Laserliner PrecisionPlane-Laser 3G Pro Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
35
PrecisionPlane-Laser 3G Pro
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo "Indicações
adicionais e sobre a garantia". Siga as indicações aí contidas. Guarde
esta documentação e junte-a ao dispositivo a laser se o entregar a
alguém.
!
Função / Finalidade de aplicação
Laser tridimensional com três círculos laser verdes de 360° e base de metal
adaptável
Função de inclinação adicional para alinhar superfícies inclinadas
– Ajuste motorizado possível de ± 2°
Out-Of-Level: os sinais óticos indicam se o aparelho se encontra fora da
margem de autonivelação.
Base de metal adaptável para o posicionamento exato das linhas de laser
através da caixa rotativa com acionamento lateral de precisão.
– Margem de autonivelação 2°, exatidão 0,15 mm / m
Indicações gerais de segurança
Atenção: não olhar para o raio direto ou reetido.
– Não orientar o aparelho para pessoas.
Se uma radiação de laser da classe 2 entrar nos olhos, feche conscientemente
os olhos e afaste imediatamente a cabeça do raio.
Nunca olhe para o feixe de laser nem para os seus reexos com aparelhos
óticos (lupa, microscópio, telescópio, ...).
– Não use o laser à altura dos olhos (1,40 ... 1,90 m).
Superfícies bem reetoras, espelhadas ou brilhantes devem ser cobertas
durante a operação com dispositivos a laser.
Use o aparelho exclusivamente conforme a finalidade de aplicação dentro
das especificações.
Radiação laser!
Não olhe para o raio laser!
Classe de laser 2
< 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014
PT
36
PT
Características particulares do produto
Nivelação automática através dos níveis de bolha eletrónicos e
servomotores com sensores de temperatura estável. O aparelho
é colocado na posição básica e alinha-se automaticamente.
Esta função está automaticamente ativa quando o sistema
automático sensor está ligado. Assim é facilitado o alinhamento
horizontal e vertical, p. ex. para ajustar o laser a uma altura
desejada com um tripé com manivela ou uma fixação para
parede. Além disso é possível nivelar sobre superfícies vibrantes
e com condições ventosas.
Bloqueador de transporte LOCK: o aparelho é protegido com
uma travagem do motor especial para o transporte.
Com a tecnologia GRX-READY, os lasers de linha também podem
ser usados com condições de luminosidade desvantajosas. As
linhas de laser pulsam a uma frequência elevada e são detetadas
a grandes distâncias por recetores laser especiais.
Tecnologia de laser verde
Os módulos de laser na versão DLD proporcionam uma elevada
qualidade da linha e uma apresentação correta, clara e, conse-
quentemente, bem visível da linha. Contrariamente às gerações
anteriores, são termicamente mais estáveis e mais eficientes.
Além disso, o olho humano tem uma sensibilidade maior no
domínio das ondas do laser verde do que por exemplo do laser
vermelho. Assim, o díodo laser verde parece ser comparativa-
mente muito mais claro do que o vermelho.
Os lasers verdes – especialmente na versão DLD – oferecem por
isso vantagens de visibilidade da linha de laser perante condições
adversas.
Em áreas de tráfego públicas, limitar ao máximo possível o feixe de laser,
por intermédio de vedações e divisórias, e assinalar a zona do laser com
placas de aviso.
– Manipulações (alterações) no dispositivo a laser não são permitidas.
Este aparelho não é um brinquedo e deve ser mantido fora do alcance
de crianças.
37
PrecisionPlane-Laser 3G Pro
1HG360° 2VG360°
S
1
3
4
2
6
7
8
5
10
11
12
9
PT
Quantidade e disposição dos lasers
H = linha de laser horizontal
V = linha de laser vertical
S = função de inclinação
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Janela de saída de laser
Compartimento do
acumulador (parte
posterior)
Ficha de ligação para a
rede (12 V / 2000 mA,
sem função de carga)
Rosca para tripé 5/8“
(parte posterior)
Peça roscada 5/8“
Base móvel
Nível de bolha
Pés de ajuste
Rosca para tripé 5/8“
Bloqueio
Parafuso de xação
da peça roscada
Acionamento lateral
de precisão
38
17
18
13
14
15
16
1.
2.
PT
13
14
15
16
17
18
Botão para ligar/desligar
Ativar / desativar o modo recetor
manual / Função de inclinação ligada
Linhas de laser horizontais
Linhas de laser verticais
Indicador LED do estado
operacional / Modo automático
(o LED pisca na fase de ajuste)
LED modo recetor manual /
LED de função de inclinação
1
Utilização do acumulador de iões de lítio
Antes da primeira utilização, carregue
completamente o acumulador. Para isso,
coloque o acumulador no carregador
fornecido. Observe o sentido correto
de inserção. Enquanto o acumulador é
carregado, o LED do carregador acende
com cor vermelha. O processo de carga
está concluído quando o LED acende
com cor verde. Logo que os LEDs (17) e
(18) pisquem, isso significa que a carga
do acumulador está baixa. Se a carga
da bateria estiver muito baixa, o aparelho
desliga-se automaticamente. Volte a
carregar o acumulador.
O acumulador pode ser carregado com o carregador fornecido
e usado exclusivamente com este aparelho de laser. Caso contrário
corre-se perigo de ferimento e incêndio.
!
Assegure-se de que não objetos condutores perto dos contactos
do acumulador. Um curto-circuito destes contactos pode provocar
queimaduras e fogo.
!
Não abra o acumulador. Perigo de curto-circuito!
!
39
PrecisionPlane-Laser 3G Pro
2
3
A
B
D
PT
Posicionar as linhas de laser
Com a base de metal adaptável do aparelho é possível posicionar exatamente
as linhas de laser.
Alimentação elétrica
Colocar o acumulador de
iões de lítio
Abra o compartimento do acumulador
e insira o acumulador de iões de lítio
conforme a ilustração.
Funcionamento com unidade
de alimentação/carregador
O aparelho pode ser usado
exclusivamente com a unidade de
alimentação/o carregador fornecidos!
Durante a operação com a
unidade de alimentação o
acumulador não é carregado.
!
A
B
C
Soltar o parafuso de xação da
peça roscada (11)
Retirar a peça roscada 5/8“ (5) e
enroscar na rosca 5/8” para tripé
(4) do aparelho
Colocar o aparelho com a peça
roscada 5/8“ sobre a base de metal
e apertar o parafuso de xação
Para uma fixação ideal,
o aparelho precisa de engatar
na ranhura (D).
!
40
4
1. 3.
2.
PT
Nivelação horizontal e vertical
Ligue o aparelho de laser. Agora o sistema automático sensor está ativo
e nivela automaticamente o aparelho de laser. Logo que a nivelação esteja
concluída e o LED auto esteja constantemente aceso, pode ser realizada
a nivelação horizontal ou vertical. A precisão máxima é alcançada quando a
nivelação estiver concluída.
Os lasers podem ser ligados e desligados individualmente com as teclas H
ou V (prima brevemente as teclas).
Logo que o aparelho se encontre fora da área de nivelação automática
de 2°, as linhas de laser piscam. Posicione o aparelho de modo a que
se encontre dentro da área de nivelação.
!
Ajuste com base móvel Ajuste com acionamento
lateral de precisão
41
PrecisionPlane-Laser 3G Pro
5
6
PT
Função de inclinação até no máx.
Ajuste a inclinação horizontal até no máx. 2° (eixo X, Y)
Com a ativação da função de inclinação é desligado o sistema automático
sensor. Pressione prolongadamente a tecla 14 (função de inclinação ligada)
até o LED de função de inclinação (18) piscar depressa. Agora a inclinação
pode ser ajustada no modo motorizado. Prima permanentemente a tecla H
ou V para ajustar a inclinação. Se os lasers piscarem, a margem de inclinação
máxima está alcançada. Com a tecla 14 (premir brevemente) são comutados
os eixos. O LED de função de inclinação (18) pisca devagar.
Na função de inclinação, as linhas de laser não estão alinhadas
horizontal ou verticalmente. Isso aplica-se especialmente a linhas de
laser ajustadas. Desative a função de inclinação para efetuar a nivelação
horizontal e vertical. Desligue o aparelho e volte a ligá-lo ou pressione
prolongadamente a tecla 14 (função de inclinação ligada) até as linhas
de laser se deslocarem automaticamente.
!
3 seg.
3 seg. 1 seg.
Ajuste do eixo X até no máx.
O LED de função de inclinação (18) pisca depressa.
Ajuste do eixo Y até no máx.
O LED de função de inclinação (18) pisca devagar.
42
7
8
3 seg.
PT
Ajustar a inclinação vertical até no máx. 2° (eixo X,Y)
Deslocar os dois eixos
Eixo X: O LED de função de inclinação (18) pisca depressa.
Eixo Y: O LED de função de inclinação (18) pisca devagar.
3 seg. 1 seg.
Função de inclinação > 2°
Inclinações maiores podem ser traçadas com a placa angular opcional, n.º de
art. 080.75. Use para isso um tripé com manivela, p. ex. tripé com manivela P
300 cm, n.º de art. Consulte as ilustrações seguintes.
DICA: coloque primeiro a placa angular em zero e deixe o aparelho realizar o
alinhamento automático. A seguir, desligue o sistema automático sensor com
a tecla 14 (função de inclinação ligada). Incline por fim o aparelho no ângulo
desejado.
Ajustar a inclinação > 2°
3 seg.
43
PrecisionPlane-Laser 3G Pro
9
PT
Modo recetor manual
Opcional: trabalhar com o recetor laser GRX
Observe as instruções de uso do recetor laser para laser de linha.
!
Para a nivelação a grandes distâncias ou para linhas de laser que já não sejam
visíveis, use um recetor laser GRX (opcional). Para trabalhos com o recetor laser,
ligue o laser de linha premindo a tecla 14 (modo de receção manual ON/OFF)
no modo de receção manual. A seguir, as linhas de laser pulsam a uma
frequência elevada e as linhas de laser tornam-se mais escuras. O recetor laser
deteta as linhas de laser através desta pulsação.
Devido à ótica especial para a geração de uma linha de laser contínua
de 360°, podem surgir diferenças de claridade em várias zonas da
linha, condicionadas por razões técnicas. Isso pode provocar alcances
diferentes no modo recetor manual.
!
1 seg.
Disposições da UE e eliminação
O aparelho respeita todas as normas necessárias para
a livre circulação de mercadorias dentro da UE.
Este produto é um aparelho elétrico e tem de ser
recolhido e eliminado separadamente, conforme
a diretiva europeia sobre aparelhos elétricos e
eletrónicos usados.
Mais instruções de segurança e indicações adicionais
em: www.laserliner.com/info
44
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,15 mm / m = OK
PT
Preparativos para verificar a calibragem
Você mesmo pode verificar a calibragem do laser. Coloque o aparelho entre
2 paredes separadas com um mínimo de 5 metros. Ligue o aparelho, solte
para isso o bloqueador de transporte (cruz do laser ligada). Use um tripé.
1. Marque o ponto A1 na parede.
2. Gire o aparelho 180º e marque o ponto A2.
Assim, temos uma referência horizontal entre A1 e A2.
Verificar a calibragem
3. Coloque o aparelho o mais próximo da parede possível
à altura do ponto A1, alinhando o aparelho.
4. Gire o aparelho 180º e marque o ponto A3.
A diferença entre A2 e A3 é a tolerância.
Se os pontos A2 e A3 estiverem separados mais de 0,15 mm / m é
necessário efetuar uma calibragem. Contacte o seu distribuidor ou
dirija-se ao departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER.
!
45
PrecisionPlane-Laser 3G Pro
B
C
2,5 m
< 0,75 mm = OK
PT
Dados técnicos (sujeitos a alterações técnicas. 02.17)
Margem de autonivelação
± 2°
Exatidão
± 0,15 mm / m
Alcance (depende da luminosidade do espaço)
25 m
Área de trabalho com recetor manual (dependente
da diferença de claridade condicionada por razões
técnicas)
30 m
Comprimento de onda laser, laser de linha
515 nm
Classe de laser
2 / < 1 mW
Alimentação elétrica
Pacote de acumulador
de iões de lítio
7,4 V / 5200 mA
Funcionamento com
unidade de alimentação
Duração operacional
com 3 níveis de laser
com 2 níveis de laser
com 1 nível de laser
aprox. 7 horas
aprox. 10 horas
aprox. 15 horas
Temperatura de trabalho
0°C ... +50°C
Temperatura de armazenamento
-10°C ... +70°C
Dimensões (L x A x P)
180 x 145 x 125 mm
Peso (incl. pacote de acumulador)
1,51 kg
Controlo da linha vertival
Coloque o aparelho a uns 5 metros de uma parede. Fixe um fio de prumo
de 2,5 m na parede, podendo o fio mover-se livremente. Ligue o aparelho e
oriente o laser vertical no sentido do fio de prumo. A precisão está dentro da
tolerância se o desvio entre a linha do laser e o fio de prumo não for superior
a ± 0,75 mm.
Controlo da linha horizontal
Coloque o aparelho a uns 5 metros de uma
parede e ligue a luz do laser. Marque o ponto B
na parede. Gire a cruz laser cerca de 2,5 m para
a direita. Verifique se a linha horizontal do ponto C
se encontra a uma altura ± 0,75 mm do ponto B. Repita o processo, mas agora
girando a cruz do laser para a esquerda.
Verifique regularmente a calibragem antes de usar, após transportes
e depois de armazenar durante bastante tempo.
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner PrecisionPlane-Laser 3G Pro Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário