AEG FAV50730W Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
FAVORIT 50730
Máquina automática de lavar a loiça
Instruções de utilização
2
Prezada/o cliente
por favor, leia as informações deste manual de instruções de utilização
com atenção.
Observe principalmente as instruções de segurança nas primeiras pági-
nasdeste manual de instruções de utilização! Por favor, guarde o manual
de instruções de utilização para consultas posteriores. Passe-o eventual-
mente ao novo proprietário do aparelho.
1
O triângulo e/ou as palavras de advertência (Advertência!, Cuidado!,
Atenção!) destacam informações que são importantes para a sua segu-
rança ou para o bom funcionamento do aparelho. Por favor, observe
rigorosamente estes sinais.
0 Este símbolo ou as instruções numeradas de como agir, guia-o passo a
passo na utilização da máquina.
3
A seguir a este símbolo, obterá informações suplementares sobre a ope-
ração e utilização prática do aparelho.
2
A folha de trevo sinaliza conselhos e informações referentes à utiliza-
ção económica e ecológica do aparelho.
No capítulo “O que fazer se...” destas instruções de utilização é forne-
cida uma ajuda para a correcção de problemas que possam surgir,
eventualmente.
Caso esta ajuda não seja suficiente, contacte a assistência técnica mais
próxima.
Em caso de problemas técnicos, a nossa assistência técnica estará à sua
disposição (os endereços e os números de telefones constam no capí-
tulo ”Assistência técnica”).
Observe a informação ”Serviço de assistência” no verso deste manual de
instruções de utilização.
3
A sua Máquina automática de lavar a louça trabalha com o novo
sistema de lavagem ”LAVAGEM POR IMPULSO”.
Para se atingir durante um programa de lavagem uma melhor lim-
peza da loiça, o número de rotação e a pressão dos jactos são vari-
áveis neste sistema. Por isso, varia também o nível de ruído do
programa de lavagem em curso.
I
mpresso em pape
l
rec
i
c
l
a
d
o.
Quem pensa ecologicamente, age como tal ...
Índice
3
ÍNDICE
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remoção controlada de materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lavar pratos de forma económica e ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista do aparelho e painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Antes da primeiro utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustar o descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sal especial para descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustar a introdução de sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Introduzir sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ligar/desligar a entrada de abrilhantador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Introduzir abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajuste a dosagem do abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
No uso diário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Arrumação de talheres e a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Arrumar os talheres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Arrumação de panelas, frigideiras e pratos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Colocar chávenas, copos e serviço de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajuste da altura do cesto superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Coloque o detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilização de Comprimidos de Detergente Combi “3 em 1” . . . . . . . . . 27
Detergentes compactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Detergente em pastilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Seleccionar o programa de lavagem (tabela de programas) . . . . . . . . . . . . 29
Iniciar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mudar/ interromper/ cancelar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . 30
Ajustar ou alterar a pré-selecção da hora de início do programa. . . . . 31
Detecção de carga – Sensorlogic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Desligar da máquina de lavar a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Retirar a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Índice
4
Cuidados e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Limpeza dos filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
O que fazer se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
...São indicadas mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
... Se houver problemas no funcionamento da máquina de lavar a louça. 37
... Se o resultado da lavagem não for satisfatório. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Informações para os organismos de ensaios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instruções de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instalação da máquina de lavar a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Máquina de lavar a loiça encastrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Aparelhos de livre instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ligação da máquina de lavar louça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ligação da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pressão de água admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ligar a mangueira de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Saída da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sistema de protecção contra inundações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Esquema de ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Serviços de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Serviço de assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Instruções de utilização
5
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1 Instruções de segurança
A segurança dos aparelhos eléctricos AEG corresponde aos regulamen-
tos técnicos vigentes e à lei sobre a segurança de equipamentos. No
entanto, na qualidade de fabricante sentimo-nos na obrigação de lhe-
dar a conhecer as seguintes instruções de segurança:
Instalação, ligação, colocação em funcionamento
• A máquina de lavar a loiça só pode ser transportada na posição verti-
cal.
Verifique se a máquina de lavar a loiça tem danos de transporte. Não
ligue, de forma alguma, um aparelho danificado. Em caso de danos,
entre em contacto com o transportador.
• Antes da colocação da máquina em funcionamento, verifique se a
tensão nominal e o tipo de corrente indicados na placa de caracterís-
ticas correspondem à tensão de rede e ao tipo de corrente existentes
no local de instalação. A protecção eléctrica por fusível necessária
deverá ser igualmente consultada na placa de características.
Como se deve instalar correctamente a máquina de lavar a loiça, pode
ser lido no capítulo ”Instalação”. Não se pode utilizar cabos de exten-
são e tomadas múltiplas. Perigo de incêndio devido a sobreaqueci-
mento.
Segurança para crianças
Crianças não podem, muitas vezes, reconhecer perigos ligados ao uso
de aparelhos electrodomésticos. Por isto, preste atenção para que
haja o cuidado necessário e não deixe crianças brincarem com a
máquina de lavar a loiça – existe o perigo de que crianças se prendam
no aparelho (perigo de sufocamento!).
• Partes da embalagem (por exemplo, folhas, isopor) podem ser perigo-
sas para crianças! Perigo de sufocamento! Mantenha a embalage-
mfora do alcance de crianças!
Detergentes podem causar queimaduras nos olhos, boca e garganta e
até causar sufocamento! Observe as indicações de segurança do
fabricante dos detergentes de produtos de limpeza.
• A água da máquina de lavar não pode ser bebida. Caso haja restos
dedetergente no aparelho, há perigo de danos para a saúde, devido
ao teor cáustico da água.
Instruções de utilização
6
• Antes de eliminar a máquina de lavar a loiça: puxe a ficha da
tomada,corte e retire o cabo de ligação. Destrua o fecho da porta, de
forma que ela não possa ser mais fechada.
Segurança em geral
• Máquina de lavar a loiça só podem ser reparadas por profissionais
especializados. A reparação incorrecta pode ocasionar perigos acen-
tuados. Em caso de defeito contacte a nossa assistência técnica ou o
seu revendedor especializado.
• Nunca ligue a máquina de lavar a loiça, caso o cabo de ligação,
amangueira de entrada ou a mangueira de saída estejam danificados
ou se o painel de serviço, o tampo de trabalho ou a base estiveremda-
nificados de tal forma que se possa ter acesso ao aparelho.
• Caso o cabo de ligação esteja danificado ou necessite ser substituído
por um cabo mais longo, isto tem que ser feito por um serviço de
assistência técnica autorizado pela AEG (o novo cabo pode ser adqui-
rido na assistência técnica da AEG) .
Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo, e sim, segurando-
directamente na ficha.
Por motivos de segurança, não é permitido executar modificações na
máquina de lavar a loiça.
• Cuide para que a porta da máquina de lavar a loiça esteja sempre
fechada, excepto ao colocar ou retirar a loiça. Desta forma, evita-se
que alguém tropece na porta aberta, causando ferimentos.
• Facas pontiagudas e talheres afiados têm que ser colocados na cesta-
superior ou na cesta de talheres com as pontas viradas para baixo.
Utilização do aparelho conforme sua finalidade
• Lave na máquina de lavar a loiça somente loiça doméstica. Caso se
venha utilizar o aparelho para outra finalidade ou caso ele venha a
ser manuseado de forma incorrecta, o fabricante não se responsabili-
zará por eventuais danos.
• Antes de utilizar sais especiais, detergentes e abrilhantadores, asse-
gure-se de que o fabricante destes produtos os liberou claramente
para uso em máquinas de lavar a loiça domésticas.
• Não coloque solventes na máquina de lavar a loiça. Perigo de explo-
são!
• O sistema de protecção contra inundações protege de forma segura
contra danos causados por inundações. Para isso, é necessário preen-
cher-se os seguintes requisitos:
Instruções de utilização
7
– A ligação à rede tem de ser mantida, mesmo com a máquina de
lavar a loiça desligada.
A máquina de lavar a loiça tem de ter sido instalada correctamente.
– Fechar sempre a torneira de água em caso de ausência por longo
tempo, por exemplo, em viagens de férias.
• Não deve sentar-se ou ficar de pé sobre a porta aberta, pois o apare-
lho pode virar.
Em caso de defeito, fechar primeiro a torneira de água, só então deve
desligar o aparelho e puxar a ficha da tomada. Em caso de ligação
fixa: desligar o(s) disjuntor(es) ou retirar os fusíveis.
2 Remoção controlada de materiais
Eliminação da embalagem
Elimine a embalagem da máquina automática de lavar a loiça de forma
correcta. Todos os materiais utilizados na embalagem são recicláveis e
não causam danos à natureza.
• As peças de plástico são marcadas com abreviaturas padronizadas
internacionalmente:
– >PE< para polietileno, por exemplo, embalagens de folha
plástica
– >PS< para poliestireno, por exemplo, nas peças de estofo
(sempre livre de CFC)
– >POM< para polioximetileno, por exemplo, grampos de plástico
• As partes de papelão foram fabricadas com papel reciclado e devem
ser entregue novamente para a reciclagem.
Eliminação de aparelhos velhos
Caso sua máquina de lavar a loiça seja, um dia, definitivamente retirada
de funcionamento, leve-a, por favor, para um centro de reciclagem ou
para o revendedor especializado, que receberá seu aparelho de volta em
troca de uma contribuição para cobertura dos custos.
Instruções de utilização
8
2 Lavar pratos de forma económica e
ecológica
Ligua sua máquina de lavar a loiça a uma linha de água quente desde
que esta não seja aquecida electricamente.
• Ajuste de forma correcta o sistema de descalcificação da água.
• Não lave a loiça com água corrente.
• Caso se deseje lavar com carga reduzida, o reconhecimento de carga
calcula a quantidade necessária de água e encurta a duração do pro-
grama. A forma mais económica é lavar com a máquina cheia.
• Escolha o programa de lavagem de acordo com o tipo e o grau de
sujidade.
• Não exceda a dosagem de detergentes, sal ou abrilhantador aconse-
lhado pelo fabricante do produto e neste manual.
Instruções de utilização
9
Vista do aparelho e painel de comandos
Duche superior
Recipiente do sal
especial
Recipiente do
abrilhantador
Filtros
Vedação de borra-
cha para a ligação da
entrada de água com
o braço de aspersão
Braços de aspersão
Recipiente do
detergente
Selector da faixa de
dureza
Placa de
características
Instruções de utilização
10
Painel de comandos
Interruptores de funções: Para além dos programas de lavagem apre-
sentados, com a ajuda desta tecla podem ser seleccionadas as seguintes
funções:
Indicador das fases do programa: no indicador das fases do programa
é sempre indicada a fase actual do programa.
As sinalizações de controlo têm o seguinte significado:
3
As sinalizações de controlo nunca acendem durante um programa de
lavagem em curso.
Interruptor de funções 1 Ajustar o descalcificador
Interruptor de funções 2 Ligar, desligar a entrada de abrilhantador
Interruptor de funções 3 - não ocupado -
J
Reabastecer com sal especial
H
Reabastecer com abrilhantador
Tecla
Ligar/desligarManípulo
Interruptores do programa de lavagem
Ajustar a
hora de início
Indicação da hora
de início ajustada
Interruptores
de funções
Sinalização
de controlo
12
Interruptor de funções
3
Indicador das fases do
programa
Instruções de utilização
11
Antes da primeiro utilização
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, retire todos os gram-
pos utilizados para a segurança dos cestos de loiça durante o trans-
porte. Em seguida, proceda da seguinte maneira:
1. Ajustar o descalcificador da água
2. Colocar sal especial e descalcificador da água
3. Colocar o abrilhantador
3
Não é necessário introduzir sal especial e abrilhantador, quando estiver
a utilizar detergentes em pastilhas 3 em 1.
Descalcificador
De modo a evitar o depósito de calcário na loiça e dentro da máquina
de lavar loiça, a loiça deverá ser lavada com água macia, isto é, água
pobre em calcário. Daí que a máquina de lavar loiça dispõe de um des-
calcificador onde a água canalizada com uma dureza de 4 º d (gradação
alemã) seja descalcificada com o auxílio do sal especial.
3
A companhia das águas da sua zona poderá informá-lo sobre a dureza e
a zona de dureza da água.
O descalcificador é ajustado mecanicamente através do interruptor de
zona de dureza e também electronicamente através das teclas do painel
de comandos.
Dureza da água Ajuste do grau de dureza
Número de
sinais intermi-
tentes
em °d
1
in mmol/l
2
Âmbito mecânico electrónico
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
IV
1
10
3
9
8
7
6
10
9
8
7
6
0*
19 - 22
15 - 18
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
III
5
4*
5
4
11 - 14 1,9 - 2,5 II 3 3
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2 2
abaixo de
4
abaixo de 0,7 I
1
não é neces-
sário sal
1
Instruções de utilização
12
Ajustar o descalcificador
Ajustar o descalcificador de acordo com a tabela para a dureza da água
da sua zona:
0 A máquina de lavar loiça tem que
estar desligada.
Ajuste mecânico:
1. Abrir a porta da máquina de lavar
loiça.
2. Retirar o cesto inferior da máquina
de lavar loiça.
3. Rodar o interruptor da zona de
dureza para 0 ou 1 (ver tabela).
4. Colocar novamente o cesto inferior
da máquina de lavar loiça.
Ajuste eletrónico:
1. Premir a tecla LIGAR / DESLIGAR.
O LED da tecla LIGAR/DESLIGAR acende.
3
Se outros indicadores acenderem um programa de lavagem está acti-
vado. O programa de lavagem tem que ser des-seleccionado.
Premir simultaneamente os interruptores de funções 2 e 3 durante
cerca de 2 segundos.
Todos as indicações adicionais apagam.
2. Premir e manter premido ao mesmo tempo o interruptor de funções 2
e 3.
As indicações LED dos interruptores de funções 1 a 3 piscam.
3. Premir o interruptor de funções 1.
A indicação LED do interruptor de funções 1 pisca.
Ao mesmo tempo pisca a indicação LED para o final do programa de
lavagem:
O número de vezes que pisca a indicação LED de final do programa de
lavagem corresponde à dureza da água seleccionada.
Esta sequência de sinais intermitentes repete-se várias vezes após um
intervalo de 3 segundos.
1) (ºd) gradação alemã, medida para dureza da água
2) (mmol/l) Milimole por litro, unidade internacional de dureza da água
3) Através deste ajuste a duração do programa pode aumentar ligeiramente.
*) Ajuste de fábrica
Instruções de utilização
13
4. Premir o interruptor de funções 1 aumenta o grau de dureza em 1.
(Excepção: após o grau de dureza 10 segue-se o grau de dureza 1).
5. Se o grau de dureza estiver correctamente ajustado, premir a tecla
LIGAR/DESLIGAR.
O grau de dureza fica assim guardado.
Instruções de utilização
14
Sal especial para descalcificador
3
Se a dureza da água da sua zona de residência for inferior a 4 ºd, a água
da sua máquina de lavar loiça não necessita de ser descalcificada, não
sendo necessário a utilização de sal especial ou seus substitutos.
Existem duas maneiras para descalcificar a água:
• Se utilizar detergente que já contém substitutos do sal, introduz-se
apenas esse detergente no recipiente para detergente.
– Nesse caso o descalcificador tem de estar mecanicamente ajus-
tado para 0 e eletronicamente para 1, de modo a que não seja
introduzido nenhum sal especial.
Quando utilizar detergente separado do sal, introduza o sal no recipi-
ente de reserva para o sal.
– Neste caso o descalcificador tem de estar ajustado mecanica-
mente para 0 ou 1 e electronicamente entre 2 e 10 (de acordo
com o calcário da água da sua zona), para que o sal especial seja
introduzido através do recipiente de reserva.
1
Utilize apenas sal especial para máquinas de lavar loiça. Nunca intro-
duza outros tipos de sal (p. ex. sal especial) ou detergente para lavar
loiça no recipiente de reserva para sal. Isto poderia danificar o descalci-
ficador. Certifique-se na altura de introduzir o sal, se tem mesmo um
pacote do sal especial na mão.
Ajustar a introdução de sal especial
3
Muitos aparelhos estão equipados com a função adicional 3em1.
Quando utilizar detergentes 3 em 1 em pastilhas e seleccionar a função
adicional 3em1 para o programa de lavagem, não modifique a
entrada de sal especial (vide “Função adicional 3em1“).
0 1. Ajustar o descalcificador mecanica- e electronicamente para a dureza
pretendida.
Ajuste
mecânico
Ajuste
electrónico
Número de
sinais intermi-
tentes
Introdução de sal especial
0 1 1 Não introduzir sal especial.
0 - 1 2-10 2 a 10
Introdução de sal especial atra-
vés do
recipiente de reserva para sal
(Pré-ajuste de fábrica)
Instruções de utilização
15
3
Quando para a utilização de detergente com sal especial o descalcifica-
dor for electronicamente ajustado para “1”, a sinalização para sal é des-
ligada.
Introduzir sal especial
Quando utilizar detergente separado do sal, introduza o sal especial:
– Antes do primeiro funcionamento da máquina de lavar loiça.
– Quando no painel de controlo acender a sinalização
J.
0 1. Abrir a porta, retirar o cesto de baixo.
2. Abrir a tampa do recipiente de sal
especial, girando-a no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio.
3. Somente na primeira utilização:
encher anteriormente recipiente de
sal com água.
4. Encaixar o funil fornecido com o apa-
relho no orifício do recipiente.
Colocar o sal no recipiente através do
funil. Dependendo da granulação do
sal, a capacidade do recipiente é de
aprox. 1,0 a 1,5 kg. Não encha o recipiente com sal especial de forma
excessiva.
3
Ao colocar-se o sal especial, a água do recipiente transborda, caindo no
chão da máquina. Isto não é grave, pois a água será bombeada para
fora do aparelho no início do próximo programa de lavagem.
5. Limpar restos de sal do orifício do recipiente.
6. Fechar a tampa, girando-a no sentido dos ponteiros do relógio até o
limite. Caso contrário, pode cair sal especial na água da lavagem. Como
consequência, pode-se se obter copos baços. Portanto, após o enchi-
mento do sal especial, executar um programa de lavagem. Desta
maneira, o sal e a água transbordados são removidos da máquina.
3
Dependendo do granulado do sal, pode ser que demore algumas horas
até que o sal se tenha dissolvido na água e a indicação Sal especial
J
apague-se novamente. O ajuste do descalcificador e, consequente-
mente, do consumo de sal, dependem da dureza da água local.
SALE
SALT
SALZ
SEL
Instruções de utilização
16
Abrilhantador
Através do abrilhantador obtém-se uma loiça brilhante, sem manchas e
copos transparentes.
Existem duas maneiras de introduzir o abrilhantador:
Se utilizar detergente que já contém abrilhantador, o detergente com
abrilhantador é introduzido no recipiente para detergente.
Neste caso a entrada de abrilhantador do recipiente de reserva tem
que estar desligada de modo a evitar dosagens duplas.
• Quando utilizar detergente separado do abrilhantador, introduza o
abrilhantador no recipiente de reserva para abrilhantador.
Neste caso a entrada de abrilhantador do recipiente de reserva tem
que estar ligada.
– A dosagem para o abrilhantador tem que estar ajustada.
1
Utilize apenas marcas de abrilhantador para máquinas de lavar loiça.
Nunca introduza outros detergentes (p. ex. essência de vinagre) ou
detergente para lavar a loiça no recipiente de reserva para abrilhanta-
dor. Isto poderia danificar o aparelho.
Ligar/desligar a entrada de abrilhantador.
3
Alguns aparelhos dispõem da função adicional 3em1.
Se utilizar detergente em pastilhas 3 em 1, e seleccionar adicional-
mente a função 3em1 ao programa de lavagem, não é necessário des-
ligar a entrada de abrilhantador (ver „Função adicional 3em1“).
0 1. Premir a tecla LIGAR / DESLIGAR.
O LED da tecla LIGAR/DESLIGAR acende.
3
Se outros indicadores acenderem um programa de lavagem está acti-
vado. O programa de lavagem tem que ser des-seleccionado.
Premir simultaneamente os interruptores de funções 2 e 3 durante
cerca de 2 segundos.
Todos as indicações adicionais apagam.
2. Premir e manter premido ao mesmo tempo o interruptor de funções
2 e 3.
As indicações LED dos interruptores de funções 1 a 3 piscam.
3. Premir novamente o interruptor de funções 2.
A indicação LED do interruptor de funções 2 pisca.
Instruções de utilização
17
A indicação L indica o ajuste efectuado no momento:
4. Premir a tecla de funções 2 liga, ou seja desliga a entrada de abrilhan-
tador.
5. Se a entrada de abrilhantador estiver correcta, premir a tecla LIGAR/
DESLIGAR.
O ajuste para a entrada de abrilhantador está então guardado.
Introduzir abrilhantador
Quando utilizar detergente separado do abrilhantador, introduza o
abrilhantador:
– Antes do primeiro funcionamento da máquina de lavar loiça
Quando no painel de controlo acender a sinalização de controlo
H .
O compartimento para o abrilhantador é no lado interior da porta da
máquina de lavar loiça.
0 1. Abra a porta.
2. Pressione com o dedo o botão de des-
bloqueamento do compartimento do
abrilhantador.
3. Abra completamente a tampa do
compartimento do abrilhantador.
A indicação L acende:
Ligar/desligar a entrada de abrilhantador.
(Pré-ajuste de fábrica)
A indicação L não acende:
A entrada de abrilhantador está desligada.
Instruções de utilização
18
4. Deite abrilhantador até à marca tra-
cejada “máx.”, o que corresponde a
aprox. 140 ml.
5. Volte a colocar a tampa e pressione-a
até que encaixe.
6. Se o escorreu abrilhantador limpe-o
com um pano. Caso contrário forma-
se muita espuma ao lavar.
Ajuste a dosagem do abrilhantador
3
Ao lavar a loiça é aduzido abrilhantador do respectivo compartimento
na água de enxaguamento. Pode ajustar a dosagem de 1 a 6. A dosa-
gem vem ajustada da fábrica em ”4”. Só deve alterar a dosagem quando
sobre os copos e a loiça há riscos, listras, manchas leitosas ou gotas
secas de água.
(ver na secção ”O que fazer quando ...”)
0 1. Abra a porta da máquina de lavar a
loiça.
2. Pressione com o dedo o botão de des-
bloqueamento do compartimento do
abrilhantador.
3. Abra completamente a tampa do
compartimento do abrilhantador.
4. Ajuste a dosagem.
5. Volte a colocar a tampa e pressione-a
até que encaixe.
6. Se o abrilhantador derramar limpe-o
com um pano.
Instruções de utilização
19
No uso diário
• Tem de se colocar sal especial ou abrilhantador?
• Arrumação de talheres e loiça na máquina de lavar a loiça
• Colocar detergente para máquina de lavar a loiça
• Seleccionar o programa de lavagem apropriado para talheres e loiça
• Iniciar o programa de lavagem
Arrumação de talheres e a loiça
1
Esponjas, panos de limpeza doméstica e todos os objectos que possam
absorver água não podem ser lavados na máquina de lavar a loiça
.
• Antes de colocar a loiça, deve-se:
– retirar os restos de comida.
– por de molho panelas com restos queimados.
• Observe ao colocar a loiça e os talheres:
A loiça e os talheres não podem impedir os braços pulverizadores de
girar.
Coloque vasilhas côncavas como xícaras, copos, panelas, etc., com a
abertura para baixo, a fim de que a água não possa depositar-se
nas concavidades ou nos fundos.
Para a lavagem na máquina de lavar a loiça, os seguintes tipos de loiça/talheres
não são apropriados: são apropriados de forma limitada:
Talheres com cabo de madeira, de
chifre, de porcelana ou de madre-
pérola
Com partes de plástico não resisten-
tes ao calor
Talheres antigos que tenham o cabo
feito de massa sensível ao calor
Loiças e talheres colados
Objetos de estanho ou cobre
Vidro de cristal de rocha
Peças de aço sensíveis à corrosão
Tábuas de pequeno-almoço
•Artesanatos
Loiças só devem ser lavadas na máquina se o
fabricante as identificou claramente como
apropriadas para tal.
Decorações colocadas por cima do vidrado
podem perder a cor através de lavagens à
máquina muito frequentes.
Peças de prata e alumínio tendem a mudar
de cor durante a lavagem. Restos de comida,
como por exemplo, clara e gema do ovo,
mostarda, causam muitas vezes mudança de
cor em prata. Por isto, limpe logo a prata,
retirando restos de comida, caso não se pre-
tenda lavar a loiça imediatamente após o
uso.
Alguns tipos de vidro podem ficar baços,
após muitas lavagens
Instruções de utilização
20
– A loiça e os talheres não podem ser colocados uns dentro dos
outros ou de forma que se cubram.
– Para evitar que os copos se quebrem, os mesmos não devem tocar
uns nos outros.
– Objectos pequenos (por exemplo, tampas) devem ser colocados no
cesto de talheres.
Arrumar os talheres
1
Talheres pontiagudos e longos, na
cesta de talheres, representam perigo,
principalmente para crianças (veja as
normas de segurança).
Para que todos os talheres sejam
completamente lavados, deve-se
1. encaixar a grade sobre a cesta de
talheres
2. facas, garfos e colheres curtas devem
ser colocados, com o cabo para baixo,
na grade do cesto de talheres.
Para facilitar a retirada de talheres, é possível, em alguns modelos de
máquinas de lavar a loiça, abrir a cesta de talheres.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AEG FAV50730W Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário