Pioneer DEH-P5900MP Manual do usuário

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Manual do usuário
Receptor de RDS CD
Manual de instruções
DEH-P5900MP
Não se esqueça de registar o seu produto em
www.pioneer.pt (ou www.pioneer.eu)
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P5900MP-PR.fm Page 1 Thursday, December 21, 2006 9:45 AM
2
PORTUGUÊS
Índice
Obrigado por adquirir este produto Pioneer
Leia com atenção as instruções de funcionamento, para poder utilizar correctamente o
modelo que adquiriu. Depois de as ter lido, guarde o manual num local seguro, para
futuras consultas.
Instalação .............................................. 3
Montagem DIN frontal/posterior .................. 3
Montagem DIN frontal ................................. 3
* Instalação com o casquilho
de borracha .......................................... 3
* Retirar a unidade .................................. 3
Montagem DIN posterior ............................. 4
Fixar o painel frontal ................................... 4
Ligação das unidades .......................... 5
Antes de começar ................................ 6
Informações sobre este produto ................. 6
Em caso de problemas ............................... 7
Informações sobre WMA ............................ 7
Informações sobre MP3 .............................. 7
Compatibilidade com o iPod® ..................... 7
Visite o nosso website ................................ 7
Proteger a unidade contra roubo ................ 7
* Retirar o painel frontal .......................... 7
* Encaixar o painel frontal ....................... 8
Utilização e cuidados a ter com
o controle remoto ..................................... 8
* Instalar a pilha ...................................... 8
* Utilizar o controle remoto ...................... 8
Operações básicas .............................. 9
Descrição dos comandos ............................ 9
* Unidade principal .................................. 9
* Controle remoto .................................... 9
Ligar a unidade e seleccionar
uma fonte ............................................... 10
Regular o volume ...................................... 10
Desligar a unidade .................................... 10
Sintonizador ....................................... 10
Ouvir rádio ................................................ 10
Introdução ao funcionamento
avançado do sintonizador ...................... 11
Guardar e voltar a chamar
frequências de emissoras ...................... 11
Memorizar as frequências das
emissoras mais fortes ............................ 11
Sintonizar os sinais mais fortes ................ 11
RDS ..................................................... 12
Introdução ao funcionamento do RDS ...... 12
Activar o visor RDS ................................... 12
Receber emissões de alarme PTY ........... 12
Seleccionar frequências alternativas ........ 12
* Utilizar a busca PI .............................. 12
* Utilizar a procura PI automática
para estações emissoras
pré-programadas ................................ 13
* Limitar as emissoras à
programação regional ........................ 13
Receber boletins de trânsito ..................... 13
Lista PTY .................................................. 13
Leitor de CD incorporado .................. 14
Reproduzir um CD .................................... 14
Introdução ao funcionamento
avançado do leitor
de CD interno ......................................... 14
Reprodução repetida ................................ 14
Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 14
Pesquisar faixas de um CD ...................... 15
Pausa na reprodução do CD .................... 15
Utilizar as funções de compressão
e BMX .................................................... 15
Procurar 10 faixas de cada vez
no disco actual ....................................... 15
Utilizar as funções de título de disco ........ 16
* Inserir títulos de discos ....................... 16
* Ver títulos de discos ........................... 16
Utilizar as funções do CD TEXT ............... 16
* Ver a informação de texto
nos discos CD TEXT .......................... 16
Leitor de WMA/MP3/WAV .................. 17
Ouvir discos WMA/MP3/WAV ................... 17
Introdução ao funcionamento avançado
do leitor de CD interno
(WMA/MP3/WAV) .................................. 18
Reprodução repetida ................................ 18
Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 18
Percorrer as pastas e as faixas ................ 18
Pausa na leitura de WMA/MP3/WAV ....... 18
Utilizar as funções de compressão
e BMX .................................................... 19
Procurar 10 faixas de cada vez
na pasta actual ....................................... 19
Ver a informação de texto no
disco WMA/MP3/WAV ........................... 19
* Quando reproduzir um
disco WMA/MP3 ................................. 19
* Quando reproduzir um
disco WAV .......................................... 19
Leitor de CD com carregador ............ 20
Reproduzir um CD .................................... 20
Introdução ao funcionamento
avançado do leitor de CD
com carregador ...................................... 20
Reprodução repetida ................................ 20
Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 21
Procurar CDs e faixas ............................... 21
Pausa na reprodução do CD .................... 21
Utilizar a compressão e o reforço
dos graves .............................................. 21
Utilizar listas de reprodução ITS ............... 22
* Criar uma lista de reprodução
com programação ITS ........................ 22
* Reprodução a partir da sua
lista de reprodução ITS ...................... 22
* Apagar uma faixa da sua
lista de reprodução ITS ...................... 22
* Apagar um CD da lista de
reprodução ITS ................................... 22
Utilizar as funções de título de disco ........ 23
* Inserir títulos de discos ....................... 23
* Ver títulos de discos ........................... 23
Utilizar as funções do CD TEXT ............... 23
* Ver a informação de texto
nos discos CD TEXT .......................... 23
Reproduzir músicas no iPod ............. 24
Ouvir músicas no iPod .............................. 24
Procurar uma música ................................ 24
Visualizar a informação de texto
no iPod ................................................... 25
Introdução ao funcionamento
avançado do adaptador iPod ................. 25
Reprodução repetida ................................ 25
Reproduzir as músicas por ordem
aleatória (shuffle) ................................... 25
Interromper a reprodução de
uma música ............................................ 25
Regulações de áudio .......................... 26
Introdução às regulações do áudio ........... 26
Utilizar a regulação de balanço ................ 26
Utilizar o equalizador ................................ 26
* Voltar a chamar as curvas
de equalização ................................... 26
* Regular as curvas do equalizador ...... 27
* Regulação fina da curva
do equalizador .................................... 27
Regular a intensidade sonora ................... 27
Utilizar a saída do subwoofer ................... 27
* Regular as definições do
subwoofer ........................................... 28
Utilizar o filtro passo-alto .......................... 28
Intensificar os graves ................................ 28
Intensificador de imagem
frontal (F.I.E.) ......................................... 28
Regular os níveis da fonte ........................ 29
Outras funções ................................... 29
Regular as definições iniciais ................... 29
Acertar o relógio ....................................... 29
Ligar ou desligar o visor do relógio .......... 30
Definir o passo de sintonização de FM .... 30
Activar a procura PI automática ............... 30
Activar o sinal de aviso ............................. 30
Activar a definição auxiliar ........................ 30
Definir a saída de retaguarda e o
controlador do subwoofer ...................... 30
Definições do visor multilingue ................. 31
Ajustar a cor da iluminação ...................... 31
Utilizar a fonte AUX .................................. 31
* Método de ligação de AUX ................ 31
* Seleccionar AUX como a fonte .......... 31
* Definir o título de AUX ........................ 32
Mudar a iluminação do visor .................... 32
Comutar a iluminação dos botões ............ 32
Informações adicionais ..................... 33
Compreender as mensagens de
erro do leitor de CD interno .................... 33
Silenciar o som ......................................... 33
Instruções de manuseamento dos
discos e do leitor .................................... 33
Discos duplos ........................................... 34
Ficheiros WMA, MP3 e WAV .................... 34
* Exemplo de uma hierarquia ............... 34
* Compatibilidade com
áudio comprimido ............................... 34
Especificações ......................................... 35
MAN-DEH-P5900MP-PR.fm Page 2 Thursday, December 21, 2006 9:45 AM
3
PORTUGUÊS
Instalação
Notas
Verifique todas as ligações e sistemas antes da instalação final.
Não utilize peças não homologadas. A utilização de peças não homologadas pode causar
o mau funcionamento.
Consulte o distribuidor se a instalação exigir que se façam furos ou outras modificações no
veículo.
Não instale o aparelho em locais onde:
possa interferir com o funcionamento do veículo.
possa ferir um passageiro, se fizer uma travagem brusca.
O laser semicondutor ficará danificado se aquecer demais. Instale o aparelho afastado de
locias quentes, como a saída do aquecimento.
Para obter um rendimento óptimo, instale o aparelho com um ângulo de inclinação inferior
a 60°.
Montagem DIN frontal/posterior
Este equipamento pode ser instalado correctamente de forma “DIN frontal”
(montagem DIN frontal convencional) ou de forma “DIN posterior” (montagem DIN
posterior, utilizando os furos roscados para parafusos nos lados do chassis do
equipamento). Para mais pormenores, consulte os seguintes métodos de instalação.
Montagem DIN frontal
Instalação com o casquilho de borracha
60°
Casquilho de borracha
Meia gaveta
Tablier
Parafuso
1. Introduza a meia gaveta no tablier.
Quando fizer a instalação num espaço reduzido, utilize a meia gaveta fornecida. Se
houver espaço suficiente atrás do aparelho, utilize a meia gaveta fornecida.
2. Prenda a meia gaveta utilizando uma chave de parafusos para dobrar as patilhas
de metal (90°).
3. Instale o aparelho como ilustrado.
Retirar a unidade
1. Puxe a parte superior e inferior do aro de compensação, para o retirar. (Quando
voltar a montá-lo, vire para baixo o lado com a ranhura e encaixe-o.)
Se tiver retirado o painel frontal é mais fácil retirar o aro.
2. Introduza as chaves de extracção fornecidas em ambos os lados do aparelho
até encaixar no lugar.
3. Puxe o aparelho para for a do tablier.
Aro de compensação
MAN-DEH-P5900MP-PR.fm Page 3 Thursday, December 21, 2006 9:45 AM
4
PORTUGUÊS
Instalação
Montagem DIN posterior
1. Puxe a parte superior e inferior do aro de compensação, para o retirar. (Quando
voltar a montá-lo, vire para baixo o lado com a ranhura e encaixe-o.)
Se tiver retirado o painel frontal é mais fácil retirar o aro.
2. Determine a posição adequada onde os orifícios do suporte e da parte lateral do
aparelho coincidem.
3. Aperte dois parafusos de cada um dos lados.
Utilize parafusos de cabeça abaulada (5 mm x 8 mm) ou de cabeça escariada
(5 mm x 9 mm), dependendo do formato dos orifícios respectivos no suporte.
Aro de compensação
Tablier ou consola
Suporte de montagem de fábrica do rádio
Parafuso
Fixar o painel frontal
Se não tencionar retirar o painel frontal, pode fixá-lo com os parafusos e suportes
fornecidos.
1. Encaixe os suportes em ambos os lados do painel frontal.
2. Volte a colocar o painel frontal.
3. Coloque os suportes na posição vertical.
4. Fixe o painel frontal no aparelho, utilizando parafusos de fixação.
Suporte
Parafuso
MAN-DEH-P5900MP-PR.fm Page 4 Thursday, December 21, 2006 9:45 AM
5
PORTUGUÊS
Ligação das unidades
Nota
Dependendo do tipo de veículo, as funções
de 3* e 5* podem ser diferentes. Nesse caso,
ligue 2* a 5* e 4* a 3*.
Ligue entre si os fios da
mesma cor.
Tampa (1*)
Não retire a tampa se não
estiver a utilizar este
terminal.
Amarelo (3*)
Acessório
Amarelo (2*)
Ligue ao terminal de alimentação
constante de 12 V.
Vermelho (5*)
Ignição
Vermelho (4*)
Ligue ao terminal eléctrico controlado
pela chave de ignição (12 V CC).
Preto (terra chassis)
Ligue a um local de metal limpo e sem tinta.
Conector ISO
Nota
Em certos veículos, o conector ISO pode
ser dividido em duas partes. Se este for o
caso, certifique-se de que liga ambos os
cabos.
Azul/branco (6*)
Azul/branco (7*)
Ligar ao terminal de controlo do relé da
antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco
Ligue ao terminal do sistema de controlo do
amplificador de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Cabo IP-BUS
Leitor de CD com
carregador
(vendido separadamente)
Entrada
IP-BUS
(azul)
Tomada da antena
Fios das colunas
Branco: Frontal esquerda +
Branco/preto: Frontal esquerda -
Cinzento: Frontal direita +
Cinzento/preto: Frontal direita -
Verde: Posterior esquerda + ou subwoofer +
Verde/preto: Posterior esquerda - ou subwoofer -
Violeta: Posterior direita + ou subwoofer +
Violeta/preto: Posterior direita - ou subwoofer -
Fusível
(10 A)
Amarelo/preto
Se utilizar um equipamento com a
função de silenciamento de som, ligue
este fio ao fio de silenciamento de som
desse equipamento. Se não utilizar, não
ligue o fio de silenciamento do som a
nada.
Este sistema
Saída
frontal
Saída posterior ou
saída do subwoofer
Notas
Altere a definição inicial desta unidade (consulte o manual de
instruções). A saída do subwoofer desta unidade é mono.
Se utilizar um subwoofer de 70 W (2 $), ligue-o aos cabos
violeta e violeta/preto desta unidade. Não utilize o cabo verde
ou verde/preto para fazer qualquer ligação.
Nota
A posição dos pinos do conector ISO difere
com o tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o
pino 5 for do tipo de controlo da antena.
Num outro tipo de veículo, nunca ligue 6* e
7*.
Tomada AUX (ø 3,5)
Nota
Utilize um cabo com uma mini-
ficha estéreo para fazer a ligação
ao equipamento auxiliar.
Controle remoto do sistema
Ligar com os cabos RCA
(vendidos separadamente)
Amplificador de potência
(vendido separadamente)
Amplificador de potência
(vendido separadamente)
Execute estas ligações se utilizar o
amplificador opcional.
Esquerda Direita
Altifalante
posterior ou
subwoofer
Altifalante
posterior ou
subwoofer
Coluna frontal Coluna frontal
Entrada do controle remoto com fio
Pode ligar um adaptador para o controle
remoto com fios (vendido separadamente).
MAN-DEH-P5900MP-PR.fm Page 5 Thursday, December 21, 2006 9:45 AM
6
PORTUGUÊS
Ligação das unidades
Notas
Se instalar este equipamento num veículo sem posição ACC (acessórios) na fechadura da
ignição, o cabo vermelho tem de ser ligado a um terminal que detecta a operação da chave
da ignição. Caso contrário, a bateria pode descarregar.
A utilização deste equipamento em condições diferentes das referidas a seguir pode
resultar num incêndio ou causar falhas de funcionamento.
Veículos com uma bateria de 12 volts e negativo à massa.
Colunas de 50 W (potência de saída) e 4 a 8 ohm (valor de impedância).
Para evitar curto-circuitos, sobreaquecimento ou mau funcionamento, certifique-se de que
segue as seguintes indicações.
Desligue o terminal negativo da bateria antes da instalação.
Fixe todos os fios com braçadeiras de cabos ou fita isoladora. Para proteger os fios,
enrole-os com fita isoladora nos pontos em que estão em contacto com partes metálicas.
Afaste os cabos de todas as peças móveis, tais como as mudanças e as calhas dos
bancos.
Afaste os cabos de pontos quentes, tais como as saídas de calor do sistema do
aquecimento.
Não passe o cabo amarelo, por um furo, para dentro do compartimento do motor, a fim
de efectuar a sua ligação à bateria.
Cubra todas as ligações de cabos desligadas com fita isoladora.
Não encurte os fios.
Nunca corte o isolamento do cabo de alimentação deste equipamento para partilhar a
corrente de alimentação com outros equipamentos. A capacidade condutora do cabo é
limitada.
Utilize um fusível com a amperagem recomendada.
Nunca ligue o cabo negativo da coluna directamente à massa.
Nunca junte os cabos negativos de várias colunas.
O sinal de controlo é emitido pelo cabo azul/branco ao ligar o equipamento. Ligue-o a um
controle remoto de um sistema de amplificador externo ou ao terminal de controlo do relé
da antena automática do automóvel (máx. 300 mA 12 V CC). Se o carro estiver equipado
com uma antena no vidro, faça a ligação ao terminal da alimentação de corrente do
amplificador da antena.
Nunca ligue o cabo azul/branco ao terminal de corrente do amplificador externo. Da mesma
forma, nunca o ligue ao terminal de corrente da antena automática do veículo. Caso
contrário, a bateria pode descarregar ou causar falhas de funcionamento.
As ligações do IP-BUS estão codificadas por cores. Certifique-se de que liga os conectores
da mesma cor.
O cabo preto é a ligação à massa. Este cabo e os cabos de massa de outros produtos (em
especial de produtos de corrente elevada, tais como amplificadores) devem ser ligados
separadamente. Caso contrário, podem provocar um incêndio ou causar falhas de
funcionamento se forem desligados acidentalmente.
Posição ACC Sem posição ACC
A função dos fios pode variar de produto para produto, ainda que a cor dos fios seja a
mesma. Ao ligar o sistema, certifique-se de que leu todos os manuais e efectue
devidamente a ligação dos cabos.
Antes de começar
Os utilizadores privados nos 25 países membros da UE, na Suiça e Noruega podem
enviar, sem encargos, os seus equipamentos electrónicos usados para os pontos de
recolha selectiva indicados ou para um retalhista (se adquirir um produto novo
semelhante).
Nos países não mencionados acima, contacte as autoridades locais para obter
informações sobre a maneira correcta de deitar fora o equipamento.
Ao fazê-lo garante que o produto que deitou fora é submetido ao tratamento,
recuperação e reciclagem necessários e evita os potenciais efeitos negativos no
ambiente e saúde humana.
Informações sobre este produto
As frequências de sintonização desta unidade correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode
originar uma recepção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) funciona
apenas em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS.
! ATENÇÃO
Não deixe cair líquidos na unidade. Pode provocar um choque eléctrico. Se a
unidade se molhar pode ficar avariada, deitar fumo ou sobreaquecer.
“CLASS 1 LASER PRODUCT
Este equipamento contém um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir uma
segurança contínua, não retire nenhuma tampa, nem tente aceder ao interior do
aparelho. As reparações só podem ser efectuadas por técnicos qualificados.
O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à Alemanha.
Tenha este manual sempre à mão e consulte-o para obter informações sobre o
funcionamento e precauções.
Mantenha sempre o volume baixo, para poder ouvir o que se passa fora do veículo.
Proteja o equipamento da humidade.
Se a bateria estiver descarregada ou se desligar o sistema, o conteúdo da memória
é apagado, sendo necessário reprogramá-lo.
Quando se desfizer do sistema não o deite fora juntamente com o lixo
doméstico. De acordo com a legislação que obriga a um tratamento,
recuperação e reciclagem adequados dos equipamentos electrónicos
usados, há um ponto de recolha selectiva destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos.
MAN-DEH-P5900MP-PR.fm Page 6 Thursday, December 21, 2006 9:45 AM
7
PORTUGUÊS
Antes de começar
Em caso de problemas
Se o sistema tiver problemas de funcionamento, contacte o revendedor ou o Centro
de Assistência Técnica Pioneer mais próximo.
Informações sobre WMA
O logótipo do Windows Media™, impresso na caixa,
indica que este produto pode ler dados WMA.
WMA é a abreviação de Windows Media™ Audio e
refere-se a uma tecnologia de compressão áudio que é
desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados WMA
podem ser codificados utilizando o Windows Media
Player versão 7 ou posterior.
Windows Media, e o logótipo do Windows são marcas comerciais ou marcas
registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou noutros
países.
Nota
Este equipamento pode não funcionar correctamente, dependendo da aplicação utilizada
para codificar os ficheiros WMA.
Informações sobre MP3
A aquisição deste produto apenas comporta uma licença para uma utilização privada
e não comercial, não comportando uma licença, nem implicando qualquer direito a
utilizar este produto em qualquer divulgação comercial (i.e. com fins lucrativos) em
tempo real (por meio terrestre, satélite, cabo e/ou qualquer outro meio), difusão/
transmissão via Internet, Intranets e/ou outras redes ou através de outros sistemas
electrónicos de distribuição de conteúdos, tais como aplicações de rádio pagas ou
aplicações áudio a pedido. É necessária uma licença independente para esse tipo de
utilização. Para mais informações, visite http://www.mp3licensing.com.
Compatibilidade com o iPod
®
iPod é uma marca comercial da Apple Computer, Inc., registada nos EUA e outros
países.
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
Registe o seu produto. Manteremos os detalhes da sua aquisição nos nossos
ficheiros para o ajudar a consultar essas informações no caso de ter de reclamar
um seguro, por exemplo, por perda ou roubo.
O nosso website oferece-lhe as informações mais recentes sobre a Pioneer
Corporation.
Proteger a unidade contra roubo
O painel frontal pode ser retirado para desencorajar roubos.
Importante
Manuseie o painel frontal com cuidado quando o retirar ou colocar no equipamento.
Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas.
Retirar o painel frontal
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
2. Agarre o lado esquerdo do painel frontal e puxe-o levemente para fora.
Não deixe cair nem agarre no painel frontal com demasiada força e proteja-o do
contacto com a água ou outros líquidos para evitar danos que não podem ser
reparados.
3. Guarde o painel frontal na caixa de protecção fornecida para proteger o mesmo.
MAN-DEH-P5900MP-PR.fm Page 7 Thursday, December 21, 2006 9:45 AM
8
PORTUGUÊS
Antes de começar
Encaixar o painel frontal
* Volte a encaixar o painel frontal, segurando-o a direito e fixando-o nos ganchos
de montagem.
Utilização e cuidados a ter com o controle remoto
Instalar a pilha
Faça deslizar a tampa da parte de trás do controle remoto para a abrir e introduza a
pilha com os pólos (+) e (–) orientados na direcção apropriada.
! AVISO
Conserve a bateria fora do alcance das crianças. No caso da ingestão da bateria,
consulte imediatamente um médico.
! ATENÇÃO
Utilize apenas uma pilha de lítio CR2025 (3 V).
Se não tencionar utilizar o controle remoto durante um mês ou mais, retire a bateria.
Se substituir a bateria de forma incorrecta, existe o perigo de explosão. Substitua
apenas por um tipo de bateria equivalente ou igual.
Não pegue na bateria com ferramentas de metal.
Não guarde a bateria juntamente com objectos metálicos.
No caso de derrame do electrólito da bateria, limpe bem o controle remoto e
coloque uma nova bateria.
Ao deitar fora as pilhas usadas, respeite as disposições governamentais ou aos
regulamentos ambientais das instituições públicas, em vigor no seu país/região.
Utilizar o controle remoto
Para utilizar o controle remoto aponte-o na direcção do painel frontal.
Importante
Não guarde o controle remoto em locais com temperaturas altas ou expostos à luz
solar directa.
O controle remoto pode não funcionar correctamente se exposto à luz solar directa.
Não deixe cair o controle remoto ao chão, onde poderia ficar entalado debaixo do
pedal do travão ou do acelerador.
MAN-DEH-P5900MP-PR.fm Page 8 Thursday, December 21, 2006 9:45 AM
9
PORTUGUÊS
Operações básicas
Descrição dos comandos
Unidade principal
Botão AUDIO
Prima para seleccionar vários
controlos de qualidade do som.
Botão ILLUMINATION
Prima para seleccionar as várias
cores da luz do visor.
Prima sem soltar para mudar para o
modo de selecção da cor da luz do
botão.
Botões 8/2/4/6
Prima para efectuar a sintonização
com procura manual, avanço rápido,
retrocesso e procura de faixa.
Também é utilizado para controlar
as funções.
Botão OPEN
Prima para abrir o painel frontal.
Botão EQ
Prima para seleccionar as várias
curvas de equalizador.
Botão DISPLAY
Pressione para seleccionar os
diversos visores.
Botão TA
Prima para ligar ou desligar a função
TA. Prima sem soltar para ligar ou
desligar a função AF.
Botões 1 a 6
Prima para pré-memorizar a sintonia
e o número de disco, sempre que
utilizar um leitor de CD com
carregador.
Botão SOURCE, VOLUME
Para ligar a unidade seleccione uma
fonte. Prima para percorrer todas as
fontes disponíveis.
Rode para aumentar ou diminuir o
volume.
Botão BAND
Prima para seleccionar entre as
duas bandas de FM e as bandas
MW/LW e para cancelar o modo de
controlo das funções.
Botão FUNCTION
Prima para seleccionar as funções.
Controle remoto
O funcionamento é igual ao dos botões da unidade principal. Consulte a descrição da
unidade principal para informações sobre as funções de cada botão, à excepção dos
botões ATT e PAUSE, cujas funções são descritas a seguir.
Botão PAUSE
Prima para activar ou desactivar a
função pausa.
Botão ATT
Prima para baixar rapidamente o
nível do volume, em cerca de 90%.
Se premir novamente, volta ao nível
de volume original.
Botão SOURCE
Para ligar a unidade seleccione uma
fonte. Prima para percorrer todas as
fontes disponíveis.
Botões VOLUME
Prima para aumentar ou diminuir o
volume.
MAN-DEH-P5900MP-PR.fm Page 9 Thursday, December 21, 2006 9:45 AM
10
PORTUGUÊS
Operações básicas
Ligar a unidade e seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que deseja ouvir. Para mudar para o leitor de CD interno,
insira um disco na unidade (consulte a página 14).
* Prima SOURCE para seleccionar uma fonte.
Prima SOURCE repetidamente para alternar entre as seguintes fontes:
SintonizadorTelevisãoLeitor de CD internoLeitor de CD com carregador
iPodUnidade externa 1Unidade externa 2AUX1AUX2
Notas
Nos seguintes casos, a fonte de som não muda:
Se a unidade correspondente à fonte seleccionada não estiver ligada a esta unidade.
Se não houver qualquer disco dentro da unidade.
Se não houver nenhum carregador no leitor de CDs.
Se AUX (entrada auxiliar) estiver desligada (consulte a página 30).
AUX1 é activada por defeito. Desligue o AUX1 se não estiver a ser utilizado (ver “Activar a
definição auxiliar” na página 30).
A unidade externa refere-se a um produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que,
apesar de incompatível como fonte, permite o controlo de funções básicas utilizando esta
unidade. Esta unidade pode controlar duas unidades externas. Quando duas unidades
externas se encontram ligadas, a sua ligação à unidade externa 1 ou unidade externa 2 é
definida automaticamente por esta unidade.
Se o fio azul/branco desta unidade estiver ligado ao terminal de controlo do relé da antena
automática do carro, esta sobe quando se ligar a unidade. Para recolher a antena, desligue
a unidade.
Regular o volume
* Utilize VOLUME para regular o nível do som.
Desligar a unidade
* Prima sem soltar SOURCE até a unidade se desligar.
Sintonizador
Ouvir rádio
1. Prima SOURCE para seleccionar o sintonizador.
Prima SOURCE até ver TUNER.
2. Prima BAND para seleccionar uma banda.
Prima BAND até aparecer a banda desejada, FM1, FM2 para FM ou MW/LW.
3. Para sintonizar manual, prima por breves instantes 4 ou 6.
As frequências sobem ou descem passo a passo.
4. Para executar a sintonização por busca, prima 4 ou 6 durante cerca de um
segundo e solte de seguida.
O sintonizador percorre as frequências até encontrar uma emissora com boa
recepção.
Pode cancelar a sintonização por busca, premindo por breves instantes 4 ou 6.
Se premir sem soltar 4 ou 6, pode saltar estações. Assim que soltar o botão,
começa a sintonização com procura.
Indicador de banda
Indica a banda sintonizada, MW/LW
ou FM.
Indicador de frequência
Indica a frequência sintonizada.
Indicador de número predefinido
Mostra a pré-memorização
seleccionada.
Indicador estéreo (%)
Indica que a frequência seleccionada
está a ser emitida em estéreo.
Indicador LOC
Indica que a sintonização por
procura local está activada.
MAN-DEH-P5900MP-PR.fm Page 10 Thursday, December 21, 2006 9:45 AM
11
PORTUGUÊS
Sintonizador
Introdução ao funcionamento avançado do
sintonizador
* Prima FUNCTION para fazer aparecer os nomes das funções.
Prima várias vezes FUNCTION para alternar entre as seguintes funções:
BSM (memória das melhores estações) – REG (regional) LOCAL (sintonização com
procura local) – TA (modo de espera de boletim de trânsito) – AF (procura de
frequências alternativas)
Para voltar ao visor da frequência, prima BAND.
Se seleccionou a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou LOCAL.
Se não executar a função dentro de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao
visor de frequência.
Guardar e voltar a chamar frequências de emissoras
Se premir qualquer um dos botões de sintonização predefinida 1 a 6, pode facilmente
guardar até seis emissoras para voltar a chamar com o toque de um botão.
Pode memorizar até 12 estações de FM, seis para cada uma das duas bandas de
FM e seis estações MW/LW.
* Quando encontrar uma frequência que deseje guardar na memória, prima um
dos botões de sintonização predefinida 1 a 6 e mantenha-o premido até o
número predefinido parar de piscar.
O número premido, piscará no indicador do número predefinido e permanecerá
aceso. A frequência da emissora de rádio seleccionada fica memorizada.
Quando voltar a premir o mesmo botão de sintonização predefinida, a frequência da
estação de rádio é chamada da memória.
Pode também utilizar os botões 8 e 2 para voltar a chamar frequências de estações
de rádio associadas aos botões de sintonia predefinida 1 a 6.
Memorizar as frequências das emissoras mais fortes
A função BSM (memorização das melhores estações) permite-lhe guardar
automaticamente as 6 emissoras com sinal mais forte nos botões 1 a 6. Depois de as
guardar, pode sintonizar essas frequências com o toque de um botão.
As frequências memorizadas com a função BSM podem substituir as frequências
das emissoras que já estavam guardadas nos botões 1 a 6.
1. Prima FUNCTION para seleccionar BSM.
2. Prima 8 para ligar BSM.
As seis estações de rádio mais fortes serão memorizadas pela ordem da força do seu
sinal.
Para cancelar o processo de gravação, prima 2.
Sintonizar os sinais mais fortes
A sintonização por procura local permite-lhe sintonizar apenas as emissoras com
sinais suficientemente fortes para uma boa recepção.
1. Prima FUNCTION para seleccionar LOCAL.
2. Prima 8 para activar a sintonização com procura local.
A sensibilidade com busca local (por exemplo, LOCAL 2) surge no visor.
Para desactivar a sintonização por busca local, prima 2.
3. Prima 4 ou 6 para definir a sensibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para a banda de FM e dois níveis para a banda
de MW/LW:
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3LOCAL 4
MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2
A definição LOCAL 4 permite apenas a recepção das estações emissoras com o sinal
mais forte, enquanto as definições inferiores lhe permitem receber estações
emissoras com um sinal progressivamente mais fraco.
MAN-DEH-P5900MP-PR.fm Page 11 Thursday, December 21, 2006 9:45 AM
12
PORTUGUÊS
RDS
Introdução ao funcionamento do RDS
O RDS (radio data system – sistema de dados de rádio) contém informação inaudível,
que ajuda na busca das estações de rádio.
* Prima FUNCTION para fazer aparecer os nomes das funções.
Prima várias vezes FUNCTION para alternar entre as seguintes funções:
BSM (memória das melhores estações) – REG (regional) LOCAL (sintonização com
procura local) – TA (modo de espera de boletim de trânsito) – AF (procura de
frequências alternativas)
Para voltar ao visor da frequência, prima BAND.
Se seleccionou a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou LOCAL.
Notas
Se não executar a função dentro de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao visor
de frequência.
Nem todas as estações emissoras emitem em RDS.
As funções RDS, como AF e TA, são activadas se o rádio estiver sintonizado para uma
estação RDS.
Indicador de banda
Indica a banda sintonizada, MW/LW
ou FM.
Nome do programa da emissora
Mostra o nome do programa emitido.
Indicador de número predefinido
Mostra a pré-memorização seleccionada.
Indicador TP
Indica que está sintonizada uma estação emissora TP.
Indicador TA
Indica que a função TA (modo de espera do boletim de trânsito) está ligada.
Indicador AF
Indica que a função AF (procura de frequências alternativas) está ligada.
Activar o visor RDS
* Pressione DISPLAY.
Prima DISPLAY repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
Nome da estação emissora – Informação PTY – Frequência
A informação PTY (Código de identificação do tipo de programa) é indicada na página
13.
A informação PTY e a frequência são visualizadas durante oito segundos.
Se receber um código PTY zero de uma estação ou se o sinal for demasiado fraco
para o sistema captar o código PTY, não pode ligar o visor de informação PTY.
Receber emissões de alarme PTY
Se for emitido um código PTY de emergência, o equipamento recebe-o
automaticamente (surge a mensagem ALARM). Quando a emissão termina, o
sistema muda novamente para a fonte anterior.
Pode cancelar um boletim de emergência, premindo TA.
Seleccionar frequências alternativas
Se o sintonizador não conseguir sintonizar bem, o equipamento procura uma estação
diferente na mesma rede radiofónica.
* Prima sem soltar TA para activar e desactivar a função AF (busca de frequência
alternativa).
Notas
Pode também ligar e desligar a função AF através do menu visualizado quando se prime
FUNCTION.
Durante a sintonização com busca ou BSM com a função AF ligada, são sintonizadas as
estações RDS.
Se voltar a chamar uma estação memorizada, o sintonizador pode actualizá-la com uma
nova frequência da lista AF da emissora. (Disponível apenas quando se utilizam
frequências predefinidas nas bandas FM1 ou FM2.) Não aparece nenhum número de pré-
memorização no visor se os dados RDS da estação emissora sintonizada diferirem dos da
estação emissora inicialmente memorizada.
O som pode ser temporariamente interrompido por outro programa durante uma procura de
frequência AF.
A função AF pode ser ligada ou desligada independentemente para cada banda FM.
Utilizar a busca PI
Se o sintonizador não conseguir encontrar uma estação adequada, ou se a qualidade
da recepção se deteriorar, o equipamento procura uma estação diferente com a
mesma programação. Durante a busca, surge a indicação PI SEEK e a saída é
silenciada.
MAN-DEH-P5900MP-PR.fm Page 12 Thursday, December 21, 2006 9:45 AM
13
PORTUGUÊS
RDS
Utilizar a procura PI automática para estações emissoras pré-programadas
Quando é impossível sintonizar emissoras memorizadas, como acontece em grandes
viagens, a unidade também poderá ser regulada de modo a efectuar a procura PI no
modo de sintonização de emissoras predefinidas.
A predefinição para a busca PI automática é desactivada. Consulte “Activar a
procura PI automática” na página 30.
Limitar as emissoras à programação regional
Se utilizar a função AF, a função regional limita a selecção de emissoras que emitem
programas regionais.
1. Prima FUNCTION para seleccionar REG.
2. Prima 8 ou 2 para activar ou desactivar a função regional.
Notas
A programação regional e as redes regionais estão organizadas de forma diferente, de
acordo com o país (isto é, podem variar consoante a hora, estado ou área de emissão).
O número pré-memorizado poderá desaparecer do mostrador se o sintonizador captar uma
estação regional diferente da estação inicialmente memorizada.
Pode ligar ou desligar a função regional independentemente para cada banda FM.
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de trânsito) permite-lhe receber
automaticamente boletins sobre o trânsito, independentemente da fonte que estiver a
ouvir. A função TA pode ser activada tanto para uma emissora TP (que transmite
informações sobre o trânsito) como para uma outra emissora realçada TP (uma
emissora que transmite informação com referência cruzada de emissoras TP).
1. Sintonize uma estação emissora TP ou TP realçada de outra rede.
O indicador TP acende-se.
2. Prima TA para activar o modo de espera dos boletins de trânsito.
Para desactivar o modo de espera do boletim de trânsito, prima novamente TA.
3. Utilize VOLUME para regular o volume de TA quando começar um boletim de
trânsito.
O volume de som definido deste modo é memorizado, sendo utilizado durante boletins
de trânsito posteriores.
4. Prima TA enquanto estiver a receber um boletim de trânsito, para cancelar o
boletim.
O sintonizador volta à fonte original, mas permanece no modo de espera até premir
novamente TA.
Pode também cancelar o boletim, premindo SOURCE, BAND, 8, 2, 4 ou 6 quando
estiver a receber o boletim de trânsito.
Notas
Pode, também, ligar e desligar a função TA no menu que aparece, premindo FUNCTION.
Após a recepção de um boletim de trânsito, o sistema volta à fonte original.
Só as estações TP e as estações TP realçadas de outra rede são sintonizadas durante a
sintonia com busca ou BSM, quando a função TA está activada.
Lista PTY
Indicação Tipo de programa
NEWS Notícias
AFFAIRS Temas actuais
INFO Informações gerais e conselhos
SPORT Desportos
WEATHER Boletins meteorológicos/informação meteorológica
FINANCE Relatórios sobre a bolsa, comércio, empresas, etc.
POP MUS Música pop
ROCK MUS Música moderna contemporânea
EASY MUS Música ligeira
OTH MUS sica de categoria indeterminada
JAZZ Jazz
COUNTRY Música country
NAT MUS Música nacional
OLDIES Música de outras décadas, anos dourados
FOLK MUS Música folk
L. CLASS Música clássica ligeira
CLASSIC Música clássica
EDUCATE Programas educativos
DRAMA Peças e séries radiofónicas
CULTURE Cultura regional ou nacional
SCIENCE Natureza, ciência e tecnologia
VARIED Entretenimento ligeiro
CHILDREN Infantil
SOCIAL Assuntos sociais
RELIGION Assuntos religiosos ou missas
PHONE IN Programas com participação de ouvintes
TOURING Programas de viagens; não para boletins de trânsito
LEISURE Tempos livres e actividades recreativas
DOCUMENT Documentários
MAN-DEH-P5900MP-PR.fm Page 13 Thursday, December 21, 2006 9:45 AM
14
PORTUGUÊS
Leitor de CD incorporado
Reproduzir um CD
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
Surge a ranhura de introdução do CD.
Depois de um CD ter sido inserido, prima SOURCE para seleccionar o leitor de CD
interno.
2. Insira um CD na ranhura respectiva.
A reprodução começa automaticamente.
Verifique se o lado com a etiqueta está
voltado para cima.
Pode ejectar um CD, premindo EJECT.
Para evitar o mau funcionamento, certifique-
se de que nenhum metal entra em contacto
com os terminais do painel frontal, enquanto
este estiver aberto.
3. Feche o painel frontal.
4. Para executar o avanço ou retrocesso rápido, mantenha premido 4 ou 6.
Se seleccionar ROUGH, mantendo premido 4 ou 6 pode procurar 10 faixas de
cada vez no disco actual. (Consulte “Procurar 10 faixas de cada vez no disco actual”
na página 15.)
5. Para saltar para a faixa seguinte ou anterior, prima 4 ou 6.
Indicador EQ
Mostra a curva de equalizador
seleccionada.
Indicador do tempo de reprodução
Mostra o tempo decorrido da faixa
actual.
Indicador do número da faixa
Mostra o número da faixa que está a
ser reproduzida.
Indicador RDM
Indica quando a reprodução aleatória
está activada.
Indicador RPT
Indica que a reprodução repetida
está activada.
Ranhura de introdução de CDs
Botão EJECT
Notas
Leia as precauções a ter com os discos e o leitor 33.
Se aparecer uma mensagem de erro, como ERROR-11, consulte “Compreender as
mensagens de erro do leitor de CD interno” na página 33.
Quando introduzir um disco CD TEXT, as informações actualmente seleccionadas em
“Utilizar as funções do CD TEXT” na página 16 começam automaticamente a passar no
visor.
Introdução ao funcionamento avançado do leitor de CD
interno
* Prima FUNCTION para fazer aparecer os nomes das funções.
Prima várias vezes FUNCTION para alternar entre as seguintes funções:
RPT (reprodução repetida) – RDM (reprodução aleatória) – SCAN (reprodução de
pesquisa) – PAUSE (pausa) – COMP (compressão e BMX) – FF/REV (método de
procura)
Para voltar ao visor de reprodução, prima BAND.
Se não executar a função dentro de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao
visor de frequência.
Reprodução repetida
O modo de reprodução repetida permite-lhe ouvir novamente a mesma faixa ou disco.
1. Prima FUNCTION para seleccionar RPT.
2. Prima 4 ou 6 para seleccionar o modo de repetição.
•DSC – Repetição do disco actual
•TRK – Repetir apenas a faixa actual
Nota
Se efectuar a procura de uma faixa ou o avanço/retrocesso rápido durante TRK, o tipo de
reprodução repetida muda para DSC.
Reproduzir faixas por ordem aleatória
A reprodução aleatória permite-lhe reproduzir as faixas do CD por ordem aleatória.
1. Prima FUNCTION para seleccionar RDM.
2. Prima 8 para activar a reprodução aleatória.
RDM :ON surge no visor. As faixas são reproduzidas por ordem aleatória.
Para desactivar a reprodução aleatória, prima 2.
MAN-DEH-P5900MP-PR.fm Page 14 Thursday, December 21, 2006 9:45 AM
15
PORTUGUÊS
Leitor de CD incorporado
Pesquisar faixas de um CD
A reprodução de pesquisa permite-lhe ouvir os primeiros 10 segundos de cada faixa
no CD.
1. Prima FUNCTION para seleccionar SCAN.
2. Prima 8 para activar a função de reprodução de pesquisa.
SCAN :ON surge no visor. São reproduzidos os primeiros 10 segundos de cada faixa.
3. Quando encontrar a faixa desejada, prima 2 para desactivar a reprodução de
pesquisa.
Se o visor voltou automaticamente ao visor de reprodução, seleccione SCAN
novamente, premindo FUNCTION.
Nota
Quando a reprodução de pesquisa de um CD tiver terminado, a reprodução normal das
faixas começa novamente.
Pausa na reprodução do CD
A função de pausa permite-lhe parar temporariamente a reprodução do CD.
1. Prima FUNCTION para seleccionar PAUSE.
Prima FUNCTION até PAUSE surgir no visor.
2. Prima 8 para ligar a pausa.
PAUSE:ON surge no visor. A reprodução da faixa actual pára.
Para desactivar a pausa, prima 2.
Utilizar as funções de compressão e BMX
A utilização das funções COMP (compressão) e BMX permite-lhe regular a qualidade
da reprodução do som desta unidade. Cada uma das funções tem dois passos de
regulação. A função COMP equilibra a saída dos sons mais altos e suaves com
volumes mais elevados. BMX controla as reverberações do som para dar uma maior
amplitude de som à reprodução. Escute cada um dos efeitos, tal como foram
seleccionados, e utilize aquele que melhor realçar a reprodução da faixa ou CD que
estiver a ouvir.
1. Prima FUNCTION para seleccionar COMP.
2. Prima 8 ou 2 para seleccionar a sua definição preferida.
COMP OFFCOMP 1COMP 2COMP OFFBMX 1BMX 2
Procurar 10 faixas de cada vez no disco actual
Pode seleccionar o método de procura entre avanço/retrocesso rápido e procura de
10 faixas de cada vez. Se seleccionar ROUGH, pode procurar 10 faixas de cada vez.
1. Prima FUNCTION para seleccionar FF/REV.
Se o método de pesquisa ROUGH tiver sido previamente seleccionado, aparece
ROUGH.
2. Prima 6 para seleccionar ROUGH.
•FF/REV – Avanço rápido e rebobinagem
•ROUGH – Procurar 10 faixas de cada vez
Para seleccionar FF/REV, prima 4.
3. Prima BAND para voltar ao visor de reprodução.
4. Mantenha premido 4 ou 6 para procurar 10 faixas de cada vez no disco.
Se o número de faixas restantes for inferior a 10, a primeira (última) faixa é
reproduzida se premir sem soltar 4 ou 6.
MAN-DEH-P5900MP-PR.fm Page 15 Thursday, December 21, 2006 9:45 AM
16
PORTUGUÊS
Leitor de CD incorporado
Utilizar as funções de título de disco
Pode introduzir títulos de CD e ver o título. Quando voltar a inserir um CD, cujo título
tenha introduzido, aparece o título respectivo.
Inserir títulos de discos
Utilize as características de inserção de títulos de discos e armazene até 48 títulos na
unidade. Cada título pode ter no máximo 8 caracteres.
1. Reproduza o CD cujo título deseja inserir.
2. Mantenha premido FUNCTION até TITLE IN surgir no visor.
Ao reproduzir um disco CD TEXT, não pode mudar para TITLE IN. O título de disco
já tem de ter sido guardado num disco CD TEXT.
3. Prima 8 ou 2 para seleccionar uma
letra do alfabeto.
Sempre que tocar em 8, aparece o
alfabeto, os números ou símbolos por
ordem ascendente (ABC...). A cada
toque no 2 será visualizada uma letra por ordem descendente.
4. Prima 6 para mover o cursor para a posição do próximo caracter.
Logo que a letra desejada esteja seleccionada, prima 6 para mover o cursor para a
posição seguinte e, de seguida, escolha a próxima letra. Prima 4 para retroceder no
visor.
5. Mova o cursor para a última posição, premindo 6 depois de ter introduzido o
título.
Ao premir 6 novamente, o título introduzido será guardado na memória.
6. Prima BAND para voltar ao visor de reprodução.
Notas
Os títulos continuam na memória, mesmo depois de ter retirado o disco, e voltam a aparecer
quando o reintroduzir.
Depois de ter memorizado a informação para 48 discos, os dados de um novo disco
sobrepõem-se aos do mais antigo.
Se ligar um leitor de CD com carregador, pode introduzir até 100 títulos de discos.
Ver títulos de discos
Pode visualizar a informação de texto de um disco qualquer cujo título tenha sido
introduzido.
* Prima DISPLAY.
Prima DISPLAY repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
Tempo de reproduçãoDISC TITLE (título do disco)
Ao seleccionar DISC TITLE, o título do disco actual é surge no mostrador.
Se não tiver introduzido nenhum título para o disco actual, aparece NO DISC TITLE.
Utilizar as funções do CD TEXT
Durante o fabrico, são inseridas determinadas informações codificadas em alguns
discos. Estes discos podem conter informações, tais como o título de CD, o título da
faixa, o nome do intérprete e o tempo de reprodução, pelo que são designados por
discos CD TEXT. Apenas estes discos CD TEXT, especialmente codificados, contêm
as funções mencionadas a seguir.
Ver a informação de texto nos discos CD TEXT
* Prima DISPLAY.
Prima DISPLAY repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
Tempo de reproduçãoDISC TITLE (título do disco) – DISC ARTIST (nome do
intérprete do disco) – TRACK TITLE (título da faixa) – TRACK ARTIST (nome do
intérprete da faixa)
Se não tiver sido gravada informação num disco CD TEXT, aparece NO XXXX (por
exemplo, NO TRACK TITLE).
Notas
Pode percorrer o título para a esquerda, premindo sem soltar DISPLAY.
Um CD de áudio que contenha um determinado tipo de informação, tal como texto e/ou
números, é um CD TEXT.
MAN-DEH-P5900MP-PR.fm Page 16 Thursday, December 21, 2006 9:45 AM
17
PORTUGUÊS
Leitor de WMA/MP3/WAV
Ouvir discos WMA/MP3/WAV
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
Surge a ranhura de introdução do CD.
Depois de um CD-ROM ter sido inserido, prima SOURCE para seleccionar o leitor
de CD interno.
2. Insira um CD-ROM no compartimento de
introdução do CD.
A reprodução começa automaticamente.
Verifique se o lado com a etiqueta está
voltado para cima.
Pode ejectar um CD-ROM, premindo
EJECT.
Para evitar o mau funcionamento, certifique-
se de que nenhum metal entra em contacto
com os terminais do painel frontal, enquanto este estiver aberto.
Indicador EQ
Mostra a curva de equalizador
seleccionada.
Indicador do número da pasta
Mostra o número da pasta que está a
ser reproduzida.
Indicador do tempo de reprodução
Mostra o tempo decorrido da leitura da faixa (ficheiro) actual.
Indicador do número da faixa
Mostra o número da faixa (ficheiro) actual.
Se tiver sido seleccionada a faixa com o número 100 ou superior, o símbolo
6, à esquerda do indicador do número da faixa, fica intermitente.
Indicador RDM
Indica quando a reprodução aleatória está activada.
Indicador RPT
Indica se a faixa (ficheiro) actual tem um tipo de repetição seleccionado.
Indicador WMA
Mostra quando está a ser reproduzido um ficheiro WMA.
Indicador MP3
Mostra quando está a ser reproduzido um ficheiro MP3.
Indicador F-RPT
Indica se a pasta actual tem um tipo de repetição seleccionado.
Ranhura de introdução de CDs
Botão EJECT
3. Feche o painel frontal.
4. Prima 8 ou 2 para seleccionar uma pasta.
Não pode seleccionar uma pasta que não tenha um ficheiro WMA/MP3/WAV
gravado.
Para voltar à pasta 01 (ROOT), mantenha premido BAND. Se a pasta 01 (ROOT)
não contiver qualquer ficheiro, a reprodução é iniciada com a pasta 02.
5. Para executar o avanço ou retrocesso rápido, mantenha premido 4 ou 6.
Se tiver seleccionado ROUGH, premindo sem soltar 4 ou 6 pode procurar 10
faixas de cada vez na pasta actual. (Consulte “Procurar 10 faixas de cada vez na
pasta actual” na página 19.)
6. Para saltar para a faixa seguinte ou anterior, prima 4 ou 6.
Notas
Leia as precauções a ter com os discos e o leitor 33.
Ao reproduzir discos com ficheiros WMA/MP3/WAV e dados áudio (CD-DA), como CD-
EXTRA e CDs MIXED-MODE, pode reproduzir ambos os tipos alternando apenas o modo
entre WMA/MP3/WAV e CD-DA com o botão BAND.
Se tiver alternado entre a reprodução de ficheiros WMA/MP3/WAV e dados áudio (CD-DA),
a reprodução começa na primeira faixa do disco.
O leitor de CD interno pode ler ficheiros WMA/MP3/WAV gravados num CD-ROM.
(Consulte a página 34 para os ficheiros que podem ser reproduzidos.)
Por vezes, existe um atraso entre o início da reprodução do disco e a emissão do som.
Durante a reprodução, aparece a indicação FORMAT READ.
A reprodução é efectuada pela ordem do número do ficheiro. As pastas são saltadas se não
contiverem nenhum ficheiro. (Se a pasta 01 (ROOT) não contiver nenhum ficheiro, a
reprodução começa na pasta 02.)
Ao voltar a reproduzir ficheiros gravados como VBR (taxa variável de bit), o tempo de
reprodução não será apresentado correctamente se efectuar operações de avanço ou
retrocesso rápido.
Não existe som no avanço ou retrocesso rápido.
Se aparecer uma mensagem de erro, como ERROR-11, consulte “Compreender as
mensagens de erro do leitor de CD interno” na página 33.
Quando introduzir um disco WMA/MP3/WAV, as informações actualmente seleccionadas
em “Ver a informação de texto no disco WMA/MP3/WAV” na página 19 começam
automaticamente a passar no visor.
MAN-DEH-P5900MP-PR.fm Page 17 Thursday, December 21, 2006 9:45 AM
18
PORTUGUÊS
Leitor de WMA/MP3/WAV
Introdução ao funcionamento avançado do leitor de CD
interno (WMA/MP3/WAV)
* Prima FUNCTION para fazer aparecer os nomes das funções.
Prima várias vezes FUNCTION para alternar entre as seguintes funções:
RPT (reprodução repetida) – RDM (reprodução aleatória) – SCAN (reprodução de
pesquisa) – PAUSE (pausa) – COMP (compressão e BMX) FF/REV (método de
procura)
Para voltar ao visor de reprodução, prima BAND.
Se não executar a função no período de 30 segundos, o visor volta
automaticamente ao visor de reprodução.
Reprodução repetida
Existem três tipos de tipos de repetição para a reprodução de WMA/MP3/WAV: FLD
(repetição de pasta), TRK (repetição de uma só faixa), e DSC (repetição de todas as
faixas).
1. Prima FUNCTION para seleccionar RPT.
2. Prima 4 ou 6 para seleccionar o modo de repetição.
•FLD – Repetição da pasta actual
•TRK – Repetir apenas a faixa actual
•DSC – Repetir todas as faixas
Notas
Se seleccionar outra pasta durante a reprodução repetida, a classe de reprodução repetida
muda para DSC.
Se efectuar a procura de uma faixa ou o avanço/retrocesso rápido durante TRK, o tipo de
reprodução repetida muda para FLD.
Se FLD estiver seleccionado, não é possível reproduzir uma subpasta dessa pasta.
Reproduzir faixas por ordem aleatória
A reprodução aleatória permite-lhe reproduzir faixas por ordem aleatória dentro da
classe de repetição, FLD e DSC.
1. Seleccione o tipo de repetição.
Consulte “Reprodução repetida” nesta página.
2. Prima FUNCTION para seleccionar RDM.
3. Prima 8 para activar a reprodução aleatória.
RDM :ON surge no visor. As faixas serão reproduzidas por ordem aleatória, dentro
das classes FLD ou DSC previamente seleccionadas.
Para desactivar a reprodução aleatória, prima 2.
Percorrer as pastas e as faixas
Enquanto utilizar FLD, o início de cada faixa do disco seleccionado será reproduzido
durante cerca de 10 segundos. Ao utilizar DSC, é tocado o início da primeira faixa de
cada disco durante cerca de 10 segundos.
1. Seleccione o tipo de repetição.
Consulte “Reprodução repetida” nesta página.
2. Prima FUNCTION para seleccionar SCAN.
3. Prima 8 para activar a função de reprodução de pesquisa.
4. Quando encontrar a faixa (ou pasta) desejada, prima 2 para desactivar a
reprodução de pesquisa.
SCAN :OFF surge no visor. A faixa (ou disco) continua a ser reproduzido.
Se o visor voltou automaticamente ao visor de reprodução, seleccione SCAN
novamente, premindo FUNCTION.
Nota
Depois da reprodução de pesquisa da faixa ou da pasta ter terminado, a reprodução das
faixas reinicia-se.
Pausa na leitura de WMA/MP3/WAV
A pausa permite-lhe parar temporariamente a reprodução de WMA/MP3/WAV.
1. Prima FUNCTION para seleccionar PAUSE.
2. Prima 8 para ligar a pausa.
PAUSE:ON surge no visor. A reprodução da faixa actual pára.
Para desactivar a pausa, prima 2.
MAN-DEH-P5900MP-PR.fm Page 18 Thursday, December 21, 2006 9:45 AM
19
PORTUGUÊS
Leitor de WMA/MP3/WAV
Utilizar as funções de compressão e BMX
A utilização das funções COMP (compressão) e BMX permite-lhe regular a qualidade
da reprodução do som desta unidade. Cada uma das funções tem dois passos de
regulação. A função COMP equilibra a saída dos sons mais altos e suaves com
volumes mais elevados. BMX controla as reverberações do som para dar uma maior
amplitude de som à reprodução. Escute cada um dos efeitos, tal como foram
seleccionados, e utilize aquele que melhor realçar a reprodução da faixa ou CD que
estiver a ouvir.
1. Prima FUNCTION para seleccionar COMP.
2. Prima 8 ou 2 para seleccionar a sua definição preferida.
COMP OFFCOMP 1COMP 2COMP OFFBMX 1BMX 2
Procurar 10 faixas de cada vez na pasta actual
Pode seleccionar o método de procura entre avanço/retrocesso rápido e procura de
10 faixas de cada vez. Se seleccionar ROUGH, pode procurar 10 faixas de cada vez.
1. Prima FUNCTION para seleccionar FF/REV.
Se o método de pesquisa ROUGH tiver sido previamente seleccionado, aparece
ROUGH.
2. Prima 6 para seleccionar ROUGH.
•FF/REV – Avanço rápido e rebobinagem
ROUGH – Procurar 10 faixas de cada vez
Para seleccionar FF/REV, prima 4.
3. Prima BAND para voltar ao visor de reprodução.
4. Mantenha premido 4 ou 6 para procurar 10 faixas de cada vez na pasta actual.
Se o número de faixas restantes for inferior a 10, a primeira (última) faixa é
reproduzida se premir sem soltar 4 ou 6.
Ver a informação de texto no disco WMA/MP3/WAV
Pode ver a informação de texto gravada num disco WMA/MP3/WAV.
Quando reproduzir um disco WMA/MP3
* Prima DISPLAY.
Prima DISPLAY repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
Tempo de reproduçãoFOLDER (nome da pasta) – FILE (nome do ficheiro) –
TRACK TITLE (título da faixa) – ARTIST (nome do artista) – ALBUM (título do álbum)
COMMENT (comentário) – Velocidade de transferência
Ao reproduzir ficheiros MP3 gravados como ficheiros VBR (velocidade de
transferência variável), o valor da velocidade de transferência não é aparece,
mesmo depois de a seleccionar.
Ao ler ficheiros WMA gravados como ficheiros VBR (Taxa de transferência variável)
aparece o valor médio da Taxa de transferência.
Se não tiver sido guardada informação num disco WMA/MP3, a mensagem NO
XXXX será visualizada (por exemplo, NO NAME).
Dependendo da versão de iTunes
®
utilizada para codificar os ficheiros MP3 num
disco, a informação dos comentários pode não aparecer correctamente.
iTunes é uma marca comercial da Apple Computer, Inc., registada nos EUA e
noutros países.
Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar ficheiros
WMA, os nomes dos álbuns e outra informação de texto podem não ser
visualizados correctamente.
Nota
Pode percorrer o título para a esquerda, premindo sem soltar DISPLAY.
Quando reproduzir um disco WAV
* Prima DISPLAY.
Prima DISPLAY repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
Tempo de reproduçãoFOLDER (nome da pasta) – FILE (nome do ficheiro) –
Frequência de amostragem
Se não tiver sido guardada informação num disco WAV, aparece a mensagem NO
XXXX (por exemplo, NO NAME).
Só pode reproduzir ficheiros WAV nas frequências de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz (LPCM) ou 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM). A
frequência de amostragem que surge no visor pode ser arredondada.
Notas
Pode percorrer o título para a esquerda, premindo sem soltar DISPLAY.
Um CD de áudio que contenha um determinado tipo de informação, tal como texto e/ou
números, é um CD TEXT.
MAN-DEH-P5900MP-PR.fm Page 19 Thursday, December 21, 2006 9:45 AM
20
PORTUGUÊS
Leitor de CD com carregador
Reproduzir um CD
Este equipamento pode controlar um leitor de CD com carregador vendido
separadamente.
Só as funções descritas neste manual são suportadas pelos leitores com
carregador de 50 discos.
1. Prima SOURCE para seleccionar o leitor de CD com carregador.
Prima SOURCE até aparecer MULTI CD.
2. Seleccione o disco que deseja ouvir com os botões 1 a 6.
Para os discos 1 a 6, prima botão com o número correspondente.
Para os discos 7 a 12, mantenha premido os números correspondentes, como 1 para
o disco 7, até o número do disco aparecer no visor.
Pode, também, seleccionar sequencialmente um disco, premindo 8/2.
3. Para executar o avanço ou retrocesso rápido, mantenha premido 4 ou 6.
4. Para saltar para a faixa seguinte ou anterior, prima 4 ou 6.
Notas
Quando o leitor de CD com carregador está a executar as operações preparatórias, aparece
a indicação READY.
Se aparecer uma mensagem de erro, como ERROR-11, consulte o manual do proprietário
do leitor de CD com carregador.
Se não houver discos no carregador do leitor de CD, aparece a indicação NO DISC (Sem
disco).
Quando seleccionar um disco CD TEXT de um leitor de CD com carregador compatível com
CD TEXT, a informação de texto actualmente seleccionada em “Utilizar as funções do CD
TEXT” na página 23 começa a passar no visor automaticamente.
Indicador EQ
Mostra a curva de equalizador
seleccionada.
Indicador do número do disco
Mostra o número do disco actual.
Indicador do tempo de reprodução
Mostra o tempo decorrido da faixa actual.
Indicador do número da faixa
Mostra o número da faixa que está a ser reproduzida.
Indicador RDM
Indica quando a reprodução aleatória está activada.
Indicador RPT
Indica se a faixa actual tem um tipo de repetição seleccionado.
Introdução ao funcionamento avançado do leitor de CD
com carregador
* Prima FUNCTION para fazer aparecer os nomes das funções.
Prima várias vezes FUNCTION para alternar entre as seguintes funções:
RPT (reprodução repetida) – RDM (reprodução aleatória) – SCAN (reprodução de
pesquisa) – ITS-P (leitura ITS) – PAUSE (pausa) – COMP (compressão e DBE)
Para voltar ao visor de reprodução, prima BAND.
Se não executar a função no período de 30 segundos, o visor volta
automaticamente ao visor de reprodução.
Reprodução repetida
Existem três classes de reprodução repetida para o leitor de CDs com carregador:
MCD (repetição do leitor de CDs), TRK (repetição de uma única faixa), e DSC
(repetição de disco).
1. Prima FUNCTION para seleccionar RPT.
2. Prima 4 ou 6 para seleccionar o modo de repetição.
•MCD – Repetir todos os discos do carregador de CD
•TRK – Repetir apenas a faixa actual
•DSC – Repetição do disco actual
Notas
Se seleccionar outros discos durante a reprodução repetida, o modo de reprodução
repetida muda para MCD.
Se efectuar a procura de uma faixa ou o avanço/retrocesso rápido durante TRK, o tipo de
reprodução repetida muda para DSC.
Se seleccionar DSC como tipo de repetição e voltar ao ecrã de reprodução, aparece DRPT.
MAN-DEH-P5900MP-PR.fm Page 20 Thursday, December 21, 2006 9:45 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Pioneer DEH-P5900MP Manual do usuário

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Manual do usuário