Panasonic KXTG1611SP Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

Instruções de funcionamento
Telefone Digital Sem Fios
Nº do modelo KX-TG1611SP
KX-TG1612SP
KX-TG1711SP
KX-TG1712SP
O modelo ilustrado é o KX-TG1611. O modelo ilustrado é o KX-TG1711.
Antes da utilização inicial, consulte “Instru-
ções iniciais” na página 10.
Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura
referência.
KX-TG161x_171xSP(pt)_1221_ver011.pdf 1 12/21/2022 5:42:20 PM
Introdução
Composição do modelo .......................................3
Informações dos acessórios ................................3
Informações gerais ...............................................4
Símbolos gráficos para utilização no equipamento
e respetiva descrição ...........................................5
Informações importantes
Para sua segurança .............................................6
Instruções de segurança importantes ..................7
Para um melhor desempenho ..............................7
Outras informações ..............................................8
Especificações .....................................................9
Instruções iniciais
Configuração ......................................................10
Controlos ............................................................12
Ícones do ecrã ....................................................14
Ligar/desligar ......................................................14
Configuração do idioma .....................................14
Data e hora ........................................................14
Modo de marcação ............................................14
Efetuar/Atender chamadas
Efetuar chamadas ..............................................16
Atender chamadas .............................................16
Funções úteis durante uma chamada ................16
Intercomunicação ...............................................18
Lista telefónica
Lista telefónica ...................................................19
Programar
Lista de menus ...................................................21
Alarme ................................................................23
Serviço ID chamador
Utilizar o serviço ID chamador ...........................24
Lista de chamadores ..........................................24
Informações úteis
Serviço de correio de voz ...................................26
Introdução de caracteres ...................................26
Mensagens de erro ............................................28
Resolução de problemas ...................................28
Instalação na parede ..........................................32
Garantia .............................................................32
Índice remissivo
Índice remissivo..........................................33
2
Conteúdo
KX-TG161x_171xSP(pt)_1221_ver011.pdf 2 12/21/2022 5:42:20 PM
Composição do modelo
Série Nº do modelo Unidade base Terminal móvel
Referência Referência Quantidade
Série KX-TG1611 KX-TG1611 KX-TG1611 KX-TGA161 1
KX-TG1612 KX-TG1611 KX-TGA161 2
Série KX-TG1711 KX-TG1711 KX-TG1711 KX-TGA171 1
KX-TG1712 KX-TG1711 KX-TGA171 2
Informações dos acessórios
Acessórios fornecidos
Nº Itens/Referência
Quantidade
KX-TG1611
KX-TG1711
KX-TG1612
KX-TG1712
ATransformador/PNLV226CE 1 2
BCabo telefónico 1 1
CPilhas recarregáveis*1 2 4
DTampa do terminal móvel*2 1 2
ECarregador – 1
*1 Consulte a página 3 para obter informações sobre a substituição de pilhas.
*2 Previamente instalada no terminal móvel.
AB C D E
Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de vendas.
Item Número do modelo/Especificações
Pilhas recarregáveis Tipo de pilha:
Níquel hidreto metálico (Ni-MH)
2 pilhas de tamanho AAA (R03) para cada terminal móvel
1,2 V
3
Introdução
KX-TG161x_171xSP(pt)_1221_ver011.pdf 3 12/21/2022 5:42:20 PM
Outras informações
RConceção e especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
RAs ilustrações utilizadas nestas instruções podem diferir ligeiramente do verdadeiro equipamento.
Informações gerais
REste equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola.
REm caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
RA Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. declara que o tipo de equipamento de
radiocomunicação (série KX-TG1611 series/KX-TG1711: página 3) está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no
seguinte endereço da Internet:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Representante Autorizado na UE:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemanha
Informações sobre conceção ecológica
Informações relativas à conceção ecológica ao abrigo do Regulamento da UE (CE) N.º 1275/2008 alterado
pelo Regulamento (UE) N.º 801/2013.
Estão disponíveis “Informações sobre o ErP Web Gratuito” no seguinte URL:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
O consumo de energia em estado de espera e orientação em rede é referido no sítio Web acima indicado.
Nota:
RPode consultar mais informações sobre a eficiência energética do produto no nosso website,
www.panasonic.com, introduzindo o número de modelo no ecrã de pesquisa.
4
Introdução
KX-TG161x_171xSP(pt)_1221_ver011.pdf 4 12/21/2022 5:42:20 PM
Símbolos gráficos para utilização no equipamento e respetiva
descrição
Símbolo Explicação Símbolo Explicação
Corrente alternada (C.A.) Equipamento da classe P
(equipamento no qual a prote-
ção contra choque elétrico é
feita através de isolamento du-
plo ou isolamento reforçado.)
Corrente contínua (C.C.) “ON” (ligado)
Ligação à terra de proteção “OFF” (desligado)
Continuidade de massa Em espera (alimentação)
Cuidado, risco causado pela
radiação visível
“ON”/“OFF” (alimentação; fun-
cionamento push-push)
Apenas para uso no interior Cuidado, risco de choque elé-
trico
5
Introdução
KX-TG161x_171xSP(pt)_1221_ver011.pdf 5 12/21/2022 5:42:20 PM
Para sua segurança
Para evitar danos materiais, ferimentos graves e
perda de vidas, leia esta secção atentamente antes
de utilizar o produto para garantir um
funcionamento adequado e seguro do mesmo.
AVISO
Ligação à corrente
RUtilize apenas a fonte de alimentação indicada
no equipamento.
RNão sobrecarregue tomadas de parede nem
extensões. Existe o risco de provocar um
incêndio ou choques elétricos.
RInsira completamente a ficha da corrente ou do
transformador na tomada de parede. Se não o
fizer, pode provocar um choque elétrico e/ou
sobreaquecimento, que pode resultar num
incêndio.
RLimpe regularmente o pó, etc. do transformador
e/ou da ficha, desligando-os da tomada da
parede e limpando-os em seguida com um pano
seco. O pó acumulado pode causar um
problema de isolamento em conjunto com a
humidade, etc. e provocar um incêndio.
RDesligue o transformador da tomada da parede
se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal
ou fizer um ruído invulgar. Estas condições
podem provocar incêndios ou choques elétricos.
Verifique se o fumo desapareceu e contacte um
centro de assistência autorizado.
RDesligue da tomada de parede e nunca toque
no interior do transformador se a respetiva caixa
apresentar fendas.
RNunca toque na ficha com as mãos molhadas.
Existe o perigo de choque elétrico.
Instalação
RPara evitar o risco de incêndio ou choque
elétrico, não exponha o equipamento à chuva
nem a qualquer tipo de humidade.
RNão coloque nem utilize este equipamento
próximo de dispositivos controlados
automaticamente, como portas automáticas e
alarmes contra incêndio. As ondas radioelétricas
emitidas pelo equipamento podem provocar
avarias nos dispositivos que resultem em
acidentes.
RNão permita que o transformador ou o cabo
telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou
que fique debaixo de objetos pesados.
RNão coloque o terminal móvel na unidade base
quando a tampa da pilha tiver sido removida.
Precauções de funcionamento
RDesligue o equipamento da tomada de parede
antes de o limpar. Não utilize produtos de
limpeza líquidos ou aerossóis.
RNão desmonte o equipamento.
RNão derrame líquidos (detergentes, produtos de
limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a
deixe ficar húmida de modo algum, pois pode
provocar um incêndio. Se a ficha do cabo
telefónico ficar húmida, desligue-a
imediatamente da tomada telefónica de parede
e não a utilize.
Equipamentos médicos
RConsulte o fabricante de equipamento médico
pessoal, como pacemakers ou aparelhos
auditivos, para determinar se está devidamente
protegido de energia de radiofrequência (RF)
externa. (O produto funciona na gama de
frequências de 1,88 GHz a 1,90 GHz e a
potência de transmissão de RF é de 250 mW
(máx.).)
RNão utilize o equipamento em locais onde sejam
prestados cuidados de saúde se os
regulamentos afixados na área o proibirem de o
fazer. É possível que em hospitais ou noutros
locais idênticos seja utilizado equipamento
sensível à energia de RF externa.
CUIDADO
Instalação e localização
RNunca efetue uma instalação telefónica durante
uma tempestade com descargas elétricas.
RNunca instale conectores da linha telefónica em
locais húmidos, a não ser que os conectores
tenham sido especificamente concebidos para
esse efeito.
RNunca toque em fios telefónicos ou terminais
não isolados, a não ser que o fio telefónico
tenha sido desligado na interface de rede.
RTenha cuidado quando instalar ou modificar
linhas telefónicas.
6
Informações importantes
KX-TG161x_171xSP(pt)_1221_ver011.pdf 6 12/21/2022 5:42:20 PM
RO transformador é utilizado como o dispositivo
de desativação principal. Certifique-se de que a
tomada CA está instalada junto do equipamento
e que tem acesso fácil.
RO produto é adequado apenas para montagem
a alturas £ 2 m.
Nota:
REsta altura não garante a fiabilidade do
produto.
RPara evitar ferimentos graves resultantes da
queda inesperada do produto, o mesmo deve
ser instalado a uma altura de 1,5 m ou
inferior.
REste equipamento não efetua chamadas
quando:
as pilhas do terminal necessitarem de ser
recarregadas ou avariarem.
houver uma falta de energia.
Bateria
RUtilize as pilhas especificadas na página 3.
Utilize APENAS pilhas recarregáveis de
Ni-MH, de tamanho AAA (R03).
RNão misture pilhas velhas com pilhas novas.
RNão abra nem mutile as pilhas. O eletrólito
derramado das pilhas é corrosivo e pode
provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na
pele. O eletrólito é tóxico e é prejudicial se
engolido.
RTem de manusear as pilhas cuidadosamente.
Não permita que materiais condutores, como
anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas.
Caso contrário, um curto-circuito pode provocar
queimaduras em caso de sobreaquecimento
das pilhas e/ou do material condutor.
RCarregue apenas as pilhas fornecidas ou
identificadas para utilização com este
equipamento, seguindo estritamente as
instruções e limitações especificadas neste
manual.
RUtilize apenas uma unidade base (ou um
carregador) compatível para carregar as pilhas.
Não altere a unidade base (ou o carregador). O
incumprimento destas instruções pode provocar
a dilatação ou a explosão das pilhas.
REvite utilizar nas seguintes condições:
Temperaturas extremamente altas ou baixas
durante a utilização, armazenamento ou
transporte.
Substituição de uma pilha com um tipo
incorreto que pode invalidar uma proteção.
Eliminação de uma pilha no fogo ou num
forno quente, ou esmagamento ou corte
mecânico de uma pilha, que pode resultar
numa explosão.
Temperatura extremamente alta e/ou
pressão atmosférica extremamente baixa
que pode resultar numa explosão ou na fuga
de líquido ou gás inflamável.
Instruções de segurança
importantes
Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir
as precauções de segurança básicas para diminuir
o risco de incêndio, choques elétricos e ferimentos
em pessoas, incluindo o seguinte:
1. Não utilize este equipamento perto de água,
por exemplo, perto de uma banheira, de um
lavatório ou lava-louça, numa cave com
humidade ou próximo de uma piscina.
2. Evite utilizar um telefone (que não seja sem
fios) durante uma tempestade com descargas
elétricas. Existe um risco remoto de ocorrerem
choques elétricos devido aos relâmpagos.
3. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga
de gás próximo da fuga.
4. Utilize apenas o cabo de alimentação e as
pilhas indicados neste manual. Não deite fora
as pilhas atirando-as para uma fogueira. A
bateria pode explodir. Informe-se sobre
possíveis instruções de eliminação especiais
junto das autoridades locais adequadas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Para um melhor desempenho
Localização da unidade base/evitar ruído
A unidade base e outras unidades da Panasonic
compatíveis utilizam ondas radioelétricas para
comunicar entre si.
RPara ter uma cobertura máxima e comunicações
sem ruídos, coloque a unidade base:
num local central, elevado e conveniente,
sem obstáculos entre o terminal móvel e a
unidade base, num ambiente interior.
7
Informações importantes
KX-TG161x_171xSP(pt)_1221_ver011.pdf 7 12/21/2022 5:42:20 PM
longe de equipamentos eletrónicos, como
televisores, rádios, computadores,
dispositivos sem fios ou outros telefones.
sem estar de frente para transmissores de
radiofrequência, como antenas externas de
estações de geração de células para
telemóveis (evite colocar a unidade base
numa janela de sacada ou perto de uma
janela).
RA cobertura e a qualidade de voz dependem das
condições ambientais locais.
RSe num dado local a receção na unidade base
não for satisfatória, coloque a unidade base
noutro local para uma melhor receção.
Ambiente
RMantenha o equipamento afastado de
dispositivos geradores de ruído elétrico, como
lâmpadas fluorescentes e motores.
RO equipamento deve manter-se longe de fumo
excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações.
RO equipamento não deve ser exposto a luz solar
direta.
RNão coloque objetos pesados em cima do
equipamento.
RQuando não utilizar o equipamento durante um
longo período de tempo, desligue-o da tomada
de parede.
RO equipamento deve ficar afastado de fontes de
calor, como aparelhos de aquecimento, de
cozinha, etc. Não deve ser colocado em
divisões com uma temperatura inferior a 0 °C ou
superior a 40 °C. Caves húmidas devem
também ser evitadas.
RO alcance máximo das chamadas pode diminuir
se o equipamento for utilizado nos seguintes
locais: perto de obstáculos, como montes,
túneis, subterrâneos, perto de objetos metálicos,
como vedações de arame, etc.
RA utilização do equipamento perto de aparelhos
elétricos pode provocar interferência. Afaste-o
de aparelhos elétricos.
Cuidados de rotina
RLimpe a superfície exterior do produto com
um pano macio e humedecido.
RNão utilize benzina, diluente ou qualquer pó
abrasivo.
Outras informações
RA placa de identificação atribuída situa-se na
parte inferior ou posterior do produto.
CUIDADO: Existe o risco de explosão se a
pilha for substituída por uma do tipo incorreto.
Elimine as baterias usadas de acordo com as
instruções.
Aviso relativo à eliminação, transferência
ou devolução do equipamento
REste produto tem a capacidade de guardar
informações pessoais/confidenciais. Para
proteger a sua privacidade e confidencialidade,
recomendamos que apague da memória
informações, tais como entradas da lista
telefónica ou da lista de chamadas, antes de
deitar fora, transferir ou devolver o equipamento.
Eliminação de Equipamentos Usados e
Baterias (Apenas para a União Europeia e
países com sistemas de reciclagem)
12
Estes símbolos (A, B) nos produtos, embalagens,
e/ou documentos que os acompanham indicam
que os produtos elétricos e eletrónicos e as
baterias usados não podem ser misturados com os
resíduos urbanos indiferenciados. Para um
tratamento adequado, reutilização e reciclagem de
produtos e baterias usados, solicitamos que os
coloque em pontos de recolha próprios, em
conformidade com a respetiva legislação nacional.
Ao eliminar estes produtos corretamente, estará a
ajudar a poupar recursos valiosos e a prevenir
quaisquer potenciais efeitos negativos sobre o
ambiente e a saúde humana.
Para mais informações acerca da recolha e
reciclagem, por favor contacte a sua autarquia
local. De acordo com a legislação nacional, podem
ser aplicadas contraordenações pela eliminação
incorreta destes resíduos.
8
Informações importantes
KX-TG161x_171xSP(pt)_1221_ver011.pdf 8 12/21/2022 5:42:20 PM
Para Utilizadores Não Particulares da
União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos elétricos e
eletrónicos, por favor, contacte o seu Distribuidor
ou Fabricante para obter mais informações.
Informação sobre a eliminação noutros
países fora da União Europeia
Estes símbolos (A, B) são apenas válidos na
União Europeia. Se pretender eliminar este produto
contacte, por favor, as autoridades locais
responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto
de venda onde o equipamento foi adquirido e
solicite informação sobre o método de eliminação
correto.
Nota para o símbolo da bateria
Este símbolo (B) pode ser utilizado conjuntamente
com um símbolo químico. Neste caso estará em
conformidade com o estabelecido na Diretiva
referente aos produtos químicos em causa.
Nota para o procedimento de remoção
das pilhas
Consulte “Remoção das pilhas” na página 11.
Especificações
RStandard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Telecomunicações
Digitais Sem Fios Avançadas),
GAP (Generic Access Profile: Perfil de Acesso
Genérico)
RIntervalo de frequência:
1,88 GHz a 1,90 GHz
RPotência de transmissão RF:
Cerca de 10 mW (potência média por canal)
250 mW (máx.)
RFonte de alimentação:
100–240 V CA, 50/60 Hz
RPilha recarregável:
Pilha de Ni-MH AAA (R03) (1,2 V, 550 mAh)
RConsumo de energia:
Unidade base:
Em espera: 0,6 W
Máximo: 1,5 W
Carregador:
Em espera: 0,1 W
Máximo: 1,0 W
RCondições de funcionamento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humidade relativa
(seco)
9
Informações importantes
KX-TG161x_171xSP(pt)_1221_ver011.pdf 9 12/21/2022 5:42:20 PM
Configuração
Ligações
n Unidade base
Ligue o transformador à unidade premindo a
ficha com firmeza.
Aperte o cabo engatando-o.
Ligue o transformador à tomada elétrica.
Ligue o cabo telefónico à unidade e, em
seguida, ao conector da linha telefónica até
ouvir um clique.
É necessário um filtro DSL/ADSL (não
fornecido) se tiver um serviço DSL/ADSL.
Nota:
RUtilize apenas o transformador PNLV226CE
fornecido pela Panasonic.
RUtilize apenas o cabo telefónico fornecido.
nrie KX-TG1611
4
4 5
3
1
2
nrie KX-TG1711
4
4
5
3
2
1
n Carregador
Ligue a ficha do transformador à unidade até
ouvir um clique.
Aperte o cabo engatando-o.
Ligue o transformador à tomada elétrica.
Nota:
RUtilize apenas o transformador PNLV226CE
fornecido pela Panasonic.
1
3
2 2
2
10
Instruções iniciais
KX-TG161x_171xSP(pt)_1221_ver011.pdf 10 12/21/2022 5:42:20 PM
Instalação das pilhas
RUTILIZE APENAS pilhas recarregáveis de
Ni-MH, de tamanho AAA (R03) (
1
).
RNÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas.
RConfirme a posição dos polos ( , ).
1
4
2
3
1
Remoção das pilhas
1
2
Carregamento da bateria
Carregue durante cerca de 7 horas.
RConfirme se está intermitente (
1
).
RQuando as pilhas estiverem completamente
carregadas, para de piscar.
1
11
Instruções iniciais
KX-TG161x_171xSP(pt)_1221_ver011.pdf 11 12/21/2022 5:42:20 PM
Notas sobre a configuração
Nota para ligações
RO transformador deve estar sempre ligado
normal o transformador ficar quente durante a
utilização).
RO transformador deve ser ligado a uma tomada
CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o
transformador a uma tomada CA que se
encontre horizontalmente virada para o chão,
por exemplo, uma tomada instalada num teto ou
debaixo de uma mesa, dado que o peso do
transformador pode fazer com que se
desencaixe da tomada.
Falta de energia
RA unidade não pode ser utilizada para efetuar
ou receber chamadas durante uma falta de
energia. Recomendamos a ligação de um
telefone com cabo que não use um
transformador à linha telefónica.
Nota para a instalação das pilhas
RUtilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para
substituição, recomendamos que utilize as
pilhas recarregáveis da Panasonic
especificadas na página 3, 7.
Nota para o carregamento da bateria
RÉ normal o terminal móvel estar quente durante
o carregamento.
RLimpe os contactos de carga do terminal móvel,
da unidade base e do carregador com um pano
seco e macio uma vez por mês. Antes de limpar
a unidade, desligue-a das tomadas elétricas e
de quaisquer cabos da linha telefónica. Limpe
mais vezes se a unidade estiver exposta a
massa lubrificante, pó, ou humidade elevada.
Carga da bateria
Ícone Carga da bateria
Elevada
Média
Baixa
Necessita de ser carregada.
Desempenho das pilhas de Ni-MH (pilhas
fornecidas)
Funcionamento Tempo de funciona-
mento
Utilização contínua 15 horas no máximo
Em repouso (espera) 170 horas no máximo
Nota:
RO desempenho real das pilhas depende da
utilização e do respetivo ambiente.
Controlos
Unidade base
nrie KX-TG1611: página 3
B
A
nrie KX-TG1711: página 3
B
A
Contactos de carga
12
Instruções iniciais
KX-TG161x_171xSP(pt)_1221_ver011.pdf 12 12/21/2022 5:42:21 PM
M N (Busca)
RPode encontrar um terminal móvel fora do
local premindo MN.
Terminal móvel
nrie KX-TG1611: página 3
nrie KX-TG1711: página 3
L
B
A
C
D
I
G
J
F
H
E
K
A
M
MWN (Lista telefónica)
M N (Conversação)
MCN (Apagar)
RPode regressar ao ecrã anterior ou à
chamada externa premindo MCN.
Teclado de marcação
Auscultador
Ecrã
M N (Menu/OK)
MPN (Pausa)
MeN (Desligar/Ligar)
MRN (Rechamar/Flash)
Microfone
Contactos de carga
Tipo de toque
nTipo de controlo
Tecla Navegação
As teclas de navegação funcionam da forma
indicada.
13
Instruções iniciais
KX-TG161x_171xSP(pt)_1221_ver011.pdf 13 12/21/2022 5:42:21 PM
MDN, MCN, MFN ou MEN: Percorra várias listas e
itens.
(Volume: MDN ou MCN): Ajuste o volume do
auscultador durante a conversa.
MFN ( : Lista de chamadores): veja a lista de
chamadores.
MEN (T: Remarcação): Veja a lista de
remarcação.
Ícones do ec
Itens do terminal móvel
Item Significado
Dentro da área de cobertura da
unidade base
RQuando estiver intermitente:
O terminal móvel está à procu-
ra da unidade base. (pági-
na 30)
A linha está a ser utilizada.
RQuando está a piscar lenta-
mente:
A chamada está em espera.
RQuando está a piscar rapida-
mente:
Está a ser recebida uma cha-
mada.
RChamada não atendida*1 (pá-
gina 24)
RQuando estiver intermitente:
Está a ser recebida uma cha-
mada em espera.
RO volume do toque está desli-
gado.
RQuando estiver intermitente:
A chamada encontra-se em
modo de silêncio.
Carga da bateria
[P] O modo de privacidade está liga-
do.*2 (página 22)
A lista telefónica está aberta.
Nova mensagem de correio de
voz recebida.*3 (página 26)
Item Significado
Linha em
uso Alguém está a utilizar a linha.*2
*1 Apenas para subscritores do serviço ID
chamador
*2 KX-TG1612/KX-TG1712
*3 Apenas para subscritores do correio de voz
Ligar/desligar
Prima MeN durante cerca de 2 segundos.
Configuração do idioma
Idioma do ec
1MN#110
2MbN: Selecione o idioma pretendido. a
MN a MeN
Data e hora
1MN#101
2Introduza o dia, o mês e o ano atuais. a
MN
Exemplo: 12 de Julho de 2019
12 07 19
3Introduza as horas e os minutos atuais.
Exemplo: 15:30
15 30
4MN a MeN
Modo de marcação
Se não conseguir efetuar chamadas, altere esta
definição de acordo com o seu serviço telefónico. A
predefinição é Tons.
Tons: Para o serviço de marcação por DTMF/
Multifrequência.
Impulsos: Para o serviço de marcação de
impulsos/rotativo.
14
Instruções iniciais
KX-TG161x_171xSP(pt)_1221_ver011.pdf 14 12/21/2022 5:42:21 PM
1M N#120
2MbN: Selecione a definição pretendida. a
MN a MeN
15
Instruções iniciais
KX-TG161x_171xSP(pt)_1221_ver011.pdf 15 12/21/2022 5:42:21 PM
Efetuar chamadas
1Levante o terminal móvel e, em seguida,
marque o número de telefone.
RPara corrigir um dígito, prima MCN.
2Prima MN para fazer a chamada.
3Quando terminar a conversação, prima
MeN ou coloque o terminal móvel na
unidade base ou no carregador.
Ajustar o volume do recetor
Prima MDN ou MCN várias vezes durante a
conversação.
Fazer uma chamada com a lista de
remarcação
Os últimos 10 números de telefone marcados são
guardados na lista de remarcação (cada com 24
dígitos no máx.).
1MEN (T)
2MbN: Selecione a entrada pretendida.
3MN
Apagar números da lista de remarcação
1MEN (T)
2MbN: Selecione a entrada pretendida. a MCN
3MN a MeN
Pausa (para utilizadores do serviço de
longa distância/PBX)
Por vezes, é necessário inserir uma pausa quando
efetua chamadas através de um PBX, chamadas
internacionais ou para aceder a serviços. Quando
guardar um número de acesso do cartão de
chamadas pré-pago e/ou um PIN na lista
telefónica, também necessita de uma pausa
(página 20).
Exemplo: Se precisar de marcar o número de
acesso à linha “0” quando fizer chamadas externas
através de um PBX:
10 a MPN (Pausa)
2Marque o número de telefone. a MN
Nota:
RÉ introduzida uma pausa de 3 segundos sempre
que premir MPN (Pausa).
Atender chamadas
1Levante o terminal móvel e prima MN
quando a unidade tocar.
2Quando terminar a conversação, prima
MeN ou coloque o terminal móvel na
unidade base ou no carregador.
Atender com qualquer tecla: pode atender a
chamada premindo qualquer tecla de marcação.
Atendimento automático: pode atender
chamadas levantando simplesmente o terminal
móvel (página 22).
Ajustar o volume do toque do terminal
móvel
Quando o terminal móvel estiver a tocar com uma
chamada, prima MDN ou MCNrias vezes para
selecionar o volume pretendido.
RPara desligar o toque, prima várias vezes MCN.
Funções úteis durante uma
chamada
Espera
1Prima MN durante uma chamada
externa.
2MbN: Espera a MN
3Para libertar a espera, prima MN.
Nota:
RApós uma espera de 10 minutos, a chamada é
desligada.
Silenciar
1Prima MN. a MbN: Mudo On/Off
a MN durante a conversação.
RY pisca.
16
Efetuar/Atender chamadas
KX-TG161x_171xSP(pt)_1221_ver011.pdf 16 12/21/2022 5:42:21 PM
2Para retomar a conversação, prima
MN. a MbN: Mudo On/Off a
MN.
Rechamar/Flash
MRN permite utilizar funções especiais do PBX
anfitrião, tais como transferir uma chamada para
outra extensão ou aceder a serviços telefónicos
opcionais.
Nota:
RPara alterar o tempo de rechamar/flash,
consulte a página 22.
Para utilizadores do serviço de
chamada em espera e de ID do
chamador
Para utilizar o serviço de chamada em espera ou
de ID chamador da chamada em espera, terá de o
subscrever junto do seu operador de serviços
telefónicos.
Esta função permite-lhe receber chamadas
enquanto está a falar ao telefone. Se receber uma
chamada quando estiver ao telefone, ouvirá um
tom de chamada em espera.
Se subscrever os serviços de ID chamador e de
aviso de chamada em espera com ID chamador,
os dados do 2.º chamador aparecem na unidade
que está a ser utilizada depois de ouvir o tom de
aviso de chamada em espera.
1Prima MRN para atender a 2.ª chamada.
2Para alternar entre chamadas, prima MRN.
Nota:
RContacte o seu operador de serviços telefónicos
para obter informações e saber da
disponibilidade deste serviço na sua área.
Marcação de tons temporária (para
utilizadores do serviço de impulsos/
rotativo)
Prima * antes de introduzir os números de acesso
que exigem a marcação por tons.
Partilha de chamada
Disponível para:
KX-TG1612/KX-TG1712
Pode participar numa chamada externa.
Para se juntar à conversa, prima MN quando o
outro terminal móvel estiver com uma chamada
externa.
Nota:
RPara impedir que outros utilizadores participem
nas conversas de chamadores externos, ligue o
modo de privacidade (página 22).
Transferir chamadas, chamadas de
conferência
Disponível para:
KX-TG1612/KX-TG1712
As chamadas externas podem ser transferidas ou
poderá ser efetuada uma chamada de conferência
com um interlocutor externo entre terminais móveis
na mesma célula de rádio.
1Durante uma chamada externa, prima
MN.
2MbN: Intercom a MN
3MbN: Selecione a unidade pretendida. a
MN
4Aguarde que a pessoa atenda.
RSe a pessoa não atender, prima MCN para
voltar à chamada externa.
5Para completar a transferência:
Prima MeN.
Para estabelecer uma chamada de
conferência:
MN a MbN: Conferência a
MN
RPara sair da conferência, prima MeN. Os
outros 2 interlocutores podem continuar a
conversação.
RPara colocar a chamada externa em
espera: MN a MbN: Espera a
MN
Para retomar a conferência: MN a
MbN: Conferência a MN
17
Efetuar/Atender chamadas
KX-TG161x_171xSP(pt)_1221_ver011.pdf 17 12/21/2022 5:42:21 PM
RPara cancelar a conferência: M N
a MbN: Parar Conf. a MN
Pode continuar a conversação com o
chamador externo.
Intercomunicação
Disponível para:
KX-TG1612/KX-TG1712
É possível fazer chamadas de intercomunicação
entre terminais móveis.
Nota:
RQuando efetuar a busca de um terminal móvel,
o terminal onde efetua a busca emitirá um sinal
sonoro durante 1 minuto.
RSe receber uma chamada externa quando
estiver com uma chamada de intercomunicação,
ouve os tons intermitentes.
Para terminar a chamada de intercomunicação,
prima MeN. Para atender a chamada, prima
MN.
Efetuar uma chamada de
intercomunicação
1MN
2MbN: Intercom a MN
3MbN: Selecione a unidade pretendida. a
MN
RPara parar a busca, prima MeN.
4Quando terminar a conversação, prima
MeN.
Atender uma chamada de
intercomunicação
1Prima MN para atender.
2Quando terminar a conversação, prima
MeN.
18
Efetuar/Atender chamadas
KX-TG161x_171xSP(pt)_1221_ver011.pdf 18 12/21/2022 5:42:21 PM
Lista telefónica
Pode adicionar 50 nomes (16 caracteres no
máximo) e números de telefone (24 dígitos no
máximo) à lista telefónica.
Importante:
RTodas as entradas podem ser partilhadas por
qualquer terminal móvel registado.
Adicionar entradas da lista telefónica
1MWN a MN
2MbN: Nova Entrada a M N
3Introduza o nome do interlocutor. a
MN
RPode alterar o modo de introdução de
caracteres (página 26) premindo MWN
a MbN: Selecione um modo de introdução
de caracteres. a MN
4Introduza o número de telefone do
interlocutor. a MN 2 vezes
RPara adicionar outras entradas, repita a
partir do passo 3.
5MeN
Guardar um número da lista de
remarcação na lista telefónica
1MEN (T)
2MbN: Selecione a entrada pretendida. a MWN
3Para guardar o nome, continue a partir do
passo 3, “Editar entradas”, página 19.
Guardar informações do chamador na
lista telefónica
1MFN ( )
2MbN: Selecione a entrada pretendida. a
MN
3MbN: GuardarCont. a MN
4Para guardar o nome, continue a partir do
passo 3, “Editar entradas”, página 19.
Localizar e marcar através de uma
entrada da lista telefónica
1MWN
2Para percorrer todas as entradas
MbN: Selecione a entrada pretendida. a MN
Para procurar pelo primeiro caractere
Prima a tecla de marcação (de 0 a 9
ou #) que contém o caractere que está
à procura (página 26).
MbN: Percorra a lista telefónica, se
necessário. a MN
Editar entradas
1Localize a entrada pretendida (página 19). a
MN
2MbN: Editar a MN
3Edite o nome se for necessário. a MN
4Edite o número de telefone se for necessário.
a MN 2 vezes
5MeN
Apagar entradas
Apagar uma entrada
1Localize a entrada pretendida (página 19). a
MN
2MbN: Apagar a MN 2 vezes
3MeN
Apagar todas as entradas
1MWN a MN
2MbN: Apagar Tudo a MN 3 vezes
3MeN
Marcação em cadeia
Esta função permite-lhe marcar números de
telefone da lista telefónica durante uma chamada.
Esta função pode ser utilizada, por exemplo, para
marcar um número de acesso do cartão pré-pago
de chamadas ou o PIN da conta bancária guardado
19
Lista telefónica
KX-TG161x_171xSP(pt)_1221_ver011.pdf 19 12/21/2022 5:42:21 PM
na lista telefónica sem ter de o marcar
manualmente.
1Durante uma chamada externa, prima MWN.
2MbN: Selecione a entrada pretendida.
3Prima MN para marcar o número.
Nota:
RQuando guardar um número de acesso do
cartão de chamadas e o PIN na lista telefónica
como uma entrada da lista telefónica, prima MPN
(Pausa) para adicionar pausas a seguir ao
número e ao PIN conforme necessário
(página 16).
RSe tiver um serviço de impulso/rotativo, é
necessário premir * antes de premir MWN no
passo 1 para mudar o modo de marcação
temporariamente para tons. Quando adicionar
entradas na lista telefónica, recomendamos que
adicione * no início dos números de telefone
que pretende marcar em cadeia (página 19).
20
Lista telefónica
KX-TG161x_171xSP(pt)_1221_ver011.pdf 20 12/21/2022 5:42:21 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Panasonic KXTG1611SP Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para