilidade existe também para
entregas a casas particulares.
19
18
19
18
00800 / 456 22 000
(gratuito)
Mail: gt-support-p@
teknihall.com
SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE
© Copyright
Reimpressão ou reprodução (mesmo que parcial)
só é permitida com a autorização da:
Globaltronics GmbH & Co. KG,
Bei den Mühren 5, 20457 Hamburg, Alemanha
2023
Esta publicação, incluindo todas as suas partes,
está protegida por direitos de autor.
Qualquer utilização fora dos limites estritos dos
direitos autorais não é permitida e está sujeita
a penalização caso não exista o consentimento
da Globaltronics GmbH & Co. KG .
Isto aplica-se especialmente às reproduções,
traduções, microfilmagens e ao
armazenamento e tratamento em
sistemas eletrónicos.
IMPORTADOR:
Globaltronics GmbH & Co. KG,
Bei den Mühren 5, 20457 Hamburg, Alemanha
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Ambiano GT-SF-THS-01 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário