Para establecer una llamda de conferencia a tres: durante una
llamada / introduzca el número del auricular al que desea
llamar o para llamar a todos los auriculares / en el auricular
al que se llama para responder / y mantenga pulsada OK.
Efetuar uma conferência a três: durante uma chamada externa
/ introduza o número do telefonecom o qual pretende
comunicar ou para chamar todos os telefones / no telefone
contactado para atender e mantenha premido OK para
estabelecer uma conferência.
Vários telefones registados: / e introduza o número do
telefone com o qual pretende comunicar.
Las operaciones del teléfono
Recibir y finalizar una liamada
Recibir una liamada
●
●
● Pulse antes o después de marcar el número de teléfono.
● Desde la lista de rellamadas: / + o - / .
● Desde el registro de llamada*: / + o - / .
● Desde las teclas de memorias directas: En modo inactivo,
pulse y mantenga pulsado TECLA 1-9.
Nota: Deberá suscribirse al servicio de Identificación de
llamadas para poder ver le número o nombre de la persona
que llama.
/
para seleccionar / OK / + o - para
seleccionar Corto / OK.
Tiempo Rell
Realizar una llamada interna
● Desde la agenda: / + o - / .
● Para activar / desactivar el modo manos libres: .
● Si solo 2 teléfonos están registrados: .
● Si más de 2 teléfonos están registrados: / introduzca el
número del auricular.
Cerciórese de instalar la batería correctamente y colocar bien
la tapa en todo su contorno:
- Coloque los 3 contactos metálicos de la batería de modo
que toquen los 3 contactos en forma de patilla del
teléfono;
- alinee el punto verde del teléfono con el punto verde de la tapa
- alinee la parte superior de la tapa contra la parte de arriba
del teléfono, luego presione en centro y en los lados hasta
que haga ‘clic’ y se quede fija.
+ o - para seleccionar Ajuste Avanz / OK / + o -
/
Desactivar el bloqueo del teclado
●
Pulse 3 segundos aprox.
Agenda
● Pulse , seleccione Agenda y pulse OK.
● Seleccione Añadir Núm y pulse OK.
● Introduzca el nombre y el número que desee.
● Pulse OK para guardar la entrada.
Memoria directa
Problemas y soluciones
Se pueden asignar números de teléfonos de la Agenda a las
de todos los auriculares de su instalación durante
aproximadamente 1 minuto; posteriormente desconecte y vuelva
a conectar la alimentación a la base y vuelva a instalar las pilas
del auricular. Si l desea, podrá obtener asistencia en línea:
www.swissvoice.net
NÚMERO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ATLINKS: 91 754 70 60
(Horario de 8.00 h a 19.00 h de lunes a sábada)
Este producto dispone de una garantía legal en los términos y
condiciones aplicables a la venta de bienes de consumo del país
donde compró el producto.
Para cualquiera información relativa a esta garantía legal,
pregunte a su vendedor.
Sin perjuicio de toda y cualquier garantía legal del que el producto
se beneficie, Atlinks garantiza que el producto que consta en el
presente embalaje es conforme a las especificaciones técnicas
indicadas en el manual de utilización, durante el periodo de
garantía. Este periodo de garantía tendrá inicio en la fecha de la
compra de un Producto no usado, que se presume que sea la
fecha que consta en la factura o en el ticket de compra emitido
por su vendedor y en el que figura el nombre del vendedor, y por
un periodo de:
Veinticuatro (24) meses para el teléfono, con excepción de los
consumibles, accesorios y baterías.
Para consultar en detalle los términos de la garantía por favor
descargue el manual completo del equipo en www.swissvoice.net.
Conformidade
Este símbolo signiflca que o seu telefone fora de uso não
deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico,
mas recolhio separadamente. Para o efeito, a União
Europeia instituiu um sistema de recolha e reciclagem
Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições
aplicáveis da. Podem consultar a declaração na nosa página
web: www.swissvoice.net
- Potência máxima de saída (NTP): 24 dBm
- Gama de frequência: 1880-1900 MHz
Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos!
específlco, cuja responsabilidade cabe aos fabricantes.
teclas de la 1 a la 9.
Programar las teclas de memoria directa
● Pulse , seleccione Agenda y pulse OK.
● Seleccione Mem. Directa y pulse OK.
● Seleccione la tecla en la que desea memorizar el número
● Seleccione Añadir y pulse OK.
● Seleccione el número deseado de la agenda usando la
tecla de navegación +/- y pulse OK.
Desactivar el timbre de llamada
Mantenga pulsada .
Ajustar el volumen del auricular/altavoz
Establezca el volumen deseado usando la tecla de
navegación +/-.
Apagar el teléfono
● Mantenga pulsada (aprox. 5 segundos).
Ajustar la alarma
● Pulse , seleccione Reloj/Alarma con la tecla de
navegación +/- y pulse OK.
● Seleccione Ajust Alarma con la tecla de navegación +/-
y pulse OK.
● Seleccione la función de alarma deseada (p.ej. Una sola
vez), introduzca la hora de la alarma y pulse OK.
-
Bloqueo de teclado
Activar el bloqueo del teclado
● Pulse 3 segundos aprox. Tecl Bloquea. Todas las
teclas están bloqueadas.
Desligar o toque
Mantenha premido .
Definir o volume do altifalante
Defina o volume pretendido utilizando a tecla de
navegação +/-.
Desligar o auscultador
● Mantenha a (aproximadamente 5 seg.).
Acertar Alarme
● Prima , seleccione Relóg/Alarme utilizando a tecla de
navegação +/- e prima OK.
● Seleccione Acert.Alarme utilizando a tecla de navegação
+/- e prima OK.
● Seleccione a função do alarme pretendida (por ex.,
Activado uma vez), introduza a hora do alarme e prima OK.
-
● Mantenha novamente a tecla Terminar chamada
premida para reactivar o auscultador.
Bloqueio do teclado
Activar bloqueio do teclado
PORTUGUÊS
y pulse OK dos veces.
Teclas
Auscultador
1. Auricular
2. Visor
3. Tecla de menu / Tecla OK
4. Tecla de remarcação
5. Tecla para falar
6. Tecla 1
7. Tecla de início
Em espera: Prima longamente
para activar/desactivar o bloqueio
do teclado.
8. Microfone
9. Altifalante
10. Reg. Cham./Aumento de
volume/Deslocar para cima
11. Silêncio activado/Eliminar (Durante
uma chamada: Prima para silenciar
o microfone. Durante a pré-marcação:
Prima para eliminar dígitos.)
regressar ao modo inactivo
12. Intercom. (tecla INT)
13. Tecla para terminar chamada/
14. Lista telefónica/Diminuição do
volume (Prima para silenciar o
toque) / Mover para baixo
15. Teclas de dígitos
16. A tecla # pode ligar/desligar o toque
no modo de espera
uma pausa)
17. Tecla 0 (inserir um espaço/inserir
18. O LED de controlo no lado esquerdo
do auscultador (pisca quando não
atendeu uma ou mais chamadas
pisca rapidamente quando recebe
uma chamada)
DEUTSCH
Basisstation
13
14
10
5
3
4
7
16
11
15
1
2
6
9
17
12
8
18
1. SuchenTaste
Tasten
Mobilteil
1. Ohrhörer
2. Display
3. Menütaste (OK-Taste)
4. Wahlwiederholungstaste
5. Taste Abheben
6. Taste 1
7. Sterntaste
Im Bereitschaftsmodus: Lange
drücken um die Tastensperre zu
de/aktivieren.
8. Mikrofon
9. Lautsprecher
10. Anrufe/lauter stellen/Nach oben
Scrollen
11. Stummschaltung ein/Löschen
(während eines Gesprächs:
Mikrofon stummschalten; beim
Wählen: Eingabe löschen)
Gesprächs/zurück in den Ruhemodus
12. Interkom (INT-Taste)
13. Taste zum Beenden eines
14. Telefonbuch/Lautstärke verringern
(drücken: Klingellautstärke
verringern)/Abwärts scrollen
15. Zahlentasten
16. #-Taste schaltet den Klingelton im
Stand-by-Modus ein/aus
einfügen)
17. Taste 0 (Leerstelle einfügen/Pause
18. LED-Anzeige an der linken Seite
des Mobilteils: blinkt falls Sie einen
oder mehrere Anrufe versäumt
haben; blinkt schnell während eines
ankommenden Anrufs
13
14
10
5
3
4
7
16
11
15
1
2
6
9
17
12
8
18
Base
1. Tecla Paging
1
1
A agenda está aberta.
Deslocar-se para cima/para baixo numa lists ou num
menu.
Confirmação.
O toque de chamada recebido alto foi desligado.
Mãos-livres Activado.
O alarme está definido.
Alcance ECO definido como CASA (no modo em
espera)
Alcance ECO definido como APARTAMENTO (no
modo em espera)
Alcance ECO definido como QUARTO (no modo
em espera)
Alcance ECO definido como DESLIGADO (no modo
em espera)
“Ícone Folha” É apresentado quando as Emissões
Zero estão activadas.
Correio Voz Em Espera
Hora.
Chamada em curso.
Estável: quando está a consultar o registo de
chamadas.
Intermitente: quando existe uma chamada não
atendida.
Instalar o telefone:
●
●
Antes de utilizar o telefone, deverá mudar o
idioma para um bom funcionamento:
Ligue uma extremidade do cabo de linha do telefone á
tomada telefónica na parte inferior da base do telefone.
Ligue a extremidade de pequenas dimensões do cabo do
transformador à tomada de alimentação na parte inferior da
base do telefone. Ligue o transformador na tomada de
alimentação de parede. Ligue a outra extremidade do cabo
de linha do telefone à tomado telefónica ou microfiltro.
Coloque as baterias recarregáveis fornecidas no telefone
conforme indicado.
Antes de utilizar o telefone, deverá carregar as baterias
durante 15 horas. Utilize sempre os cabos fornecidos na
embalagem.
Utilizar o telefone
Atender e finalizar uma chamada
●
/
●
●
/ + o - para seleccionar Personal Set / OK / + o -
para seleccionar Language / OK / + o - para seleccionar
Portugues e prima / OK.
/ + o - para seleccionar Def. Avançad / OK / + o -
para seleccionar Temp Recham / OK / + o - para
seleccionar MÉDIO / OK .
Definir a data e a hora
● Prima , seleccione Relóg/Alarme com a tecla de
navegação +/- e prima OK.
● Seleccione Data E Hora e prima OK.
● Introduza a data e prima OK utilizando o teclado.
● Introduza a hora e prima OK utilizando o teclado.
Efetuar uma chamada
● Introduza o número de telefone e prima ou prima e
marque o número.
● A partir da lista de remarcação: / + o - / .
● A partir a lista de chamadas*: / + o - / .
● A partir das teclas de memória direta: No modo de espera
ou depois de aceder à linha, mantenha premida TECLA
1-9 para marcar o número de memória direta.
Nota: esta função encontra-se disponível se tiver subscrito
o serviço de identificação do número de quem efetua a
chamada junto do fornecedor de serviço telefónico.
● A partir de um contacto da agenda: / + o - / .
● Premir a tecla para passar ao modo mãos livres.
●
Resolução de problemas
Se tiver problemas com o telefone, experimente as sugestões
listadas abaixo. Como regra geral, se ocorrer um problema, retire
as baterias de todos os telefones durante aproximadamente 1
minuto e, em seguida, desligue e ligue o transformador de
alimentação da base e volte a colocar as baterias.
Pode obter assistência online: www.swissvoice.net
Segurança
Ambiente
Se o transformador não estiver ligado à corrente ou se ocorrer
uma falha eléctrica, os telefones sem fios não irão funcionar.
Não poderá efetuar ou receber chamadas num caso de
emergência. Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone
nas proximidades para comunicar a fuga de Gás. Não tente abrir
as baterias, pois contêm substâncias químicas O seu telefone
sem fios DECT deve ser colocado longe de qualquer zona de
calor excessivo (radiadores, sol...). Para limitar os riscos de
interferências e favorecer a qualidade de recepção, evitar em
particular a instalação da base na proximidade imediata de
aparelhos electrónicos ou de outros telefones.
Fehlersuche
Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Telefon haben, beachten Sie
bitte die unten angeführten Vorschläge, um das Problem zu lösen.
Im Allgemeinen sollten die Batterien etwa eine Minute lang aus
allen Mobilteilen entfernt werden und dann bitte die Basisstation
Betriebshinweise zum Akku
Verwenden Sie ausschließlich den originalen Akku (Li-Ion 3,7
V/550 mAh) und das originale Netzteil (6,5 VDC/300 mA, 7,5
VDC/200 mA).
Akku einsetzen
Schritt 1: Verwenden Sie zum Öffnen
des Batteriefachs einen kleinen
Gegenstand, wie z.B. einen
Türschlüssel. Stecken Sie die Spitze in
die Vertiefung am Ende des Hörers
(siehe Pfeilrichtung). Sobald Sie ein
Klickgeräusch hören können Sie die
Abdeckung einfach abnehmen.
Schritt 2: Das Akkufach befindet sich
im Mobilteil. Setzen Sie den Akku in
das Fach ein.
Schritt 3: Stecken Sie die Abdeckung
des Mobilteils wieder auf.
Grüne Punkte
Setzen Sie sowohl den Akku als auch die Abdeckung
richtig herum ein:
- Die 3 Metallkontakte des Akkus müssen den
3 Messerkontakten gegenüberstehen.
- Richten Sie den grünen Punkt auf dem Mobilteil am
entsprechenden Punkt der Abdeckung aus.
- Richten Sie die Abdeckung an der Oberseite des
Mobilteils aus. Drücken Sie auf die Mittel- und
Unterseite bis die Abdeckung hörbar einrastet.
Installation Ihres Telefons:
●
●
Stecken Sie ein Ende des Telefonkabels in die
Telefonbuchse auf der Unterseite der Basisstation. Stecken
Sie das kleine Ende des Netzteils in die Netzbuchse auf der
Unterseite der Basisstation. Stecken Sie das Netzteils in
eine 220-240V 50-60Hz Steckdose. Stecken Sie das
andere Ende des Telefonkabels in die Telefonbuchse.
Setzen Sie die mitgelieferten AAA-Akus ein.
Stecken Sie das Mobilteil auf die Basisstation und laden
Sie das Mobilteil vor der Erstinbetriebnahme 15 Stunden
lang auf.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter und
Akkus mit genau denselben Spezifikationen wie die
mitgelieferten Akkus.
Stel de taal en knippertijd in om correct op
uw netwerk te laten werken ::
Verwendung Ihres Telefons
Anruf beanworten and beenden
●
/
●
●
/ + oder - um Personal Set / OK / + oder - um
Language zu wählen / OK / + oder - um Deutsch zu
wählen / OK.
/ + oder - um Erw. Einst zu wählen / OK / + oder -
um Rückrufzeit wählen / OK / + oder - um Mittel zu
wählen / OK.
Datum und Zeit einstellen
● Drücken Sie , wählen Sie Uhr/Wecker mit der
Navigationstaste +/− aus und drücken Sie OK.
● Wählen Sie Datum & Uhrzeit und drücken Sie OK.
● Geben Sie das Datum ein und drücken Sie OK.
● Geben Sie die Uhrzeit ein und drücken Sie OK.
Anrufen
● vor oder nach Sie die Nummer wählen.
● Anrufen mit der Wahlwiederholungsliste: / + oder - / .
● Anrufen mit der Anrufliste*: / + oder - / .
● Wählen mit den Direktspeichertasten: Drücken und halten
Sie Taste 1-9 im Standby-Modus, um die
direktspeichernummer anzurufen.
Hinweis: Diese Funktion steht zur verfügung, wenn Sie den.
Anruferkennungsdienst vom Netzbetreiber abonniert haben.
● Wählen Sie die gewünschte Weckfunktion (z.B. einmal)
aus, geben Sie die Weckzeit ein und drücken Sie OK.
Tastensperre
Tastensperre aktivieren
Tastensperre aufheben
Neuen Telefonbucheintrag hinzufügen
●
Drücken Sie für ca. 3 Sek. Sämtliche Tasten sind
gesperrt.
●
Drücken Sie für ca. 3 Sek.
Telefonbuch
● Drücken Sie , wählen Sie Telefonbuch aus und
● Wählen Sie Num. Hinzufü. aus und drücken Sie OK.
drücken Sie OK.
● Geben Sie Name und Nummer ein.
● Drücken Sie OK um den Eintrag zu speichern.
Kurzwahl
Telefonnummern aus dem Telefonbuch können einer der
Nummerntasten (1 bis 9) zugeordnet werden.
Programmieren von Kurzwahltasten
● Drücken Sie , wählen Sie Telefonbuch aus und
● Wählen Sie Kurzwahl und drücken Sie OK.
drücken Sie OK.
● Wählen Sie die gewünschte Kurzwahltaste aus, und
● Wählen Sie Hinzufügen aus und drücken Sie OK.
● Wählen Sie den gewünschten Eintrag im Telefonbuch mit
der Navigationstaste +/− aus und drücken Sie OK.
drücken Sie zweimal OK.
Ajusta la fecha y la hora
Establecer idioma y tiempo de corte
calibrado (flashing) para que el teléfono
funcione correctamente en su red:
Conexión del teléfono:
●
●
Conecte los enchufes en las tomas correspondientes en la
estación base. Conecte el cable de la línea telefónica en la
toma telefónica e inserte el adaptador de alimentación a
una toma de corriente.
Coloque las baterías en el auricular.
Antes de empezar a usar el teléfono, asegúrese de que las
baterías hayan sido cargadas totalmente durante 15 horas.
Use siempre el adaptador de alimentación y las baterías
que se adjuntan en la caja.
●
● Pulse , seleccione Reloj/Alarma con la tecla de
navegación +/- y pulse OK.
● Seleccione Fecha/Hora y pulse OK.
● Introduzca la fecha usando el teclado y pulse OK.
● Introduzca la hora usando el teclado y pulse OK.
+ o - para seleccionar / OK / + o -
para seleccionar / OK / + o - para
seleccionar el idioma deseado / OK.
Personal Set
Language
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso
se debe desechar de forma independiente y nunca junto
a los residuos domésticos. Con este propósito, la Unión
Europea ha establecido un sistema de recolección y
i Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!
reciclaje específicon en el que la responsabilidad recae sobre los
productores.
Seguridad
/
Medio Ambiente
Usted no podrá llamar ni recibir llamadas de emergencias en
caso de fallo del adaptador de alimentación de red.
No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra
en las cercanías de dicha fuga. No intente abrir el dispositivo o
las fuentes de alimentación para evitar el riesgo de una descargar
eléctrica. No intenta abrir la batería ya que contiene sustancias
químicas. El teléfono debe mantenerse alejado de todas fuentes
de excesivo calor (radiadores, luz solar, etc...) y protegido contra
las vibraciones y el polvo. Para limitar los riesgos de
interferencias, se recomienda instalar el teléfono por lo menos a
1 metro de otras fuentes de electricidad.
Veinticuatro (24) meses para el teléfono, con excepción de los
consumibles, accesorios y baterías.
Para consultar en detalle los términos de la garantía por favor
descargue el manual completo del equipo en www.swissvoice.net
Declaracion de conformidad
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y
otras disposiciones de las directivas aplicables. Pueden consultar
la declaración de conformidad en nuestra página web:
www.swissvoice.net
- Máxima potencia de slida (NTP) : 24dBm
- Rango de frecuencias: 1880-1900MHz
Garantía
Aviso de bateria
Utilize apenas a bateria original (Iões de Lítio 3,7 V/550 mAh) e a
fonte de alimentação original (6,5 VDC/300mA, 7,5 VDC/200mA).
Inserir a bateria
Passo 1: Para abrir a porta da bateria,
utilize uma ferramenta pequena, como
uma chave, ligue a ponta no
compartimento, na extremidade do
auscultador. Em seguida, pode abrir a
porta (na direcção da seta).
Passo 2: O compartimento da bateria
encontra-se no auscultador. Insira a
bateria no respectivo compartimento.
Passo 3: Volte a colocar a tampa do
auscultador.
Pontos verdes
Certifique-se de que instala a bateria e coloca a tampa
correctamente:
- coloque os 3 contactos metálicos da bateria contra os
3 contactos sabre;
- alinhe o ponto verde no auscultador com o da tampa.
- alinhe a parte superior da tampa com a parte superior
do auscultador e, em seguida, encaixe até os lados do
meio e inferior emitirem um clique.
Desactivar bloqueio do teclado
Adicionar novas listas à agenda
●
Prima durante aproximadamente 3 seg. Teclas Bloq..
Todas as teclas são bloqueadas.
●
Prima durante aproximadamente 3 seg.
Agenda
● Prima , seleccione Agenda e prima OK.
● Seleccione Juntar Num. e prima OK.
● Introduza o nome e número pretendidos.
● Prima OK para guardar a lista.
Memória directa
Os números de telefone da lista telefónica podem ser atribuídos
às teclas numéricas de 1 a 9.
Programar teclas de memória directa
● Prima , seleccione Agenda e prima OK.
● Seleccione Mem Directa e prima OK.
● Seleccione a tecla de memória pretendida e prima OK
● Seleccione Adicionar e prima OK.
● Seleccione a entrada pretendida a partir da agenda
utilizando a tecla de navegação +/- e prima OK.
duas vezes.
Telefonbuch ist geöffnet.
In Liste bzw. Menü nach oben/unten scrollen.
Bestätigung.
Rufton aus.
Freisprechen aktiv.
Weckruf eingestellt
AECO-Reichweite für Haus eingestellt (im
Bereitschaftsmodus).
ECO-Reichweite für Wohnung eingestellt
(im Bereitschaftsmodus).
ECO-Reichweite für Zimmer eingestellt
(im Bereitschaftsmodus).
Displaysymbole
Ständig an: Ladezustand des Akkus.
Blinkend: Akku muss geladen werden.
Zeit.
Gespräch im Gange.
Ständig an: Anrufliste ist geöffnet.
Blinkend: neue Anrufe in Anrufliste vorhanden.
ECO-Reichweite auf AUS eingestellt
(im Bereitschaftsmodus).
Zeigt die Signalstärke im Gesprächsmodus an.
Nach Auswahl der Einstellung “0 Strahlung”
erscheint ein “Blattsymbol” im Display.
Wartende Sprachnachricht
Dreierkonferenz führen: während des Telefonats / drüchken /
andere Mobilteil Nummer eingeben oder dücken alle
Mobilteile klingeln / drücken um dem rufenden Mobilteil zu
antworten / lange drücken OK.
Wenn mehr als 2 Mobilteile registriert sind: / drücken
und Mobilteil Nummber eingeben.
Interne Verbindung mit einem anderen Mobilteil
● Anrufen mit dem Telefonbuch: / + oder - / .
● um Freisprechen zu aktivieren oder deaktivieren.
● Wenn nur zwei Mobilteile in der Basisstation registriert
sind: .
●
Rufton ausschalten.
Lange drücken .
Lautstärke des Hörers bzw. Lautsprechers einstellen
Stellen Sie gewünschte Lautstärke mit der Navigationstaste
+/− ein.
Das Mobilteil ausschalten
● Lange drücken (ca. 5 Sekunden).
-
Wecker
● Drücken Sie , wählen Sie Uhr/Wecker mit der
Navigationstaste +/− aus und drücken Sie OK.
● Wählen Sie Wecker mit der Navigationstaste +/− aus,
und drücken Sie OK.
Como norma general, si se produce un problema, retire las pilas
Garantia
Este produto pode beneficiar de uma garantia legal nos termos e
condições aplicáveis aos bens de consumo no país onde comprou
o produto.
Para informações relacionadas com a garantia legal, deverá
consultar o seu revendedor.
Sem prejuízo de toda e qualquer garantia legal de que o produto
beneficie, ATLINKS garante que o produto constante da presente
embalagem está conforme com as especificações técnicas
estabelecidas no guia do utilizador, durante o período da garantia.
Este período da garantia terá início na data da compra de um
Produto não usado, que se presume seja a data constante da
factura ou recibo emitido pelo seu vendedor e do qual consta o
nome do vendedor, e decorrerá por um período de:
Vinte e quatro (24) meses para o telefone, com exclusão dos
consumíveis, acessórios e baterias.
Para obtener más informacíon sobre el producto, consulte el
Manual de Usuario disponible en www.swissvoice.net
Símbolos do visor
Estável: nível de carga da bateria.
Intermitente: a bateria Necessita de ser carregada.
Efetuar uma chamada interna
● Dois telefones registados: .