PENDURAR EM SUPERFÍCIES DRYWALL - FIGURA D
O laser pode ser pendurado numa parede drywall, utilizando o pino drywall (9) no fixador para paredes.
• Para inserir o pino na parede drywall, primeiro exponha o pino rodando a base do pino pelo lado
oposto. (Figura D).
• Enquanto pressiona a base do pino, insira o pino a direito e mantenha-o firmemente contra a
superfície da parede drywall.
• O pino drywall deve ser inserido manualmente e não com um martelo.
• Para retirar o pino drywall da parede, puxe-o em linha reta.
• Alinhe a caixa circular na parte traseira do laser com o Íman circular na frente do fixador para paredes.
• Certifique-se de que o aparelho está bem fixo e preso com segurança à parede.
CUIDADO: o pino é afiado e deve ser manuseado com cuidado. Certifique-se sempre de que o pino
está fechado quando não é utilizado.
NOTA: o pino só pode ser utilizado em paredes drywall. NÃO pode ser utilizado noutras superfícies,
entre as quais as de gesso.
Instruções de funcionamento
PERIGO: Radiações Laser, evite a exposição direta com os olhos..
INTERRUPTOR ON/OFF - FIGURA E
• Coloque o interruptor ON/OFF (1) na posição do meio, como demostra a Figura E, para ligar o laser
numa posição trancada.
• Empurre o interruptor totalmente para a direita para ativar o modo de auto nivelação.
• Empurre o interruptor totalmente para a esquerda para desligar o laser.
MODO TRANSFERIDOR
O transferidor interno (2) (Figura B) pode ser utilizado para:
• Transferir um ângulo
• Aplicar um ângulo (exemplo: transferir um ângulo de um degrau para alinhar as imagens nas escadas
da parede)
UTILIZAR O TRANSFERIDOR - FIGURA F, G
• Pendure o laser na superfície da parede através de uma das duas formas de pendurar ou segure-o
manualmente na parede.
• Coloque o interruptor on/off (1) na posição do meio.
• O laser liga-se e projeta um raio laser.
• Ficará trancado numa posição.
• A luz de trás do transferidor (2) liga-se.
• A janela do transferidor irá mostrar um ângulo relativo à vertical.
• Este aparelho pode rodar 360º e a leitura do ângulo pode ser efetuada através da janela.
• O ângulo pode ser transferido para outra área de trabalho.
• Embora a direção do laser possa ser alterada da vertical para a esquerda ou para a direita no “Modo
de Transferidor”, os melhores resultados são os definidos na posição vertical.
MODO DE AUTO NIVELAMENTO . FIGURA H, I, J, K, L
Para ativar o modo de auto nivelamento empurre o interruptor ON/OFF (1) totalmente para a direita.
• A luz traseira da janela do transferidor liga-se.
• O laser irá projetar um “fio-de-prumo” vertical. (Figura H)
APONTAR O RAIO LASER - FIGURA I,J,K
O laser pode ser projetado com nivelação para a esquerda, em “fio-de-prumo” (na vertical) e para a
direita.
• Os botões laterais (3 e 4) são utilizados para alterar a direção do raio laser.
• Para alterar a direção do laser, empurre o botão na direção em que deseja projetar o laser.
• Na figura J o botão está completamente premido e é projetado um raio laser de nivelamento pelo
lado esquerdo do aparelho.
• Empurre o botão na direção contrária e o laser é projetado pelo lado direito do aparelho.
• Com o botão na posição do meio, o laser é projetado verticalmente.
ARMAZENAMENTO
Guarde sempre o laser dentro de casa com o botão ON/OFF (1) na posição de “OFF”.
MANUTENÇÃO
Utilize somente sabão suave e um pano húmido para limpar a ferramenta. Evite que entre qualquer tipo
de líquido dentro da ferramenta; nunca mergulhe nenhuma parte da ferramenta em líquido.
IMPORTANTE: para garantir a SEGURANÇA e FIABILIDADE do produto, as reparações, manutenção e
ajustes (menos os referidos neste manual) devem ser realizados por centros de serviço autorizados ou por
pessoas de outros serviços qualificados, utilizando sempre peças de substituição idênticas.
Acessórios
AVISO: a utilização de qualquer acessório não recomendado para esta ferramenta pode
ser perigosa.
GARANTIA
Dois anos de garantia
A Stanley oferece garantia para as suas ferramentas eletrónicas de medição contra defeitos de material
e/ou execução por dois anos a partir da data de compra. Os produtos com defeitos serão reparados ou
substituídos, conforme a decisão da Stanley, desde que sejam enviados, juntamente com a prova de
compra, para:
STANLEY IBERIA, S.L.
Via Auguats 13 – 15 despacho 506
08006 Barcelona
SPAIN
A Garantia não cobre defeitos causados por danos acidentais, desgastes de utilização, ou outras
utilizações que não as estipuladas nas instruções do fabricante, ou reparações ou alterações do produto
não autorizadas pela Stanley. As reparações ou substituições ao abrigo desta Garantia não afetam
o prazo de validade da Garantia. Ao abrigo do que foi legalmente estipulado, a Stanley não será
responsável, segundo esta Garantia, por perdas indiretas ou consequentes resultantes de defeitos do
produto.
Esta Garantia não poderá ser alterada sem a autorização da Stanley. Esta Garantia não afeta os direitos
legais dos compradores do produto. Esta Garantia será regida e interpretada de acordo com as leis do
país de compra, sendo que a Stanley e o comprador concordam em submeter-se à jurisdição exclusiva
dos tribunais do país em questão em relação a qualquer reclamação ou questão que surja no âmbito
desta Garantia ou relacionada com a mesma. A calibração e os cuidados não são abrangidos pela
Garantia.
NOTA:
• O cliente é responsável por utilizar e cuidar adequadamente da ferramenta. O cliente é ainda
totalmente responsável por verificar periodicamente a precisão do aparelho a laser e portanto por
calibrar a ferramenta.
Esta informação está sujeita a alterações sem notificação.
EPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Comprimento de onda do díodo laser: 630 - 680 nm (cor vermelha)
Classe laser: Classe 2
Alcance de trabalho: até 609 cm (depende das condições de
iluminação)
Precisão de nivelamento: ± 3 mm a 3 m
Alcance do auto nivelamento: ±2.5°
Tempo do auto nivelamento: ≤8 sec
Pilhas: 2 pilhas AAA (incluídas)
Voltagem: 3,0 Volts
Temperatura em Funcionamento: 5°C - 40°C
Cumpre com a 21CFR 1040.10 e 1040.11, exceto para variantes em conformidade com a notificação de
Laser nº 50, datada de 24 Junho de 2007.