Parkside PFE 50 A1 Manual do usuário

Categoria
Ferramentas elétricas
Tipo
Manual do usuário
IAN 270773
RODILLO ELÉCTRICO DE PINTURA
RULLO ELETTRICO PER PITTURA PFE 50 A1
RODILLO ELÉCTRICO DE PINTURA
Traducción del manual de instrucciones original
ELECTRIC PAINT ROLLER
Translation of the original instructions
ROLO DE PINTAR ELÉCTRICO
Tradução do manual de instruções original
RULLO ELETTRICO PER PITTURA
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
ELEKTRO-FARBROLLER
Originalbetriebsanleitung
PFE 50 A1
PT
 21
Índice
Introdução ......................................................22
Utilização correta ...........................................................22
Equipamento .............................................................. 22
Conteúdo da embalagem ....................................................22
Dados técnicos .............................................................22
Instruções gerais de segurança para ferramentas elétricas .............23
1. Segurança no local de trabalho ............................................. 23
2. Segurança elétrica ........................................................23
3. Segurança de pessoas .....................................................24
4. Utilização e manuseamento da ferramenta elétrica ..............................24
5. Assistência Técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instruções de segurança adicionais para rolos de pintura ............................25
Indicações de trabalho ............................................25
Preparação do trabalho ..........................................26
Preparar a superfície a pintar ..................................................26
Preparar a tinta ............................................................ 26
Preparar o rolo de pintura ....................................................26
Produtos de revestimento processáveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Produtos de revestimento não processáveis .......................................26
Montagem ......................................................26
Montagem/substituição do rolo de pintura .......................................26
Elementos de comando no aparelho ................................26
Colocação em funcionamento ......................................26
Interrupção do trabalho até 4 horas ............................................ 27
Interrupção do trabalho mais prolongada ........................................27
Desativação e limpeza ............................................27
Armazenamento .................................................28
Eliminação ......................................................28
Garantia .......................................................29
Assistência Técnica ...............................................29
Importador .....................................................29
Tradução da Declaração de Conformidade original ....................30
PFE 50 A1
22 
PT
ROLO DE PINTAR ELÉCTRICO
PFE 50 A1
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo apare-
lho. Optou por um produto de elevada
qualidade.
O manual de instruções é parte integrante
deste produto. Este contém instruções
importantes para a segurança, utilização e
eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se
com todas as instruções de operação e segurança.
Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas
de aplicação indicadas. Ao transferir o produto
para terceiros, entregue todos os respetivos docu-
mentos.
Utilização correta
O aparelho foi concebido apenas para pintar
paredes interiores e exteriores com tintas de látex
e dispersão à base de água. Utilize a ferramenta
elétrica apenas se conhecer todas as funções e as
souber executar sem limitações ou tiver recebido
as respetivas instruções.
Qualquer outra utilização ou alteração do apare-
lho é considerada incorreta e acarreta perigo de
acidentes graves. Não assumimos qualquer res-
ponsabilidade por danos resultantes da utilização
incorreta. Este aparelho não foi concebido para
a utilização comercial.
Equipamento
Rolo de pintura de 20 mm
Rolo interior
Tampa
Cotovelo do rolo
Interruptor Ligar/Desligar da bomba
Punho com mangueira de produto
Unidade base
Fixação do balde de tinta ajustável em altura
Mangueira de aspiração
Interruptor principal
Ficha
Adaptador de extensão
Rolo de pintura de 12 mm
Massa de lubrificação
Conteúdo da embalagem
1 Rolo de pintar eléctrico PFE 50 A1
1 Rolo de pintura de 230 mm, altura dos pelos
20 mm
(para superfícies ásperas e estruturadas)
1 Rolo de pintura de 230 mm, altura dos pelos
12 mm
(para superfícies lisas e levemente estruturadas)
1 Massa de lubrificação
2 Adaptadores para extensões
Dados técnicos
Potência nominal: 50 W
Tensão nominal: 230 V ∼, 50 Hz
(corrente alternada)
Débito: Água: 750 ml/min.
Tinta de parede: 650 ml/min.
Classe de proteção: II /
(isolamento duplo)
Informações sobre ruído e vibração:
Valor de medição de ruído determinado em con-
formidade com a norma EN 60745. O nível sonoro
ponderado A da ferramenta elétrica é, em geral:
Nível de pressão
acústica: L
PA
74,9 dB (A)
Incerteza: K
PA
= 3 dB
Nível de potência
acústica: L
WA
85,9 dB (A)
Incerteza: K
WA
= 3 dB
Usar protetores auriculares!
Valor total de vibração: a
h
< 1,178 m/s
2
Incerteza: K = 1,5 m/s
2
NOTA
O nível de vibração indicado nestas instruções
foi medido de acordo com um processo de
medição normalizado pela norma EN 60745
e pode ser utilizado para a comparação de
aparelhos. O valor da emissão de vibração
indicado também pode ser utilizado para
uma avaliação preliminar da intermitência.
PFE 50 A1
PT
 23
AVISO!
O nível de vibração altera-se de acordo com
a utilização da ferramenta elétrica e pode,
em alguns casos, exceder o valor indicado
nestas instruções. O grau de vibração pode
ser subestimado, caso a ferramenta elétrica
seja utilizada regularmente desta forma. Tente
manter a pressão exercida por vibrações tão
baixa quanto possível. Podem ser tomadas
medidas para reduzir a pressão exercida
pela vibração, como por exemplo, o uso de
luvas ao utilizar a ferramenta e a limitação
do tempo de trabalho. Ao mesmo tempo,
todas as partes do ciclo de funcionamento
têm de ser tidas em conta (por exemplo, os
períodos em que a ferramenta elétrica está
desligada e aqueles em que está ligada, mas
funciona sem pressão).
Instruções gerais de
segurança para ferra-
mentas elétricas
AVISO!
Leia todas as instruções de segurança e indi-
cações. O não cumprimento das instruções
de segurança e indicações pode causar
choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos
graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para futuras consultas.
O conceito "ferramenta elétrica", utilizado nas
instruções de segurança, refere-se a ferramentas
elétricas operadas por rede elétrica (com cabo de
alimentação) e a ferramentas elétricas operadas
por acumulador (sem cabo de alimentação).
1. Segurança no local de trabalho
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e
bem iluminada. Desarrumação e áreas de
trabalho pouco iluminadas podem causar
acidentes.
b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica em
ambientes com perigo de explosão, onde se
encontram líquidos, gases ou poeiras inflamá-
veis. As ferramentas elétricas originam faíscas
que podem inflamar poeiras e vapores.
c) Durante a utilização da ferramenta elétrica,
mantenha crianças e outras pessoas afasta-
das. Pode perder o controlo do aparelho com
distrações.
2. Segurança elétrica
a) A ficha de ligação da ferramenta elétrica
tem de ser adequada à tomada. A ficha não
pode, de forma alguma, ser alterada.
Não utilize quaisquer fichas de adaptadores
em conjunto com ferramentas elétricas com
proteção de ligação à terra. Fichas inalteradas
e tomadas adequadas reduzem o risco de
choque elétrico.
b) Evite o contacto físico com superfícies ligadas
à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e
frigoríficos. Existe um risco elevado de choque
elétrico, se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas
de chuva ou humidade. A infiltração de água
num aparelho elétrico aumenta o risco de cho-
que elétrico.
d) Não utilize o cabo para um fim diferente do
previsto, p. ex. para transportar, pendurar a
ferramenta elétrica ou puxar a ficha da to-
mada. Mantenha o cabo afastado de calor,
óleo, arestas afiadas ou peças do aparelho
móveis. Cabos danificados ou enrolados au-
mentam o risco de choque elétrico.
e) Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao
ar livre, utilize apenas extensões que também
sejam adequadas para o exterior. A utiliza-
ção de uma extensão adequada para o exte-
rior diminui o risco de choque elétrico.
f) Se não for possível evitar a utilização da
ferramenta elétrica num ambiente húmido,
utilize um disjuntor diferencial residual.
A utilização de um disjuntor diferencial residual
reduz o risco de choque elétrico.
PFE 50 A1
24 
PT
3. Segurança de pessoas
a) Esteja sempre atento, observe o que está a
fazer e utilize a ferramenta elétrica de forma
sensata. Não utilize o aparelho se estiver
cansado, com sono ou sob a influência de
drogas, álcool ou medicamentos. Um momento
de distração durante a utilização da ferramenta
elétrica pode causar ferimentos graves.
b) Use o equipamento de proteção individual e
sempre óculos de proteção. O uso do equipa-
mento de proteção individual, como máscaras
de proteção antipoeiras, calçado de segurança
antiderrapante, capacete de proteção ou pro-
tetores auriculares, de acordo com o tipo e a
aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco
de ferimentos.
c) Evite uma colocação em funcionamento invo-
luntária. Certifique-se de que a ferramenta
elétrica se encontra desligada antes de a
ligar à fonte de alimentação e/ou ao acumu-
lador, bem como antes de a elevar ou trans-
portar. Se, durante o transporte da ferramenta
elétrica, tiver o dedo no interruptor ou ligar o
aparelho a uma fonte de alimentação quando
este já se encontra ligado, podem ocorrer aci-
dentes.
d) Retire as ferramentas de ajuste ou a chave de
parafusos antes de ligar a ferramenta elétri-
ca. Uma ferramenta ou uma chave numa parte
rotativa do aparelho pode causar ferimentos.
e) Evite uma postura corporal incorreta. Assegure
uma posição estável e mantenha sempre o
equilíbrio. Desta forma, consegue controlar
melhor a ferramenta elétrica em situações ines-
peradas.
f) Use vestuário adequado. Não use roupas
largas ou joias. Mantenha o cabelo, o vestu-
ário e as luvas afastados das peças móveis.
Vestuário solto, joias ou cabelos compridos
podem ser recolhidos pelas peças móveis.
g) Se existir a possibilidade de montar dispo-
sitivos de aspiração ou de recolha de pó,
certifique-se de que são ligados e utilizados
corretamente. A utilização de um dispositivo
de aspiração pode reduzir eventuais perigos
devido a poeiras.
4. Utilização e manuseamento da
ferramenta elétrica
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a
ferramenta elétrica apropriada para o seu
trabalho. Com a ferramenta elétrica adequada,
trabalhará melhor e de forma mais segura na
respetiva área de trabalho.
b) Não utilize qualquer ferramenta elétrica, cujo
interruptor esteja avariado. Uma ferramenta
elétrica que não se consegue ligar nem desligar
constitui perigo e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada e/ou o acumulador
antes de realizar ajustes no aparelho, subs-
tituir acessórios ou se não estiver a utilizar o
aparelho. Esta medida de segurança impede
o arranque involuntário da ferramenta elétrica.
d) Guarde as ferramentas elétricas que não
estão a ser utilizadas fora do alcance das
crianças. Não autorize a utilização do apa-
relho por pessoas que não estejam familiari-
zadas com o mesmo ou que não tenham lido
estas instruções. As ferramentas elétricas são
perigosas, caso sejam utilizadas por pessoas
inexperientes.
e) Faça uma manutenção cuidadosa das ferra-
mentas elétricas. Verifique se as peças móveis
funcionam corretamente e não se encontram
encravadas, se peças estão partidas ou
danificadas a ponto de interferir no bom
funcionamento da ferramenta elétrica. Antes
de utilizar o aparelho, as peças danificadas
devem ser reparadas. Muitos acidentes ocor-
rem devido à má manutenção das ferramentas
elétricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e
limpas. Ferramentas de corte bem conservadas
e afiadas encravam muito menos e são mais
fáceis de conduzir.
g) Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios,
as ferramentas de aplicação, etc., de acordo
com estas instruções. Tenha em consideração
as condições de trabalho e a atividade a
exercer. A utilização de ferramentas elétricas
para utilizações diferentes das previstas pode
levar a situações perigosas.
PFE 50 A1
PT
 25
5. Assistência Técnica
a) A sua ferramenta elétrica só pode ser repara-
da por técnicos especializados e com peças
sobresselentes de origem. Desta forma, é
garantida a segurança da ferramenta elétrica.
b) Se o cabo de alimentação deste aparelho for
danificado, terá de ser substituído pelo fabri-
cante, pelo seu serviço de apoio ao cliente
ou por uma pessoa igualmente qualificada,
a fim de evitar situações de perigo.
Instruções de segurança adicionais
para rolos de pintura
O ROLO DE PINTURA não pode ser utilizado
para PINTAR produtos combustíveis.
Os ROLOS DE PINTURA não podem ser limpos
com solventes combustíveis.
Não PINTE com qualquer produto, cujo perigo
não seja conhecido.
AVISO!
Observe, por favor, com atenção as indica-
ções de perigo, as informações e as folhas
de dados do fabricante da tinta.
Use uma proteção respiratória!
A inalação do nevoeiro da tinta e dos
vapores de solventes é prejudicial à
saúde.
Trabalhe apenas em espaços bem ventilados.
Use óculos de proteção!
Os seus olhos são protegidos deste
modo contra salpicos de tinta ou tinta
expelida.
Indicações de trabalho
Verifique a tensão de alimentação! A tensão da
fonte de alimentação tem de cumprir as indica-
ções constantes da placa de características da
ferramenta elétrica. Ferramentas elétricas mar-
cadas com 230 V também podem ser operadas
com 220 V.
Coloque a unidade base e o balde da tinta
sempre sobre uma superfície plana. Ao utilizar
sobre um escadote ou uma superfície inclinada,
existe o perigo da unidade base e o balde da
tinta se virarem ou caírem. Isto pode causar
ferimentos e sujidade com tinta.
Mantenha afastadas todas as outras ferramen-
tas elétricas durante a utilização do rolo de
pintura ou cubra-as devidamente. Eventuais
salpicos de tinta podem causar acidentes e
sujidade.
Use o respetivo vestuário de trabalho. A tinta é
difícil de remover do vestuário.
Evite estrangulamentos do sistema de mangueira,
p. ex. devido a esmagamentos, dobras ou pu-
xões! Não se coloque em cima da mangueira
de alimentação.
Mantenha o sistema de mangueira afastado de
fontes de calor.
Não transporte ou puxe o aparelho pelas man-
gueiras, para evitar danos.
Se pretender pintar uma divisão completa,
comece por pintar primeiro o teto e depois as
paredes.
Inicie o trabalho junto das fontes de luz (p. ex.
janelas) e trabalhe, distanciando-se delas.
Pinte sempre uma parede completa antes de
realizar uma pausa no trabalho mais prolon-
gada.
Se o adaptador de extensão
estiver mon-
tado, pode segurar no punho com as duas
mãos para trabalhar de forma mais confortável.
Desligue a bomba sempre primeiro no interruptor
da bomba antes de desligar o aparelho no
interruptor principal .
PFE 50 A1
26 
PT
Preparação do trabalho
Preparar a superfície a pintar
A superfície a pintar tem de estar limpa, seca e
sem gordura. Na utilização em espaços interiores,
todas as superfícies não cobertas podem ficar
sujas. Prepare, por isso, os arredores da superfície
a pintar de forma adequada:
- Cubra ou coloque fita adesiva de proteção nos
pavimentos, mobiliário, caixilhos de portas e
janelas, etc.
- Coloque ainda material suficiente de cobertura
(película, cartão, etc.) por baixo do balde de
tinta e unidade base.
Preparar a tinta
Prepare a tinta de acordo com as instruções do
fabricante.
Misture bem a tinta e dilua-a em caso de ne-
cessidade.
Preparar o rolo de pintura
Antes da primeira utilização, molhe o rolo de
pintura em água limpa e esprema-o bem.
Produtos de revestimento processá-
veis
Tintas de látex e dispersão à base de água para
paredes interiores e exteriores
Produtos de revestimento não
processáveis
Tintas e vernizes à base de solventes, bem como
produtos que contenham componentes de esmeri-
lamento fortes.
Montagem
Prima para baixo os fechos laterais do punho .
Encaixe o cotovelo do rolo , observando, ao
mesmo tempo, as ranhuras de guia (ver fig. A).
Volte a soltar os fechos, para fixar o cotovelo
do rolo
.
Aparafuse o adaptador de extensão
na
parte debaixo do punho (ver fig. B).
Para garantir uma montagem perfeita, aplique,
nos pontos marcados, uma camada fina de
massa de lubrificação
(ver fig. K + L).
NOTA
No punho
do aparelho poderá ser monta-
da uma extensão comum para rolos de pintura
(pode ser obtida em separado, p. ex. em
lojas de materiais de construção). Encaixe
ou aparafuse a extensão, para este fim, num
dos dois adaptadores de extensão
montados.
Montagem/substituição do rolo de
pintura
Primeiro introduza o rolo interior no rolo de
pintura
(ver página desdobrável).
Encaixe agora a tampa
no rolo de pintura
(ver página desdobrável).
Elementos de comando no
aparelho
Interruptor principal :
Liga o aparelho ("I") e desliga ("O").
Interruptor Ligar/Desligar da bomba de
tinta
:
Premir uma vez e soltar, para ligar a bomba e
transportar a tinta para o rolo de pintura
.
Para desligar a bomba, voltar a premir.
Colocação em funcionamento
Manter a fixação do balde de tinta ajustável
em altura (ver fig. C) lateralmente e puxar
para cima.
Colocar o balde de tinta sobre o talão "X" (ver
fig. D), de forma que a pega do balde fique
entre os dois suportes.
NOTA
Importante. A pega do balde tem de ficar
entre os dois suportes. Caso contrário, o
balde de tinta pode cair durante o transporte
devido ao peso e derramar tinta.
Deslocar a fixação do balde de tinta ajustável
em altura
(ver fig. E) para baixo, para fixar
o balde de tinta.
PFE 50 A1
PT
 27
Fixar a mangueira de aspiração (ver fig. F)
no suporte e introduzi-la até ao fundo do balde.
Ligue o aparelho por meio do interruptor prin-
cipal
.
Prima o interruptor da bomba
, para iniciar
a bomba e transportar a tinta através da man-
gueira até ao rolo (isto pode demora até 1
minuto, consoante a tinta).
Assim que a tinta tenha atingido o rolo de pintu-
ra
e este tenha absorvido tinta suficiente,
pode iniciar a pintura.
Ao pintar, desligue o interruptor da bomba
.
Prima o interruptor da bomba
, assim que
precisar novamente de tinta no rolo de pintura
.
Interrupção do trabalho até 4 horas
Desligar o aparelho.
Colocar imediatamente o rolo de pintura
num saco plástico e fechar hermeticamente.
Deixar a mangueira de aspiração na tinta.
Interrupção do trabalho mais
prolongada
Desligar o aparelho.
Colocar o rolo de pintura
num balde de
água.
Deixar a mangueira de aspiração
na tinta.
Humedecer um pouco a superfície da tinta
dentro do recipiente de tinta, para que não se
forme uma película.
Desativação e limpeza
Uma limpeza cuidada é condição essencial
para um funcionamento perfeito do aparelho
de pintura. O direito à garantia extingue-se se
a limpeza for incorreta ou não for efetuada.
NOTA
Utilize apenas água para a limpeza. De
preferência, deve ser usada água morna
com um pouco de detergente para a loiça.
Desligue o aparelho por meio do interruptor
principal
("O").
Raspe o rolo de pintura
sobre a beira do
recipiente de tinta.
Retire o rolo de pintura
, premindo o fecho
do cotovelo do rolo .
Segure no rolo de pintura
com um pano
e prima a tampa para baixo, para que se
solte (ver fig. G). Retire o rolo interior para
fora do rolo de pintura
.
Lave todas as peças do rolo de pintura
em água morna.
Coloque a extremidade da mangueira de aspira-
ção
, suspensa, num balde com água (ver
fig. H).
Ligue o aparelho por meio do interruptor princi-
pal
("I").
Segure o cotovelo do rolo
sobre o balde
de tinta e prima o interruptor Ligar/Desligar
para bombear a tinta da mangueira para den-
tro do balde de tinta (ver fig. I).
Desligue novamente a bomba assim que sair
água do cotovelo do rolo
.
Pendure o cotovelo do rolo
no balde com
água (ver fig. J). Se tiver um balde vazio, também
pode pendurar o cotovelo do rolo sobre o
mesmo. Desta forma, a água suja não é bom-
beada novamente através do sistema e o grau
de limpeza é superior.
PFE 50 A1
28 
PT
Prima o interruptor Ligar/Desligar
para
iniciar o processo de limpeza automático. Dei-
xe a água circular aprox. 10 minutos através
do aparelho, para limpar o mesmo. Em caso de
necessidade, mude a água.
NOTA
É possível que fiquem alguns resíduos de tin-
ta insignificantes na mangueira. Isto é normal
e não afeta negativamente o trabalho futuro.
ATENÇÃO!
Após a limpeza, retire completamente a
água da mangueira e do aparelho com a
ajuda da bomba. Se a bomba estiver cheia
de água e ocorrer uma temperatura inferior a
0 °C, existe perigo de danos por congela-
mento.
Retire o cotovelo do rolo
para fora do pu-
nho .
Limpe todas as peças cuidadosamente, para
garantir um funcionamento perfeito.
AVISO!
Não mergulhe o punho
em água durante
a limpeza.
Em caso de necessidade, limpe também as
restantes peças do aparelho.
Armazenamento
ATENÇÃO!
Guarde o aparelho sempre vazio e seco num
local protegido de geada.
Guarde o aparelho de forma que não possa
ser utilizado por pessoas sem autorização.
Eliminação
A embalagem é composta por materiais
ecológicos. Esta pode ser depositada nos
ecopontos locais.
Não coloque ferramentas elétricas
no lixo doméstico!
Em conformidade com a Diretiva Europeia
2012/19/EU, as ferramentas elétricas usadas têm
de ser recolhidas separadamente e submetidas a
reciclagem adequada.
Relativamente às possibilidades de eliminação do
aparelho em fim de vida, informe-se na junta de
freguesia ou câmara municipal da sua área de
residência.
PFE 50 A1
PT
 29
Garantia
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos
a contar da data de compra. Este aparelho
foi fabricado com o maior cuidado e testado
escrupulosamente antes da sua distribuição.
Guarde o talão de compra como comprova-
tivo da compra. Caso deseje acionar a ga-
rantia, telefone para o Serviço de Assistência
Técnica. Apenas deste modo pode ser garan-
tido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange exclusivamente defeitos de
material ou de fabrico, mas não danos de transpor-
te, peças de desgaste ou danos em peças frágeis,
p. ex. interruptores ou acumuladores. O produto
foi concebido apenas para uso privado e não
para uso comercial. A garantia extingue-se em
caso de utilização incorreta, uso de força e inter-
venções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta
garantia. O período de garantia não é prolonga-
do pelo acionamento da mesma. Isto também se
aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e
defeitos que possam eventualmente existir no mo-
mento da compra devem ser imediatamente comu-
nicados, após retirar o aparelho da embalagem, o
mais tardar dois dias após a data de compra.
Expirado o período da garantia, quaisquer repara-
ções necessárias estão sujeitas a pagamento.
Assistência Técnica
AVISO!
A sua ferramenta elétrica só pode ser repara-
da por técnicos especializados e com peças
sobresselentes de origem. Desta forma, é ga-
rantida a segurança da ferramenta elétrica.
AVISO!
A substituição da ficha ou do cabo de
ligação deve ser efetuada sempre pelo
fabricante da ferramenta elétrica ou pelo seu
serviço de apoio ao cliente. Desta forma,
é garantida a segurança da ferramenta
elétrica.
NOTA
Peças sobresselentes não especificadas
(como p. ex. escovas de carvão, interrupto-
res) podem ser encomendadas através do
nosso centro de atendimento telefónico.
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 270773
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
30 
PT
PFE 50 A1
Tradução da Declaração de
Conformidade original
Nós, KOMPERNASS HANDELS GMBH, respon-
sável pela documentação: Sr. Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALEMANHA,
declaramos que este produto cumpre os seguintes
documentos normativos, normas e diretivas comuni-
tárias:
Diretiva Máquinas
(2006 / 42 / EC)
Compatibilidade Eletromagnética
(2014 / 30 / EU)
Diretiva RSP (Restrição de Substâncias
Perigosas)
(2011 / 65 / EU)
Normas harmonizadas aplicadas:
EN 60745-1: 2009/A11: 2010
EN 50580: 2012/ A1: 2013
EN 55014-1: 2006/A2: 2011
EN 55014-2: 1997/A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
Designação de tipo da máquina:
Rolo de pintar eléctrico PFE 50 A1
Ano de fabrico: 11 - 2016
Número de série: IAN 270773
Bochum, 02.10.2015
Semi Uguzlu
- Gestor de qualidade -
Reservado o direito a alterações técnicas no âmbi-
to do desenvolvimento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Parkside PFE 50 A1 Manual do usuário

Categoria
Ferramentas elétricas
Tipo
Manual do usuário