Panasonic DMCLX1EGM Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
VQT0S29
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Instruções de Operação
Câmara Digital
Modelo No.DMC-LX1EGM
Antes do uso, por favor leia atentamente
estas instruções.
VQT0S29
2
Antes de utilizar
Prezado Utilizador,
Gostaríamos de aproveitar esta
oportunidade para lhe agradecer por
adquirir esta Câmara Digital Panasonic.
Por favor, leia atentamente estas
Instruções de operação e mantenha-as à
mão para futuras referências.
Informações para a sua
Segurança
Observe atentamente as leis dos
direitos de autor.
A gravação de fitas ou discos prégravados
ou outro material publicado ou divulgados
com propósitos diferentes do seu próprio
uso privado, infringem as leis dos direitos
de autor. Mesmo para uso privado, a
gravação de certos materiais é restrita.
• Note que os controlos e componentes
actuais, itens de menu, etc. da sua
Câmara Digital podem parecer
ligeiramente diferentes daqueles
mostrados nas ilustrações nestas
Instruções de operação.
• O logotipo SD é uma marca comercial.
• Outros nomes, nomes de companhias e
nomes de produtos que aparecem nestas
instruções são marcas comerciais ou
marcas registadas das respectivas
companhias.
n Cuidados a ter com a câmara
Não balance ou cause impactos na
câmara. A câmara pode não funcionar
normalmente ou a gravão das imagens
poderá ser impossibilitada ou a lente
pode ser danificada.
• Areia ou poeira podem causar o mau
funcionamento da câmara. Quando
usar a câmara na praia etc., tenha
cuidado para que a areia ou poeira não
entre na câmara.
• Quando usar a câmara num dia chuvoso
ou de praia, tenha cuidado para que a
água do mar não entre na câmara.
• Se a câmara digital apanhar água do mar,
humedecer um pano macio com água da
torneira, torcê-lo bem e usá-lo para limpar
o corpo da câmara cuidadosamente.
Depois, limpá-lo completamente com um
pano seco macio.
n Acerca do Monitor LCD
• Não prima o monitor LCD com força.
Isto poderá causar cores irregulares
no monitor LCD ou um mau
funcionamento do monitor LCD.
• Num local com mudanças drásticas de
temperatura, pode ocorrer a formação de
condensação no monitor LCD. Limpe-o
com um pano seco macio.
• Se a câmara digital estiver extremamente
fria quando ligar a câmara, a imagem no
monitor LCD fica, primeiro, ligeiramente
mais escura que o habitual. No entanto,
com o aumento da temperatura interna,
ela volta ao brilho normal.
ADVERTÊNCIA
PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO
OU PERIGO DE CHOQUE E EVITAR
INTERFERÊNCIA, USAR SOMENTE
OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS
E NÃO EXPOR ESTE EQUIPAMENTO
À CHUVA OU HUMIDADE. NÃO
REMOVER A COBERTURA (OU
TRASEIRA); NÃO EXISTEM PEÇAS
MANUSEÁVEIS PELO UTILIZADOR
DENTRO DO EQUIPAMENTO. PARA
ASSISTÊNCIA, CONSULTAR
PESSOAL QUALIFICADO.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVE
ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO
EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER
FACILMENTE ACESSÍVEL.
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria
estiver colocada incorrectamente.
Substituir somente pelo mesmo ou um
tipo equivalente recomendado pelo
fabricante. Eliminar as baterias usadas
de acordo com as instruções do
fabricante.
É utilizada uma tecnologia de elevada
precisão para criar o ecrã do monitor
LCD. O resultado é mais de 99,99% de
pixels eficazes com uma mera taxa de
0,01% de pixels inactivos ou sempre
ligados. No entanto, estes não ficarão
gravados nas imagens no cartão.
Antes de utilizar
3
VQT0S29
n Acerca da lente
• Não direccione a lente para o sol ou para fontes
fortes de luz. Isto pode causar não só um mau
funcionamento da câmara, mas também danos
irreversíveis para os seus olhos.
• Não deve premir a lente com força.
• Ao deixar a câmara com a lente de frente
para o sol poderá causar um mau
funcionamento. Tenha cuidado quando
colocar a câmara do lado de fora ou
próximo a uma janela.
n Acerca da Condensação (Quando a
lente fica embaciada)
A condensação ocorre quando a
temperatura ambiente ou a humidade
muda, conforme abaixo apresentado:
Tenha cuidado com a condensação quanto
a manchas na lente, fungos ou mau
funcionamento.
• Quando a câmara for levada de um local
frio para uma sala quente.
• Quando a câmara é movida da parte de
fora para dentro de um carro com ar
condicionado.
• Quando o vento frio do ar condicionado
ou outro é dirigido para dentro da câmara.
• Em locais húmidos
Coloque a câmara num saco de plástico até a
temperatura da câmara se aproximar da
temperatura ambiente para evitar
condensação. Em caso de condensação,
desligue a câmara e espere cerca de 2 horas.
Quando a câmara se aproximar da
temperatura ambiente, o embaciamento
desaparece naturalmente.
n Se não usar a câmara durante um
longo espaço de tempo
• Coloque a bateria num local frio e seco
com uma temperatura relativamente
estável.
(Temperatura recomendada: 15 ºC a 25
ºC, Humidade recomendada: 40% a 60%)
• Certifique-se que retira a bateria e o
cartão da câmara.
• Quando a bateria for deixada na câmara
durante um longo espaço de tempo, a
descarga ocorre mesmo se a câmara
estiver desligada. Se deixar a bateria
durante mais tempo, esta ficará muito
descarregada e pode ficar inutilizável
mesmo após ser carregada.
• Para armazenar a bateria durante um
longo período de tempo, recomendamos
que a carregue apenas uma vez por ano
e que a armazene novamente após usar
completamente a capacidade da carga.
• Quando mantiver a câmara num armário
ou numa cabina, recomendamos o
armazenamento com um absorvente de
humidade (gel de sílica).
-Se vir este símbolo-
Informações sobre a eliminação
de resíduos para utilizadores de
equipamentos eléctricos e
electrónicos (lares privados)
negativos na saúde humana e no
ambiente, que poderiam resultar de um
tratamento incorrecto de resÌduos.
Contacte as autoridades locais para obter
mais informações sobre o ponto de
recolha mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela
eliminação incorrecta deste resíduo, de
acordo com as leis locais.
Para utilizadores profissionais na
União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico
e electrónico, contacte o seu revendedor ou
fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação
noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto,
contacte as suas autoridades locais ou
revendedor e peça informações sobre o
método de eliminação correcto.
Este símbolo nos produtos e/ou
documentos anexos significa
que os produtos eléctricos e
electrónicos usados não devem
ser misturados com os resíduos
gerais domésticos.
Para efectuar um tratamento, recuperação
e reciclagem correctos, leve estes
produtos para pontos de recolha próprios
para o efeito, onde serão aceites
gratuitamente. Em alternativa, em alguns
países, poderá devolver os produtos ao
seu revendedor local, aquando da compra
de um produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto
ajudará a poupar recursos valiosos e
evitar quaisquer potenciais efeitos
Antes de utilizar
VQT0S29
4
Sobre estas instruções de funcionamento
De notar que a descrição presente nesta página é uma amostra e que nem todas as
páginas são descritas desta forma.
n Acerca das ilustrações presentes nestas instruções de funcionamento
De notar que o aspecto do produto, da ilustração ou do ecrã de menus é ligeiramente
diferente dos correspondentes efectivamente utilizados.
n Sobre as ilustrações do botão do cursor e do joystick
Nessas instruções de funcionamento, o funcionamento do botão do cursor é descrito
conforme ilustrado abaixo.
• O [PHOTOfunSTUDIO -viewer- Version 1.0E] é referido como [PHOTOfunSTUDIO]
nestas instruções de funcionamento.
Os modos aqui indicados permitem-lhe
utilizar as funções ou definições
descritas nesta página. Coloque o
selector de modo em qualquer um dos
modos para poder utilizar as funções ou
definições.
Utilizar o zoom óptico
As pessoas e objectos podem parecer estar
mais perto com o zoom óptico 4 vezes e as
paisagens podem ser gravadas com grande
angular.
• A imagem poderá ter alguma distorção
(exemplo característico: linha vertical a
direito inclinada para fora).
Existe a descrição de informação prática
ou útil para utilizar esta câmara.
Por exemplo: Pressionar o
botão do cursor
r
REV
MENU
Por exemplo: Deslocar o joystick
para a direita
Por exemplo: Pressionar o
joystick
5
VQT0S29
Conteúdo
Antes de utilizar
Informações para a sua Segurança . . . . .2
Sobre estas instruções de
funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Preparação
Acessórios de série . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nomes dos componentes . . . . . . . . . . . .8
Guia de consulta rápida . . . . . . . . . . . . .10
Carregar a bateria com o carregador . . .11
Sobre a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Inserir/Remover a bateria . . . . . . . . . . . .13
Inserir/Remover o cartão . . . . . . . . . . . .14
Sobre o cartão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Número aproximado de imagens que
podem ser gravadas e respectivo
tamanho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Aplicar a cobertura da lente/correia . . . .19
Definir a data/hora (regular o relógio) . .20
Menu de configuração . . . . . . . . . . . . . .21
Sobre o monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . .25
Gravar imagens (básico)
Fotografar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Fotografar em modo Auto . . . . . . . . . . .33
Verificar a imagem gravada (Revisão) . .35
Utilizar o zoom óptico . . . . . . . . . . . . . . .36
Fotografar com o flash incorporado . . . .38
Fotografar com o temporizador . . . . . . .42
Compensar a exposição . . . . . . . . . . . .43
Fotografar utilizando o enquadramento
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Estabilizador de imagem óptica
[STABILIZER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Fotografar usando o Modo “Burst” . . . . .46
Reproduzir (básico)
Reproduzir imagens . . . . . . . . . . . . . . . .47
Reprodução múltipla de 9/16/25
imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Utilizar a reprodução em zoom . . . . . . . 49
Eliminar imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Gravar imagens (avançado)
Utilizar o selector de modo . . . . . . . . . . 52
• Prioridade de abertura AE . . . . . . . 52
• Prioridade do obturador AE . . . . . . 53
• Exposição manual . . . . . . . . . . . . . 54
• Modo de imagem em movimento . . 57
• Modo de ambiente . . . . . . . . . . . . . 59
– Modo de retrato . . . . . . . . . . . . . 60
– Modo de desporto . . . . . . . . . . . 60
– Modo de alimentação . . . . . . . . . 61
– Modo de cenário . . . . . . . . . . . . 61
– Modo de retrato nocturno . . . . . . 62
– Modo de cenário nocturno . . . . . 62
– Modo de bebé . . . . . . . . . . . . . . 63
– Modo de pele suave . . . . . . . . . . 64
– Modo de luz de vela . . . . . . . . . . 64
– Modo de festa . . . . . . . . . . . . . . 65
– Modo de fogo-de-artifício . . . . . . 65
– Modo de neve . . . . . . . . . . . . . . 66
– Modo de céu estrelado . . . . . . . . 66
– Modo de auto-retrato . . . . . . . . . 67
Utilizar o menu do modo [REC] . . . . . . 68
• Equilíbrio de brancos
[W.BALANCE] . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
• Sensibilidade ISO
[SENSITIVITY] . . . . . . . . . . . . . . . . 71
• Tamanho da imagem
[PICT.SIZE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
• Qualidade [QUALITY] . . . . . . . . . . . 72
• Gravação de audio
[AUDIO REC.] . . . . . . . . . . . . . . . . 73
• Modo de medição
[METERING MODE] . . . . . . . . . . . . 73
• Modo AF [AF MODE] . . . . . . . . . . . 74
• AF contínuo [CONT.AF] . . . . . . . . . 75
• Luz de assistência AF
[AF ASSIST LAMP] . . . . . . . . . . . . . 75
• Zoom digital [D.ZOOM] . . . . . . . . . . 76
• Efeito de cor [COL.EFFECT] . . . . . 76
• Ajuste da imagem [PICT.ADJ.] . . . . 77
VQT0S29
6
• Animação intermitente
[FLIP ANIM.] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Utilizar a definição rápida . . . . . . . . . . . 80
Fotografar com focagem manual . . . . . . 81
Bloqueio AF/AE
(AF: Focagem automática/
AE: Exposição automática) . . . . . . . . 83
Modo Macro AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Definir o rácio de aspecto . . . . . . . . . . . 85
Fotografar com o zoom óptico
adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Reprodução (avançada)
Reproduzir imagens com áudio/
movimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Utilizar o menu do modo [PLAY] . . . . . . 88
• Reproduzir com uma apresentação
de diapositivos [SLIDE SHOW] . . . . 89
• Definição dos favoritos
[FAVORITE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
• Apresentar imagens numa direcção
aquando da gravação
[ROTATE DISP.] . . . . . . . . . . . . . . . 91
• Rodar a imagem [ROTATE] . . . . . . 92
• Definir a imagem a imprimir e o
número de impressões
[DPOF PRINT] . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
• Evitar apagar acidentalmente a
imagem [PROTECT] . . . . . . . . . . . . 95
• Adicionar áudio a imagens gravadas
[AUDIO DUB.] . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
• Dimensionar as imagens
[RESIZE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
• Recortar as imagens
[TRIMMING] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
• Mudar o rácio de aspecto
[ASPECT CONV.] . . . . . . . . . . . . . 100
• Limpar o cartão [CLEAN UP] . . . . . 101
• Inicializar o cartão [FORMAT] . . . . 101
Reproduzir imagens num ecrã de
televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Ligar a um PC ou impressora
Antes de ligar com um cabo de ligação
USB [4 : USB MODE] . . . . . . . . . 103
Ligar a um PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ligar a uma impressora compatível
com PictBridge . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Outros
Visualização no ecrã . . . . . . . . . . . . . 110
Cuidados na Utilização . . . . . . . . . . . . 112
Apresentação de mensagens . . . . . . . 114
Resolução de problemas . . . . . . . . . . 116
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
7
VQT0S29
Preparação
Acessórios de série
Antes de utilizar a câmara, verifique o respectivo conteúdo.
n Cartão de memória SD (32 MB)
RP-SD032BVE0
(no texto, é indicado como “Cartão”)
n Bateria
CGA-S005E
(no texto, é indicado como “Bateria”)
n Carregador de bateria
DE-A12A
(no texto, é indicado como “Carregador”)
n Cabo de alimentação CA
K2CQ2CA00006
n Cabo AV
K1HA08CD0008
n Cabo de ligação USB
K1HA08CD0007
n CD-ROM
n Correia
VFC4082
n Estojo de transporte da bateria
VYQ3509
n Cobertura da lente
VYF3055
n Fio da cobertura da lente
VFC4137
• Consulte o revendedor ou centro de
serviço mais próximo se perder os
acessórios fornecidos.
(Pode adquirir os acessórios à parte.)
Preparação
VQT0S29
8
Nomes dos componentes
1 Peça da lente
2 Indicador do temporizador (P42)
Luz de assistência AF (P75)
3 Flash (P30, 38)
4 Joystick (P32, 47, 81)
5 Botão de bloqueio AF/AE (P83)
6 Botões de cursor
w/Botão do temporizador (P42)
r/Botão [REV] (P35)
q/Botão do modo de flash (P38)
e/Botão de Compensação de luz de
fundo em modo Auto (P34)/
Compensação de exposição (P43)/
Enquadramento automático (P44)/
Regulação precisa do equilíbrio de
brancos (P70)
7 Monitor LCD (P25, 110)
8 Indicador de estado
9 Botão [MENU] (P21, 59, 88)
10 Botão [DISPLAY/PWR LCD] (P25)
11 Modo única/burst (P46)/Botão de
eliminação (P35, 50, 90)
12 Barril da lente
13 Interruptor de focagem (P29, 81, 84)
12 3
456
1110987
12 13
Preparação
9
VQT0S29
14 Interruptor de rácio de aspecto (P85)
15 Alavanca de zoom (P35, 36, 48, 49)
16 Botão do estabilizador de imagem
óptica (P45)
17 Interruptor de abertura do flash (P38)
18 Altifalante para som operacional (P87)
19 Microfone (P57, 73)
20 Selector de modo (P28)
21 Botão obturador (P29)
22 Interruptor da câmara (P21)
23 Protecção da lente/Olhal da correia
(P19)
24 Tomada [DIGITAL/AV OUT] (P102, 104,
106)
25 Tomada [DC IN] (P104, 106)
• Certifique-se que usa um adaptador
AC genuíno da Panasonic (DMW-
AC5; opcional).
• A câmara não pode carregar a
bateria, mesmo que o adaptador CA
(DMW-AC5; opcional) esteja ligado à
câmara.
26 Cobertura terminal
27 Porta do cartão/bateria (P13, 14)
28 Receptáculo do tripé
• Quando utilizar um tripé, certifique-se
de que o tripé está estável quando a
câmara está instalada nele.
14 15 16
222120
191817
23
24
25
26
27 28
Preparação
VQT0S29
10
Guia de consulta rápida
Nesta secção, apresentamos uma
perspectiva geral dos procedimentos
necessários para gravar imagens nesta
câmara. Para cada operação, certifique-se
de que consulta as páginas
correspondentes.
1
Carregue a bateria. (P11)
• Aquando do envio da câmara, a
bateria não está carregada.
Carregue a bateria antes de utilizar a
câmara.
2
Insira a bateria e o cartão.
(P13, 14)
3
Ligue a câmara para fotografar.
• Regule o relógio. (P20)
1 Regule o selector de modo para [L].
2 Abra o flash. (Quando for necessário
utilizar o flash) (P38)
3 Pressione o botão obturador para
fotografar. (P29)
4
Reproduza as imagens.
1
Regule o selector de modo para
[Q].
2 Seleccione a imagem que pretende
ver. (P47)
1
2
3
1
2
Preparação
11
VQT0S29
Carregar a bateria com o carregador
Aquando do envio da câmara, a bateria
não está carregada. Carregue a bateria
antes de utilizar a câmara.
1
Coloque a bateria tendo em
atenção a respectiva posição
correcta.
2
Ligue o cabo de alimentação CA.
• O cabo de alimentação CA não cabe
totalmente no terminal de entrada de
CA. Ficará um intervalo, conforme
mostrado abaixo.
• Quando o indicador [CHARGE]
A
se
acende em verde, o carregamento inicia-se.
• Quando o indicador [CHARGE] A se
desliga (daí a cerca de 130 minutos), o
carregamento está completo.
3
Retire a bateria.
• Após ter terminado o carregamento,
certifique-se de que desligou o cabo de
alimentação CA da tomada eléctrica.
• A bateria fica quente após a utilização/
carregamento ou durante o
carregamento. A câmara também fica
quente durante a utilização. No entanto,
não se trata de mau funcionamento da
câmara.
• Quando deixada sem ser colocada
durante um longo tempo após o
carregamento, a bateria ficará
descarregada. Volte a carregá-la.
• Utilize o carregador e bateria
respectivos.
• Carregue a bateria com o carregador
dentro de casa.
• Não desmonte nem modifique o
carregador.
Preparação
VQT0S29
12
Sobre a bateria
n Indicação de bateria
Surge a carga restante da bateria no ecrã.
[Esta indicação não aparecerá quando
utilizar a câmara juntamente com o
adaptador CA (DMW-AC5; opcional).]
A indicação fica vermelha e a piscar:
Recarregue ou substitua a bateria.
n A duração da bateria
O número de imagens que podem ser
gravadas segundo as normas CIPA (no
modo de programa AE)
• CIPA á a abreviatura de [Camera &
Imaging Products Association].
(Condições de gravação segundo normas CIPA)
• Temperatura: 23°C/
Humidade: 50% quando o monitor LCD
está ligado.
• Utilizar o cartão de memória SD
(fornecido:32 MB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• A gravação inicia-se 30 segundos após a
câmara ter sido ligada.
Grave uma vez de 30 em 30 segundos,
utilizando o flash total alternadamente.
• Rodar a alavanca de zoom de Telefoco para
Grande angular e vice-versa em cada gravação.
• Desligue a câmara de 10 em 10
gravações./ Deixar a câmara até que a
bateria tenha arrefecido.
Nota:Quando é utilizada a função Power
LCD (P26), o número de imagens
que podem ser gravadas diminui.
n Tempo de reprodução
O número de imagens que podem ser
gravadas e o tempo de reprodução irão
variar em função das condições de
funcionamento e do estado de
armazenagem da bateria.
n Carregar
O tempo de carregamento e o número de
imagens que podem ser gravadas com a
bateria opcional (CGA-S005E) é o mesmo
que o indicado anteriormente.
• Quando o carregamento tem início, o
indicador [CHARGE] acende-se.
n Erro de carregamento
• Se o indicador [CHARGE] piscar em
intervalos de aproximadamente 1
segundo durante o carregamento,
ocorreu um erro de carregamento.
Nesse caso, desligue o carregador da
tomada eléctrica, retire a bateria e
certifique-se de que a temperatura
ambiente e a da bateria não estão
demasiado baixas nem demasiado altas.
Se a temperatura ambiente for entre 10°C
a 35°C, recarregue a bateria. Se o
indicador [CHARGE] ainda piscar,
mesmo quando carregar a bateria
durante algum tempo, consulte o
revendedor ou o centro de serviço mais
próximo.
• Quando o tempo de funcionamento da
câmara se tornar muito breve, mesmo
com a bateria carregada, a duração da
bateria pode ter chegado ao fim. Adquira
uma bateria nova.
n Condições de carregamento
• Carregue a bateria a uma temperatura
entre 10°C a 35°C. (A temperatura da
bateria deve ser a mesma.)
• O desempenho da bateria pode
deteriorar-se temporariamente e o tempo
de funcionamento poderá reduzir-se em
condições de temperatura baixa (por
exemplo, quando faz esqui/snowboard).
Número de imagens
que podem ser
gravadas
Aprox. 240 imagens
(aprox. 120 min.)
O número real de imagens que pode
fotografar depende do intervalo que
deixar entre fotografias. O número de
fotografias reduz-se
proporcionalmente em função o
intervalo deixado.
• Assim, se deixar, por exemplo, 2 minutos
entre cada fotografia em vez dos 30
segundos concedidos nas condições
acima, então o número de fotografias
diminui para um quarto (Aprox. 60
imagens).
Tempo de
reprodução
Aprox. 300 min.
Tempo de
carregamento
Aprox. 130 min.
Preparação
13
VQT0S29
Inserir/Remover a bateria
• Verifique se a câmara está desligada e se
a lente está retraída.
• Feche o flash.
1
Faça deslizar a porta do cartão/
bateria para abrir o respectivo
compartimento.
• Certifique-se de usar baterias genuínas
da Panasonic (CGA-S005E).
2
Insira:
Insira a bateria carregada
tomando atenção à direcção da
bateria.
Remova:
Faça deslizar o fecho 1 para
remover a bateria.
3
1 Feche a porta do cartão/
bateria.
2 Faça deslizar a porta do
cartão/bateria até ao fim e, em
seguida, feche-a firmemente.
• Se não pretender utilizar a câmara
durante um longo período, remova a
bateria. Armazene a bateria removida no
estojo de transporte da bateria
(fornecido). (P113)
• Quando uma bateria totalmente
carregada foi inserida durante mais de 24
horas, a definição do relógio fica
armazenada (na câmara) durante pelo
menos 3 meses mesmo que a bateria
tenha sido removida. (O armazenamento
poderá ser inferior se a bateria não
estiver suficientemente carregada.) Se
tiverem passado mais de 3 meses, a
definição do relógio perder-se-á. Nesse
caso, volte a definir o relógio (P20).
• Não remova o cartão e a bateria
enquanto o cartão estiver a ser
acedido. (P15) Os dados contidos no
cartão podem ficar danificados.
• A bateria fornecida foi concebida
apenas para utilização nesta câmara.
Não a utilize com nenhum outro
equipamento.
• Assegure-se de que a câmara está
desligada antes de remover a bateria.
As definições da câmara poderão ser
perdidas se remover a bateria com a
câmara ligada.
1
2
1
Preparação
VQT0S29
14
Inserir/Remover o cartão
• Verifique se a câmara está desligada e se
a lente está retraída.
• Feche o flash.
1
Faça deslizar a porta do cartão/
bateria para abrir o respectivo
compartimento.
2
Insira:
Insira o cartão com a etiqueta
virada para a parte posterior da
câmara até ouvir um clique.
Remova:
Empurre o cartão até ouvir um
clique e, em seguida, puxe o
cartão para fora na vertical.
• Verifique a direcção do cartão.
3
1 Feche a porta do cartão/
bateria.
2 Faça deslizar a porta do
cartão/bateria até ao fim e, em
seguida, feche-a firmemente.
• Se a porta do cartão/bateria não puder
ser totalmente fechada, remova o cartão
e insira-o novamente.
• O cartão e os dados poderão estar danificados se o mesmo for inserido ou
removido com a câmara ligada.
• Recomendamos a utilização do cartão de memória SD da Panasonic. (Utilize
apenas o cartão SD genuíno com o logótipo SD.)
• Não toque nos terminais de ligação localizados na parte posterior do cartão.
• O cartão poderá ficar danificado se não for totalmente inserido.
2
1
Preparação
15
VQT0S29
Sobre o cartão
n Acesso ao cartão
Quando as imagens estiverem a ser
gravadas no cartão, o indicador
1 de
acesso ao cartão acende-se a vermelho.
Quando a indicação de acesso ao cartão
se acende, as imagens estão a ser lidas ou
eliminadas, ou o cartão está a ser limpo
(P101) ou formatado, não faça o seguinte:
• desligue a câmara.
• remova a bateria ou o cartão.
• agite ou cause impacto na câmara.
O cartão e os dados podem ficar
danificados e a câmara poderá não
funcionar normalmente.
n Sobre o manuseamento do cartão
Armazene os dados mais importantes no
seu PC (P104). Os dados contidos no
cartão podem ficar danificados ou ser
perdidos devido a ondas
electromagnéticas, electricidade estática,
falha da câmara ou um cartão defeituoso.
• Se tiver formato o cartão num
computador ou noutro equipamento, volte
a formatá-lo com esta câmara. (P101)
n Cartão de memória SD (fornecido) e
MultiMediaCard (opcional)
O cartão de memória SD e o MultiMediaCard
são cartões de memória externos, pequenos,
leves e amovíveis. A velocidade de leitura/
escrita de um cartão de memória SD é
elevada. O cartão de memória SD es
equipado com um interruptor de protecção
contra escrita
2
que pode impedir a escrita e
formatação de um cartão. (Quando o
interruptor é deslizado para o lado [LOCK], não
é possível escrever ou eliminar dados do
cartão nem formatá-lo. Quando o interruptor
estiver liberto, estas funções já são possíveis.)
Pode utilizar cartões de memória SD com as
capacidades indicadas abaixo (de 8 MB a 2 GB).
Consulte as informações mais recentes no
website indicado a seguir.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este site só existe em inglês.)
• Esta unidade suporta cartões de memória
SD formatados nos sistemas FAT12 e
FAT16 baseados nas especificações para
cartões de memória SD.
• Se estiver a utilizar um MultiMediaCard
esta câmara não poderá fotografar
imagens em movimento.
• A velocidade de leitura/escrita de um
MultiMediaCard é mais lenta do que a de
um cartão de memória SD. Quando é
utilizado um MultiMediaCard, o
desempenho de determinadas
características pode tornar-se um pouco
mais lento do que o referido.
• Manter o Cartão de Memória fora do
alcance de crianças para prevenir que
não engulam.
19
1
Cartão de memória SD
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB,
256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB (Máximo)
2
Preparação
VQT0S29
16
Número aproximado de imagens que podem ser
gravadas e respectivo tamanho
Rácio de aspecto
Tamanho da
imagem
8M (3840×2160 pixels)
5.5M (3072×1728 pixels)
Qualidade
16 MB 0360 0 5 10
32 MB 1 7 14 1 1 11 22
64 MB 2 15 29 3 3 23 46
128 MB 4 30 60 6 7 47 93
256 MB 9 59 115 13 14 92 180
512 MB 18 115 230 26 28 180 350
1 GB 36 230 460 52 57 360 710
2 GB 74 470 930 105 115 740 1420
j
EZ
TIFF
G H
RAW
TIFF
G H
Rácio de aspecto
Tamanho da
imagem
2M (1920×1080 pixels)
7M (3248×2160 pixels)
Qualidade
16 MB 2 13 25 0480
32 MB 4 28 54 1 8 17 1
64 MB 9 58 110 2 17 35 3
128 MB 18 115 220 5 36 71 6
256 MB 36 230 430 10 70 135 13
512 MB 72 450 860 21 135 270 26
1 GB 145 910 1720 43 270 540 53
2 GB 290 1800 3410 87 560 1090 105
j
EZ
TIFF
G H
TIFF
G H
RAW
Preparação
17
VQT0S29
Rácio de aspecto
Tamanho da
imagem
4.5M (2560×1712 pixels) 2.5M (2048×1360 pixels)
Qualidade
16 MB 1 6 12 1 10 19
32 MB 2 13 27 3 21 41
64 MB 4 28 55 6 44 84
128 MB 8 57 110 14 89 170
256 MB 17 110 210 27 170 330
512 MB 34 220 430 54 340 650
1 GB 69 440 860 105 680 1310
2 GB 140 890 1700 210 1360 2560
Rácio de aspecto
Tamanho da
imagem
6M (2880×2160 pixels)
4M (2304×1728 pixels)
Qualidade
16 MB 0490 1 7 14
32 MB 1 9 19 1 2 15 29
64 MB 3 20 39 3 4 31 60
128 MB 6 40 79 6 9 62 120
256 MB 12 79 155 13 19 120 230
512 MB 24 155 300 26 38 240 470
1 GB 48 310 610 53 76 480 940
2 GB 98 630 1220 105 150 970 1860
EZ EZ
TIFF
G H
TIFF
G H
h
EZ
TIFF
G H
RAW
TIFF
G H
Preparação
VQT0S29
18
• O rácio de aspecto é o rácio entre a largura e a altura da imagem. Para conhecer as
definições do rácio de aspecto, consulte a página 85.
• Se seleccionar um tamanho superior de imagem, poderá imprimir imagens mais precisas.
Quando se selecciona uma tamanho inferior de imagem, é possível armazenar mais
imagens num cartão embora a qualidade da imagem fique deteriorada. (P71)
• EZ é uma abreviatura de Zoom Óptico Adicional. (P86)
• Para mais informações sobre a qualidade, consulte a página 72.
• Os números são aproximados. (os números podem variar consoante as condições de
gravação e o tipo de cartão.)
• O número de imagens que podem ser gravadas pode variar dependendo dos temas.
• O número restante de imagens que podem ser gravadas, indicado no ecrã, é aproximado.
Rácio de aspecto
Tamanho da
imagem
3M (2048×1536 pixels) 2M (1600×1200 pixels)
Qualidade
16 MB 1 9 17 2 14 28
32 MB 3 19 37 4 30 59
64 MB 6 39 75 10 62 120
128 MB 12 79 150 20 125 240
256 MB 24 150 290 39 240 470
512 MB 48 300 590 78 480 940
1 GB 96 610 1180 155 970 1880
2 GB 195 1220 2360 310 1920 3610
Rácio de aspecto
Tamanho da
imagem
1M (1280×960 pixels)
Qualidade
16 MB 3 22 41
32 MB 7 46 86
64 MB 15 94 175
128 MB 31 190 350
256 MB 61 370 690
512 MB 120 730 1370
1 GB 240 1470 2740
2 GB 490 2920 5120
h
EZ EZ
TIFF
G H
TIFF
G H
h
EZ
TIFF
G H
Preparação
19
VQT0S29
Aplicar a cobertura da lente/correia
n Cobertura da lente
1
Passe o fio através do orifício da
cobertura da lente.
2
Passe o fio através do orifício da
câmara.
3
Coloque a cobertura da lente.
n Correia
1
Passe a correia através do orifício
no olhal da correia.
• Verifique se a correia está bem fixa à
câmara.
• Quando desligar a câmara, a transportar ou reproduzir imagens, aplique a cobertura da
lente para proteger a superfície da mesma.
• Retire a cobertura da lente antes de ligar a câmara em modo de gravão.
• Quando o selector de modo está regulado para um dos modos de gravação e a câmara é
ligada com a protecção da lente aplicada, surge a mensagem [REMOVE LENS CAP AND
PRESS q BUTTON]. Após remover a protecção da lente, prima o botão do cursor q.
• Tenha cuidado para não perder a cobertura da lente.
Preparação
VQT0S29
20
Definir a data/hora (regular o relógio)
n Definição inicial
Aquando do envio da câmara, o relógio
não está regulado. Quando ligar a câmara,
surge o seguinte ecrã.
• Retire a cobertura da lente antes de
definir a data e a hora.
• Prima o botão [MENU] para aparecer o
ecrã mostrado no passo 1.
• O ecrã de configuração desaparece em
cerca de 5 segundos. Volte a ligar a
unidade para que apareça de novo o ecrã
acima. Em alternativa, prima o botão
[MENU] para mostrar o ecrã de menu
(P21), seleccione [CLOCK SET] na
página 2/4 do menu de configuração e
efectue os passos 1 e 2.
1
Regule a data e a hora.
w /q : Seleccione o item desejado.
e /r : Regule a data e a hora.
2
Seleccione [D/M/Y], [M/D/Y] ou
[Y/M/D].
• Feche o menu premindo o botão [MENU]
2 vezes após ter terminado a definição.
• Verifique se a definição do relógio está
correcta após ter desligado e ligado a
câmara.
• Quando uma bateria totalmente
carregada foi inserida durante mais de 24
horas, a definição do relógio fica
armazenada (na câmara) durante pelo
menos 3 meses mesmo que a bateria
tenha sido removida. (O armazenamento
poderá ser inferior se a bateria não
estiver suficientemente carregada.)
Se tiverem passado mais de 3 meses, a
definição do relógio perder-se-á. Nesse
caso, volte a definir o relógio.
• Poderá definir o ano de 2000 a 2099. É
utilizado o sistema horário de 24 horas.
• Se não definir a data, esta não poderá ser
impressa quando se dirigir a um estúdio
fotográfico para impressão digital.
• Para definição da impressão da data,
consulte P94.
CLOCK SET
DM Y
SELECT SET EXIT
2005
.
1
.
JAN
:
000
MENU
CLOCK SET
2005
DEC.
10
:
00
MDY
SELECT SET EXIT
MENU
20.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Panasonic DMCLX1EGM Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação