Electrolux ESF6241-W Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Máquina automática de lavar a loiça
Instruções de utilização
ANC 822 961 127 - 00 - 0703
ESI 6241
PT
2
Prezada/o cliente,
por favor, leia as informações deste manual de instru-
ções de utilização com atenção.
Observe principalmente as instruções de segurança
nas primeiras páginas destas informações ao utiliza-
dor! Guarde estas informações ao utilizador para
consultas posteriores. Passe-as eventualmente ao
novo proprietário do aparelho.
1
Há instruções que são ressaltadas por um
triângulo de advertência e ou por palavras
de apelo (Advertência!, Cuidado!
Atenção!), visto que são importantes para a
sua própria segurança ou para o bom funcio-
namento do aparelho. Observe-as, portanto,
imprescindivelmente.
Instruções de manejo numeradas orientam-
lhe passo a passo na utilização do aparelho.
3
Este símbolo identifica informações suple-
mentares sobre a operação e utilização prá-
tica do aparelho.
2
Este símbolo identifica sugestões e informa-
ções sobre o uso do aparelho de forma eco-
nómica e ecológica.
No capítulo ”O que fazer se...” destas instruções de
utilização é fornecida uma ajuda para a correcção de
defeitos que possam surgir, eventualmente.
Caso esta ajuda não seja suficiente, contacte a
assistência técnica mais próxima.
Em casos de problemas técnicos , nossa assistência
técnica está, a qualquer tempo, à sua disposição.
Observe o capítulo ”Assistência técnica”.
3
A sua Máquina automática de lavar a
louça trabalha com o novo sistema de
lavagem ”LAVAGEM POR IMPULSO”.
Para se atingir durante um programa de
lavagem uma melhor limpeza da loiça, o
número de rotação e a pressão dos jactos
são variáveis neste sistema. Por isso,
varia também o nível de ruído do pro-
grama de lavagem em curso.
3
Índice
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Segurança da porta da máquina de lavar loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remoção controlada de materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lavar pratos de forma económica e ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista do aparelho e painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes da primeiro utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajustar o descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sal especial para descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Introduzir sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Introduzir o abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ligar, desligar a admissão de abrilhantador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Introduzir o abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste a dosagem do abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
No uso diário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Arrumação de talheres e a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Arrumar os talheres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Arrumação de panelas, frigideiras e pratos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Arrumar chávenas, copos e serviços de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajuste da altura do cesto superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Coloque o detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilização de Comprimidos de Detergente Combi “3 em 1” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Detergentes compactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programas de lavagem com automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Seleccionar o programa de lavagem (Tabela de programas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Iniciar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mudar/ interromper/ cancelar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajustar ou alterar a pré-selecção da hora de início do programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Detecção de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Desligar da máquina de lavar a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Retirar a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cuidados e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limpeza dos filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
O que fazer se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
...são mostradas mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
...houver problemas no funcionamento da máquina de lavar a loiça. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
...o resultado da lavagem não for satisfatório. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Informações para os organismos de ensaios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4
Índice
Instruções de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Instalação da máquina de lavar a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Máquina de lavar a loiça encastrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Máquina de lavar a loiça de encastrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Aparelhos de livre instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ligação da máquina de lavar louça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ligação da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pressão de água admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ligar a mangueira de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Saída da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sistema de protecção contra inundações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Esquema de ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Assistência técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5
1 Instruções de segurança
A segurança dos aparelhos electrodomésticos da
ELECTROLUX corresponde ao padrão técnico actual
e à respectiva legislação em vigor. No entanto, no
papel de fabricante do aparelho, sentimo-nos na obri-
gação de passar-lhe as instruções de segurança a
seguir:
Instalação, ligação, colocação em
funcionamento
A máquina de lavar a loiça só pode ser transpor-
tada na posição vertical.
Verifique se a máquina de lavar a loiça tem danos
de transporte. Não ligue, de forma alguma, um
aparelho danificado. Em caso de danos, entre em
contacto com o transportador.
Antes da colocação da máquina em funciona-
mento, verifique se a tensão nominal e o tipo de
corrente indicados na placa de características
correspondem à tensão de rede e ao tipo de cor-
rente existentes no local de instalação. A protec-
ção eléctrica por fusível necessária deverá ser
igualmente consultada na placa de característi-
cas.
Como se deve instalar correctamente a máquina
de lavar a loiça, pode ser lido no capítulo ”Instala-
ção”. Não se pode utilizar cabos de extensão e
tomadas múltiplas. Perigo de incêndio devido a
sobreaquecimento.
Segurança para crianças
Crianças não podem, muitas vezes, reconhecer
perigos ligados ao uso de aparelhos electrodo-
mésticos. Por isto, preste atenção para que haja o
cuidado necessário e não deixe crianças brinca-
rem com a máquina de lavar a loiça – existe o
perigo de que crianças se prendam no aparelho
(perigo de sufocamento!).
A embalagem (por exemplo, folhas plásticas,
esterovite) podem ser perigosas para crianças.
Perigo de sufocamento! Manter a embalagem
longe de crianças.
Detergentes podem, devido a sua propriedade
cáustica, ferir os olhos, boca e garganta e até
causar sufocamento! Observe as indicações de
segurança do fabricante dos detergentes.
A água da máquina de lavar não pode ser bebida.
Caso haja restos dedetergente no aparelho, há
perigo de danos para a saúde, devido ao teor
cáustico da água.
Antes de eliminar a máquina de lavar a loiça: puxe
a ficha da tomada,corte e retire o cabo de ligação.
Destrua o fecho da porta, de forma que ela não
possa ser mais fechada.
Segurança em geral
Máquina de lavar a loiça só podem ser reparadas
por profissionais especializados. A reparação
incorrecta pode ocasionar perigos acentuados.
Em caso de defeito contacte a nossa assistência
técnica ou o seu revendedor especializado.
Nunca ligue a máquina de lavar a loiça, caso o
cabo de ligação, a mangueira de entrada ou a
mangueira de saída estejam danificados ou se o
painel de serviço, o tampo de trabalho ou a base
estejam de tal forma danificados que seja possí-
vel ter acesso ao interior do aparelho.
Caso o cabo de ligação esteja danificado ou
necessite ser substituído por um cabo mais longo,
este tem de substituído por um serviço assistên-
cia técnica autorizado pela ELECTROLUX (o
novo cabo pode ser adquirido na assistência téc-
nica da ELECTROLUX).
Nunca retire a fixa da tomada puxando pelo cabo,
mas sim puxando directamente pela ficha.
Por motivos de segurança, não é permitido execu-
tar modificações na máquina de lavar a loiça.
Cuide para que a porta da máquina de lavar a
loiça esteja sempre fechada, excepto ao colocar
ou retirar a loiça. Desta forma, evita-se que
alguém tropece na porta aberta, causando feri-
mentos.
Caso a máquina de lavar a loiça tenha uma
gaveta para facas, facas de ponta e talheres afia-
dos têm de ser colocados nela.
Caso a máquina não possua uma gaveta para
facas, as facas de ponta e talheres afiados tem de
ser colocados de forma deitada no cesto superior
ou no cesto de talheres, com a ponta para baixo.
Utilização do aparelho conforme
sua finalidade
Lave na máquina de lavar a loiça somente loiça
doméstica. Caso se venha utilizar o aparelho para
outra finalidade ou caso ele venha a ser manuse-
ado de forma incorrecta, o fabricante não se res-
ponsabilizará por eventuais danos.
Antes de utilizar sais especiais, detergentes e
abrilhantadores, assegure-se de que o fabricante
destes produtos os liberou claramente para uso
em máquinas de lavar a loiça domésticas.
Não coloque solventes na máquina de lavar a
loiça. Perigo de explosão!
O sistema de protecção contra inundações pro-
tege de forma segura contra danos causados por
inundações. Para isso, é necessário preencher-se
os seguintes requisitos:
A ligação à rede tem de ser mantida, mesmo
com a máquina de lavar a loiça desligada.
6
A máquina de lavar a loiça tem de ter sido ins-
talada correctamente.
Fechar sempre a torneira de água em caso de
ausência por longo tempo, por exemplo, em
viagens de férias.
Não deve sentar-se ou ficar de pé sobre a porta
aberta, pois o aparelho pode virar.
Em caso de defeito, fechar primeiro a torneira de
água, só então deve desligar o aparelho e puxar a
ficha da tomada. Em caso de ligação fixa: desligar
o(s) disjuntor(es) ou retirar os fusíveis.
Segurança da porta da máquina de lavar loiça
A máquina de lavar loiça tem um segurança na porta.
Esta segurança da porta impede as crianças de abri-
rem a porta da máquina de lavar loiça involuntaria-
mente.
1. Verificar a segurança da porta da máquina de
lavar loiça em termos de aberturas involuntárias.
premir o pequeno pino no puxador da porta do
lado esquerdo para a direita (1) (p. ex. com o
cabo de uma colher).
2. Se o fusível estiver ligado, para abrir a porta da
máquina de lavar loiça deve:
mover primeiro o puxador da porta para a
esquerda (3) com ajuda da chapinha (2) até
não existir nenhuma resistência.
puxar depois o puxador da porta para a frente (4).
3. Desligar a segurança da porta da máquina de
lavar loiça:
premir o pino com o cabo de uma colher total-
mente para a esquerda (5).
7
2 Remoção controlada de materiais
Eliminação da embalagem
Elimine a embalagem da máquina automática de
lavar a loiça de forma correcta. Todos os materiais
utilizados na embalagem são recicláveis e não cau-
sam danos à natureza.
As peças de plástico são marcadas com abrevia-
turas padronizadas internacionalmente:
>PE< para polietileno, por exemplo, emba-
lagens de folha plástica
>PS< para poliestireno, por exemplo, nas
peças de estofo
(sempre livre de CFC)
>POM< para polioximetileno, por exemplo,
grampos de plástico
As partes de papelão foram fabricadas com papel
reciclado e devem ser entregue novamente para a
reciclagem.
Eliminação de aparelhos velhos
Caso sua máquina de lavar a loiça seja, um dia, defi-
nitivamente retirada de funcionamento, leve-a, por
favor, para um centro de reciclagem ou para o reven-
dedor especializado, que receberá seu aparelho de
volta em troca de uma contribuição para cobertura
dos custos.
2 Lavar pratos de forma económica e
ecológica
Ligua sua máquina de lavar a loiça a uma linha de
água quente desde que esta não seja aquecida
electricamente.
Ajuste de forma correcta o sistema de descalcifi-
cação da água.
Não lave a loiça com água corrente.
Caso se deseje lavar com carga reduzida, o reco-
nhecimento de carga calcula a quantidade neces-
sária de água e encurta a duração do programa.
A forma mais económica é lavar com a máquina
cheia.
Escolha o programa de lavagem de acordo com o
tipo e o grau de sujidade.
Não exceda a dosagem de detergentes, sal ou
abrilhantador aconselhado pelo fabricante do pro-
duto e neste manual.
8
Vista do aparelho e painel de comandos
Duche superior
Recipiente do sal
especial
Recipiente do
abrilhantador
Filtros
Vedação de borra-
cha para a ligação
da entrada de água
com o braço de
aspersão
Braços de aspersão
Recipiente do
detergente
Selector da faixa de dureza
Placa de
características
9
Painel de comandos
O painel de comandos é constituído por uma tecla
LIGAR / DESLIGAR e por teclas de programa com
indicadores de LED.
Interruptores de funções: Após a selecção do pro-
grama de lavagem ainda se pode através destas
teclas ajustar as seguintes funções:
O Multidisplay pode indicar:
qual o grau de dureza para o qual o descalcifi-
cador deverá ser ajustado.
se a entrada de abrilhantador está ligada, des-
ligada.
qual a hora de início do programa ajustada.
quanto tempo um programa de lavagem em
curso ainda demora.
qual a anomalia que ocorreu na máquina de
lavar loiça.
As sinalizações de controlo significam o seguinte:
3
As sinalizações de controlo nunca acendem
durante o programa de lavagem em curso.
Antes da primeiro utilização
Antes de colocar o aparelho em funcionamento,
retire todos os grampos utilizados para a segurança
dos cestos de loiça durante o transporte.
Em seguida, proceda da seguinte maneira:
1. Ajustar o descalcificador da água
2. Colocar sal especial e descalcificador da água
3. Colocar o abrilhantador
3
Não é necessário introduzir sal especial e
abrilhantador, quando estiver a utilizar deter-
gentes em pastilhas 3 em 1.
Interrupto-
res de fun-
Interruptores do
programa de lavagem
Sinalizações
de controlo
Puxador da porta
Tecla LIGAR / DESLIGAR
Multidisplay
Ajustar hora de iní-
cio do programa
1
2
3
Interruptor de fun-
ções 1
Ajustar o descalcificador
Interruptor de fun-
ções 2
Entrada do abrilhantador
ligar, desligar
Interruptor de fun-
ções 3
- não ocupado -
t
Introduzir o sal especial
à
Introduzir o abrilhantador
10
Ajustar o descalcificador
De modo a evitar o depósito de calcário na loiça e
dentro da máquina de lavar loiça, a loiça deverá ser
lavada com água macia, isto é água pobre em calcá-
rio. Daí que a máquina de lavar loiça dispõe de um
descalcificador onde a água canalizada com uma
dureza de 4ºd (graduação alemã) seja descalcificada
com o auxílio do sal especial.
3
A companhia das águas da sua zona poderá
informá-lo sobre a dureza e a zona de
dureza da água.
O descalcificador é ajustado mecanicamente através
do interruptor de zona de dureza e também electroni-
camente através das teclas do painel de comandos.
Ajustar o descalcificador de acordo com a tabela
para a dureza da água da sua zona:
A máquina de lavar loiça tem de estar desligada.
Ajuste mecânico:
1. Abrir a porta da máquina de lavar loiça.
2. Retirar o cesto inferior da máquina de lavar loiça.
3. Rodar o interruptor da zona de dureza para 0 ou 1
(ver tabela).
4. Colocar novamente o cesto da loiça.
Ajuste electrónico:
5. Premir a tecla LIGAR / DESLIGAR.
O LED da tecla LIGAR/DESLIGAR acende.
3
Se outros indicadores acenderem um pro-
grama de lavagem está activado. O pro-
grama de lavagem tem que ser
desseleccionado (Remarcar).
Premir os interruptores de funções 2 e 3 ao
mesmo tempo durante ca. de 2 segundos.
Todos os indicadores adicionais apagam.
Dureza da água Ajuste do grau de dureza
Indicação no
Multidisplay
em °d
1
em mmol/l
2
Zona
mecânico electrónico
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
IV
1
10
3
9
8
7
6
10 L
9 L
8 L
7 L
6 L
0 *
19 - 22
15 - 18
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
III
5
4 *
5 L
4 L
11 - 14 1,9 - 2,5 II 3
3 L
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2
2 L
abaixo de 4 abaixo de 0,7 I
1
não é necessário sal
1 L
1)(ºd) graduação alemã, medida para dureza da água
2)(mmol/l) Milimole por litro, unidade internacional de dureza da água
3)Com este ajuste o tempo de duração do programa pode-se alterar ligeiramente.
* ajuste normalizado
11
6. Premir e manter premido ao mesmo tempo o
interruptor de funções 2 e 3.
Os indicadores LED dos interruptores de funções
1 a 3 piscam.
7. Premir o interruptor de funções 1 novamente.
O indicador LED do interruptor de funções 1
pisca.
O Multidisplay indica o ajuste do grau de dureza
efectuado.
8. O premir do interruptor de funções 1 aumenta o
grau de dureza em 1. (Excepção: Após o grau de
dureza 10 segue-se o grau de dureza 1).
9. Se o grau de dureza estiver correctamente ajus-
tado, prima a tecla LIGAR/DESLIGAR.
O grau de dureza fica assim guardado.
12
Sal especial para descalcificador
3
Se a dureza da água da sua zona de resi-
dência for inferior a 4 ºd, a água da sua
máquina de lavar loiça não necessita de ser
descalcificada, não sendo necessário a utili-
zação de sal especial ou seus substitutos.
Existem duas maneiras para descalcifi-
car a água:
Se utilizar detergente que já contém substitutos
do sal, introduz-se apenas esse detergente no
recipiente para detergente.
Nesse caso o descalcificador tem de
estar mecanicamente ajustado para 0 e ele-
tronicamente para 1, de modo a que não seja
introduzido nenhum sal especial.
Quando utilizar detergente separado do sal, intro-
duza o sal no recipiente de reserva para o sal.
Neste caso o descalcificador tem que estar
ajustado mecanicamente para 0 ou 1 e elec-
tronicamente entre 2 e 10 (de acordo com a
zona de dureza da sua área de residência),
para que o sal especial seja introduzido a par-
tir do recipiente de reserva.
1
Utilize apenas sal especial para máquinas
de lavar loiça. Nunca introduza outros tipos
de sal (p. ex. sal especial) ou detergente
para loiça no recipiente de reserva para sal.
Isto poderia danificar o descalcificador.
Antes de cada introdução de sal verifique se
tem mesmo uma embalagem de sal especial
na mão.
Ajustar a introdução de sal especial
3
Muitos aparelhos estão equipados com a
função adicional 3em1.
Quando utilizar detergentes 3 em 1 em pasti-
lhas e seleccionar a função adicional 3em1
para o programa de lavagem, não modifique
a entrada de sal especial (vide “Função adi-
cional 3em1“).
Ajustar o descalcificador mecanica e electronica-
mente para a dureza pretendida.
Ajuste mecâ-
nico
Ajuste electró-
nico
Indicação
Multidisplay
Introdução de sal especial
01IL Não introduzir sal especial.
0 - 1 2 - 10
2La 10 L
Introdução de sal especial através do
recipiente de reserva para sal
(Pré-ajuste de fábrica)
13
3
Se para a utilização de detergente com sal
especial o descalcificador for electronica-
mente ajustado para “1” a sinalização para
sal especial é assim desligada.
Introduzir sal especial
Quando utilizar detergente separado do sal, intro-
duza o sal especial:
Antes do primeiro funcionamento da máquina de
lavar loiça.
Se no painel de comandos acender a sinalização
para sal especial
t.
1. Abrir a porta, retirar o cesto de baixo.
2. Abrir a tampa do recipiente de sal especial,
girando-a no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio.
3. Somente na primeira utilização:
encher anteriormente recipiente de sal com água.
4. Encaixar o funil fornecido com o aparelho no orifí-
cio do recipiente.
Colocar o sal no recipiente através do funil.
Dependendo da granulação do sal, a capacidade
do recipiente é de aprox. 1,0 a 1,5 kg. Não encha
o recipiente com sal especial de forma excessiva.
3
Ao colocar-se o sal especial, a água do reci-
piente transborda, caindo no chão da
máquina. Isto não é grave, pois a água será
bombeada para fora do aparelho no início do
próximo programa de lavagem.
5. Limpar restos de sal do orifício do recipiente.
6. Fechar a tampa, girando-a no sentido dos pontei-
ros do relógio até o limite. Caso contrário, pode
cair sal especial na água da lavagem. Como con-
sequência, pode-se se obter copos baços. Por-
tanto, após o enchimento do sal especial,
executar um programa de lavagem. Desta
maneira, o sal e a água transbordados são remo-
vidos da máquina.
3
Dependendo do granulado do sal, pode ser
que demore algumas horas até que o sal se
tenha dissolvido na água e a indicação Sal
especial
t apague-se novamente. O
ajuste do descalcificador e, consequente-
mente, do consumo de sal, dependem da
dureza da água local.
SALE
SALT
SALZ
SEL
14
Introduzir o abrilhantador
Através do abrilhantador obtém-se uma loiça bri-
lhante, sem manchas e copos transparentes.
Tem duas possibilidades para introduzir
o abrilhantador:
Quando utilizar detergente que já contém abri-
lhantador, introduza o detergente incluindo abri-
lhantador no recipiente para detergente.
Neste caso a entrada de abrilhantador do reci-
piente de reserva tem que estar desligado de
modo a evitar dosagens duplas.
Quando utilizar detergente separado do abrilhan-
tador, introduza o abrilhantador no recipiente de
reserva para abrilhantador.
Neste caso a entrada de abrilhantador do reci-
piente de reserva tem que estar ligada.
A dosagem para o abrilhantador tem que estar
ajustada.
1
Utilize apenas marcas de abrilhantador para
máquinas de lavar loiça. Nunca introduza
outros líquidos (p. ex. essência de vinagre)
ou detergente para máquina de lavar loiça
no recipiente de reserva para abrilhantador.
Isto poderia danificar o aparelho.
Ligar, desligar a admissão de abri-
lhantador.
3
Muitos aparelhos estão equipados com a
função adicional 3em1.
Quando utilizar detergentes 3 em 1 em pasti-
lhas e seleccionar a função adicional 3em1
para o programa de lavagem, a entrada de
abrilhantador não deve ser desligada (vide
“Função adicional 3em1“).
1. Premir a tecla LIGAR / DESLIGAR.
O LED da tecla LIGAR/DESLIGAR acende.
3
Se outros indicadores acenderem o pro-
grama de lavagem está activado. O pro-
grama de lavagem tem que ser des-
seleccionado (Remarcar).
Premir os interruptores de funções 2 e 3 ao
mesmo tempo durante ca. de 1 segundo.
Todos os indicadores adicionais apagam.
2. Premir e manter premido ao mesmo tempo o
interruptor de funções 2 e 3.
Os indicadores LED dos interruptores de funções
1 a 3 piscam.
3. Premir o interruptor de funções 2.
O indicador LED do interruptor de funções 2
pisca.
O Multidisplay indica o ajuste efectuado no
momento:
4. Premir o interruptor de funções 2 altera o ajuste.
5. Se o Multidisplay mostrar o ajuste pretendido, pre-
mir a tecla LIGAR/DESLIGAR. O ajuste fica assim
guardado.
0d
Admissão de abrilhantador desli-
gada.
1d
Admissão de abrilhantador ligada.
(Pré-ajuste de fábrica)
15
Introduzir o abrilhantador
Quando utilizar detergente separado do abrilhanta-
dor, introduza o abrilhantador:
Antes da primeira utilização da máquina de lavar
loiça
Quando no painel de comandos acender a sinali-
zação de controlo
F de controlo.
O compartimento para o abrilhantador é no lado inte-
rior da porta da máquina de lavar loiça.
1. Abra a porta.
2. Pressione com o dedo o botão de desbloquea-
mento do compartimento do abrilhantador.
3. Abra completamente a tampa do compartimento
do abrilhantador.
4. Deite abrilhantador até à marca tracejada “máx.”,
o que corresponde a aprox. 140 ml.
5. Volte a colocar a tampa e pressione-a até que
encaixe.
6. Se o escorreu abrilhantador limpe-o com um
pano. Caso contrário forma-se muita espuma ao
lavar.
Ajuste a dosagem do abrilhantador
3
Ao lavar a loiça é aduzido abrilhantador do
respectivo compartimento na água de enxa-
guamento. Pode ajustar a dosagem de 1 a 6.
A dosagem vem ajustada da fábrica em ”4”.
Só deve alterar a dosagem quando sobre os
copos e a loiça há riscos, listras, manchas
leitosas ou gotas secas de água.
1. Abra a porta da máquina de lavar a loiça.
2. Pressione com o dedo o botão de desbloquea-
mento do compartimento do abrilhantador.
3. Abra completamente a tampa do compartimento
do abrilhantador.
4. Ajuste a dosagem.
5. Volte a colocar a tampa e pressione-a até que
encaixe.
6. Se o abrilhantador derramar limpe-o com um
pano.
16
No uso diário
Tem de se colocar sal especial ou abrilhantador?
Arrumação de talheres e loiça na máquina de
lavar a loiça
Colocar detergente para máquina de lavar a loiça
Seleccionar o programa de lavagem apropriado
para talheres e loiça
Iniciar o programa de lavagem
Arrumação de talheres e a loiça
1
Esponjas, panos de limpeza doméstica e
todos os objectos que possam absorver
água não podem ser lavados na máquina de
lavar a loiça
.
Antes de colocar a loiça, deve-se:
retirar os restos de comida.
por de molho panelas com restos queimados.
Observe ao colocar a loiça e os talheres:
A loiça e os talheres não podem impedir os
braços pulverizadores de girar.
Coloque vasilhas côncavas como xícaras,
copos, panelas, etc., com a abertura para
baixo, a fim de que a água não possa deposi-
tar-se nas concavidades ou nos fundos.
A loiça e os talheres não podem ser colocados
uns dentro dos outros ou de forma que se
cubram.
Para evitar que os copos se quebrem, os mes-
mos não devem tocar uns nos outros.
Objectos pequenos (por exemplo, tampas)
devem ser colocados no cesto de talheres.
Para a lavagem na máquina de lavar a loiça, os seguintes tipos de loiça/talheres
não são apropriados: são apropriados de forma limitada:
Talheres com cabo de madeira, de chifre, de por-
celana ou de madrepérola
Com partes de plástico não resistentes ao calor
Talheres antigos que tenham o cabo feito de
massa sensível ao calor
Loiças e talheres colados
Objetos de estanho ou cobre
Vidro de cristal de rocha
Peças de aço sensíveis à corrosão
Tábuas de pequeno-almoço
Artesanatos
Loiças só devem ser lavadas na máquina se o fabricante
as identificou claramente como apropriadas para tal.
Decorações colocadas por cima do vidrado podem per-
der a cor através de lavagens à máquina muito frequen-
tes.
Peças de prata e alumínio tendem a mudar de cor
durante a lavagem. Restos de comida, como por exem-
plo, clara e gema do ovo, mostarda, causam muitas
vezes mudança de cor em prata. Por isto, limpe logo a
prata, retirando restos de comida, caso não se pretenda
lavar a loiça imediatamente após o uso.
Alguns tipos de vidro podem ficar baços, após muitas
lavagens
17
Arrumar os talheres
1
Talheres pontiagudos e longos, na cesta
de talheres, representam perigo, principal-
mente para crianças (veja as normas de
segurança). Portanto, eles têm de ser colo-
cados no cesto superior.
Para que todos os talheres sejam completamente
lavados, deve-se
1. encaixar a grade sobre a cesta de talheres
2. facas, garfos e colheres curtas devem ser coloca-
dos, com o cabo para baixo, na grade do cesto de
talheres.
Alguns modelos de máquina de lavar louça possuem
um cesto para talheres sem grelha de talheres.
18
Arrumação de panelas, frigideiras
e pratos
Colocar a loiça grande e muito suja no cesto inferior
(prato com até 29 cm de diâmetro).
A sua máquina de lavar loiça dispõe de uma das
seguintes variantes para cestos inferiores:
Variante 1: O suporte de pratos posterior
é removível
3
Para facilitar a colocação de loiça grande,
é possível
retirar o suporte para pratos situado na
parte traseira do cesto inferior.
empurrar para o lado o cesto de talheres
do cesto inferior.
Variante 2: O suporte de pratos posterior
do cesto inferior pode ser dobrado
3
De modo a facilitar a arrumação de loiça
grande,
- podem-se dobrar as duas fileiras do
suporte de pratos posterior.
- o cesto para talheres do cesto inferior pode
ser deslocado lateralmente.
19
Arrumar chávenas, copos e servi-
ços de café
Colocar loiça pequena e frágil no cesto superior e
talheres longos e pontiagudos na gaveta para facas.
Colocar as peças em cima e em baixo da prate-
leira móvel para chávenas, de forma alternada, a
fim de que todas elas sejam atingidas pela água.
Para colocar-se peças altas, pode-se suspender a
prateleira das chávenas.
Colocar ou pendurar taças e copos de vinho,
champanhe e conhaque nas divisões das prate-
leira das chávenas.
Copos, canecas, etc., podem ser colocadas tam-
bém nas duas fileiras de pontas no lado esquerdo
da cesta superior.
Ajuste da altura do cesto superior
3
O ajuste da altura é também possível com os
cestos cheios.
Para descer o cesto superior:
1. Puxar completamente o cesto superior.
2. Levantar o cesto superior na parte traseira, até o
limite, descendo-o, em seguida, no sentido verti-
cal. O cesto superior encaixa na posição inferior.
Para levantar o cesto superior:
1. Puxar completamente o cesto superior.
2. Levantar o cesto superior na parte traseira, até o
limite, descendo-o, em seguida, no sentido verti-
cal. O cesto superior encaixa na posição superior.
Altura máxima da loiça no
cesto superior cesto de baixo
com
o cesto superior suspenso 22 cm 30 cm
com o cesto superior em baixo 24 cm 29 cm
20
Coloque o detergente
1
Utilize somente detergentes para máquinas
de lavar a loiça.
Coloque o detergente:
Antes do programa de lavagem (não no programa
pré-lavagem). Durante o programa o detergente é
aduzido à água de enxaguamento.
2
Respeite as recomendações da dosagem e
de armazenamento do fabricante nas emba-
lagens dos detergentes.
O compartimento para o detergente encontra-se no
lado interior da porta.
1. Se a tampa estiver fechada:
Pressione o botão de desbloqueamento (1).
A tampa abre-se.
2. Coloque o detergente no recipiente do deter-
gente. As linhas de marcação servem de ajuda
para a dosagem:
”20” corresponde a aprox. 20 ml de detergente,
”30” corresponde a aprox. 30 ml de detergente.
3. Volte a colocar a tampa e pressione-a até que
encaixe.
3
No caso de loiça muito suja coloque deter-
gente no compartimento suplementar (2).
Esse detergente actua logo na pré-lavagem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux ESF6241-W Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário