Wacker Neuson RD27-100 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

www.wackergroup.com
Rolo Vibratório
RD 27-100
RD 27-120
MANUAL DO OPERADOR
0160489pt 004
0508
0160489PT
RD 27 Índice
wc_bo0160489pt_004TOC.fm 3
1. Prefácio 5
2. Segurança de Operação 6
2.1 Segurança da operação ....................................................................... 7
2.2 Segurança do operador ao se utilizar motores de combustão interna . 9
2.3 Segurança durante a manutenção ..................................................... 10
2.4 Local do Etiquetas .............................................................................. 12
2.5 Etiquetas de Advertência e Informação ............................................. 13
3. Dados técnicos 19
3.1 Motor .................................................................................................. 19
3.2 Rolo Vibratório .................................................................................... 20
3.3 Lubrificação ........................................................................................ 20
3.4 Medição de ruído ................................................................................ 21
3.5 Medições da Exposição do Operador à Vibração .............................. 21
3.6 Dimensões ......................................................................................... 22
4. Operação 24
4.1 Aplicação ............................................................................................ 24
4.2 Local da Operação e do Serviço ........................................................ 24
4.3 Estrutura de Proteção Contra Rolamento (ROPS) ............................. 26
4.4 Farol Giratório (caso equipado) .......................................................... 28
4.5 Alarme de Reserva ............................................................................. 29
4.6 Equipamento de Iluminação (caso equipado) .................................... 30
4.7 Cinto de Segurança ............................................................................ 32
4.8 Ajuste do Assento .............................................................................. 33
4.9 Ajuste do Raspador ............................................................................ 34
4.10 Proteção Anti-vandalismo e Acesso à Máquina ................................. 35
4.11 Sistema de Aspersão de Água ........................................................... 36
4.12 Transmissão ....................................................................................... 38
4.13 Sistema Excitador .............................................................................. 40
4.14 Sistema de Freio ................................................................................ 41
4.15 Alavanca do Acelerador ..................................................................... 42
4.16 Interruptor da Chave de Ingnição ....................................................... 42
4.17 Indicador do Sinal de Dobrar (caso equipado) ................................... 43
4.18 Lâmpadas Indicadoras do Painel ....................................................... 44
4.19 Trava/Soltura da Junta de Direção Articulada .................................... 46
4.20 Utilização em declives ........................................................................ 47
Índice RD 27
wc_bo0160489pt_004TOC.fm 4
4.21 Verificações Preliminares ....................................................................48
4.22 Partida do Motor ..................................................................................49
4.23 Parada do Motor ..................................................................................51
4.24 Regular a alavanca de marcha em frente/para trás ............................52
5. Manutenção 53
5.1 Cronograma de Manutenção ...............................................................53
5.2 Produtos e Quantidades Recomendadas ...........................................54
5.3 Tabela de Óleo/Temperatura ..............................................................55
5.4 Bateria .................................................................................................56
5.5 Inspeção do ROPS ..............................................................................58
5.6 Erguendo a Máquina ...........................................................................59
5.7 Amarração da Máquina .......................................................................60
5.8 Óleo do Motor ......................................................................................61
5.9 Teste do Alarme de Reserva ...............................................................63
5.10 Filtro de Ar do Motor ............................................................................64
5.11 Separador de Água do Sistema de Combustível ................................66
5.12 Óleo Hidráulico ....................................................................................68
5.13 Sistema de Resfriamento do Motor .....................................................70
5.14 Limpeza do Núcleo do Radiador .........................................................71
5.15 Eficiência do Aspersor .........................................................................72
5.16 Inpeção e Ajustes das Correias ..........................................................74
5.17 Fusíveis ...............................................................................................76
5.18 Coxins .................................................................................................77
5.19 Desgaste do Raspador ........................................................................78
5.20 Lubrificação da Junta de Direção Articulada .......................................79
5.21 Lubrificação do Cilindro de Direção ....................................................80
5.22 Lubrificação do Controle do Acelerador ..............................................81
5.23 Limpeza Geral .....................................................................................82
5.24 Limpeza do Tanque de Combustível ...................................................83
5.25 Reboque ..............................................................................................84
5.26 Soltura Manual do Freio de Estacionamento ......................................87
5.27 Sistema de Exaustão e Sistema de Admissão de Ar do Motor ...........88
5.28 Armazenamento ..................................................................................89
5.29 Diagrama Esquemático Elétrico ..........................................................90
5.30 Componentes do Diagrama Esquemático Elétrico ..............................93
5.31 Esquema hidráulico .............................................................................97
5.32 Componentes do esquema hidráulico .................................................98
Prefácio
wc_tx000001pt.fm 5
1 Prefácio
Este manual contém informações e procedimentos de operação e
manutenção deste equipamento da Wacker Neuson. Para a sua
própria segurança e para evitar ferimentos, leia, entenda e siga as
instruções de segurança descritas neste manual cuidadosamente.
Mantenha este manual ou uma cópia dele junto à máquina. Se este
manual for perdido, ou se precisar de uma cópia adicional, entre em
contato com a Wacker Neuson Corporation. Esta máquina foi
projetada levando-se em consideração a segurança; no entanto, ela
pode apresentar riscos se for operada indevidamente ou se a
manutenção for feita de maneira inapropriada. Siga as instruções de
operação cuidadosamente! Se tiver dúvidas sobre como operar ou
fazer a manutenção deste equipamento, entre em contato com a
Wacker Neuson Corporation.
As informações contidas neste manual foram baseadas em máquinas
que se encontravam em produção na época em que o manual foi
publicado. A Wacker Neuson Corporation reserva-se o direito de
alterar qualquer trecho das informações sem aviso prévio.
Todos os direitos, especificamente os direitos de cópia e de
distribuição, são reservados.
Copyright 2008 da Wacker Neuson Corporation.
Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida de nenhuma
maneira e por nenhum meio, eletrônico ou mecânico, incluindo
fotocópias, sem a permissão expressa e por escrito da Wacker
Neuson Corporation.
Qualquer reprodução ou distribuição não autorizada pela Wacker
Neuson Corporation será considerada uma violação dos direitos
autorais legais e será motivo de processo judicial. Reservamo-nos
expressamente o direito de fazer modificações técnicas, mesmo sem
aviso prévio, que tenham o objetivo de melhorar nossas máquinas ou
seus níveis de segurança.
Segurança de Operação RD 27
wc_si000147pt.fm 6
2. Segurança de Operação
Este manual contém avisos de PERIGO, ATENÇÃO, CUIDADO,
PRECAUÇÃO e OBSERVAÇÃO que deverão ser seguidos a fim de
reduzir a possibilidade de acidentes pessoais ou danos ao
equipamento por uso inadequado.
Este é o símbolo de alerta de segurança. Ele é usado para preveni-lo
sobre os riscos potenciais de acidentes pessoais. Observe todas as
mensagens que acompanham este símbolo para evitar a
possibilidade de ferimento ou morte.
PERIGO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá
causar danos mortais ou ferimentos graves.
ATENÇÃO indica uma situação perigosa que, se não for evitada,
poderá causar danos mortais ou ferimentos graves.
CUIDADO indica uma situação perigosa que, se não for evitada,
poderá causar ferimentos ligeiros ou moderados.
PRECAUÇÃO: Utilizado sem o símbolo de alerta de segurança,
PRECAUÇÃO indica uma situação potencialmente perigosa que, se
não for evitada, poderá causar danos materiais.
Observação: Contém informações adicionais importantes para um
procedimento
PERIGO
ATENÇÃO
CUIDADO
RD 27 Segurança de Operação
wc_si000147pt.fm 7
2.1 Segurança da operação
A operação segura deste equipamento exige familiaridade e
treinamento adequado. Equipamentos operados indevidamente por
pessoal não qualificado podem ser perigosos. Leia as instruções de
operação e familiarize-se com a localização e uso adequado de todos
os instrumentos e comandos. Operadores inexperientes devem
receber instruções de alguém familiarizado com o equipamento antes
que seja permitido operar o máquina.
2.1.1 SEMPRE use roupas de proteção ao operar a máquina.
2.1.2 Mantenha as mãos, os pés, os cabelos e roupas frouxas longes de
peças em movimento, pois podem emaranhar-se nestas peças.
2.1.3 SEMPRE leia, entenda e siga as instruções do Manual do Operador
antes de tentar operar o equipamento.
2.1.4 SEMPRE armazene o equipamento adequadamente quando este não
estiver em uso. Equipamentos devem ser armazenados em local
limpo e seco, fora do alcançe de crianças.
2.1.5 Certifique-se SEMPRE de que todos os controlos estão a funcionar
devidamente logo após o arranque! NÃO utilize a máquina excepto se
todos os controlos estiverem a funcionar correctamente.
2.1.6 SEMPRE opere a máquina com todas as guardas e os dispositívos de
segurança no lugar e funcionando.
2.1.7 Esteja SEMPRE atento à mudança de posições e ao movimento de
outros equipamentos e do pessoal no local de trabalho.
2.1.8 Esteja SEMPRE atento à mudança das condições da superfície e
tenha especial cuidado quando estiver a trabalhar sobre solo irregular,
montes ou sobre material macio ou áspero. A máquina pode deslocar-
se ou deslizar inesperadamente.
2.1.9 Tenha SEMPRE cuidado quando utilizar a máquina perto de poços,
valas ou plataformas. Certifique-se de que a superfície do solo é
suficientemente estável para suportar o peso da máquina e de que
não existe qualquer perigo de deslizamento, queda ou inclinação da
máquina.
2.1.10 SEMPRE se certifique de que todas as pessoas mantenham uma
distância segura do máquina. Pare a máquina se houver pessoas na
área de trabalho.
2.1.11 Desengate e mova SEMPRE a barra de bloqueio até à junta articulada
antes de utilizar máquina. A máquina não pode ser conduzida quando
a barra de bloqueio estiver engatada.
2.1.12 NÃO tente arrancar a máquina enquanto estiver ao lado da mesma. O
motor deve apenas ser ligado quando estiver sentado no banco do
condutor e com a alavanca de deslocação para a frente/para trás em
ponto morto.
ATENÇÃO
Segurança de Operação RD 27
wc_si000147pt.fm 8
2.1.13 NUNCA permita que pessoas sem formação adequada utilizem este
equipamento. As pessoas que utilizarem este equipamento têm de
conhecer os potenciais riscos e perigos associados à sua utilização.
2.1.14 NUNCA transporte passageiros. Risco de esmagamento —
mantenha-se afastado da junta de direcção articulada entre as
estruturas dianteira e traseira.
2.1.15 NUNCA utilize nem tente reparar cintos de segurança ou ROPS
danificados. Substitua apenas por peças de substituição da Wacker.
2.1.16 NUNCA encoste no escape, cilindros do motor ou alhetas de
arrefecimento quando estiverem quentes, pois podem causar
queimaduras.
2.1.17 NUNCA utilize acessórios que não sejam recomendados pela Wacker
para este equipamento. Danos ao equipamento e acidentes com o
usuario poderão ocorrer.
2.1.18 NUNCA deixe a máquina funcionar desacompanhada.
2.1.19 NUNCA ligue uma unidade com defeito que necessite de assistência
ou reparação.
RD 27 Segurança de Operação
wc_si000147pt.fm 9
2.2 Segurança do operador ao se utilizar motores de combustão
interna
Motores de combustão interna apresentam perigo em potencial
durante o funcionamento e abastecimento. Leia e siga as instruções
de advertência no manual do motor e as instruções de segurança
fornecidas neste manual. A falta de atenção em seguir as normas de
segurança apresentadas abaixo podem resultar em acidentes sérios
ou morte.
2.2.1 NÃO opere a máquina em ambiente fechado a não ser que exista
ventilação adequada através de dispositivos como exaustor ou
mangueiras. Gases de exaustão provenientes do motor contém gas
carbônico; exposição à este pode causar perda de consciência e levar
à morte.
2.2.2 NÃO fume ao operar a máquina.
2.2.3 NÃO fume ao reabastecer o motor.
2.2.4 NÃO reabasteça quando o motor estiver quente ou em
funcionamento.
2.2.5 NÃO reabasteça próximo a chamas.
2.2.6 NÃO derrame combustível ao reabastecer o motor.
2.2.7 NÃO opere próximo à chamas.
2.2.8 SEMPRE reabasteça o tanque de combustível em áreas bem
ventiladas.
2.2.9 SEMPRE recoloque a tampa do tanque de combustível após o
reabastecimento.
2.2.10 SEMPRE inspecione as mangueiras de combustível, tanque, tampa
do tanque a procura de vazamentos e rachaduras. Não ligue a
máquina se houver vazamento de combustível, se a tampa do tanque
ou se as mangueiras de combustível estiverem soltas.
2.2.11 Mantenha SEMPRE a área em torno dos tubos de escape quentes
sem resíduos para reduzir a possibilidade de um incêndio acidental.
2.2.12 NÃO remova a tampa do radiador enquanto o motor estiver
funcionando ou quente. O fluido do radiador está quente e sob
pressão, podendo causar várias queimaduras!
PERIGO
Segurança de Operação RD 27
wc_si000147pt.fm 10
2.3 Segurança durante a manutenção
Equipamentos assistidos inadequadamente podem colocar em risco a
segurança! Para que o equipamento funcione de modo seguro e
adequado por muito tempo, é necessária a manutenção periódica e
consertos ocasionais.
2.3.1 Alguns procedimentos de assistência podem exigir que a bateria da
máquina seja desligada. Para reduzir o risco de ferimentos, leia e
compreenda os procedimentos de assistência antes de efectuar
qualquer operação de assistência na máquina.
2.3.2 NÃO permaneça por baixo da máquina enquanto a mesma estiver a
ser levantada ou movida.
2.3.3 NIET op de machine kruipen wanneer ze wordt omhoog getakeld of
verplaatst.
2.3.4 NÃO utilize a máquina como escada. Utilize escadas seguras e
plataformas concebidas para esse efeito.
2.3.5 NÃO modifique, não solde nem perfure as estruturas de segurança
(ROPS) instaladas como equipamento de origem. NÃO desaperte
nem retire parafusos. NÃO solde, não perfure nem modifique uma
estrutura de segurança danificada.
2.3.6 NÃO tente abrir o tampão do radiador enquanto a unidade estiver em
funcionamento ou antes de o motor ter arrefecido. Fazê-lo pode
resultar em queimaduras graves!
2.3.7 NÃO modifique o equipamento sem antes receber aprovação escrita
da Wacker Corporation.
2.3.8 NÃO tente limpar ou fazer manutenção da máquina enquanto esta
estiver funcionando. Partes giratórias podem causar acidentes sérios.
2.3.9 NÃO use gasolina ou outros tipos de combustíveis ou solventes
inflamáveis para limpar peças, especialmente em recintos fechados.
Vapores provenientes de combustível e solventes podem acumular e
virar explosivos.
2.3.10 SEMPRE mantenha a área ao redor do escapamento isenta de
detritos para reduzir a possibilidade de incêndio acidental.
2.3.11 SEMPRE substitua os componentes danificados ou gastos do
compactador por peças projetadas e recomendadas pela Wacker
quando consertar este compactador.
2.3.12 SEMPRE mantenha a máquina limpo e com as etiquetas legíveis.
Troque todas as etiquetas que estejam ilegíveis. As etiquetas
fornecem instruções importantes de procedimentos e informam sobre
perigos.
ATENÇÃO
RD 27 Segurança de Operação
wc_si000147pt.fm 11
2.3.13 Verifique SEMPRE todos os dispositivos exteriores de fixação a
intervalos regulares.
2.3.14 Desligue SEMPRE o motor antes de efectuar operações de
manutenção ou de realizar reparações.
2.3.15 Fixe SEMPRE a junta articulada utilizando a barra de bloqueio antes
de levantar, içar e prestar assistência à máquina. As metades da
máquina podem oscilar inesperadamente em conjunto e provocar
ferimentos graves.
2.3.16 Mantenha SEMPRE as mãos, pés e roupa larga afastados de peças
móveis.
2.3.17 Certifique-se SEMPRE de que as lingas, correntes, ganchos, rampas,
macacos pneumáticos e outros tipos de dispositivos de elevação
estão presos de forma segura e possuem capacidade suficiente de
sustentação de peso para levantar ou suster a máquina com
segurança. Esteja sempre atento à posição das pessoas que o
rodeiam quando levantar a máquina.
2.3.18 Antes de ligar a máquina, certifique-se de que todas as ferramentas
foram retiradas da máquina e de que as peças de substituição e
reguladores estão devidamente apertados.
2.3.19 NÃO abra tubos hidráulicos ou solte conexões hidráuilicas enquanto o
motor estiver funcionando! Antes de desmontar os conectores ou
mangueiras, verifique se toda a pressão foi retirada do circuito. O
fluido hidráulico sob pressão pode penetrar na pele, causar
queimaduras, cegar ou criar outros perigos potenciais. Coloque todos
os controles na posição neutra e desligue o motor, permitindo que os
fluidos esfriem antes de soltar os encaixes hidráulicos ou fixar
indicadores de teste.
2.3.20 As fugas de fluidos por orifícios pequenos são muitas vezes
praticamente invisíveis. NÃO utilize as suas mãos desprotegidas para
procurar fugas. Procure fugas com a ajuda de um bocado de cartão ou
madeira.
Segurança de Operação RD 27
wc_si000147pt.fm 12
2.4 Local do Etiquetas
wc_gr002236
A
B
G
G
D
E, T
O
I
D
G
J
H
M
L
N
N
N
N
C
Q
F
P
U
R
K
S
V
RD 27 Segurança de Operação
wc_si000147pt.fm 13
2.5 Etiquetas de Advertência e Informação
Ref. Etiqueta Significado
A O manual do utilizador tem de ser conservado
na máquina. Pode encomendar um manual do
utilizador de substituição através do
distribuidor local da Wacker.
B PERIGO!
Antes de utilizar esta máquina, leia e
compreenda o manual do utilizador fornecido.
Se não o fizer, aumenta o risco de ferimentos
para si e para outras pessoas.
Os motores emitem monóxido de carbono;
utilize a máquina em áreas devidamente
ventiladas.
Para reduzir o risco de perda de audição,
utilize protectores auditivos quando utilizar
esta máquina.
Use sempre o cinto de segurança quando
trabalhar com o cilindro.
Nunca trabalhe lateralmente com a máquina
em declives.
C PERIGO!
Risco de asfixia. Leia o manual do utilizador
para obter mais instruções. Não permita a
ocorrência de faíscas, chamas ou objectos em
combustão próximo da máquina. Pare o motor
antes de o abastecer com combustível. Utilize
apenas gasóleo.
E L M A N U A L D E O P E R A C I O N D E B E
S E R R E T E N I D O E N L A M A Q U I N A .
C O N T A C T E A S U D I S T R I B U I D O R
W A C K E R M A S C E R C A N O P
A R A
P E D I R U N E J E M P L A R
A D I C I O N A L .
L A N O T I C E D ' E M P L O I D O I T
E T R E M U N I E S U R L A M A C H I N E .
C O N T A C T E R L E D I S T R I
B U T E U R
W A C K E R L E P L U S P R O C H E
P O U R C O M M A N D E R U N
E X E M P L A I R E S U P P L E M E N T A I R E .
1 1 5 0 9 6
O P E R A T O R ' S M A N U A L M U S T B E
S T O R E D O N M A C H I N E .
R E P L A C E M E N T O P E R A T O R ' S
M A N U A L C A N B E O R D E R E D
T H R O U G H Y O U R
L O C A L W A C K E R
D I S T R I B U T O R .
D I E B E T R I E B S V O R S C H R I F T M U S S
A N D E R M A S C H I N E A U F B E W A H R T
W E R D E N . Z U R B E S T E L L U
N G V O N
E R S A T Z B Ü C H E R N W E N D E N S I E
S I C H B I T T E A N I H R E N
Ö R T L I C H E N W A C K E R H Ä N D L E R .
D’
EMPLOI
EMPLOI
Segurança de Operação RD 27
wc_si000147pt.fm 14
D CUIDADO!
Ponto de içamento.
E Uma chapa de identificação indicando o
modelo, número de item, revisão e número de
série encontra-se afixada a cada máquina.
Favor registrar as informações contidas nesta
chapa de identificação para que as mesmas
estejam à disposição caso a chapa seja
extraviada ou danificada. Ao encomendar
peças ou solicitar informações sobre serviços,
sempre lhe será solicitado fornecer o modelo,
número de item, revisão e número de série da
máquina.
F ATENÇÃO!
Evite a área de esmagamento.
G Ponto de fixação
H ATENÇÃO!
Desligue a bateria antes de prestar
assistência à máquina.
Leia o manual de reparação.
Risco de explosão. As baterias podem libertar
gás de hidrogénio explosivo. Mantenha todas
as faíscas e chamas afastadas da bateria.
Ref. Etiqueta Significado
Menomonee Falls, WI 53051 USA
Wacker Corporation
112232
hp
kW
Rev.
Model
kg
Item Number
lbs
max.lbs
MADE IN
ITALY
max.kg
Manuf. Yr.
Serial Number
dB(A)
WARNING
RD 27 Segurança de Operação
wc_si000147pt.fm 15
I Escoamento de óleo hidráulico.
J Enchimento do reservatório de óleo hidraúlico.
K Enchimento do reservatório de água.
L ATENÇÃO!
Perigo de compressão. Mecanismo rotativo.
M ATENÇÃO!
Conteúdo pressurizado. Não abra quando
estiver quente!
N ATENÇÃO!
Evite a área de esmagamento.
Ref. Etiqueta Significado
HYDRAULIC OIL
HYDRAULIKÖL
ACEITE HIDRÁULICO
HUILE HYDRAULIQUE
Segurança de Operação RD 27
wc_si000147pt.fm 16
O Escoamento de óleo do motor.
P Posições da chave de ignição.
Alimentação das velas de incandescência.
Motor parado (DESLIGADO).
Motor LIGADO.
Alimentação do motor de arranque.
Q Posições da manete de potência.
Funcionamento ao ralenti.
Alta velocidade.
Baixa velocidade.
R Interruptor de activação/desactivação da
vibração.
Posições da alavanca de deslocamento para a
frente/para trás.
Ref. Etiqueta Significado
ENGINE OIL
MOTOROEL
ACEITE DE MOTOR
HUILE À MOTEURS
STOP
RD 27 Segurança de Operação
wc_si000147pt.fm 17
S ATENÇÃO!
Não perfure nem solde as ROPS.
Leia o manual do utilizador.
T ATENÇÃO!
Evite a área de esmagamento.
Localização de bloqueio da junta de direcção
articulada. Bloqueie a junta de direcção
articulada antes de prestar assistência à
máquina.
Leia o manual de reparação.
U Identificação dos fusíveis.
V Aperte o parafuso de afinação conforme
necessário para reduzir as vibrações.
Leia o manual do utilizador.
Ref. Etiqueta Significado
1
6
27
89
ADVERTEN
C
I
A
1
6
27
88
U
N
G
WARNIN
G
wc_
g
r00265
9
10A
10A
10A
10A
10A
10A
15A
10A
10A
1
2
wc_
g
r002757
Segurança de Operação RD 27
wc_si000147pt.fm 18
Nível de pressão sonora garantido em dB(A).
Ref. Etiqueta Significado
RD 27 Dados técnicos
wc_td000148pt.fm 19
3. Dados técnicos
3.1 Motor
Número de item:
RD 27
0009469, 0620007, 0620037
0620038, 0620296
Motor
Marca do motor Perkins
Modelo do motor 403C-15
Tipo de motor gasóleo com refrigeração por líquido
Potência nominal a 2.450/
3.000rpm
kW
23,3/25,1
Deslocamento
cm³
1.496
Motor de arranque
tipo/V/kW
Eléctrico/12/2,7
Alternador
Volts/Amp.
12V/55A
Velocidades nominais
rpm
2.450/3.000
Folga das válvulas (a frio)
admissão/escape:
mm
0,2
Filtro de ar
tipo
Elemento duplo
Bateria
V/tamanho
CCA
CA
12/100Amp. hora
650 a -17°C
820 a 0°C
Capacidade de óleo do motor
liter
5,7
Combustível
tipo
Gasóleo limpo e filtrado
Capacidade do depósito de
combustível
liter
46,5
Consumo de combustível a
2.450rpm/3.000rpm
l/h
7,1/7,7
Capacidade de fluido de
refrigeração
liter
6,7
Dados técnicos RD 27
wc_td000148pt.fm 20
3.2 Rolo Vibratório
3.3 Lubrificação
Número de item: RD 27
0009469
0620038
RD 27
0620007, 0620037
0620296
Cilindro
Dimensões totais
mm
2428 x 1300 x 2775 2428 x 1100 x 2775
Peso operacional
kg
2750 2550
Largura do tambor
mm
1200 1000
Diâmetro do tambor
mm
700 700
Capacidade do
reservatório de água
l
150 150
Raio exterior de viragem
metros
3,6 3,5
Velocidade de
deslocamento para a
frente/para trás em km/h
2.450rpm
3.000rpm
0–8,1
0–10,0
0–8,1
0–10,0
Frequência de vibração
Hz
55 ou 66 55 ou 66
Número de item:
RD 27
0009469, 0620007, 0620037
0620038, 0620296
Lubrificação
Cárter do motor
tipo
liter
API CH4 ou ACEA E5
5,7
Sistema hidráulico
tipo
liter
Óleo, Arnica 46
26
Junta de direcção
articulada
tipo
quantidade
GR MU/EP 2
4–5 doses com uma pistola de lubrificação
portátil
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Wacker Neuson RD27-100 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para