Pr
Texhn≠eckne
Especificações Guia de resolução de problemas Technické ú
Guía para la solución de problemasEspecificaciones
Accesorios
≥Adaptador para alimentación de automóvil:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
≥Adaptador tipo casete estéreo para automóvil:. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Acessórios
≥Adaptador para automóvel: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
≥
Adaptador para autorádio estéreo com leitor de cassetes: . . . . . . . . . . . . . 1
GpnhaljeÒhoctn
≥Abtomo°njvhsØ alagtep gntahnr:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
≥Abtomo°njvhsØ ctepeo kaccethsØ alagtep: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Príslu¢enství
≥Automobilovÿ napájecí adaptér: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
≥Automobilovÿ kazetovÿ stereo adaptér: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Wyposaëenie
≥Zasilacz samochodowy: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
≥Samochodowy stereofoniczny adapter kaset: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tillbehör
≥Bilbatteriadapter:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
≥Bilstereokassettadapter: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Antes hacer la instalación, lea completamente estas instrucciones y compruebe si
estos artículos son apropiados para su equipo de audio de automóvil.
Antes da instalação, leia este manual na íntegra e verifique se todos estes
acessórios são compatíveis com o seu autorádio.
Gepel yctahobkoØ gpo≠ntaØte ˙ty nhctpykund gojhoctvd n gpobepvte, golxolrt jn
˙tn komgohehts Bawemy abtomo°njvhomy aylno o°opylobahnd.
Pred instalací si prectete celÿ tento návod a zkontrolujte, zdali dané poloƒky
odpovídají Va¢emu automobilovému audio systému.
Przed instalacjà przeczytaj niniejszà instrukcjè w caìoøci i sprawdœ, czy opisywane
urzàdzenia pasujà do twojego samochodowego urzàdzenia audio.
Läs noga igenom denna bruksanvisning, och kontrollera att innehållet i satsen
passar din billjudanläggning, före monteringen.
Conexión
Ligação
Golcoelnhehne
Zapojení
Podìàczenie
Anslutning
Cara A hacia arriba
Lado A voltado para cima
Ctopoha A o°paqeha bbepx
Stranou A nahoru
Strona A zwrócona ku górze
Sida A riktad uppåt
Ponga el sentido de reproducción hacia delante.
Ajuste a direcção da reprodução no avanço.
Yctahobnte ctopohoØ bocgponÎbelehnr bgepel.
Nastavte smer prehrávání na doprednÿ.
Ustaw kierunek odtwarzania na odtwarzanie do przodu.
Ställ in avspelningsriktningen på avspelning framåt.
Deje un poco de flojedad.
Deixe uma pequena folga.
Octabvte he°ojvwoe
gpobncahne.
Nota:
Cuando haga la conexión a través de un control remoto (si se incluye) en el paso 2, consulte las instrucciones
de funcionamiento del reproductor CD.
Nota:
Se, no passo 2, fizer a ligação através de um telecomando (se estiver incluído), consulte o manual de
instruções do leitor de CD.
Gpnme≠ahne:
Gpn golcoelnhehnn ≠epeÎ lnctahunohhoe ygpabjehne (ecjn gpnjafaetcr) b gyhkte 2, o°paqaØtecv k nhctpykunn go
˙kcgjyataunn gponfpsbatejr CD.
Sustitución del fusible
Substituição do fusível
„ameha gpeloxpahntejr
Vÿmena pojistky
Wymiana bezpiecznika
Utbyte av säkringen
Cerrar
Fechar
Abrir
Abrir
Ponechte volné.
Pozostaw trochè luzu.
Låt sladden vara lite lös.
Poznámka:
Pri zapojování pres dálkovÿ ovladac (pokud je zahrnut) v kroku 2 se obratte na návod k obsluze CD prehrávace.
Uwaga:
W przypadku podìàczania poprzez urzàdzenie zdalnego sterowania (jeëeli jest on czèøcià wyposaëenia) w
kroku 2, zapoznaj siè instrukcjà obsìugi odtwarzacza pìyt kompaktowych.
Observera:
Läs CD-spelarens bruksanvisning vid anslutning via en fjärrkontroll (om en sådan medföljer) i steg 2.
„akpstv
Uzavrít
Zamknij
Stäng
Otkpstv
Otevrít
Otwórz
Öppna
Sustituya el fusible.
(Tipo de 125 V/250 V y 500 mA)
Substitua o fusível.
(125V/250 V, tipo 500 mA)
„amehnte gpeloxpahntejv.
(Tng 125 B/250 B, 500 mA)
Vymente pojistku.
(Typ 125 V/250 V, 500 mA)
Wymieæ bezpiecznik
(typ 125 V/250 V, 500 mA)
Byt ut säkringen.
(Typ: 125 V / 250 V, 500 mA)
∫ Adaptador para alimentación
de automóvil
Entrada: 12/24 V CC
Salida: 4,5 V CC (0,6 A)
Dimensiones (AntAltProf):
104k32k23 mm
Longitud del cable: Más de 1,5 m
∫ Adaptador tipo casete estéreo
para automóvil
Respuesta de frecuencia:
30 a 20.000 Hz
(Ésta es la capacidad nominal para la
sección de la cabeza del producto.)
Dimensiones (AntAltProf):
102,4k12,1k63,8 mm
Peso: 41 g
Longitud del cable: Más de 1,4 m
Nota:
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
Antes de solicitar asistencia técnica, sírvase efectuar las siguientes
comprobaciones. Si tiene dudas con respecto a ciertos puntos, o las soluciones
indicadas no resuelven su problema, pida instrucciones a su revendedor.
Precauciones
Las cabezas de la platina de cinta del sistema de audio
del automóvil pueden estar sucias: límpielas.
≥
Consulte las instrucciones de funcionamiento del
reproductor CD para ajustar el volumen del reproductor CD.
≥
Ajuste el volumen en el sistema de audio del automóvil.
≥Si el sistema de audio del automóvil tiene una función
de inversión manual, ponga el sentido de
reproducción hacia delante.
≥Ajuste el balance de los altavoces derecho e izquierdo
en el sistema de audio del automóvil.
Sonido de mala
calidad.
El volumen está
bajo.
≥Asegúrese de que lo está colocando de la forma
correcta.
≥Los cabrestantes del sistema de audio del automóvil
pueden estar sucios: límpielos.
≥Sustituya el fusible.
≥Si el fusible se funde con frecuencia, consulte a su
concesionario.
El adaptador tipo
casete estéreo para
automóvil no se puede
colocar en el sistema de
audio del automóvil.
El reproductor CD
no se enciende.
Esto se debe a la construcción del adaptador y no
indica ningún fallo del funcionamiento.
Hay ruido.
Si ha conectado el reproductor CD al sistema de audio
de su automóvil a través de la toma CD-IN o AUX IN,
cambie la conexión al adaptador tipo casete estéreo
para automóvil entregado junto con el reproductor CD.
El adaptador tipo
casete estéreo para
automóvil continúa
funcionando a pesar de
haberse parado el
reproductor CD.
Desactive la función de salto de espacios sin grabar en
el sistema de audio de su automóvil.
Hay un sonido de
algo que gira.
No hay sonido.
Cuando la temperatura en el interior del vehículo
disminuye a un nivel sumamente bajo, la unidad puede
que no funcione correctamente debido a que el cable
queda demasiado tieso y no puede colocarse en su
posición apropiada.
Asegúrese de que el reproductor CD esté instalado correctamente.
Panasonic no acepta ninguna responsabilidad si se cae la unidad o se
producen otros daños debidos a una instalación defectuosa.
≥Desconecte el adaptador cuando termine de utilizarlo o al salir de su vehículo.
≥Guárdelo para protegerlo contra el polvo.
≥No lo exponga a la luz solar directa, al calor o al aire procedente de una
calefacción o un refrigerador.
≥Asegúrese de que el cable no interfiera con la operación.
Tenga en cuenta los avisos siguientes dados para cada pieza.
∫ Adaptador para alimentación de automóvil
≥Este adaptador para alimentación de automóvil se puede utilizar en un automóvil
que tenga una batería de 12 V o 24 V. También se puede utilizar en un camión o
en otro vehículo grande. (Éste es un adaptador para automóvil con negativo de
batería a masa que sirve para realizar fines especiales.)
≥
No lo conecte inmediatamente después de haber utilizado el encendedor de cigarrillos.
Para largos periodos de utilización
≥Saque las baterías del reproductor CD. (Al dejarlas en el reproductor CD se
puede reducir su duración.)
≥Tenga cuidado de que no sea agote la
batería del automóvil.
∫ Adaptador tipo casete estéreo
para automóvil
≥No toque la cabeza ni la cinta.
≥
No quite la película protectora de la cabeza.
≥Mantenga los objetos magnéticos
alejados de la cabeza.
Cabeza
Película protectora
Cinta
∫ Adaptador para automóvel
Entrada: CC 12/24 V
Saída: CC 4,5 V (0,6 A)
Dimensões (LtAtP):
104k32k23 mm
Comprimento do cabo:
Mais de 1,5 m
∫ Adaptador para autorádio
estéreo com leitor de cassetes
Resposta em frequência:
30 a 20.000 Hz
(valor para a secção da cabeça do produto)
Dimensões (LtAtP):
102,4k12,1k63,8 mm
Peso: 41 g
Comprimento do cabo: Mais de 1,4 m
Nota:
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
O peso e as dimensões são valores aproximados.
Antes de solicitar assistência, efectue as seguintes averiguações. Se você tiver
dúvidas sobre como efectuar estas averiguações, ou se a solução indicada na
tabela não for útil, consulte o comerciante para maiores esclarecimentos.
Precauções
As cabeças da cassete introduzida no autorádio podem
estar sujas; limpe-as.
≥Para saber como regular o volume do leitor de CD,
consulte o respectivo manual de instruções.
≥Regule o volume do autorádio.
≥Se o autorádio tiver uma função de inversão manual,
ajuste a direcção da reprodução no avanço.
≥Regule o balanço esquerdo e direito do autorádio.
Má qualidade de
som.
Volume baixo.
≥Certifique-se de que está a introduzi-lo
correctamente.
≥Os pivots do rádio do automóvel podem estar sujos:
limpe-os
≥Substitua o fusível.
≥Se o fusível estiver constantemente a rebentar,
contacte o seu agente.
Não consegue ligar
o adaptador para
autorádio estéreo com
leitor de cassetes ao
autorádio.
O leitor de CD não
funciona.
Isso deve-se à estrutura do adaptador e não é uma
avaria.
Ouvem-se ruídos.
Se ligou o leitor de CD ao seu autorádio através de uma
tomada CD-IN ou AUX IN, faça a ligação ao adaptador
para autorádio estéreo com leitor de cassetes fornecido
com o leitor de CD.
O adaptador para
autorádio estéreo com
leitor de cassetes
continua a funcionar
mesmo quando o leitor
de CD está parado.
Desligue a função de saltar espaços em branco no seu
autorádio.
Ouve-se o som de
uma coisa a rodar.
Sem som.
Se a temperatura no interior do automóvel baixar
drasticamente, a máquina pode não funcionar
devidamente porque o cabo está muito rígido e não se
consegue introduzi-lo na posição adequada.
Verifique se o leitor de CD está instalado correctamente. A Panasonic não
assume qualquer responsabilidade pela queda da máquina ou por qualquer
outro dano provocado por uma instalação inadequada.
≥
Desligue o transformador quando acabar o que está a fazer ou quando sair do automóvel.
≥Guarde-o para que fique protegido do pó.
≥Não o exponha à incidência directa dos raios solares, ao calor ou ao ar que sai de
um aquecedor ou de um aparelho de ar-condicionado.
≥Assegure-se de que o cabo não prejudica o funcionamento.
Observe as seguintes precauções relativas a cada peça
∫ Adaptador para automóvel
≥
Este transformador de corrente pode ser utilizado num automóvel com uma bateria
de 12 ou 24 V. Pode utilizá-lo num camião ou num veículo maior. (Trata-se de um
transformador para automóvel com negativo à massa, para fins específicos.)
≥Não o ligue imediatamente depois de utilizar o isqueiro do automóvel.
Para os períodos de uso prolongado
≥Retire as pilhas recarregáveis do leitor de
CD (se as deixar no leitor de CD, pode
reduzir o seu tempo de vida útil).
≥Não deixe que a bateria do automóvel
descarregue completamente.
∫ Adaptador para autorádio estéreo
com leitor de cassetes
≥Não toque na cabeça nem da fita.
≥
Não retire a película de protecção da cabeça.
≥
Afaste qualquer objecto magnético da cabeça.
Cabeça
Película de rotecção
Fita
∫ Automobilovÿ napájecí ad
Vstup: stejnosm. 12
Vÿstup: stejnosm. 4,5 V (
Rozmery (¢tvth): 104k32k2
Délka kabelu: pres
Poznámka:
Technické údaje podléhají zmenám
Hmotnost a rozmery jsou pouze p
Upozornêní
Zajistete, aby byl CD prehráva
jakkoli zodpovednÿ za pád jedn
nesprávnou instalací.
≥Pokud jste skoncili s prehrávání
≥Ukládejte tak, aby byl chránen p
≥Nevystavujte jej prímému slunec
chlazení.
≥Zajistete to, aby kabel nebránil v
Ridte se následujícím upozornení
∫ Automobilovÿ napájecí ad
≥Tento automobilovÿ adaptér lze
tedy pouƒít i v nákladním autom
(Toto je speciální automobilovÿ
≥Nepripojujte neprodlene po pou
Pro dlouhou dobu pouƒívání
≥Vyjmete z CD prehrávace akumu
(Ponechání je v CD prehrávaci m
zkrátit jejich ƒivotnost.)
≥Dbejte na to, aby se automobilo
zcela nevybila.
∫ Automobilovÿ kazetovÿ st
adaptér
≥Nedotÿkejte se hlavy a pásku.
≥Neodstranujte ochrannÿ film s h
≥Drƒte hlavu z dosahu magnetick
predmetu.
∫
Abtomo°njvhsØ alagtep
gntahnr
Bxol: GoctorhhsØ tok 12
Bsxol: GoctorhhsØ tok 4,5 B
PaÎmeps (W
t
B
t
F): 104
k
32
k
Ljnha ka°ejr: øojvwe, ≠em
Gpnme≠ahne:
Texhn≠eckne xapaktepnctnkn mofyt °
Macca n paÎmeps rbjrdtcr gpn°jn
Meps gpelo
Y°elntecv b tom, ≠to gponfpsb
Panasonic he hecet hnkakoØ o
njn nhofo gobpeÒlehnr, bsÎba
≥
Otcoelnhnte alagtep, kofla Bs
≥
Xpahnte tak, ≠to°s oh °sj Îaqn
≥
He golepfaØte boÎleØctbnd gprm
cnctem hafpebahnr n oxjaÒlehn
≥
Y°elntecv b tom, ≠to whyp he rbj
O°patnte bhnmahne ha cjelydqne
∫
Abtomo°njvhsØ alagtep g
≥
Ítot abtomo°njbhsØ alagtep gn
opsØ nmeet 12-bojvtobsØ njn 24
efo b fpyÎobom abtomo°nje njn b
(Íto cgeunajvhsØ abtomo°njvhs
≥
He golcoelnhrØte cpaÎy gocje n
Ljr ybejn≠ehnr cpoka cjyÒ°s
≥
BshnmaØte gepeÎaprÒaemse °atap
gponfpsbateje
CD
moÒet ymehvwn
≥
GoÎa°otvtecv o tom, ≠to°s
abtomo°njvhsØ akkymyjrtop he
paÎprlnjcr.
∫
Abtomo°njvhsØ ctepeo
kaccethsØ alagtep
≥
He gpnkacaØtecv k fojobke n jeh
≥
He ylajrØte Îaqnthyd gjehky ha
≥
Xpahnte mafhnthse o°zekts blajn
fojobkn.
Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie oryginalnej publikacji
firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
K