r
q
NO
r
q
PT
r
q
DK
r
q
FI
GENERELT
Denne installasjons- og vedlikeholdsinstruksen for spolen er
et generelt tillegg til den særskilte installasjons- og vedlike-
holdsinstruksen for ventilen. Identikasjon gjøres gjennom
tilkoblingstype A7 foran katalognummeret. Bruk bestandig
begge installasjons- og vedlikeholdsinstrukser for installasjon
og vedlikehold av magnetventilen.
BESKRIVELSE
Spoleventiler er utformet i samsvar med Vedlegg II til det
Europeiske Direktivet 2014/34/EU og IECEx Ordningen:
IECEx 02. EF typeprøvingssertifikatet BASATEX2168X
og IECEx sertikat IECExSIR06.0109X er i samsvar med
internasjonale og europeiske standarder:
ATEX IECEx
EN 13463-1
EN 60079-0 IEC 60079-0
EN 60079-18 IEC 60079-18
Klassisering:
II 2G Ex mb IIC Gb
II 2D Ex mb IIIC Db IP 67
INSTALLERING
ASCO-komponenter er kun beregnet på bruk innenfor de
tekniske karakteregenskapene som er spesisert på navne-
platen. Endringer i utstyret er kun tillatt etter rådføring med
produsenten eller dennes representant. Disse spoleventiler er
beregnet på installasjon i potensielle eksplosive atmosfærer,
gruppe II gass, damp, dis eller støv (Gruppe G/D, kategori 2).
Overatetemperaturklassikasjonen avhenger av spenningen
og av temperaturen i omgivelsene som angitt på navneplaten.
ELEKTRISK INSTALLASJON
Det elektriske opplegget må imøtekomme lokale og na-
sjonale regler for eksplosjonssikkert utstyr. Den elektriske
oppkoblingen gjøres med en 3-kjerners kabel. Den grønne/
gule ledningen er den interne jordledningen. Spolens kabel
må være statisk ved -40°C og kan bøyes over -8°C. Spolen
må kobles til en strømkilde som er beskyttet av en sikring
som er i stand til å bryte av en eventuell kortslutningsstrøm.
JORDING
For å minimere muligheten for personskade og skade på
eiendom må du sørge for at jordingen av spolen opprettholdes
i hele ventilens levetid. Fluksskiven (punkt 4) gir en pålitelig
forbindelse mellom spolen og loddebasekomponenten hvis
den vedlikeholdes på korrekt måte.
FORSIKTIG
Elektrisk belastning må være innenfor området angitt på
navneplanten (maks. 1,1 ganger merkespenningen). Å
ikke holde seg innenfor den elektriske rekkevidden for klas-
siseringsresultatene for spolen fører til skade på eller for
tidlig svikt i spolen. Det vil også gjøre godkjennelsen ugyldig.
SERVICE
For å forhindre muligheten for skade på personer eller
eiendom bør spolen ikke berøres. Den kan bli varm under
normale driftsforhold. Hvis magnetventilen er lett tilgjengelig
må installatøren sette opp vern som forhindrer tilfeldig kontakt.
Rengjør overaten på spolen kun med en fuktig klut for å for-
hindre elektrostatisk fare. Oppløsningsmidler må ikke brukes.
VEDLIKEHOLD
Vedlikehold avhenger av serviceforholdene. Periodisk
rengjøring anbefales. Tidspunktene for dette vil avhenge av
midlene som brukes og serviceforholdene. Under service
bør komponenter undersøkes for overdreven slitasje. Hvis
det oppstår et problem under installasjon/vedlikehold eller
hvis du er i tvil må du ikke nøle med å ta kontakt med ASCO
eller dennes autoriserte representanter.
FORSIKTIG: Før magnetventilen får service må elektrisiteten
slås av og ventilen trykkavlastes og tømmes for væske til et
trygt område. Spolen må settes fullstendig i sammen igjen
for å slutt den spoleventiler kretsen. Hvis brukeren bruker
erstatningsdeler kan sporbarheten til det endelige produktet
ikke garanteres av ASCO. Feilmontering vil gjøre godkjen-
ningen ugyldig.
Besøk vårt nettsted for ytterligere informasjon:
www.asco.com
GENERALIDADES
Estas instruções de instalação e manutenção do solenóide
são um suplemento geral à folha de I&M especíca para
a válvula. A identificação é efectuada acrescentando o
tipo de conexão A7 ao código de catálogo. Utilize sempre
ambas as folhas de I&M para a instalação e manutenção
da válvula solenóide.
DESCRIÇÃO
Os válvulas solenóides foram concebidos de acordo com o
Anexo II da Directiva Europeia 2014/34/EU e Scheme IECEx:
IECEx 02. Certicato di esame CE del tipo BASATEX2168X
e IECEx certicato IECExSIR06.0109X sono conformi alle
norme internazionali ed europee:
ATEX IECEx
EN 13463-1
EN 60079-0 IEC 60079-0
EN 60079-18 IEC 60079-18
Classicação:
II 2G Ex mb IIC Gb
II 2D Ex mb IIIC Db IP 67
INSTALAÇÃO
Os componentes da ASCO devem ser utilizados apenas
de acordo com as características técnicas especicadas
na placa de identicação. Alterações ao equipamento são
apenas permitidas após comunicação ao fabricante ou ao seu
representante. Estes válvulas solenóides foram concebidos
para a respectiva instalação em ambientes potencialmente
explosivos, Grupos de gases, vapores, mistos ou pós Grupo
II (Grupo G/D, categoria 2). A classicação de temperatura da
superfície dependem da tensão e da temperatura ambiente
especicadas na placa de identicação.
INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
Os os eléctricos devem estar em conformidade com os
regulamentos locais e nacionais sobre equipamento à prova
de explosão. A ligação eléctrica é feita através de um cabo
de 3 os. O condutor verde/amarelo é o o terra interno. O
cabo do solenóide deve car estático a uma temperatura de
-40°C e deve car exível a uma temperatura superior a -8°C.
O solenóide deverá estar ligado a uma fonte de alimentação,
protegida por um fusível capaz de eliminar uma possível
corrente de curto circuito.
LIGAÇÃO À MASSA
Para minimizar a possibilidade de lesões corporais ou danos
no material, certique-se de que a ligação à massa da bobina
é mantida através da corrente da válvula. A Anilha, passagem
(item-4) fornece uma ligação segura entre a bobina e o
subconjunto da base do solenóide, se mantida correctamente.
PRECAUÇÃO
A carga eléctrica deve estar dentro dos valores indicados
na placa de identificação (máx. de 1.1 vezes a tensão
especicada). O não cumprimento destes valores pode
danicar ou causar falhas na bobina. Também invalidará
a garantia.
FUNCIONAMENTO
Para evitar a possibilidade de lesões corporais ou danos
no material, não toque no solenóide. Pode car quente
em condições normais de funcionamento. Caso a válvula
solenóide possa ser facilmente acedida, o instalador deve
utilizar equipamento de protecção para evitar qualquer
contacto acidental. Para evitar o perigo de corrente
electrostática, limpe a superfície da bobina apenas com um
pano húmido. Não utilize solventes.
MANUTENÇÃO
A manutenção depende das condições de funcionamento.
Recomenda-se uma limpeza periódica, cujo intervalo
dependerá dos meios e condições de funcionamento.
Durante a manutenção, os componentes deverão ser
observados quanto ao possível desgaste excessivo. Caso
surja qualquer problema durante a instalação/manutenção ou
no caso de dúvidas, contacte a ASCO ou um representante
autorizado.
PRECAUÇÃO: Antes de efectuar a manutenção da válvula
solenóide, desligue a corrente, despressurize a válvula e
drene o uido para uma área segura. O solenóide deve ser
completamente montado para completar o circuito magnético.
No caso de quaisquer substituições de peças pelo utilizador,
o funcionamento do produto nal não pode ser garantido pela
ASCO. Uma má montagem invalidará a garantia.
ara mais informações visite o nosso site:
www.asco.com
GENERELT
Dette installations- og vedligeholdelsesinstruktionsark til
magneten er et generelt supplement til det specielle I&M-ark
til ventilen. Identikationen sker ved, at man forbindelsestype
A7 foran katalognummeret. Brug altid begge I&M-ark ved
installation og vedligeholdelse af magnetventilen.
BESKRIVELSE
Magnetspoleventilerne er konstrueret i overensstemmelse
med Annex II i European Directive 2014/34/EU og
IECEx Skema: IECEx 02. EF-typeafprøvningsattesten
BASATEX2168X og IECEx certikat IECExSIR06.0109X
er i overensstemmelse med internationale og europæiske
standarder:
ATEX IECEx
EN 13463-1
EN 60079-0 IEC 60079-0
EN 60079-18 IEC 60079-18
Klassikation:
II 2G Ex mb IIC Gb
II 2D Ex mb IIIC Db IP 67
INSTALLATION
ASCO-komponenter er beregnet til kun at blive brugt inden for
de tekniske karakteristika, der er speciceret på fabriksskiltet.
Ændringer af udstyret er kun tilladt, efter at man har rådført
sig med producenten eller dennes repræsentant. Følgende
magnetspoleventilerne er beregnet til installation i potentielt
eksplosive atmosfærer, dvs. gruppe II-gasser, dampe, dug
eller støv (gruppe G/D, kategori 2). Overadetemperaturen
klassikation afhænger af watt og omgivende temperatur, der
er angivet på fabriksskiltet
ELEKTRISK INSTALLATION
Ledningsføringen skal overholde lokale og nationale
regulativer vedrørende eksplosionssikkert udstyr. Den
elektriske tilslutning foretages med et 3 kernekabel. Den grøn-
gule ledning er den interne jordledning. Magnetens kabel skal
være statisk ved -40° C og kan bøjes over -8° C. Magneten
skal tilsluttes en strømforsyning, der er beskyttet med en
sikring, som er i stand til at slukke en prospektiv kortslutning.
JORDING
For at minimere risikoen for personskade eller materielle
skader skal det sikres, at spolens jordforbindelse opretholdes
gennem hele ventilens levetid. Fluxspændeskiven (nr.
4) sikrer en pålidelig forbindelse mellem spolen og
solenoideventilens underdel, hvis den er korrekt vedligeholdt.
FORSIGTIG
Den elektriske ladning skal være inden for det område, der
er angivet på fabriksskiltet (maks 1,1 gange den nominelle
spænding). Hvis den ikke holder sig inden for det elektriske
område for den pågældende spoletype, kan det resultere i
beskadigelse eller for tidligt svigt af spolen. Det vil desuden
ugyldiggøre godkendelsen.
SERVICE
Man kan forhindre risikoen for person- og tingskader ved
ikke at berøre magneten. Den kan blive varm under normale
driftsforhold. Hvis magnetventilen er let at få adgang til, skal
den person, der installerer, sørge for at beskytte sig for at
undgå utilsigtet kontakt. Man må kun rengøre spoleoveraden
med en fugtig klud for at forhindre elektrostatiske ulykker. Brug
ikke opløsningsmidler.
VEDLIGEHOLDELSE
Vedligeholdelse afhænger af servicebetingelserne.
Regelmæssig rengøring kan anbefales, og timingen af
denne vil afhænge af medie- og servicebetingelserne. Under
servicering skal komponenterne undersøges for overdrevent
slid. Hvis der opstår et problem under installation eller
vedligeholdelse eller i tvivlstilfælde, kontakt da venligst ASCO
eller en af de autoriserede repræsentanter.
FORSIGTIG: Før magnetventilen serviceres, skal strømmen
afbrydes, trykket tages af ventilen og væsken udluftes til et
sikkert område. Magneten skal samles helt igen for at fuldende
det magnetiske kredsløb. I tilfælde af, at en af reservedelene
er udskiftet af brugeren, kan sporbarheden i det endelige
produkt ikke garanteres af ASCO. Ukorrekt samling vil
ugyldiggøre godkendelsen.
For mere information besøg venligst vores hjemmeside:
www.asco.com
YLEISTÄ
Tämä solenoidin asennus- ja huolto-ohje on yleinen lisä
venttiilin erityiseen asennus- ja huolto-ohjeeseen. Tunnistus
tehdään yhteyden tyyppi A7 katalogikoodi. Solenoidiventtiilin
asennuksen ja huollon yhteydessä on aina käytettävä
kumpaakin käyttö- ja huolto-ohjetta.
KUVAUS
Magneettiventtiilit on suunniteltu Euroopan direktiivin
2014/34/EU liitteen II ja ja IECEx kaavio: IECEx 02. EY-
tyyppitarkastustodistuksen BASATEX2168X ja IECEx
todistus IECExSIR06.0109X noudattavat kansainvälisten ja
eurooppalaisten standardien:
ATEX IECEx
EN 13463-1
EN 60079-0 IEC 60079-0
EN 60079-18 IEC 60079-18
Luokitus:
II 2G Ex mb IIC Gb
II 2D Ex mb IIIC Db IP 67
ASENNUS
ASCO-osat on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan
tyyppikilvessä määriteltyjen teknisten ominaisuuksien
puitteissa. Laitteisiin tehtävät muutokset ovat sallittuja
ainoastaan sen jälkeen, kun niistä on sovittu valmistajan
tai edustajana kanssa. Magneettiventtiilit on tarkoitettu
asennettaviksi paikkoihin, joissa on mahdollisesti räjähtäviä
kaasuseoksia, ryhmän II kaasuja, huuruja, sumuja tai
pölyjä (ryhmä G/D, luokka 2). Pintalämpötilaluokitus
riippuu tyyppikilvessä mainituista wattimäärästä ja
ympäristölämpötilasta.
SÄHKÖASENNUS
Johdotuksen on täytettävä paikalliset ja kansalliset
räjähdyssuojattuja laitteita koskevat määräykset.
Sähkökytkentä suoritetaan 3-napaisella kaapelilla. Kelta-
vihreä johto on sisäinen maajohto. Kaapelin tulee olla
jäykkä -40 °C:ssa ja sitä pitää voida taivuttaa yli -8 °C:ssa.
Solenoidi tulee olla kytketty virtalähteeseen, ja se tulee
suojata sulakkeella, jonka pitää voida pysäyttää mahdollinen
oikosulkuvirta.
MAADOITUS
Mahdollisten henkilö- tai omaisuusvahinkojen minimoimiseksi
varmista, että käämi on maadoitettu venttiilin koko
käyttöiän ajan. Aluslevy, magneettivuo (kohta-4) varmistaa
oikein ylläpidettynä luotettavan liitoksen käämin ja sol.
alustarakenteen välillä.
VAROITUS
Sähkökuorman on oltava tyyppikilvessä mainittujen rajojen
puitteissa (maks. 1,1 kertaa nimellisjännite). Mikäli ei pysytä
käämin sähköisten rajojen puitteissa, voi käämi vaurioitua
tai vioittua ennenaikaisesti. Se mitätöi myös hyväksynnän.
KÄYTTÖ
Älä koske solenoidiin välttääksesi mahdolliset henkilö- tai
omaisuusvahingot. Solenoidi voi olla kuuma normaaleissa
käyttöolosuhteissa. Mikäli solenoidiventtiiliin pääsee
helposti käsiksi, on asentajan laitettava suoja satunnaisten
kosketusten estämiseksi. Vältä sähköstaattinen vaara
pyyhkimällä käämin pinta vain kostealla kankaalla. Älä
käytä liuottimia.
HUOLTO
Huolto riippuu käyttöolosuhteista. Säännöllinen
puhdistaminen, jonka ajoitus riippuu väliaineista ja
käyttöolosuhteista, on suositeltavaa. Huollon yhteydessä
on osat syytä tarkastaa, etteivät ne ole liian kuluneet. Mikäli
asennuksen/huollon yhteydessä tulee ongelmia tai mikäli olet
epävarma, ota yhteys ASCOiin tai valtuutettuun edustajaan.
VAROITUS Ennen solenoidiventtiilin huoltoa katkaise
sähkö, vapauta venttiilissä oleva paine ja laske
neste turvalliseen paikkaan. Solenoidi on koottava
magneettipiirin muodostamiseksi täydellisesti uudelleen.
Mikäli käyttäjä on vaihtanut yhdenkään osan, ei
ASCO voi taata lopputuotteen jäljitettävyyttä. Väärä
kokoaminen mitätöi hyväksynnän.
Lisätietoja löytyy internetsivultamme:
www.asco.com
INSTALLASJONS- OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSER
Eksplosjonssikker spoleoperatør
PV - MXX - CNG (Global Kodisering INNSETTING A7)
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
Solenóide encapsulado
PV - MXX - CNG (Codicação Global INSERÇÃO A7)
INSTALLATIONS- OG VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER
Indkapslet magnetoperator
PV - MXX - CNG (Global Kodning INDSÆTTELSE A7)
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET
Koteloitu solenoidikäyttölaite
PV - MXX - CNG (maailmanlaajuiseen kodiointiin A7-LISÄYS)
Modied on: 2017-06-22
123620-319 Rev B ECN 275291
Page 4 of 6 www.asco.com