Aeg-Electrolux CG6600 (WEST) Manual do usuário

Categoria
Cafeteiras
Tipo
Manual do usuário
p
175
p
Prezada Cliente,
Prezado Cliente,
por favor leia atentamente as instru-
ções que se seguem. Tenha em especial
atenção as instruções de segurança!
Guarde estas instruções para consulta
futura e passe as instruções a qualquer
eventual futuro proprietário da
máquina.
Índice
1 Legenda de figura 176
1.1 Vista frontal (Figura 1) 176
1.2 Recipiente para o leite (Figura 2) 176
1.3 Vista frontal com a porta de serviço
aberta (Figura 3) 176
1.4 Painel de controlo (Figura 4) 176
2 Café e café expresso 177
3 Instruções de segurança 177
4 Resumo dos pontos do menu 179
5 Modo de menu 179
6 Primeira colocação em
funcionamento 179
6.1 Montar e ligar o aparelho 179
6.2 Colocar água 180
6.3 Encher o recipiente dos grãos de
café 180
6.4 Primeira ligação 180
6.5 Ligar o aparelho. 181
6.6 Desligar o aparelho. 182
6.7 Definir a dureza da água 182
7 Preparar café com grãos 183
7.1 Sugestões para servir café
mais quente 184
7.2 Efectuar lavagem 184
8 Preparar várias chávenas de
café com a função de jarro 185
9 Preparar café com café moído 186
10 Preparação de Cappuccino ou
leite quente (café e espuma
de leite) 187
10.1 Preparação de Cappuccino 187
10.2 Fazer espuma/aquecer leite 188
10.3 Limpeza dos bicos 188
11 Preparação de água quente 188
12 Regular o grau de moagem 189
13 Definições do menu 189
13.1 Definir idioma 189
13.2 Regulação da temperatura do café 189
13.3 Ajuste do tempo para o desligar
automático 190
13.4 Definir programa para jarro
(Aroma do café e nível de
enchimento do jarro) 190
13.5 Definir o programa para café
(definir o nível de enchimento) 191
13.6 Configurar o programa para
Cappuccino (programação da
quantidade de leite e da
quantidade de café) 192
13.7 Configuração do programa para
água quente (programação da
quantidade de saída) 193
13.8 Consultar o número dos cafés
servidos, número dos jarros
servidos, número de descalcificações
realizadas (Estatísticas) 193
13.9 Restaurar as predefinições de
fábrica no aparelho (Reset) 194
14 Limpeza e cuidados 194
14.1 Limpeza regular 194
14.2 Esvaziar o depósito das borras 195
14.3 Limpeza do recipiente para o leite 195
14.4 Limpar o moinho 195
14.5 Limpar a unidade de infusão 196
14.6 Realizar o programa de
descalcificação 197
15 Encomenda de acessórios 198
16 Como proceder quando o
display exibe a seguinte
mensagem... 198
17 Problemas com solução, antes
de contactar o serviço de
assistência técnica 199
18 Dados técnicos 201
19 Eliminação 202
20 Em caso de assistência 202
p
176
1 Legenda de figura
1.1 Vista frontal (Figura 1)
A Grelha de gotejamento
B Jarro de café
C Interruptor principal (parte posterior
da máquina)
D Saída de café regulável em altura
E Painel de controlo (ver Figura 3)
F Tampa do recipiente dos grãos de café
G Tampa do compartimento do café
moído
H Tabuleiro de aquecimento dechávenas
J Bico de água quente (amovível)
K Botão de abertura para a porta de
serviço
L Depósito da água com marca de
enchimento máximo
(amovível)
M Colector de gotas com flutuador
(amovível)
1.2 Recipiente para o leite (Figura 2)
N Recipiente para o leite
N1 Tampa (amovível)
N2 Regulador para a quantidade de
espuma do leite
N3 Botão „CLEAN“
N4 Tubo de saída do leite (amovível)
N5 Tubo de sucção (amovível)
1.3 Vista frontal com a porta de
serviço aberta (Figura 3)
O Porta de serviço (aberta)
P Depósito para as borras (pode ser
extraído)
Q Compartimento basculante
R Unidade de infusão
S Botão para a regulação do grau de
moagem
T Recipiente dos grãos de café
U Colher medidora
V Compartimento de enchimento para
café pré-moído
W Placa de características (parte inferior
da máquina)
X Descalcificador líquido
Y Tira reagente
1.4 Painel de controlo (Figura 4)
a Botão "aroma do café / café pré-
moído"
b Botão "Tamanho da chávena"
c Display
d Botão "1 chávena de café"
No modo de menu este botão serve
para “folhear” “ ("<")
d Botão "2 chávenas de café"
No modo de menu este botão serve
para “folhear”" (">")
f Botão "Água quente“
No modo de menu, este botão acciona
o ponto de menu ("OK")
g Botão “MENU”
No modo de menu, este botão regressa
para o nível anterior sem efectuar alte-
rações ("ESC")
h Botão "Ligar/Desligar“
j Botão "Jarro/Cappuccino“
p
177
2 Café e café expresso
O funcionamento da sua máquina de
café automática garante-lhe uma uti-
lização, muito simples, tanto na prepa-
ração do café como na manutençãoe
nos cuidados.
O aroma excelente e individual é
obtido através do
sistema de pré-infusão: antes do ver-
dadeiro processo de infusão, o café
moído é humedecido para ser retirado
todo o aroma,
a quantidade de água por chávena
individualmente regulável entre um
expresso curto e um café “comprido”
com creme,
a temperatura do café, individual-
mente regulável, com a qual é prepa-
rada a infusão do café,
a possibilidade de escolha entre uma
chávena de café normal ou forte,
o grau de moagem regulável em fun-
ção da torrefacção dos grãos de café,
e, por fim, pela garantia do creme,
aquela espuma que torna o café
expresso tão incomparável para os
conhecedores.
Aliás: No caso do café expresso, o
tempo de contacto da água com o café
é consideravelmente menor do que
com o tradicional café de filtro. Desta
forma são extraídas menos substâncias
amargas do café moído, tornando a
digestão do café expresso mais fácil!
3 Instruções de segurança
1
A segurança deste aparelho corres-
ponde às normas técnicas reconhecidas
e às normas de segurança dos aparel-
hos. Contudo, na qualidade de fabri-
cantes deste aparelho, pedimos-lhe
que se familiarize com as instruções de
segurança que se seguem.
Segurança geral
Antes de ligar a máquina à rede de ali-
mentação, certifique-se de que a ten-
são, o tipo e a frequência da rede
coincidem com os dados indicados na
placa de características (que se encon-
tra na parte inferior da máquina)!
Não deve permitir o contacto do cabo
de alimentação com peças da máquina
que estejam quentes.
Nunca retire a ficha da máquina
puxando pelo cabo de alimentação!
Não colocar a máquina em funciona-
mento caso:
O cabo esteja danificado ou
a caixa apresente danos visíveis.
Ligar a ficha à tomada eléctrica apenas
com a máquina desligada.
Esta máquina não se destina a ser utili-
zada por pessoas (inclusive crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou falta de experi-
ência e conhecimento, a não ser que
tenha havido uma supervisão inicial ou
elas tenham recebido instruções
quanto à utilização segura desta
máquina por parte de uma pessoa res-
ponsável.
Segurança das crianças
Nunca deixe a máquina a funcionar
sem vigilância e esteja especialmente
atento na presença de crianças!
Os materiais de embalagem, tais como
saquinhos plásticos, devem ser manti-
dos fora do alcance de crianças.
p
178
Segurança durante o
funcionamento
Atenção! Durante o funcionamento, o
bico de água quente, o tubo de saída
do leite e o tabuleiro de aquecimento
de chávenas aquecem. Manter fora
do alcance das crianças!
Atenção! Com o bico de água quente
ou o tubo de saída do leite em funci-
onamento existe perigo de queima-
dura! A água quente ou o vapor de
água quente que sai da máquina
pode provocar queimaduras. Active o
bico de água quente ou o tubo de
saída do leite apenas se houver um
recipiente colocado debaixo deles.
Não aqueça líquidos inflamáveis com
vapor!
Utilize a máquina apenas se a mesma
tiver água no seu sistema! Encha o
depósito da água apenas com água fria
e não com água quente, leite ou
outros líquidos. Respeite o nível de
enchimento máximo, de aproximada-
mente 1,8 litros.
Não coloque grãos de café congela-
dos ou caramelizados no recipiente
dos mesmos, apenas grãos de café
torrados! Retire todos os objectos
estranhos dos grãos de café. Caso
contrário, não poderá ser concedida
garantia.
Colocar apenas café moído na entrada
destinada a esse fim.
Não deixar a máquina ligada desneces-
sariamente.
Não expor a máquina aos efeitos de
condições atmosféricas.
Ao utilizar uma extensão, deverá utili-
zar apenas um cabo normal com um
diâmetro mínimo do condutor de
1,5 mm
2
.
As pessoas com problemas motores não
devem utilizar esta máquina sem
acompanhamento, a fim de evitar a
exposição a riscos.
Utilizar esta máquina apenas se o
colector de gotas, o depósito das bor-
ras e a grelha de gotejamento estive-
rem instalados!
Segurança durante a limpeza e
os cuidados
Respeitar as indicações de limpeza e
descalcificação.
Desligar a máquina e retirar a ficha da
tomada antes de proceder à manuten-
ção ou limpeza!
Não mergulhar a máquina em água.
Não lavar as peças do aparelho na
máquina de lavar loiça.
Nunca colocar água no moinho, pois
irá danificar o mecanismo de moagem.
Não abrir nem proceder a reparações
no aparelho. Reparações inadequadas
podem constituir perigos considerá-
veis para o utilizador.
Reparação em aparelhos eléctricos
devem ser efectuados unicamente por
técnicos especializados.
Caso seja necessária uma reparação,
inclusive a substituição da ficha, con-
tacte o
revendedor onde adquiriu o aparelho
ou
a linha de assistência técnica AEG/
Electrolux.
Caso o aparelho seja utilizado incor-
recta ou indevidamente, não poderá
ser assumida responsabilidade por
eventuais danos ou pela garantia - o
mesmo aplica-se, caso o programa de
descalcificação não for realizado ime-
diatamente após a indicação no dis-
play «DESCALCIFICAR!» e o
mesmo não ser realizado de acordo
com as indicações deste manual de
instruções.
p
179
4 Resumo dos pontos do
menu
Em seguida encontrará um resumo dos
pontos do menu, nos quais poderá
alterar e memorizar os parâmetros da
máquina predefinidos de fábrica, bem
como iniciar programas e consultar
informações. Poderá encontrar infor-
mação mais detalhada nos próximos
capítulos deste manual de instruções.
•Menu «ESCOLHER IDIOMA»
Idioma do display, existem várias lín-
guas disponíveis.
•Menu "DUREZA DA ÁGUA»
Grau de dureza programável entre
1 (macia) e 4 (muito dura).
Definição de fábrica: 4 (muito dura).
•Menu "TEMPERATURA»
Temperatura de café programável entre
BAIXA, MÉDIA e ALTA.
Definição de fábrica: ALTA
•Menu "DESLIGAR
AUTOMÁTICO»
Desligar automático programável entre
1 hora a 3 horas.
Definição de fábrica: 1h (1 hora).
•Menu «PROGRAMA P/
JARRO»
Nível de enchimento (tamanho da chá-
vena) e quantidade de moagem de café
(aroma do café) programável, para as
chávenas que são preparadas no jarro.
•Menu «PROGRAMA P/ CAFÉ»
Ajustar o nível de enchimento para
cada tamanho de chávena (chávena de
expresso, chávena pequena, chávena
média, chávena grande, caneca).
•Menu «PROGRAMA CAPPUC-
CINO»
Adaptar a quantidade de leite ou de
café para elaborar um Cappuccino.
•Menu «PROGRAMA ÁGUA
QUENTE»
Adaptar a quantidade de água quente.
•Menu «DESCALCIFICAÇÃO»
Início do programa de descalcificação.
Menu «ESTATÍSTICAS»
Consultar o número das chávenas de
café preparadas, o número dos jarros
com 4, 6, 8 ou 10 chávenas preparados
e o número das descalcificações reali-
zadas.
Menu «RESET»
Reposição dos parâmetros alterados da
máquina para as definições de fábrica.
5 Modo de menu
Premindo o botão “MENU” (Figura 5),
comuta-se para o modo de menu. No
modo de menu, os botões "1 chávena
de café" , "2 chávenas de café” ,
"Água quente” e “MENU” servem
para navegar. A respectiva função é
indicada no display, por cima do botão
(Figura 6):
os botões «<» ("1 chávena de café"
) e
«>» ("2 chávenas de café” ) permi-
tem “folhear” no menu
o botão «OK» ("Água quente” ) con-
firma um ponto de menu
o botão «ESC» (“MENU”) regressa para
o último nível, sem efectuar alterações
6 Primeira colocação em
funcionamento
6.1 Montar e ligar o aparelho
Escolha uma superfície adequada, hori-
zontal, estável, não aquecida, seca e à
prova de água.
1
Certifique-se de que existe boa circula-
ção de ar. Nas partes laterais e na parte
posterior do aparelho é necessário um
espaço livre de, pelo menos, 5 cm e, por
cima do aparelho esse espaço deve ser
de, pelo menos, 20 cm.
O aparelho não pode ser montado em
compartimentos com temperaturas de
0 °C ou inferiores (com água conge-
lada, o aparelho é danificado).
1
Atenção! Quando o aparelho é mudado
de um ambiente frio para um compar-
p
180
timento quente, é necessário aguardar
aprox. 2 horas antes de se poder ligar!
Recomendamos que o aparelho seja
colocado em cima de uma base ade-
quada, para evitar danos causados por
salpicos.
0 Ligar o aparelho exclusivamente a uma
tomada com ligação à terra. Não utili-
zar nunca uma tomada sem ligação à
terra.
6.2 Colocar água
Antes de ligar o aparelho, certifique-se
de que existe água no depósito e, se
necessário, encha até ao nível ade-
quado. Sempre que o aparelho é ligado
e desligado, este necessita de água
para os ciclos de lavagem automáticos.
0 Retire o depósito da água do aparelho
(Figura 7).
0 Encha o depósito da água com água
fria e limpa. Nunca encha o depósito
para lá da marca de enchimento
máximo.
3
O depósito da água deve apenas ser
enchido com água fria. Nunca utilizar
outros líquidos como, por exemplo,
água mineral ou leite.
0 Volte a colocar o depósito da água no
aparelho (Figura 7). Pressione bem o
depósito, para que a válvula do mesmo
se abra.
3
Para obter sempre um café aromático
deverá:
Mudar diariamente a água do depósito
da água,
limpar o depósito da água pelo menos
uma vez por semana com água de
lavagem normal (não na máquina de
lavar loiça). Em seguida, enxaguar com
água limpa.
6.3 Encher o recipiente dos grãos de
café
0 Abra a tampa do recipiente dos grãos
de café e encha-o com grãos de café
frescos (Figura 8). Em seguida, volte a
fechar a tampa.
1
Atenção! Certifique-se de que não
entram objectos estranhos para este
recipiente como, por exemplo, pedras.
Os danos causados por corpos estra-
nhos no moinho ficam excluídos da
garantia.
3
O grau de moagem do moinho vem
predefinido de fábrica como médio.
Caso necessário, pode alterar esta defi-
nição. Encontrará indicações sobre a
alteração do grau de moagem em
„Regular o grau de moagem“
Página 189.
1
O grau de moagem pode apenas ser
alterado durante o proccesso de moa-
gem. A alteração destas regulações
com o moinho desactivado pode
danificar a máquina de café.
3
A máquina de café foi testada na
fábrica. Para esse processo foi utilizado
café, pelo que será normal encontrar
algum café no moínho. Em todo o caso,
garantimos de que esta máquina de
café é nova.
6.4 Primeira ligação
Quando se coloca o aparelho em funci-
onamento pela primeira vez, o processo
de ligação automático só continuará
após a selecção do idioma desejado.
0 Ligue o aparelho no interruptor princi-
pal situado na parte posterior do apa-
relho (Figura 9).
O display indica sucessivamente o
texto «PREMIR MENU PARA
ESCOLHER PORTUGUÊS» em
todos os idiomas disponíveis.
0 Aguarde até aparecer o idioma dese-
jado. Para confirmar, prima o botão
"MENU" (Figura 5) e mantenha-o pre-
mido até ser indicado «PORTUGUÊS
INSTALADO» no display.
3
Após a primeira colocação em funcio-
namento, é possível alterar o idioma a
qualquer altura, ver „Definir idioma“
Página 189.
Depois da selecção do idioma, o display
indica «ENCHER DEPÓSITO !».
p
181
0 Encher o depósito da água, ver „Colo-
car água“ Página 180.
0 Volte a colocar o depósito da água no
aparelho (Figura 7). Pressione bem o
depósito, para que a válvula do mesmo
se abra.
Agora, o display indica:
«INTRODUZIR BICO DE ÁGUA
E PREMIR TECLA MENU»
0 Introduza o bico de água quente
(Figura 10) e coloque uma chávena
debaixo.
0 Prima o botão "MENU" (Figura 5).
Após alguns segundos sai alguma água
do bico de água e é apresentada uma
barra de progressão. Quando a chávena
estiver cheia com cerca de 30 ml de
água, a barra de progressão estará
completa.
Agora, o display indica
«A DESLIGAR
FAVOR AGUARDAR... » e desliga-
se.
0 Encher o recipiente de grãos de café,
ver „Encher o recipiente dos grãos de
café“ Página 180.
1
Atenção! Para evitar falhas nunca colo-
car café moído, grãos de café congela-
dos ou caramelizados ou outras coisas
neste recipiente, que poderiam danifi-
car o aparelho.
0 Prima o botão “Ligar/Desligar” no
painel de comando (Figura 11).
Na linha superior do display e na linha
inferior da barra de progressão, com
indicação percentual, o aparelho indica
«A AQUECER…»
«
 40%» que
indica a progressão do aquecimento.
Depois da finalização do aquecimento
o aparelho indica:
«LAVAGEM EM CURSO» na linha
superior do display e na linha inferior
da barra de progressão, com indicação
percentual
«
 40%» e
realiza uma lavagem automática (Sai
um pouco de água quente pela saída
do café e é aparada pelo colector de
gotas).
Agora, o aparelho indica as suas defini-
ções básicas, ou seja, na linha superior
do display indica o tamanho da chá-
vena e na linha inferior o aroma do
café, por exemplo:
«CHÁVENA MÉDIA
SABOR NORMAL»
6.5 Ligar o aparelho.
Antes de ligar o aparelho, certifique-se
de que existe água no depósito e, se
necessário, encha até ao nível ade-
quado. Sempre que o aparelho é ligado
e desligado, este necessita de água
para os ciclos de lavagem automáticos.
0 Ligue o aparelho com o botão “Ligar/
Desligar” (Figura 11).
3
Depois de premir o botão, o aparelho
liga-se imediatamente. Os ruídos que
se fazem sentir são perfeitamente nor-
mais.
3
Durante o processo de aquecimento
(aprox. 120 segundos) o display indica
«A AQUECER…», na linha superior
do display e na linha inferior da barra
de progressão, com indicação percen-
tual, «
 40%»,
indicando a progressão do aqueci-
mento.
Depois da finalização do aquecimento
o aparelho indica:
«LAVAGEM EM CURSO» na linha
superior do display e na linha inferior
da barra de progressão, com indicação
percentual
«
 40%» e
realiza uma lavagem automática (Sai
um pouco de água quente pela saída
do café e é aparada pelo colector de
gotas).
Agora o aparelho está pronto a ser uti-
lizado. Aparece a indicação no display
de acordo com o último modo de café
seleccionado.
p
182
6.6 Desligar o aparelho.
0 Desligue o aparelho com o botão
“Ligar/Desligar” (Figura 11).
O programa executa um ciclo de lim-
peza (indicação no display
«LAVAGEM EM CURSO
FAVOR AGUARDAR... ») e desliga-
se.
3
Se o aparelho não for utilizado durante
um período de tempo mais prolongado,
depois de o desligar com o botão
“Ligar/Desligar” deve ainda desligar o
interruptor principal, na parte poste-
rior do mesmo (Figura 9).
6.7 Definir a dureza da água
Após a primeira colocação em funcion-
amento ou ao utilizar uma qualidade
de água diferente o aparelho deve ser
definido para o grau de dureza da
água, que corresponde à dureza da
água local. Utilize a tira de teste forne-
cida para determinar o grau de dureza
da água ou pergunte aos serviços
municipalizados locais qual o grau de
dureza.
Determinar o grau de dureza da
água
0 Para isso, mergulhe a tira de teste
durante ca. de 1 segundo em água fria.
Retire a água em excesso e determine o
grau de dureza de acordo com os cam-
pos tingidos de cor-de-rosa.
Nenhum ou um campo cor-de-
rosa:
Grau de dureza 1, macia
até 1,24 mmol/l ou
até 7° dureza alemã ou
até 12,6° dureza francesa
Dois campos cor-de-rosa:
Grau de dureza 2, média
até 2,5 mmol/l ou
até 14° dureza alemã ou
até 25,2° dureza francesa
Três campos cor-de-rosa:
Grau de dureza 3, dura
até 3,7 mmol/l ou
até 21° dureza alemã ou
até 37,8° dureza francesa
Quatro campos cor-de-rosa:
Grau de dureza 4, muito dura
mais de 3,7 mmol/l ou
mais de 21° dureza alemã ou
mais de 37,8° dureza francesa
Definir e memorizar o grau de
dureza determinado da água
É possível definir 4 graus de dureza. O
aparelho vem programado de fábrica
com o grau de dureza 4.
0 Com o aparelho ligado, prima o botão
"MENU" (Figura 5).
Aparece o ponto de menu
«ESCOLHER IDIOMA».
0 Prima os botões Folhear "<" ou ">"
(Figura 6) as vezes necessárias até apa-
recer o ponto de menu «DUREZA DA
ÁGUA».
0 Confirme o ponto do menu com o
botão "OK" (Figura 6).
O display indica a definição actual, por
exemplo «DUREZA DA ÁGUA 4»
0 Em seguida, prima os botões Folhear
"<" ou ">" (Figura 6) tantas vezes até
que apareça a indicação do nível de
dureza da água determinado.
0 Confirme a selecção com o botão "OK"
(Figura 6).
Se não for premido o botão “OK”, após
aprox. 120 segundos, o aparelho volta
automaticamente para o modo de café
sem memorizar os dados.
3
Depois da programação, o display
regressa automaticamente ao ponto de
menu «DUREZA DA ÁGUA».
0 Para regressar ao modo de café prima,
para finalizar, o botão “MENU” (Figura
5) ou aguarde aprox. 120 segundos até
o aparelho regressar automaticamente
ao modo de café.
3
Pode efectuar outras definições do
menu, ver „Definições do menu“
Página 189.
p
183
7 Preparar café com grãos
Durante a preparação de café com
grãos, o seguinte processo desenrola-se
automaticamente: Moagem, dosagem,
prensagem, pré-infusão, infusão e eli-
minação das borras.
Com a possibilidade de definição do
grau e quantidade de moagem pode
ajustar a máquina ao seu gosto pessoal.
1
Certifique-se de que utiliza apenas
grãos puros, sem adição de ingredien-
tes caramelizadas ou aromatizadas e
grãos congelados.
O aparelho está predefinido para chá-
venas de tamanho médio e café com
aroma normal. Consoante as preferên-
cias, seleccione um expresso “curto” ou
um café “comprido” com creme.
0 Com o botão “Tamanho de chávena”
(Figura 13), seleccione o tamanho da
chávena desejada. É indicado o tama-
nho da chávena seleccionada.
3
O aparelho vem programado de fábrica
para as quantidades padrão. Contudo,
é possível alterar e memorizar estas
quantidades para cada tamanho de
chávena de acordo com os suas pre-
ferências, ver „Configurar o programa
para Cappuccino (programação da
quantidade de leite e da quantidade de
café)“ Página 192.
Pode seleccionar o seu café com aroma
extra-suave, suave, normal, forte ou
extra-forte.
0 Seleccione o aroma do café desejado
com o botão “Aroma do café”
(Figura 14). É indicado o aroma do
café.
0 Coloque uma ou duas chávenas por
baixo da saída do café (Figura 15).
Fazendo deslizar a saída para cima ou
para baixo, é possível ajustar a altura
da saída de forma optimizada à altura
da chávena reduzindo, assim, perda de
calor e salpicos de café (Figura 16).
3
Se, após a definição do tamanho da
chávena ou aroma do café, não for
premido nenhum botão, durante
alguns segundos, o aparelho indica o
seguinte passo no display: «PREMIR
TECLA PARA 1 OU 2 CHÁVE-
NAS».
0 Prima o botão "1 chávena de café"
para preparar uma chávena de café ou
o botão “2 chávenas” para 2 chá-
venas.
Agora a máquina está a moer os grãos.
Para a pré-infusão, durante a prepara-
ção do café, o café moído é hume-
decido com uma pequena porção de
água. Após uma breve interrupção
ocorre o verdadeiro processo de
infusão. O café é servido para a chá-
vena e, na linha superior, o display
indica o tamanho da chávena seleccio-
nada enquanto que na linha inferior é
apresentada a barra de progressão com
indicação percentual
«
 40%».
Quando a barra de progressão estiver
preenchida, foi servida a quantidade de
café desejada. A máquina termina
automaticamente de servir café e eli-
mina as borras para o respectivo depó-
sito das borras.
0 É possível, a qualquer altura, terminar
antecipadamente de servir café pre-
mindo de forma breve o botão accio-
nado previamente "1 chávena" ou
"2 chávenas" ou se rodar o botão
“Tamanho de chávena” (Figura 13) con-
tra o sentido dos ponteiros do relógio,
na direcção “Chávena de expresso”.
0 Quando tiver sido servido toda a quan-
tidade de café, pode aumentar a quan-
tidade, premindo longamente o botão
"1 chávena" , até ser alcançada a
quantidade de café desejada (o botão
tem de ser premido, imediatamente
após a barra de progressão chegar aos
100 %) ou, se rodar o botão “Tamanho
de chávena” (Figura 13) no sentido dos
ponteiros do relógio, na direcção
“Caneca”.
Após alguns segundos, o aparelho volta a
estar pronto a utilizar e poderá preparar
o próximo café. O display indica o modo
de café seleccionado da última vez.
p
184
3
Quando o café não sair na totalidade,
for servido às gotas ou se sair demasi-
ado depressa e o creme não estiver do
seu agrado, deve alterar as definições
de moagem, ver „Regular o grau de
moagem“ Página 189
3
Quando o display exibe a mensagem
«ENCHER DEPÓSITO !», tem de
encher o depósito da água uma vez
que, de outra forma, a máquina não
poderá preparar café. (É normal que,
quando esta mensagem é exibida,
ainda se encontre alguma água no
depósito).
3
Quando o display exibe a mensagem
«ESVAZIAR DEPÓSITO DO
LIXO!», o depósito das borras está
cheio e tem de ser esvaziado e limpo,
ver „Esvaziar o depósito das borras“
Página 195. Enquanto o depósito das
borras não for limpo a mensagem per-
manece visível e a máquina não poderá
preparar café.
3
Nunca retirar o depósito da água
enquanto está a ser servido café. Caso
este tenha sido retirado, a máquina
deixa de poder preparar café. Para are-
jar a máquina de café, prima botão
"Água quente" e deixe correr água
durante alguns segundos através do
bico de água quente.
3
Na primeira colocação em funciona-
mento deverá preparar pelo menos
4 a 5 cafés, antes da máquina ter um
desempenho satisfatório.
7.1 Sugestões para servir café mais
quente
Caso deseje preparar café para uma
chávena pequena (menos de 60 ml),
imediatamente após ter ligado a
máquina, utilize a água quente do
ciclo de lavagem para aquecer as
chávenas.
No respectivo menu, defina uma
temperatura de café mais elevada,
ver „Regulação da temperatura do
café“ Página 189.
No caso de não ter tirado um café
durante um período de tempo mais
alargado com a máquina ligada,
deverá lavar o sistema para aquecer
a unidade de infusão. Seleccione a
função de lavagem no respectivo
menu (ver „Efectuar lavagem“
Página 184). Deixe escorrer a água
para o colector de gotas. Pode utili-
zar esta água para aquecer a chá-
vena que vai utilizar para o café.
Neste caso, deixar escorrer a água
quente para dentro da chávena (em
seguida, esvaziá-la).
Não utilize chávenas com demasiada
espessura, excepto se estas forem
aquecidas, pois absorvem muito o
calor.
Para utilizar chávenas aquecidas,
enxagúe as mesmas com água
quente ou coloque-as pelo menos
durante 20 minutos no tabuleiro de
aquecimento de chávenas (H) da
máquina de café ligada.
7.2 Efectuar lavagem
A lavagem permite o aquecimento da
unidade de infusão e da saída de café.
Este processo demora apenas alguns
segundos.
0 Prima o botão "MENU" (Figura 5).
Aparece o ponto de menu
«ESCOLHER IDIOMA».
0 Prima os botões Folhear "<" ou ">"
(Figura 6) as vezes necessárias até
aparecer o ponto de menu
«LAVAGEM EM CURSO».
0 Confirme o ponto do menu com o
botão "OK" (Figura 6). O display indica
«LAVAGEM EM CURSO» e uma
barra de progressão, com indicação
percentual
«
 40%».
Depois da lavagem, o aparelho regressa
automaticamente ao modo de café.
p
185
8 Preparar várias chávenas de
café com a função de jarro
Esta função permite preparar auto-
maticamente várias chávenas de café
no jarro térmico de aço inoxidável:
Moagem, dosagem, prensagem, pré-
infusão, infusão e eliminação das bor-
ras conforme descrito no ponto ante-
rior.
O aparelho está predefinido para chá-
venas de tamanho médio e café com
aroma normal. Pode definir o tamanho
da chávena e o aroma do café con-
forme descrito em „Definir programa
para jarro (Aroma do café e nível de
enchimento do jarro)“ Página 190.
0 Rode a tampa do jarro térmico de aço
inoxidável para a posição de abertura
(Figura 17) e retire a tampa. Enxagúe o
jarro e a tampa.
0 Coloque a tampa no jarro, na posição
de abertura (Figura 18) e coloque-o por
baixo da saída do café (D). A saída do
café tem de estar completamente
empurrado para cima, para que seja
possível inserir o jarro térmico.
O display mostra permanentemente
«ENCHER RECIP. GRÃO E
DEPÓSITO ÁGUA; ESVAZIAR
LIXO; PREMIR OK» e lembra-lhe as
tarefas mais importantes necessárias
para poder preparar uma série de cafés
no jarro.
0 Certifique-se de que o depósito da
água está cheio, que existem suficien-
tes grãos de café no respectivo recipi-
ente e de que o depósito das borras
está vazio. Em seguida, prima o botão
"OK" (Figura 6).
A linha superior do display indica o
aroma do café, conforme está definido
no menu “Jarro”, por exemplo
«JARRO EXTRA-SUAVE» Na linha
inferior são exibidos os botões Folhear
"<" ou ">" e a quantidade de chávenas
que devem ser preparadas no jarro, por
exemplo,
«< > 4».
3
Se desejar alterar o aroma do café e o
nível de enchimento para a função de
jarro, proceda conforme descrito em
„Definir programa para jarro (Aroma do
café e nível de enchimento do jarro)“
Página 190.
0 Com os botões Folhear "<" ou ">",
poderá definir, em intervalos de 2 chá-
venas, a quantidade de chávenas que
deseja preparar no jarro ( 4, 6, 8,
10 chávenas).
3
Se, durante alguns segundos, não for
premido nenhum botão, o aparelho
indica o seguinte passo no display:
«ESCOLHER Nº CAFÉS, PREMIR
TECLA JARRO».
0 Depois de seleccionadas as chávenas
desejadas, proceda à confirmação, pre-
mindo o botão “Jarro/Cappuccino”
(Figura 19).
O display exibe uma barra de progres-
são e uma indicação percentual
«
 40%» que
indica o estado de infusão.
Quando a barra de progressão está pre-
enchida e a indicação percentual atin-
giu os 100%, o aparelho termina o
processo de infusão e volta automati-
camente para o modo de café.
0 Retire o jarro térmico e feche a tampa
(Figura 20), para manter o café quente
durante muito tempo.
3
Se os grãos de café não forem suficien-
tes para concluir a função desejada, a
máquina interrompe o processo e
aguarda até o recipiente dos grãos de
café voltar a ser enchido e o botão
“Jarro/Cappuccino”
(Figura 19) voltar a ser premido. Por
exemplo, se devem ser preparadas 8
chávenas, mas só existem grãos de café
para 6 chávenas, a máquina prepara 6
chávenas e depois interrompe o pro-
cesso de preparação. Encha o recipi-
ente dos grãos de café e, em seguida,
prima o botão “Jarro/Cappuc-
cino” (Figura 19). Em seguida,
o aparelho prepara apenas as 2 cháve-
p
186
nas que perfazem a quantidade dese-
jada de 8 chávenas.
Caso exista pouca água no depósito da
água, para concluir a função desejada
ou se o depósito das borras estiver
cheio, o aparelho interrompe o pro-
cesso. Para encher o depósito da água
ou para esvaziar o depósito das borras,
tem de ser retirado o jarro térmico;
neste momento, é interrompido o pro-
grama em curso. Depois de resolvido o
problema, será necessário voltar a ini-
ciar o programa. Neste caso é necessá-
rio ter em conta a quantidade de café
que já se encontra no jarro, para que o
mesmo não transborde.
9 Preparar café com café
moído
Com esta função pode preparar café
pré-moído, por exemplo café desca-
feinado,.
1
Atenção! Certifique-se e que não ficou
café moído preso no compartimento.
Também não podem entrar corpos est-
ranhos para o compartimento. O com-
partimento de enchimento não se
destina ao armazenamento, o café
moído tem de seguir directamente para
a unidade de infusão.
0 Rode o botão "aroma de café / café
pré-moído" (Figura 21) para a posição
desejada (para 1 chávena) ou
(para 2 chávenas), para seleccionar a
função para café pré-moído. Desta
forma, o moinho é desactivado. O dis-
play indica, por exemplo
«CHÁVENA EXPRESSO
PRÉ-MOER 1 CHÁVENA».
0 Abra a tampa do compartimento do
café moído e encha-o com o café
recém-moído (Figura 22).
Utilize apenas a colher de medida for-
necida com a máquina. Nunca colocar
mais de 2 colheres de medida rasas,
caso contrário a máquina não prepara
café, o café é distribuído pela máquina,
sujando a mesma ou o café é servido às
gotas e é exibida a mensagem
«MOAGEM FINA DEMAIS
AJUSTAR MOINHO E
PREM. T. ÁGUA QUENTE».
Não coloque café moído na máquina
durante o processo de infusão. Colocar
o café moído para a chávena seguinte
apenas depois do processo de infusão
estar concluído, quando a máquina
está de novo pronta a utilizar. Nunca
coloque o café moído na máquina com
a mesma desligada, caso contrário este
espalhar-se-ia no seu interior.
1
Utilize apenas café moído para máqui-
nas de expresso automáticas. Não colo-
que grãos de café, produtos
instantâneos solúveis ou liofilizados,
bem como outros pós para bebidas
instantâneas no compartimento. Cafés
com uma moagem demasiado fina
podem provocar entupimentos.
3
Se o compartimento de enchimento
estiver entupido (devido a humidade
no aparelho ou porque foram coloca-
das mais de 2 colheres de medida de
café moído na máquina) utilize uma
faca ou a extremidade de uma colher
para empurrar o café para baixo
(Figura 23). Em seguida, retirar a uni-
dade de infusão e limpá-la em con-
junto com a máquina de café de
acordo com as instruções em „Limpar a
unidade de infusão“ Página 196".
0 Feche a tampa.
3
Se, alguns segundos após a selecção da
função “café pré-moído”, não for pre-
mido nenhum botão, o aparelho sugere
o seguinte passo no display: «PREMIR
TECLA PARA 1 OU 2 CHÁVE-
NAS».
0 Com o botão “Tamanho de chávena”
(Figura 13), seleccione o tamanho da
chávena desejada. É indicado o tama-
nho da chávena seleccionada.
0 Prima o botão "1 chávena de café"
para preparar uma chávena de café ou
o botão “2 chávenas” para 2 chá-
venas.
O café está a ser preparado.
p
187
3
Para, após a preparação do café, voltar
para o modo de grãos de café, rode o
botão "aroma de café/ café pré-moído
" (Figura 21) para qualquer definição
de aroma (é restabelecido o funciona-
mento do moinho).
10 Preparação de Cappuccino
ou leite quente (café e
espuma de leite)
Com esta função pode preparar leite
quente com espuma ou então Cappuc-
cino numa única operação.
0 Desbloqueie e retire a tampa do recipi-
ente para o leite, fazendo uma ligeira
rotação no sentido dos ponteiros do
relógio.
0 Encha o recipiente com leite suficiente
(Figura 24). Tenha em atenção de não
superar a linha MAX (que corresponde
a cerca de 1000 ml) que aparece mar-
cada na asa do recipiente.
3
Utilize de preferência leite magro ou
meio gordo à temperatura do frigorí-
fico (cerca de 5ºC).
0 Certifique-se de que o tubo de succção
esteja bem introduzido (Figura 25);
depois, coloque a tampa no recipiente
para o leite e bloqueie-a rodando-a
ligeiramente em sentido contrário aos
ponteiros do relógio.
0 Retire o bic de saída de água quente
(Figura 10) e coloque o recipiente do
leite no bico (Figura 26). Certifique-se
de que o recipiente do leite esteja bem
introduzido.
0 Com o regulador que existe na tampa
pode regular sem etapas até que ponto
deseja que o leite forme espuma
(Figura 27):
Posição „1 CAPPUCCINO“: produz-se
muita espuma de leite.
Posição „2 CAFFELATTE“: produz-se
pouca espuma de leite.
3
Depois de ter introduzido o recipiente
para o leite, a máquina propõe, através
do display, o próximo passo a seguir:
«PREMIR TECLA JARRO X1 P/
CAPPUCCINO, X2 P/ APENAS
LEITE».
10.1 Preparação de Cappuccino
0 Seleccione o aroma do café desejado
para o Cappuccino com o botão
Aroma do café” (Figura 14). É indi-
cado o aroma do café.
3
O tamanho de chávena que se indica
na primeira alínea (por exemplo
«CHÁVENA EXPRESSO») não tem
relevância, porque a quantidade do
café a ser preparado é determinada no
Menu «PROGRAMA CAPPUC-
CINO».
0 Puxe o tubo de saída de leite para fora
(Figura 28) e coloque uma chávena
suficientemente grande debaixo da
saíde de café e debaixo do tubo de
saída de leite.
0 Pirma uma vez o botão „Jarro/
Cappuccino“ (Figura 29).
Primeiro sai leite aquecido e com
espuma e depois café para dentro da
chávena.
Na linha superior, o display indica
«CAPPUCCINO» e na linha inferior é
apresentada uma barra de progressão
com indicação percentual, por exemplo
«
 40%» que
indica o estado da preparação do Cap-
puccino.
3
A quantidade de leite e a quantidade
de café foram predefinidos de acordo
com uns valores standard. Também
pode modificar estes valores ao seu
gosto e armazená-los, consulte „Confi-
gurar o programa para Cappuccino
(programação da quantidade de leite e
da quantidade de café)“ Página 192.
Depois de alguns segundos, o aparelho
está novamente pronto a funcionar. O
display indica o modo de café seleccio-
nado da última vez.
p
188
10.2 Fazer espuma/aquecer leite
0 Puxe o tubo de saída de leite para fora
(Figura 28) e coloque uma chávena
suficientemente grande debaixo do
tubo de saída de leite.
0 Prima duas vezes o botão „Jarro/
Cappuccino“ (Figura 29) (den-
tro de um espaço de 2 segundos).
Sai leite quente e com espuma para
dentro da chávena.
Na linha superior, o display indica
«ESPUMA DE LEITE» e na linha
inferior é apresentada uma barra de
progressão com indicação percentual,
por exemplo
«
 40%» que
indica o estado da formação de
espuma de leite.
3
A quantidade de leite está pré-regu-
lada de acordo com um valor standard.
Também pode modificar estes valores
ao seu gosto e armazená-los, consulte
„Configurar o programa para Cappuc-
cino (programação da quantidade de
leite e da quantidade de café)“
Página 192.
Depois de alguns segundos, o aparelho
está novament pronto a funcionar. O
display indica o modo de café seleccio-
nado da última vez.
10.3 Limpeza dos bicos
Depois de cada preparação de leite ou
Cappuccino é necessário limpar os
bicos do recipiente para o leite da
maneira que se indica a seguir, porque
caso contrário, os restos de leite pode-
riam ficar aderidos:
0 Coloque um recipiente por debaixo do
tubo de saída de leite e prima pelo
menos durante 5 segundos o botão
„CLEAN“ no recpiente para o leite
(Figura 30). No display aparece breve-
mente a indicação «LIMPAR!».
1
Atenção! Existe perigo de queimaduras
devido ao vapor e à água quente que
saem do tubo de saída de leite.
0 Retire agora o recipiente para o leite e
limpe os bicos do aparelho com um
pano húmido (Figura 31).
0 Volte a colocar o bico de água quente
no aparelho (Figura 10).
3
Depois de ter efectuado a limpeza,
retire o depósito de leite e coloque-o
no frigorífico. O leite não deve perma-
necer mais do que 15 minutos fora do
frigorífico.
11 Preparação de água quente
A água quente pode ser utilizada para
aquecer chávenas e para preparar bebi-
das quentes como, por exemplo, chá ou
sopas instantâneas.
1
Atenção! Com o bocal de água quente
em funcionamento existe perigo de
queimadura! A água quente que sai da
máquina pode provocar queimaduras.
Coloque o bocal de água quente ape-
nas em funcionamento se, por baixo do
mesmo, se encontrar um recipiente.
0 Coloque o bico de água quente no apa-
relho (Figura 10).
0 Coloque um recipiente por baixo do
bocal de água quente.
0 Prima o botão "Água quente"
(Figura 32). É servida água quente; o
display indica «ÁGUA QUENTE».
Quando tiver saído a quantidade de
água quente programada, a saída ter-
mina automaticamente.
O display mostra durante alguns
segundos «FAVOR AGUARDAR...».
Depois, o aparelho está de novo pronto
para a preparação de café, no display
visualiza-se o modo de café seleccio-
nado da última vez.
3
O aparelho vem programado de fábrica
para uma quantidade standard. Tam-
bém pode modificar este valor de
forma personalizada e armazená-lo,
consulte „Configuração do programa
para água quente (programação da
quantidade de saída)“ Página 193.
p
189
3
Recomenda-se que não seja servida
água quente, sem interrupções,
durante um período superior a
2 minutos.
0 Pode interromper a saída de água
quente em qualquer momento. Para
isso, prima novamente o botão "Água
quente" (Figura 32).
12 Regular o grau de moagem
O grau de moagem do moinho vem
predefinido de fábrica como médio.
Caso o café seja servido com demasi-
ada rapidez ou demasiada lentidão (às
gotas), pode alterar o grau de moagem
durante o processo de moagem.
1
O grau de moagem pode apenas ser
alterado durante o proccesso de moa-
gem. A alteração destas regulações
com o moinho desactivado pode
danificar a máquina de café.
0 Defina o grau de moagem com o botão
para a regulação do moinho (Figura
2, T) (Figura 12).
Quando o café sai às gotas ou
quando não sai na totalidade, o
botão tem de ser rodado uma posi-
ção no sentido dos ponteiros do
relógio.
Rode o botão em uma posição, res-
pectivamente, até o café ser servido
de forma satisfatória.
Caso o café saia com demasiada
rapidez e o creme não estiver do seu
agrado, rode o botão uma posição
contra o sentido dos ponteiros do
relógio.
3
Tenha atenção para não rodar demasi-
ado o botão para a regulação do
moinho, caso contrário, ao serem servi-
das 2 chávenas, o café poderá sair às
gotas.
3
No entanto, o efeito destas alterações
não será notado antes de serem prepa-
rados dois cafés.
Retirar corpos estranhos do moinho
Copos estranhos no moinho como, por
exemplo, pedras, podem danificar o
mecanismo de moagem. Um corpo
estranho no café causa um ruído uni-
forme. Caso oiça este ruído durante o
processo de moagem, desligue imedia-
tamente o aparelho e contacte o ser-
viço de assistência técnica.
13 Definições do menu
13.1 Definir idioma
É possível escolher entre vários idio-
mas. Um idioma diferente pode ser
seleccionado da seguinte forma:
0 Prima o botão "MENU" (Figura 5).
Aparece o ponto de menu
«ESCOLHER IDIOMA».
0 Confirme o ponto do menu com o
botão "OK" (Figura 6). No display apa-
rece o idioma definido.
0 Prima os botões Folhear "<" ou ">"
(Figura 6) as vezes necessárias, até apa-
recer o idioma desejado.
0 Quando aparecer o idioma desejado,
confirme com o botão "OK" (Figura 6).
Deste modo, terá definido este idioma.
Se não for premido o botão “OK”, após
aprox. 120 segundos, o aparelho volta
automaticamente para o modo de café
sem memorizar os dados.
3
Depois da programação, o display
regressa automaticamente ao ponto de
menu «ESCOLHER IDIOMA».
0 Para regressar ao modo de café prima,
para finalizar, o botão "MENU" (Figura
5) ou aguarde aprox. 120 segundos até
o aparelho regressar automaticamente
ao modo de café.
13.2 Regulação da temperatura do
café
É possível escolher entre três níveis de
temperatura. Os níveis de temperatura
definem-se da seguinte maneira:
«TEMPERATURA BAIXA»
«TEMPERATURA MÉDIA»
«TEMPERATURA ALTA»
p
190
A definição de fábrica é
«TEMPERATURA ALTA». Esta pode
ser alterada da seguinte forma:
0 Prima o botão "MENU" (Figura 5).
Aparece o ponto de menu
«ESCOLHER IDIOMA».
0 Prima os botões Folhear "<" ou ">"
(Figura 6) as vezes necessárias até
aparecer o ponto de menu
«TEMPERATURA».
0 Confirme o ponto do menu com o
botão "OK" (Figura 6). O display indica
a definição actual, por exemplo.
«TEMPERATURA ALTA»
0 Com os botões Folhear "<" ou ">"
(Figura 6) seleccione, eventualmente,
outra temperatura.
0 Quando aparecer a temperatura dese-
jada, confirme-a com o botão "OK"
(Figura 6). Deste modo, terá pro-
gramado esta temperatura.
3
Se não for premido o botão “OK”, após
aprox. 120 segundos, o aparelho volta
automaticamente para o modo de café
sem memorizar os dados.
Depois da programação, o display
regressa automaticamente ao ponto de
menu «TEMPERATURA».
0 Para regressar ao modo de café prima,
para finalizar, o botão "MENU"
(Figura 5) ou aguarde aprox.
120 segundos até o aparelho regressar
automaticamente ao modo de café.
13.3 Ajuste do tempo para o desligar
automático
Caso a máquina não seja utilizada
durante um período de tempo mais
prolongado, desligar-se-á automatica-
mente por motivos de segurança e
poupança de energia.
É possível seleccionar entre 3 períodos
diferentes (desligar automático após
1a 3 horas):
«DESLIGAR AUTOM. 1 H»
«DESLIGAR AUTOM. 2 H»
«DESLIGAR AUTOM. 3 H»
A definição de fábrica é « DESLIGAR
AUTOM. 1 H». Esta pode ser alterada
da seguinte forma:
0 Prima o botão "MENU" (Figura 5).
Aparece o ponto de menu
«ESCOLHER IDIOMA».
0 Prima os botões Folhear "<" ou ">"
(Figura 6) as vezes necessárias até apa-
recer o ponto de menu « DESLIGAR
AUTOMÁTICO».
0 Confirme o ponto do menu com o
botão "OK" (Figura 6). O display indica
a definição actual, por exemplo
«DESLIGAR AUTOM. 1 H».
0 Com os botões Folhear "<" ou ">"
(Figura 6) seleccione, eventualmente,
outra hora de desconexão.
0 Quando aparecer o período de tempo
desejado, confirme-o com o botão
"OK" (Figura 6). Deste modo, terá pro-
gramado este período de tempo.
Se não for premido o botão “OK”, após
aprox. 120 segundos, o aparelho volta
automaticamente para o modo de café
sem memorizar os dados.
3
Depois da programação, o display
regressa automaticamente ao ponto de
menu «DESLIGAR
AUTOMÁTICO».
0 Para regressar ao modo de café prima,
para finalizar, o botão “MENU”
(Figura 5) ou aguarde aprox.
120 segundos até o aparelho regressar
automaticamente ao modo de café.
13.4 Definir programa para jarro
(Aroma do café e nível de
enchimento do jarro)
O programa para jarro vem com prede-
finido de fábrica com valores padrão).
Pode ajustar estes valores às suas pre-
ferências e memorizá-los. O aroma do
café pode ser regulado 5 intervalos,
desde extra-suave até extra-forte e,
com a ajuda de uma barra gráfica, o
nível de enchimento pode ser definido
em 10 intervalos.
Estas definições podem ser alteradas da
seguinte forma:
p
191
0 Prima o botão "MENU" (Figura 5).
Aparece o ponto de menu
«ESCOLHER IDIOMA».
0 Prima os botões Folhear "<" ou ">"
(Figura 6) as vezes necessárias até
aparecer o ponto de menu
«PROGRAMA P/ JARRO».
0 Confirme o ponto do menu com o
botão "OK" (Figura 6). O display indica
«SABOR CAFÉ JARRO».
0 Confirme o ponto do menu com o
botão "OK" (Figura 6). O display indica
a definição actual, por exemplo.
«JARRO EXTRA-SUAVE».
0 Seleccione, eventualmente, outro
aroma com os botões Folhear "<" ou
">" (Figura 6) em 5 intervalos, desde
extra-suave até extra-forte.
0 Quando aparecer o aroma desejado,
confirme-o com o botão "OK" (Figura
6). Deste modo, terá programado este
aroma de café.
Se não for premido o botão “OK”, após
aprox. 120 segundos, o aparelho volta
automaticamente para o modo de café
sem memorizar os dados.
3
Depois da programação, o display
regressa automaticamente ao ponto de
menu «SABOR CAFÉ JARRO».
0 Se desejar alterar e memorizar as
quantidades de enchimento para o
jarro, prima o botão Folhear ">"
(Figura 5) as vezes necessárias até
aparecer o ponto de menu «NÍVEL
CHÁVENA/JARRO».
0 Confirme o ponto do menu com o
botão "OK" (Figura 6).
0 No display aparece uma barra que pode
ser amentada ou reduzida; esta barra
representa o nível de enchimento de
uma chávena. Com os botões Folhear
"<" ou ">" (Figura 5)pode seleccionar-
se, em 10 graus, se necessário, outro
nível de enchimento.
3
Se a barra estiver completamente pre-
enchida, isso corresponde ao nível
máximo de enchimento da chávena do
programa para jarro, de aprox. 125 ml.
0 Quando aparecer o nível de enchi-
mento desejado, confirme-o com o
botão "OK" (Figura 6). Deste modo, terá
programado o nível de enchimento.
Se não for premido o botão “OK”, após
aprox. 120 segundos, o aparelho volta
automaticamente para o modo de café
sem memorizar os dados.
3
Depois da programação, o display
regressa automaticamente ao ponto de
menu «NÍVEL CHÁVENA/JARRO».
0 Para regressar ao modo de café prima
duas vezes, para finalizar, o botão
"MENU" (Figura 5) ou aguarde aprox.
120 segundos, até o aparelho regressar
automaticamente para o modo de café.
13.5 Definir o programa para café
(definir o nível de enchimento)
O aparelho vem predefinido de fábrica
para as quantidades padrão. Pode ajus-
tar e memorizar estas quantidades
individualmente a cada tamanho de
chávena e às suas preferências.
Pode ajustar o nível de enchimento
para cada um dos cinco tamanhos de
chávenas «CHÁVENA EXPRESSO»,
«CHÁVENA PEQUENA», « CHÁ-
VENA MÉDIA», « CHÁVENA
GRANDE», «CANECA»:
0 Prima o botão "Menu" (Figura 5).
Aparece o ponto de menu
«ESCOLHER IDIOMA».
0 Prima os botões Folhear "<" ou ">"
(Figura 6) as vezes necessárias até
aparecer o ponto de menu
«PROGRAMA DE CAFÉ».
0 Confirme o ponto do menu com o
botão "OK" (Figura 6). O display indica
«CHÁVENA EXPRESSO».
0 Com os botões Folhear "<" ou ">"
(Figura 6) seleccione, eventualmente,
outro tamanho de chávena.
0 Quando aparecer o tamanho de chá-
vena desejado, confirme-o com o
botão "OK" (Figura 6).
0 No display aparece uma barra que pode
ser aumentada ou reduzida; esta barra
representa o nível de enchimento de
p
192
uma chávena. Com os botões Folhear
"<" ou ">" (Figura 6) pode ser seleccio-
nado, se necessário, outro nível de
enchimento.
3
Se a barra estiver completamente pre-
enchida, isso corresponde ao nível
máximo de enchimento da chávena, de
aprox. 220 ml.
0 Quando aparecer o nível de enchi-
mento desejado, confirme-o com o
botão "OK" (Figura 6). Deste modo, terá
programado o nível de enchimento.
Se não for premido o botão “OK”, após
aprox. 120 segundos, o aparelho volta
automaticamente para o modo de café
sem memorizar os dados.
3
Depois da programação, o display
regressa automaticamente ao ponto de
menu para definir o nível de enchi-
mento, por exemplo, «CHÁVENA
EXPRESSO».
0 Para finalizar e regressar ao modo de
café, prima duas vezes o botão "Menu"
(Figura 5) ou aguarde aprox.
120 segundos, até o aparelho regressar
automaticamente para o modo de café.
3
Apenas é possível memorizar o nível de
enchimento de chávena para
1 chávena. Para servir 2 chávenas, os
valores memorizados são duplicados.
13.6 Configurar o programa para
Cappuccino (programação da
quantidade de leite e da
quantidade de café)
A quantidade de leite e a quantidade
de café que são preparados para um
Cappuccino são programadas de
fábrica de acordo com umas quantida-
des standard. Pode ajustar estas quan-
tidades individualmente ao seu gosto e
memorizá-las:
0 Prima o botão "MENU" (Figura 5).
Aparece o ponto de menu
«ESCOLHER IDIOMA».
0 Prima os botões Folhear "<" ou ">"
(Figura 6) as vezes necessárias até
aparecer o ponto de menu
«PROGRAMA CAPPUCCINO».
0 Confirme o ponto do menu com o
botão "OK" (Figura 6). O display indica
«VOLUME DE LEITE».
0 Se quiser alterar e armazenar a quanti-
dade de leite necessária à preparação
de um cappuccino, confirme este
ponto do menu com o botão "OK"
(Figura 6).
0 No display aparece uma barra que pode
ser aumentada ou reduzida; esta barra
representa a quantidade de leite que
deverá ser preparada para um Cappuc-
cino. Com os botões Folhear "<" ou ">"
(Figura 6) pode ser seleccionado, se
necessário, outro nível de enchimento.
3
Se a barra estiver completa, isto corres-
ponde à quantidade máxima de leite
para o programa de Cappuccino de
cerca de 120–180 ml (conforme cada
elaboração de espuma configurada,
isto é, conforme a quantidade de ar
adicionada).
0 Quando aparecer o nível de enchi-
mento desejado, confirme-o com o
botão "OK" (Figura 6). Deste modo, terá
programado o nível de enchimento.
Se não for premido o botão “OK”, após
aprox. 120 segundos, o aparelho volta
automaticamente para o modo de café
sem memorizar os dados.
3
Depois da programação, o display
regressa automaticamente ao ponto de
menu «VOLUME DE LEITE».
0 Se quiser alterar e armazenar a quanti-
dade de café necessária para preparar
um Cappuccino, prima os botões Fol-
hear "<" ou ">" (Figura 5) as vezes
necessárias, até aparecer o ponto do
menu «CAFÉ P/ CAPPUCCINO».
0 Confirme o ponto do menu com o
botão "OK" (Figura 6).
0 No display aparece uma barra que pode
ser aumentada ou reduzida; esta barra
representa a quantidade de café que
deverá ser preparada para um Cappuc-
cino. Com os botões Folhear "<" ou ">"
(Figura 6)pode ser seleccionado, se
necessário, outro nível de enchimento.
p
193
3
Se a barra estiver completamente pre-
enchida, isso corresponde à quantidade
máxima de café para o programa de
Cappuccino de aprox. 220 ml.
0 Quando aparecer o nível de enchi-
mento desejado, confirme-o com o
botão "OK" (Figura 6). Deste modo, terá
programado o nível de enchimento.
Se não for premido o botão “OK”, após
aprox. 120 segundos, o aparelho volta
automaticamente para o modo de café
sem memorizar os dados.
3
Depois da programação, o display
regressa automaticamente ao ponto de
menu «CAFÉ P/ CAPPUCCINO».
0 Para regressar ao modo de café prima
duas vezes, para finalizar, o botão
"MENU" (Figura 5) ou aguarde aprox.
120 segundos, até o aparelho regressar
automaticamente para o modo de café.
13.7 Configuração do programa para
água quente (programação da
quantidade de saída)
O aparelho vem predefinido de fábrica
para uma quantidades standard. Pode
adaptar esta quantidade e armazená-la:
0 Prima o botão "MENU" (Figura 5).
Aparece o ponto de menu
«ESCOLHER IDIOMA».
0 Prima os botões Folhear "<" ou ">"
(Figura 6) as vezes necessárias até
aparecer o ponto de menu
«PROGRAMA ÁGUA QUENTE».
0 No display aparece uma barra que pode
ser aumentada ou reduzida; esta barra
representa o nível de água quente que
sai da máquina. Com os botões Folhear
"<" ou ">" (Figura 6)pode ser seleccio-
nado, se necessário, outro nível de
enchimento.
3
Se a barra estiver completamente pre-
enchida, isso corresponde à quantidade
máxima de água quente que pode ser
preparada uma vez, de aprox. 250 ml.
0 Quando aparecer a quantidade dese-
jada, confirme-a com o botão "OK"
(Figura 6). Deste modo, terá progra-
mado o nível de enchimento.
Se não for premido o botão “OK”, após
aprox. 120 segundos, o aparelho volta
automaticamente para o modo de café
sem memorizar os dados.
3
Depois da programação, o display
regressa automaticamente ao ponto de
menu «PROGRAMA ÁGUA
QUENTE».
0 Para regressar ao modo de café prima,
para finalizar, o botão “MENU”
(Figura 5) ou aguarde aprox.
120 segundos até o aparelho regressar
automaticamente ao modo de café.
13.8 Consultar o número dos cafés
servidos, número dos jarros
servidos, número de
descalcificações realizadas
(Estatísticas)
O aparelho permite a consulta dos
seguintes valores:
o número de todos os cafés prepara-
dos com máquina até ao momento,
o número de todos os jarros com 4
chávenas, com 6 chávenas, 8 cháve-
nas e 10 chávenas,
o número de Cappuccini preparados,
e, para além disso,
o número das descalcificações reali-
zadas.
3
Quando são preparadas 2 cafés ao
mesmo tempo, estes também se con-
tam como 2 chávenas.
0 Prima o botão "MENU" (Figura 5).
Aparece o ponto de menu
«ESCOLHER IDIOMA».
0 Prima os botões Folhear "<" ou ">"
(Figura 6) as vezes necessárias até
aparecer o ponto de menu
«ESTATÍSTICAS».
0 Confirme o ponto do menu com o
botão "OK" (Figura 6). No display apa-
rece o número de chávenas de café que
foram servidas até esse momento, por
exemplo «TOTAL DE CAFÉS 135»
para 135 cafés servidos.
0 Prima repetidamente os botões Folhear
"<" ou ">" ( Figura 6), para indicar o
p
194
número dos jarros servidos para todas
as quantidades possíveis de chávenas
servidas com o programa para jarro (4
chávenas, 6 chávenas, 8 chávenas, 10
chávenas). No display aparece o
número de jarros de café que foram
preparados com o respectivo número
de chávenas, por exemplo «JARRO
4CHÁVENAS 12» para 12 jarros
preparados com 4 chávenas.
0 Prima repetidamente o botão Folhear
">" (Figura 6) para indicar o número de
descalcificações realizadas, por exem-
plo «TOT. DESCALCIFICAÇÃO 5»
para 5 descalcificações.
0 Para regressar ao modo de café prima
duas vezes, para finalizar, o botão
"MENU" (Figura 5) ou aguarde aprox.
120 segundos, até o aparelho regressar
automaticamente para o modo de café.
13.9 Restaurar as predefinições de
fábrica no aparelho (Reset)
Com esta função, todos os valores
alterados previamente voltam a ser
repostos para os valores de fábrica.
Isto afecta os seguintes ajustes ou
valores guardados:
•Dureza da água
Níveis de enchimento das chávenas
Temperatura do café
Desligar automático
0 Prima o botão "MENU" (Figura 5).
Aparece o ponto de menu
«ESCOLHER IDIOMA».
0 Prima os botões Folhear "<" ou ">"
(Figura 6) as vezes necessárias até
aparecer o ponto de menu «RESET».
0 Confirme o ponto do menu com o
botão "OK" (Figura 6). O display indica
«RESET NÃO».
0 Prima os botões Folhear "<" (Figura 6)
as vezes necessárias até aparecer no
display «RESET SIM».
0 Confirme o ponto do menu com o
botão "OK" (Figura 6). O aparelho foi
agora restaurado para as definições de
fábrica.
Se não for premido o botão “OK”, após
aprox. 120 segundos, o aparelho volta
automaticamente para o modo de café,
sem que sejam repostas as definições
de fábrica.
3
Depois da programação, o aparelho
regressa automaticamente ao modo de
café.
14 Limpeza e cuidados
Para um funcionamento sem falhas e
para uma qualidade constante do café,
mantenha a máquina sempre limpa.
14.1 Limpeza regular
1
Atenção! Desligue o aparelho antes de
proceder à limpeza. Deixe o aparelho
arrefecer.
1
Atenção! Nunca coloque o aparelho ou
as suas peças individuais na máquina
de lavar loiça. Nunca mergulhe a
máquina de café em água.
1
Atenção! Nunca colocar água no reci-
piente dos grãos de café, pois irá dani-
ficar o mecanismo de moagem.
1
Não utilize produtos que risquem ou
sejam abrasivos ou corrosivos. Limpe o
interior e exterior da caixa apenas com
um pano húmido.
0 Diariamente, retire o depósito da água
(Figura 7) e deite fora a água residual.
Enxagúe o depósito da água com água
limpa. Utilize diariamente água fresca.
0 Esvazie diariamente o depósito das
borras ou, o mais tardar, quando tal for
solicitado através de uma mensagem
no display, ver „Esvaziar o depósito das
borras“ Página 195.
0 Esvazie regularmente o colector de
gotas. O mais tardar quando o flutua-
dor vermelho do colector de gotas
(Figura 33) aparecer através da aber-
tura da grelha de gotejamento.
0 Limpe regularmente, pelo menos uma
vez por semana, o depósito da água (L),
o colector de gotas (M), a grelha de
gotejamento (A) e o depósito das bor-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Aeg-Electrolux CG6600 (WEST) Manual do usuário

Categoria
Cafeteiras
Tipo
Manual do usuário