■사용가능한카메라
D200,D100,F80,F60
※파인더내표시 일부와파인더 시야일부에그림자가생깁
니다 ( 촬영화상에대한영향은없습니다 ).
■매그니파이어아이피스장착방법
1 카메라의 파인더접안부를 오
른쪽그림과같이분리합니다
( 일러스트는D200 의경우 ).
͚೯۞࠹፟
DK-21M Ξϡٺ D200ăD100ăF80 ͽ̈́ F60
࠹፟Ąኛڦຍ - щ྅ତϫᙡޢ - ៍ഀ۞
൪ࢬᖬᄏቑಛົഴ̈ - ֭ͷ៍ഀពϯ
ొ̶តሀቘ - ҭ̙֭ົᇆᜩٙٮᛷ۞
ͯĄ
щ྅
DK-21M
1
ဦٙ̚ϯ - פ˭
࠹፟៍ഀତϫᙡ ) ဦ
ּפҋٺ D200*Ą
DK-21M D200 D100 F80 F60
DK-21M
1
D200
Fotocamere supportate
Il DK-21M può essere utilizzato con le fotocame-
re D200, D100, F80 e F60. Notate che la più ridotta
porzione di copertura apportata dall’ingrandimento
comporta la percezione oscurata di parte del display
del mirino. Tale caratteristica non infl uisce sulla ripresa
fotografi ca.
Collegamento del DK-21M
1 Rimuovete la conchiglia
oculare del mirino della
fotocamera, come illustra-
to (l’immagine mostra la
D200).
Ondersteunde camera’s
De DK-21M kan gebruikt worden op de D200, D100,
F80 en F60 camera’s. Let erop dat de beelddekking
wordt verminderd en een deel van het zoekerdisplay
wordt verduisterd. Dit heeft geen invloed op de fo-
to’s.
De DK-21M bevestigen
1 Verwijder het oculairrubber
van de camera zoals weer-
gegeven (illustratie toont
de D200).
DK-21M
Zoekerloep
Bedankt voor uw aankoop van de Zoekerloep DK-21M
van Nikon. De DK-21M wordt op de zoeker van de ca-
mera gemonteerd en vergroot het beeld in de zoeker
met ongeveer een factor van 1,17 zodat een nog gro-
tere nauwkeurigheid mogelijk is.
DK-21M
Oculare ingranditore
Grazie per aver acquistato un oculare ingranditore
Nikon DK-21M. Montato sul mirino della fotocamera,
l’oculare DK-21M off re un aumento del fattore di in-
grandimento del mirino pari all’1,17 e garantisce una
maggiore precisione.
DK-21M
DK-21M
DK-21M
1.17
DK-21M
ٸ̂ϫᙡ
ຏᔁଋᔉ෴κ DK-21M ٸ̂ϫᙡĄщ྅д
࠹፟۞៍ഀ˯ĂDK-21M Ξͽ៍ഀ۞
ٸ̂ࢺதᆧ̂ 1.17 ࢺĂͽ೩ቁޘĄ
매그니파이어아이피스
DK-21M
이번에 매그니파이어아이피스DK-21M 을 구입하여주
셔서대단히감사합니다 .이아이피스를카메라의파인더
접안부에장착하면파인더의배율을약 1.17 배정도확대
되기때문에구도확인이용이합니다 .
2 Introduza a DK-21M tal
como mostrado à direita.
Ajuste dióptrico
Após colocar a DK-21M, efectue o ajuste dióptrico até
a visualização no visor estar focada. Consulte o manu-
al da câmara para mais informações.
Precauções de utilização
• Não olhe directamente para o Sol nem para outras
fontes de luz fortes.
• Na eventualidade da objectiva se partir na sequên-
cia de uma queda ou de outro acidente, não manu-
seie o vidro partido directamente com as mãos.
• Evite tocar na objectiva com os dedos.
• Não exponha a objectiva à chuva ou neve.
• Utilize uma pêra de ar para remover a poeira, gotas
de água, neve e outras substâncias estranhas da ob-
jectiva. Utilize um lenço de papel para retirar a humi-
dade que não consegue remover com uma pêra de
ar; não esfregue.
• É possível remover as manchas, nódoas e dedadas,
limpando a objectiva com um pano suave e seco ou
com pele de camurça. Não exerça demasiada pres-
são.
• As nódoas que não for possível remover da forma
descrita acima podem ser removidas ao limpar su-
avemente a objectiva com um pano suave e limpo
humedecido ligeiramente com um produto comer-
cial de limpeza de objectivas. Não utilize um seca-
dor.
• Não deixe a ocular num local em que esta seja ex-
posta a um calor excessivo, por exemplo nas ime-
diações de um aquecedor ou num veículo fechado
num dia quente.
Câmaras suportadas
A DK-21M é compatível com as câmaras D200, D100,
F80 e F60. Tenha em atenção de que a cobertura do
enquadramento do visor diminui e uma parte da visu-
alização do visor fi ca obscurecida. As fotografi as não
são afectadas.
Colocar a DK-21M
1 Retire o olhal da ocular do
visor tal como indicado (a
ilustração mostra a D200).
DK-21M
Ocular de ampliação
Agradecemos que tenha adquirido a ocular de am-
pliação Nikon DK-21M. Montada no visor da câmara, a
DK-21M aumenta a ampliação do visor em aproxima-
damente 1,17 ×, proporcionando uma maior precisão.
Não é possível remover o
olhal da ocular do visor.
Oculairrubber kan niet
verwijderd worden.
2 Plaats de DK-21M zoals
rechts weergegeven.
Dioptrieaanpassing
Pas na het bevestigen van de DK-21M de dioptrie aan,
zodat het beeld in de zoeker scherp is. Raadpleeg de
handleiding van de camera voor meer informatie.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
• Kijk niet direct in de zon of andere sterke lichtbron-
nen.
• Mocht het objectief breken als gevolg van een val of
ander ongeval, raak het gebroken glas dan niet met
blote handen aan.
• Raak het objectief niet met uw vingers aan.
• Stel het objectief niet bloot aan regen of sneeuw.
• Verwijder stof, waterdruppels, sneeuw en dergelijke
van het objectief met een blazer. Gebruik een tissue
om vocht op te nemen dat niet met een blazer kan
worden verwijderd. Niet wrijven.
• Damp, vlekken en vingerafdrukken kunnen van het
objectief worden verwijderd met een zachte, droge
doek of met een zeem. Voer geen druk uit.
• Vlekken die niet op de hierboven beschreven ma-
nieren kunnen worden verwijderd, kunnen worden
weggehaald door het objectief zacht op te wrijven
met een zachte, schone doek die licht is bevochtigd
met een speciale reinigingsvloeistof voor objectie-
ven. Gebruik geen droger.
• Laat het oculair niet achter op plaatsen waar het
overmatig warm kan worden, zoals bijvoorbeeld in
de buurt van verwarmingsapparatuur of in een af-
gesloten auto op een hete dag.
La cornice dell’oculare
non può essere rimossa.
2 Inserite l’oculare DK-21M,
come mostrato a destra.
Regolazione diottrica
Dopo l’installazione e fi ssaggio del DK-21M esegui-
te la regolazione diottrica per ottimizzare la messa a
fuoco di quanto visualizzato nel mirino. Per i dettagli
vedere il manuale della fotocamera.
Precauzioni d’uso
• Non guardate direttamente il sole né altre fonti di
luce molto intensa.
• Se a causa di una caduta o di un altro incidente si
rompe la lente, non maneggiate i frammenti di vetro
a mani nude.
• Non toccate la lente con le dita.
• Non esponete la lente oculare alla pioggia o alla
neve.
• Per rimuovere polvere, gocce d’acqua, neve e altri
corpi estranei dalla lente utilizzate un getto d’aria.
Per asciugare l’umidità non facilmente rimovibile
con un getto d’aria, utilizzate carta con fattore assor-
bente. Non strofi nate.
• Per rimuovere condensa, macchie e impronte è pos-
sibile utilizzare un panno morbido e asciutto o pelle
di daino. Agire delicatamente.
• Le macchie resistenti al trattamento sopra indicato
possono essere rimosse strofi nando delicatamente
la lente con un panno morbido e pulito leggermen-
te inumidito con una soluzione di pulizia per le lenti
reperibile in commercio. Non utilizzate asciugatori.
• Non lasciate l’oculare presso una fonte di calore ec-
cessivo, ad esempio accanto a una stufa o all’interno
di un veicolo chiuso in una giornata calda.
2
DK-21M
DK-21M
•
•
•
•
•
•
•
•
៍ഀତϫᙡ
ڱפ˭Ą
2Πဦٙϯ྅ˢ
DK-21MĄ
አ༼ئЍޘ
྅˯ DK-21M ̝ޢኛአ༼ئЍޘ - ͽֹ៍ഀ
̚۞ពϯ၆൏Ąྎᄲځኛણዦ࠹፟۞
ֹϡᄲځ३Ą
ֹϡॡ۞ڦຍְี
•
̙ࢋϡֽۡତ៍࠻͉วٕιૻধ۞ЍĄ
•
ࡶЯၢརٕιຍγጱᙡᐝ༤Ă̙ࢋ
֔͘Νोࠟሬ༤ͯĄ
•ᔖҺϡ͘ᛈၤᙡᐝĄ
•̙ࢋឰᙡᐝᇷᜨٺܥٕ̚ౠ̚Ą
•Ξϡәঈәଫརдᙡᐝ˯۞ѷဧĂႍͪĂ
ౠιளۏĄࡶͪঈڱϡәঈੵΝĂ
Ξϡ৽̑ӛĂҭ̙ࢋᑡ٠Ą
•
ᙡᐝ˯ѣሀቘ̝Ăѳᕇ৳ॡĂΞϡ
ߘహ۞οٕϩᑡੵĂҭ̙ࢋϡ˧Ą
•
࿃זϡ˯͞ڱ̙ਕΝੵ۞ѳᕇॡĂΞϡ
ߘహஐ۞οឌ˯͌ధξࢬ۞ᙡᐝ
ሒֽᅅᅅᑡᙡᐝĄ̙Ξֹϡәࢲ፟Ą
•
̙ࢋٸ̂ϫᙡٸזΞਕᇷᜨд࿅ޘ
۞г͞Ăтΐሤጡܢܕٕۆሤ͇ঈ྆ܝ
ღౕ۞̰֘Ą
접안 부 캡 은 분 리 할 수
없습니다 .
2 매그니파이어 아이피스를 오
른쪽그림과같이장착합니
다.
■시도조절
매그니파이어아이피스를카메라에장착한후 , 파인더내
의초점프레임이선명하게보이도록카메라의시도조절을
하여주십시오 . 시도조절방법에대해서는카메라의사용
설명서를참조하여주십시오 .
■사용상의주의
•
직사광선이나강한빛을보지마십시오 .
•
낙하등에의해파손된 렌즈를맨손으로 만지지마십
시오 .
•
렌즈표면에손가락등이닿지않도록하여주십시오 .
•
비나 눈 속에서 사용하는 경우에는 빗방울이나 눈이
렌즈표면에직접닿지않도록주의하여주십시오 .
•
렌즈 표면에먼지나이물질 ,물방울 ,눈등이 부착된
경우에는블로어로불어내주십시오 .수분이남아있을
때는티슈등을가볍게대어문지르지말고수분을흡
수시켜주십시오 .
•
렌즈표면에지문등의이물질이부착된경우및습기
로 인해 수증기가 발생한 경우에는세무가죽 등 부드
러운마른천으로가볍게닦아내주십시오 .강하게닦
으면상처가생기는경우가있으므로주의하여주십시
오.
•
닦는 것 만으로 이물질이 제거되지않는 경우에는아
래사항에주의하여크리닝하여주십시오 .
※부드럽고청결한천에시판하는렌즈크리너를소량
적셔서힘을주지말고가볍게닦아주십시오 .
※드라이어등에의한가열건조는하지마십시오 .
•
난로등극단적으로온도가높은물체에접근시키거나
고온이되는차량내등에방치하면변형되는경우가있
으므로주의하여주십시오 .