Dometic CoolFreeze CDF18, CDF26, CDF36, CDF46 Manual do usuário

Categoria
Caixas frias
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

CoolFreeze CDF18,
CDF26, CDF36, CDF46
CDF18
CDF26
CDF36
CDF46
DE 6 Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 24 Compressor Cooler
Instruction Manual
FR 41 Glacière à compression
Manuel d’utilisation
ES 59 Nevera por compresor
Instrucciones de uso
IT 77 Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso
NL 96 Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing
DA 113 Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
SV 130 Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
NO 147 Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
FI 164 Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje
PT 181 Geleira com compressor
Manual de instruções
RU 199 Компрессорный
холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 217 Lodówka kompresorowa
Instrukcja obsługi
CS 235 Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze
SK 252 Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu
HU 269 Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
PT
CoolFreeze Explicação dos símbolos
181
Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio-
namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda
do aparelho, entregue o manual ao novo comprador.
O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização
inadequada ou de uma operação incorrecta.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
3 Material fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
4 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
5 Descrição do funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
6 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
7 Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
8 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
9 Resolução de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
10 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
11 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
1 Explicação dos símbolos
D
!
PERIGO!
Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou
ferimentos graves.
AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a
morte ou ferimentos graves.
PT
Indicações de segurança CoolFreeze
182
!
A
I
Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções
necessárias são descritas passo a passo.
Este símbolo descreve o resultado de uma acção.
Fig. 1 5, página 3: esta informação refere-se a um elemento presente na
figura, neste exemplo para a “posição 5 na figura 1 da página 3”.
2 Indicações de segurança
2.1 Segurança geral
!
AVISO!
Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser
colocado em funcionamento.
Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser
substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por
uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar peri-
gos.
As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas
por técnicos especializados. As reparações inadequadas
podem provocar perigos substanciais.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sen-
soriais ou mentais reduzidas e/ou com insuficiente experiência
e conhecimento, quando supervisionadas ou quando tenham
recebido informação acerca da utilização segura do aparelho e
tenham compreendido os perigos dele resultantes.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar
ferimentos.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar
o funcionamento do produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
PT
CoolFreeze Indicações de segurança
183
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem
ser efetuadas por crianças sem supervisão.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
Guarde e utilize o aparelho fora do alcance de crianças com
idade inferior a 8 anos.
Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex.
latas de spray com gás carburante inflamável, no aparelho.
!
PRECAUÇÃO!
Separe o aparelho da rede
antes de cada limpeza e conservação
após cada utilização
Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas
embalagens originais ou recipientes adequados.
A
NOTA!
Compare a indicação da tensão na placa de características
com a alimentação de energia existente.
Ligue o aparelho apenas com o cabo de ligação DC à tomada
de bordo DC (p. ex. isqueiro) no veículo.
Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de
conexão.
Desconecte a sua geleira e outros consumidores da bateria
antes de conectar um carregador rápido.
Separe a ligação ou desligue a geleira se desligar o motor.
Caso contrário, a bateria pode ficar descarregada.
A geleira não é adequada para o transporte de substâncias
corrosivas ou substâncias com solventes.
2.2 Segurança durante a utilização do aparelho
D
PERIGO!
Nunca toque nos cabos não blindados apenas com as mãos.
PT
Material fornecido CoolFreeze
184
!
PRECAUÇÃO!
Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que
o cabo de conexão e a ficha estejam secos.
A
NOTA!
Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se
estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
Não coloque o aparelho na proximidade de chamas abertas ou
outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa,
fogões a gás, etc.).
Perigo de sobreaquecimento!
Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o
funcionamento possa ser dissipado adequadamente. Certifi-
que-se de que o aparelho está posicionado com uma distância
suficiente em relação a paredes ou objectos de modo a que o
ar possa circular livremente.
Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam
cobertas.
Não verta líquidos ou gelo para dentro do recipiente interior.
Nunca mergulhe o aparelho em água.
Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade.
3 Material fornecido
fig. 1, página 3, mostra o material fornecido.
Pos. Quant. Designação
1 1 Geleira
2 1 Cabo de conexão para 12/24 Vg
1 Manual de instruções
PT
CoolFreeze Utilização adequada
185
3.1 Acessórios
Para o funcionamento do aparelho na rede de corrente alternada recomen-
damos a utilização do seguinte comutador da WAECO.
Disponível como acessório (não consta do material fornecido):
220240 V: CoolPower EPS100
110240 V: CoolPower MPS35
4 Utilização adequada
A geleira é adequada para refrigerar e congelar géneros alimentí-
cios. O aparelho também é adequado para a utilização em barcos.
O aparelho foi concebido para funcionar com 12 Vg ou 24 Vg
numa tomada da rede de bordo de um veículo, (p.ex. isqueiro), de
um barco ou de uma caravana.
I
!
5 Descrição do funcionamento
A geleira pode refrigerar géneros e mantê-los no frio assim como congelá-
los. O arrefecimento é feito por um circuito de refrigeração isento de manu-
tenção, com compressor. O isolamento extra-resistente e o eficiente com-
pressor, garantem um arrefecimento especialmente rápido.
A geleira é adequada para a utilização móvel.
Na utilização em barcos, a geleira pode ser instalada com uma inclinação de
30°.
OBSERVAÇÃO
Para o funcionamento do aparelho na rede de corrente alternada
recomendamos a utilização do seguinte comutador:
220240 V: WAECO CoolPower EPS100
110240 V: WAECO CoolPower MPS35
PRECAUÇÃO! Risco para a saúde!
Por favor, verifique se a capacidade de refrigeração do aparelho
cumpre os requisitos dos géneros alimentares ou dos medica-
mentos que pretende refrigerar.
PT
Descrição do funcionamento CoolFreeze
186
Um monitorizador da bateria de dois níveis (CDF18)/três níveis
(CDF26, CDF36, CDF46), integrado no aparelho protege a bate-
ria do seu veículo contra um descarregamento excessivo.
5.1 Elementos de comando e de indicação
CDF18
Painel de comando e tomada de ligação (fig. 2, página 3):
Pos. Designação Explicação
1 TEMPERATURA Regulador de temperatura,
Temperatura de refrigeração nas posições finais:
COLD: +10 °C
FREEZE: –18 °C
2 POWER Indicação de funcionamento
LED acende a verde: O aparelho está ligado e
pronto a funcionar
O LED acende a amarelo: foi atingida a temperatura
regulada
3 ERROR LED pisca a vermelho: Tensão da bateria não sufi-
ciente.
4 BATTERY MONI-
TOR
Interruptor de ligação/monitorizador da bateria
0: Aparelho desligado
HIGH: O aparelho está ligado, o
monitorizador da bateria
está no modo HIGH
LOW: O aparelho está ligado, o
monitorizador da bateria
está no modo LOW
5 12/24V DC Tomada de ligação da alimentação de tensão contínua
PT
CoolFreeze Descrição do funcionamento
187
CDF26
Painel de comando e tomada de ligação (fig. 3 , página 3, fig. 5, página 4):
Pos. Designação Explicação
1 Interruptor de
ligar/desligar
Liga ou desliga a geleira quando o botão é pressio-
nado durante um a dois segundos
2 POWER Indicação de funcionamento
LED acende a verde: compressor ligado
LED acende a laranja: compressor desligado
LED pisca a laranja: O monitor está desligado,
o estado da bateria é
demasiado baixo
3 ERROR LED pisca a vermelho: o aparelho está ligado
mas não está operacional
4 SET Seleciona o modo de introdução
Regular a temperatura
Regular a unidade de temperatura (°Centígrados ou
°Fahrenheit)
Regular o monitorizador da bateria
5 Indica a temperatura no compartimento de refrigera-
ção
Os primeiros três dígitos do mostrador de quatro dígi-
tos, indicam a temperatura, o quarto dígito indica a
unidade de temperatura (°C ou °F).
6 UP + Ao tocar uma vez, o valor introduzido é aumentado
7 DOWN – Ao tocar uma vez, o valor introduzido é reduzido
PT
Operação CoolFreeze
188
CDF36, CDF46
Painel de comando e tomada de ligação (fig. 4 , página 4, fig. 5, página 4):
6 Operação
6.1 Antes da primeira utilização
I
Pos. Designação Explicação
1 Interruptor de
ligar/desligar
Liga ou desliga a geleira quando o botão é pressio-
nado durante um a dois segundos
2 POWER Indicação de funcionamento
LED acende a verde: compressor ligado
LED acende a laranja: compressor desligado
LED pisca a laranja: O monitor está desligado,
o estado da bateria é
demasiado baixo
3 ERROR LED pisca a vermelho: o aparelho está ligado
mas não está operacional
4 SET Seleciona o modo de introdução
Regular a temperatura
Regular a unidade de temperatura (°Centígrados ou
°Fahrenheit)
Regular o monitorizador da bateria
5 Indica a temperatura no compartimento de refrigera-
ção
Os primeiros três dígitos do mostrador de quatro dígi-
tos, indicam a temperatura, o quarto dígito indica a
unidade de temperatura (°C ou °F).
6 ADJUST Ao tocar uma vez, o valor introduzido é aumentado
Ao tocar uma vez, o valor introduzido é reduzido
OBSERVAÇÃO
Antes de colocar a nova geleira em funcionamento deverá limpar
o interior e o exterior com um pano húmido por razões de higiene
(ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 196).
PT
CoolFreeze Operação
189
6.2 Dicas sobre a economia de energia
Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares.
Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as manter
frescas.
Não abra a geleira mais do que as vezes necessárias.
Não deixe a geleira aberta mais tempo do que o necessário.
Descongele a geleira logo que se formar uma camada de gelo.
Evite uma temperatura interna desnecessariamente baixa.
6.3 Conectar a geleira
A geleira pode funcionar com corrente contínua de 12 V ou de 24 V.
A
Para efeitos de segurança, a geleira está equipada com uma proteção ele-
trónica contra a inversão da polaridade quando é conectada à bateria e que
também protege a geleira contra curto-circuitos.
Encaixe o cabo de conexão de 12/24 V (fig. 1 2, página 3) na tomada
de tensão contínua e ligue o cabo ao isqueiro ou a uma tomada de 12 V
ou 24 V.
6.4 Utilizar o monitorizador da bateria
Se a geleira for operada com a ignição do veículo desligada, ela desliga-se
automaticamente logo que a tensão de alimentação descer abaixo de um
valor regulado. A geleira liga-se novamente assim que a tensão de ativação
for alcançada graças ao carregamento da bateria.
A
NOTA! Perigo de danos no aparelho!
Desconecte a geleira e outros consumidores da bateria antes de
carregar a mesma com um carregador rápido.
As sobretensões podem danificar o sistema eletrónico dos apa-
relhos.
NOTA! Perigo de danos!
Quando a bateria é desligada pelo interruptor auxiliar, ela já não
tem a capacidade de carga completa, evite arranques repetidos
e a utilização de consumidores de corrente que não tenham fases
de carregamento prolongadas. Tenha atenção para que a bateria
seja recarregada.
PT
Operação CoolFreeze
190
No modo “HIGH”, o monitorizador da bateria é mais rapidamente ativado do
que no nível “LOW” (ver a seguinte tabela).
CDF18:
CDF26, CDF36, CDF46:
I
CDF26: Regular o modo do monitorizador da bateria
Para alterar o modo do monitorizador da bateria, proceda do seguinte modo:
Ligue a geleira.
Pressione o botão „SET“ três vezes.
Regule o modo do monitorizador da bateria com os botões „+“ ou „–“.
O monitor indica, durante alguns segundos, o modo regulado. O monitor
pisca algumas vezes antes de voltar a apresentar a temperatura atual.
Modo do monitorizador da bateria LOW HIGH
Tensão de desconexão em 12 V
10,2V ± 0,3V 11,2V ± 0,3V
Tensão de reativação em 12 V
11,2 V ± 0,3 V 12,2 V ± 0,3 V
Tensão de desconexão em 24 V
22,0V ± 0,3V 23,9V ± 0,3V
Tensão de reativação em 24 V
23,3V ± 0,3V 25,1V ± 0,3V
Modo do monitorizador da
bateria
LOW HIGH
Tensão de desconexão em 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Tensão de reativação em 12 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Tensão de desconexão em 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Tensão de reativação em 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
OBSERVAÇÃO
Quando a geleira é alimentada pela bateria de arranque, sele-
cione o modo do monitorizador da bateria “HIGH”. Quando a
geleira está conectada a uma bateria de alimentação, é suficiente
o modo do monitorizador da bateria “LOW”.
Quando pretender operar a geleira na rede de corrente alternada
através de um comutador, regule o monitorizador da bateria para
“LOW”.
PT
CoolFreeze Operação
191
CDF36, CDF46: Regular o modo do monitorizador da bateria
Para alterar o modo do monitorizador da bateria, proceda do seguinte modo:
Ligue a geleira.
Pressione o botão „SET“ três vezes.
Regule o modo do monitorizador da bateria com o botão „ADJUST“.
6.5 Utilizar a geleira
A
Pouse a geleira sobre uma superfície estável.
Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam cobertas
e o ar aquecido possa sair adequadamente.
Conecte a geleira, ver capítulo “Conectar a geleira” na página 189.
A
Bloquear a geleira
Feche a tampa.
Pressione o bloqueio (fig. 6 1, página 4) para baixo até ele engrenar de
forma audível.
NOTA! Perigo de sobreaquecimento!
Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funcio-
namento seja dissipado adequadamente. Tenha atenção para
que as aberturas de ventilação não sejam cobertas. Certifique-se
de que o aparelho está posicionado com uma distância suficiente
em relação a paredes ou objetos de modo a que o ar possa cir-
cular livremente.
NOTA! Perigo devido a temperatura demasiado baixa!
Tenha atenção para que na geleira apenas se encontrem objetos
ou produtos que possam ser refrigerados para a temperatura
selecionada.
PT
Operação CoolFreeze
192
CDF18: Ligar a geleira
Mova o interruptor de corrediça “BATTERY MONITOR” para “HIGH” para
funcionamento com uma bateria de arranque ou para “LOW” para funcio-
namento com uma bateria de alimentação.
I
O LED “POWER” acende a verde.
A geleira inicia a refrigeração do interior.
Ajuste a temperatura de refrigeração com o regulador de temperatura
“TEMPERATURE”.
Quando a temperatura regulada for atingida, o LED “POWER” acende a
amarelo.
CDF26, CDF36, CDF46: Ligar a geleira
Prima o botão „ON/OFF“ durante três segundos.
O LED „POWER“ acende a verde.
O monitor liga-se e indica a temperatura de refrigeração atual.
A geleira inicia a refrigeração do interior.
I
CDF18: Desligar a geleira
Esvazie a geleira.
Desligue a geleira. Empurre o interruptor de corrediça “BATTERY MONI-
TOR” para “0”
Retire o cabo de conexão da tomada.
Se não pretender utilizar a geleira durante um período de tempo mais pro-
longado:
OBSERVAÇÃO
Quando pretender operar a geleira na rede de corrente alternada
através de um comutador, regule o monitorizador da bateria para
“LOW”.
OBSERVAÇÃO
Quando pretender operar a geleira na rede de corrente alternada
através de um comutador, regule o monitorizador da bateria para
“LOW”.
PT
CoolFreeze Operação
193
Deixe a tampa ligeiramente aberta. Deste modo, evita a formação de
odores.
CDF26, CDF36, CDF46: Desligar a geleira
Esvazie a geleira.
Desligue a geleira.
Retire o cabo de conexão da tomada.
Se não pretender utilizar a geleira durante um período de tempo mais pro-
longado:
Deixe a tampa ligeiramente aberta. Deste modo, evita a formação de
odores.
6.6 Regular a temperatura
CDF26:
Prima o botão „SET“ uma vez.
Regule a temperatura de refrigeração com os botões „+“ ou „–“.
O monitor indica, durante alguns segundos, a temperatura de refrige-
ração pretendida que foi regulada. O monitor pisca algumas vezes antes
de voltar a apresentar a temperatura atual.
CDF36, CDF46:
Prima o botão „SET“ uma vez.
Regule a temperatura de refrigeração com o botão „ADJUST“.
O monitor indica, durante alguns segundos, a temperatura de refrigeração
pretendida que foi regulada. O monitor pisca algumas vezes antes de voltar
a apresentar a temperatura atual.
6.7 Selecionar a unidade de temperatura
CDF26:
Poderá selecionar a indicação de temperatura com os valores em graus
Centígrados e Fahrenheit. Para esse efeito, proceda do seguinte modo:
Ligue a geleira.
PT
Operação CoolFreeze
194
Prima o botão „SET“ duas vezes.
Regule a unidade de temperatura para graus Centígrados ou Fahrenheit
com os botões „+“ ou „–“.
O monitor indica, durante alguns segundos, a unidade de temperatura
regulada. O monitor pisca algumas vezes antes de voltar a apresentar a
temperatura atual.
CDF36, CDF46:
Poderá selecionar a indicação de temperatura com os valores em graus
Centígrados e Fahrenheit. Para esse efeito, proceda do seguinte modo:
Ligue a geleira.
Prima o botão „SET“ duas vezes.
Regule a unidade de temperatura para graus Centígrados ou Fahrenheit
com o botão „ADJUST“.
6.8 Descongelar a geleira
A humidade do ar pode formar gelo no vaporizador ou no interior da geleira,
o qual reduz a potência de arrefecimento. Descongele o aparelho atempa-
damente.
A
Proceda do seguinte modo para descongelar a geleira:
Retire os produtos congelados.
Eventualmente, guarde os mesmos numa outra geleira para que eles per-
maneçam no frio.
Desligue o aparelho.
Deixe a tampa aberta.
Limpe a água de degelo.
NOTA! Perigo de danos no aparelho!
Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as
camadas de gelo ou para libertar objetos congelados.
PT
CoolFreeze Operação
195
6.9 Substituir o fusível da ficha (12/24 V)
Retire a bucha compensadora (fig. 7 4, página 4) da ficha.
Desaperte o parafuso (fig. 7 5, página 4) da metade superior da caixa
(fig. 7 1, página 4).
Afaste cuidadosamente a metade superior da caixa da metade inferior
(fig. 7 6, página 4).
Retire o pino de contacto (fig. 7 3, página 4).
Substitua o fusível queimado (fig. 7 2, página 4) por um fusível novo
com as mesmas características (8A 32V).
Volte a montar a ficha na sequência inversa.
6.10 Substituir a lâmpada incandescente (CDF26,
CDF36, CDF46)
Pressione o pino de ligação (fig. 8 2, página 5) para baixo de modo a
que a parte transparente fig. 8 1, página 5) da lâmpada possa ser reti-
rada pela parte da frente.
Substitua a lâmpada incandescente.
Volte a colocar a lâmpada na armação.
PT
Limpeza e manutenção CoolFreeze
196
7 Limpeza e manutenção
!
A
De vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano
húmido.
Certifique-se que as aberturas de ventilação e extracção de ar do
aparelho estão livres de pó e sujidade para que, durante o funciona-
mento, o ar quente possa ser extraído e o aparelho não seja danificado.
8 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por
favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver
verso do manual) ou ao seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes docu-
mentos em conjunto:
uma cópia da factura com a data de aquisição,
um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
AVISO!
Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da
rede.
NOTA! Perigo de danos!
Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro
de água de lavar a loiça.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros
para a limpeza, uma vez que podem danificar a geleira.
PT
CoolFreeze Resolução de falhas
197
9 Resolução de falhas
10 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento,
por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo
ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
Falha Possível causa Sugestão de solução
O aparelho não fun-
ciona, o LED não
acende.
A tomada de 12/24 V
(isqueiro) do veículo não
tem corrente.
Na maioria dos veículos, a ignição tem
de estar ligada para que o isqueiro do
veículo tenha corrente elétrica.
Tomada da tensão alter-
nada sem tensão.
Tente novamente noutra tomada.
O aparelho não refri-
gera (ficha inserida na
tomada, LED
“POWER” acende).
Compressor avariado. A reparação apenas pode ser realizada
por uma assistência técnica autorizada.
O aparelho não refri-
gera (ficha inserida na
tomada, LED
“ERROR” pisca).
Tensão da bateria insufi-
ciente.
Verifique a bateria e, se necessário, car-
regue-a.
No funcionamento
numa tomada de
12/24 V (isqueiro):
a ignição está ligada, o
aparelho não funciona
e o LED não acende.
Retire a ficha da
tomada e realize as
seguintes verificações.
O suporte do isqueiro
está sujo. Isto resulta
num mau contacto elé-
trico.
Quando a ficha ficar muito quente no
suporte do isqueiro do veículo, é neces-
sário limpar o suporte ou é possível que
a ficha não esteja montada corretamente.
O fusível da ficha de
12/24 V está queimado.
Substitua o fusível (5 A) da ficha de 12 V,
ver capítulo “Substituir o fusível da ficha
(12/24 V)” na página 195
O fusível do veículo está
queimado.
Substitua o fusível do veículo da tomada
de isqueiro de 12/24 V (normalmente
15 A) (para isso, consulte o manual de
instruções do seu veículo).
LED “ERROR” pisca
mais de 2 min como
segue: 3x a piscar,
pausa, 3x a piscar,
pausa, ...
O aparelho está ava-
riado.
A reparação apenas pode ser realizada
por uma assistência técnica autorizada.
PT
Dados técnicos CoolFreeze
198
11 Dados técnicos
I
O circuito de refrigeração contém R134a.
WAECO CoolFreeze
CDF18 CDF26 CDF36 CDF46
N.º art.: 9105100002 9105303457 9105303458 9105303459
Volume: 18 l 21 l 31 l 39 l
Tensão de
conexão:
12/24Vg
Corrente
nominal:
12 Vg: 4,0 A ± 0,5 5,0 A ± 0,5 5,0 A ± 0,5 5,0 A ± 0,5
24 Vg: 1,7 A ± 0,5 2,5 A ± 0,5 2,5 A ± 0,5 2,5 A ± 0,5
Potência de
refrigera-
ção:
+10 °C até –18 °C +10 °C até –15 °C
Dimensões
(L x A x P)
em mm:
456 x 414 x 300 550 x 425 x 260 560 x 380 x 340 560 x 475 x 340
Peso: 11,5 kg 12,7 kg 12,4 kg 13,7 kg
Verifica-
ções/Certifi-
cados:
OBSERVAÇÃO
A partir de temperaturas ambiente superiores a 32 °C (+90 °F), a
temperatura mínima já não pode ser alcançada.
E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288

Dometic CoolFreeze CDF18, CDF26, CDF36, CDF46 Manual do usuário

Categoria
Caixas frias
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para