Shimano RD-M8050 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual
Manual do revendedor
ESTRADA MTB Trekking
City Touring/
Comfort Bike
URBAN SPORT E-BIKE
Série E6100 / E6180
(Portuguese)
SC-E6100
SC-E7000
EW-EN100
SW-E6010-L
SW-E7000-L
SW-E6010-R
SW-E7000-R
RD-M8050
MU-UR500
FC-E6100
FC-E8000
SM-CRE61
DU-E6100
DU-E6110
DU-E6180
SM-DUE10
SM-DUE11
SM-DUE61-T
SM-DUE61-TC
SM-DUE61-C
SM-DUE61-CC
BT-E6000
BT-E6001
BT-E6010
BT-E8010
BT-E8014
BT-E8020
BM-E6000
BM-E6010
BM-E8010
BM-E8020
RT-EM300
RT-EM600
RT-EM800
RT-EM810
RT-EM900
RT-EM910
DM-E6100-05
2
ÍNDICE
ÍNDICE .......................................................................................2
AVISO IMPORTANTE .................................................................. 7
PARA GARANTIR A SEGURANÇA .............................................. 8
LISTA DE FERRAMENTAS A USAR ...........................................14
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS .............................................17
Nomes das peças ..................................................................................17
• Tipo de encaixe da garupa ..................................................................................................... 17
• Tipo de encaixe do tubo inferior ........................................................................................... 18
• Tipo embutido ........................................................................................................................ 19
Diagrama de fiação geral ....................................................................20
Especificações .......................................................................................21
Manuseando fios elétricos ..................................................................22
• Conectando o fio elétrico ...................................................................................................... 22
• Desconectando o fio elétrico ................................................................................................. 23
Instalando o ciclocomputador/junção [A] ..........................................24
• SC-E6100 .................................................................................................................................. 24
• SC-E7000 .................................................................................................................................. 29
• EW-EN100................................................................................................................................ 31
Instalando a unidade do botão ...........................................................33
• SW-E6010 ................................................................................................................................ 33
• SW-E7000 ................................................................................................................................ 34
Fazendo a fiação ao redor do cockpit (SC-E6100) ..............................36
• Exemplo: conduzindo o fio elétrico ...................................................................................... 37
Fazendo a fiação ao redor do cockpit (SC-E7000) ..............................39
• Exemplo: conduzindo o fio elétrico ...................................................................................... 40
Fazendo a fiação ao redor do cockpit (EW-EN100) ............................ 43
• Exemplo: conduzindo o fio elétrico ...................................................................................... 44
Instalação do suporte de bateria ........................................................46
• BM-E6000 ................................................................................................................................ 46
• BM-E6010 ................................................................................................................................ 49
3
• BM-E8010 ................................................................................................................................ 55
• BM-E8020 ................................................................................................................................ 60
Instalando o sensor de velocidade e a unidade de ímã ....................66
• SM-DUE10 ............................................................................................................................... 66
• SM-DUE11 ............................................................................................................................... 67
INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS
PERIFÉRICAS ............................................................................69
Instalando a unidade acionadora .......................................................69
Conectando o cabo de alimentação ....................................................71
• Método de conexão ............................................................................................................... 71
• Método de remoção ............................................................................................................... 72
Conectando peças periféricas do cockpit e componentes
eletrônicos da troca de marchas .........................................................73
Conectando o sensor de velocidade ...................................................74
Conectando os cabos do farol .............................................................74
Instalando a tampa da unidade acionadora ......................................75
• Somente tampa da unidade acionadora SHIMANO ............................................................. 76
• Usado com a tampa de unidade acionadora de outra empresa ......................................... 77
Instalando a coroa e os braços do pedivela .......................................80
Instalando as tampas do braço ...........................................................86
Medindo e ajustando a tensão da corrente .......................................88
• Ajuste manual ......................................................................................................................... 88
• Medindo e ajustando usando a ferramenta de medição de tensão da corrente ............... 88
MANUSEIO DA BATERIA .........................................................91
Instalando a bateria ............................................................................. 91
• Tipo de encaixe da garupa ..................................................................................................... 92
• Tipo de encaixe do tubo inferior ........................................................................................... 93
• Tipo embutido ........................................................................................................................ 94
Removendo a bateria ...........................................................................95
• Tipo de encaixe da garupa ..................................................................................................... 95
• Tipo de encaixe do tubo inferior ........................................................................................... 96
• Tipo embutido ........................................................................................................................ 97
4
Carregando a bateria ...........................................................................98
• Modo de hibernação profunda ............................................................................................. 98
• NOTA ....................................................................................................................................... 99
• Tempo de carga .................................................................................................................... 100
• Carregar a bateria removida da bicicleta ........................................................................... 100
• Carregando a bateria encaixada na bicicleta ..................................................................... 102
• Indicador LED do carregador de bateria ............................................................................. 103
• Indicador LED de bateria ..................................................................................................... 103
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO .............................................106
LIGAR/DESLIGAR a força ....................................................................106
• Operando a força pelo ciclocomputador (SC-E6100) ......................................................... 107
• Operando a força pela bateria ............................................................................................ 108
• Tela de display quando a força está LIGADA ...................................................................... 109
Operação básica .................................................................................110
• Ciclocomputador e unidade do botão ................................................................................ 110
• Junção [A] (EW-EN100) ......................................................................................................... 112
LIGAR/DESLIGAR farol .......................................................................113
• SC-E6100 ................................................................................................................................ 113
• EW-EN100.............................................................................................................................. 114
Display de status básicos ...................................................................114
• SC-E6100/SC-E7000 ............................................................................................................... 114
• EW-EN100.............................................................................................................................. 115
• Indicador do nível de carga da bateria ............................................................................... 116
Alternando o modo de assistência ...................................................117
• Alternando o modo de assistência com a unidade do botão ............................................ 117
• Alternando o modo de assistência com EW-EN100 ............................................................ 118
Modo de assistência na caminhada ..................................................118
• Alternar para modo de assistência na caminhada ............................................................. 118
• Operação do modo de assistência na caminhada .............................................................. 120
Alternando o display de dados de viagem (SC-E6100)....................122
• Zerando a distância de viagem ............................................................................................ 123
Alternando o display de dados de viagem (SC-E7000)....................124
• Zerando a distância de viagem ............................................................................................ 125
Alternando o modo de troca de marchas .........................................126
5
Menu de configuração .......................................................................127
• Inicialização (SC-E6100) ........................................................................................................ 127
• Inicialização (SC-E7000) ........................................................................................................ 129
• [Clear] Limpar configuração ................................................................................................ 131
• [Clock] Configuração da hora .............................................................................................. 132
• [Start mode] Configuração do modo de partida ................................................................ 134
• [Backlight] Configuração da luz de fundo (SC-E6100) ....................................................... 135
• [Brightness] Configuração do brilho da luz de fundo (SC-E6100) ..................................... 136
• [Light] LIGAR/DESLIGAR farol (SC-E7000) ........................................................................... 137
• [Beep] Configuração do beep .............................................................................................. 138
• [Unit] Alternar entre km e milhas ....................................................................................... 139
• [Language] Configuração do idioma .................................................................................. 140
• [Font color] Configuração de cor da fonte ......................................................................... 141
• [Adjust] Ajuste da troca de marchas com a unidade elétrica de troca de marchas ......... 142
• [Shift timing] Configuração de cronometragem da troca de marcha ............................... 147
• [Shifting advice] Configuração de aviso de troca de marchas (SC-E6100) ........................ 148
• [RD protection reset] Redefinir proteção RD ...................................................................... 149
• [Display speed] Ajustando a velocidade do display ........................................................... 151
• [Exit] Fechar a tela do menu de configuração .................................................................... 152
• Atualizando os dados de backup da unidade acionadora................................................. 152
Modo de configuração (EW-EN100) .................................................. 152
• Redefinir Proteção RD .......................................................................................................... 152
• Ajuste .................................................................................................................................... 153
Indicações de erro de LED da bateria ...............................................156
Mensagens de erro do ciclocomputador ..........................................157
• Avisos ..................................................................................................................................... 157
• Erros ...................................................................................................................................... 159
• Alerta de manutenção ......................................................................................................... 161
Indicador de erro do EW-EN100 ........................................................161
CONEXÃO E COMUNICAÇÃO COM DISPOSITIVOS ...............162
E-TUBE PROJECT .................................................................................162
• Função de backup da configuração da unidade acionadora............................................. 162
Função sem fio ...................................................................................163
• Funções ................................................................................................................................. 163
• Método de conexão ............................................................................................................. 163
Itens configuráveis no E-TUBE PROJECT ...........................................164
6
Conectar a um PC ...............................................................................166
• Conexão com uma única unidade ....................................................................................... 166
• Conexão com todos os componentes SHIMANO STEPS ..................................................... 166
MANUTENÇÃO ......................................................................170
Substituir a faixa de fixação (SC-E7000) ...........................................170
Substituindo a coroa ..........................................................................171
Substituindo a proteção de corrente ................................................ 172
Substituindo a tampa do braço .........................................................172
7
AVISO IMPORTANTE
AVISO IMPORTANTE
Este manual do revendedor destina-se principalmente a ser utilizado por mecânicos
profissionais de bicicleta.
Os usuários sem formação profissional para montagem de bicicletas não devem tentar
instalar os componentes sozinhos com ajuda de manuais do revendedor.
Se qualquer informação fornecida nestas instruções de serviço não for clara, não continue
com a instalação. Em vez disso, entre em contato com o seu local de compra ou com um
revendedor de bicicletas para assistência.
Certifique-se de ler todos as instruções de serviço incluídas no produto.
Não desmonte nem modifique o produto além do referido nas informações fornecidas
nesse manual do revendedor.
Todas as instruções de serviço e documentos técnicos podem ser acessados on-line em
https://si.shimano.com.
Para clientes sem acesso fácil à internet, entre em contato com o distribuidor SHIMANO
ou com qualquer um dos escritórios SHIMANO para obter uma cópia impressa do Manual
do Usuário.
Respeite as regras e as regulamentações adequadas do país, estado ou região em que
conduz o seu negócio como revendedor.
A palavra Bluetooth
®
e os logotipos são marcas registradas de propriedade de Bluetooth
SIG, Inc. e qualquer uso dessas marcas pela SHIMANO INC. é feito sob licença. Outras
marcas e nomes comerciais são dos seus respectivos proprietários.
Por motivos de segurança, certifique-se de ler atentamente esse manual do
revendedor antes de usar e siga-o para o uso correto.
8
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
As instruções que se seguem devem ser sempre observadas para prevenir ferimentos pessoais
e danos físicos no equipamento e arredores.
As instruções estão classificadas de acordo com o grau de perigo ou dano que pode ocorrer
se o produto for usado incorretamente.
PERIGO
O não cumprimento das instruções resultará em morte ou
ferimentos graves.
AVISO
O não cumprimento das instruções pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
CUIDADO
O não cumprimento das instruções poderá provocar
ferimentos pessoais ou danos materiais no equipamento e
arredores.
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
PERIGO
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
Manuseio da bateria
Não deforme, modifique, desmonte ou use o soldador diretamente na bateria. Fazer isso
pode provocar vazamento, superaquecimento, explosão ou incêndio.
Não deixe a bateria perto de fontes de calor, como aquecedores, e não aqueça a bateria
ou atire-a no fogo. Fazer isso pode provocar explosão ou incêndio.
Não arremesse a bateria nem a sujeite a impactos fortes. Não fazer isso poderá provocar
superaquecimento, explosão ou faísca na bateria.
Não coloque a bateria em água doce ou salgada e não deixe que os terminais da bateria
sejam molhados. Não fazer isso poderá provocar superaquecimento, explosão ou faísca
na bateria.
Use o carregador de bateria especificado para carregamento e respeite as condições de
carregamento especificadas. Não fazer isso poderá provocar superaquecimento, explosão
ou incêndio.
9
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
AVISO
Certifique-se de seguir as instruções apresentadas nos manuais ao instalar o produto.
Recomenda-se apenas a utilização de peças originais SHIMANO. Se peças como parafusos
e porcas se soltarem ou forem danificadas, a bicicleta poderá tombar repentinamente, o
que poderá provocar ferimentos graves.
Além disso, se os ajustes não forem corretamente realizados, poderão ocorrer problemas
e a bicicleta poderá tombar repentinamente, o que poderá provocar ferimentos graves.
Certifique-se de utilizar proteção adequada para os olhos ao realizar tarefas de
manutenção, como a substituição de peças.
Para informações sobre produtos não explicados nestas instruções de serviço, leia
cuidadosamente as instruções de serviço fornecidas com cada produto e guarde-as onde
possam ser consultadas a qualquer momento.
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
Tenha cuidado para não se distrair com o display do ciclocomputador andando de
bicicleta. Caso contrário, você poderá cair da bicicleta.
Antes de utilizar a bicicleta, verifique se as rodas estão seguras. Caso contrário, você
poderá cair da bicicleta e sofrer ferimentos graves.
Familiarize-se suficientemente com o arranque da bicicleta com assistência elétrica antes
de conduzir em ruas congestionadas. Caso contrário, você poderá provocar um arranque
inesperado na bicicleta, o que poderá resultar em um acidente.
Certifique-se de que o farol está ligado ao pedalar.
Não desmonte o produto. A desmontagem pode provocar ferimentos.
Ao carregar a bateria com ela instalada na bicicleta, não mova a bicicleta. O plugue
elétrico do carregador da bateria poderá se soltar e não ficar totalmente inserido na
tomada elétrica, acarretando um risco de incêndio.
Não toque na unidade acionadora inadvertidamente quando ela tiver sido usada por um
longo período de tempo. A superfície da unidade acionadora fica quente e pode causar
queimaduras.
Bateria de íons de lítio
Se algum líquido que tenha vazado da bateria entrar em contato com os olhos, lave
imediata e abundantemente a área afetada com água limpa, como água de torneira, sem
esfregar os olhos, e procure imediatamente atendimento médico. Caso contrário, o
líquido da bateria poderá causar lesão ocular.
Não recarregue a bateria em locais muito úmidos ou ao ar livre. Fazer isso poderá resultar
em choque elétrico.
10
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Não insira ou remova o plugue se estiver molhado. Fazer isso poderá resultar em choque
elétrico. Se o interior do plugue estiver úmido, seque-o completamente antes de inseri-lo.
Se a bateria não carregar totalmente mesmo 2 horas após o tempo de carregamento
designado, tire imediatamente a bateria da tomada e contate o local de compra. Não
fazer isso poderá provocar superaquecimento, explosão ou faísca na bateria.
Não use a bateria se ela tiver quaisquer arranhões visíveis ou outros danos externos. Caso
contrário, poderá ocorrer explosão, superaquecimento ou problemas com o
funcionamento.
Os intervalos de temperatura de operação da bateria estão descritos abaixo. Não utilize
em temperaturas fora desses intervalos. Se for utilizada ou armazenada em temperaturas
fora desses intervalos, poderão ocorrer incêndios, ferimentos ou problemas de operação.
1. Durante o descarregamento: -10 °C-50 °C
2. Durante o carregamento: 0 °C-40 °C
Instalação e manutenção da bicicleta:
Certifique-se de remover a bateria e o cabo de carga antes de ligar ou fixar peças à
bicicleta. Caso contrário, poderá ocorrer um choque elétrico.
Limpe regularmente a corrente com um limpador de corrente adequado.
Os intervalos entre manutenções dependem do uso e das condições de utilização. Nunca
use solventes à base alcalina ou ácida como removedores de ferrugem. Se usar esses
solventes, a corrente poderá quebrar e causar ferimentos graves.
CUIDADO
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
Para uma condução segura, siga as instruções de serviço da bicicleta.
Inspecione periodicamente o carregador de bateria e o adaptador, sobretudo o cabo, o
plugue e a caixa, à procura de danos. Se o carregador da bateria ou o adaptador estiver
quebrado, não utilize até que tenha sido consertado.
Use o produto de acordo com as instruções de uso ou instruções de um supervisor de
segurança. Não permita que pessoas com alguma limitação física, sensorial ou mental,
pessoal inexperiente ou pessoas sem o conhecimento necessário, incluindo crianças,
utilizem esse produto.
Não permita que crianças brinquem perto do produto.
Se ocorrer alguma avaria ou problema, consulte o local de compra.
Nunca modifique o sistema, pois isso pode causar mau funcionamento do sistema.
11
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Bateria de íons de lítio
Não deixe a bateria em um local exposto à luz solar direta, no interior de um veículo em
dias quentes ou em outros locais quentes. Isso poderá resultar no vazamento da bateria.
Se algum líquido vazado entrar em contato com sua pele ou roupa, lave a área afetada
imediatamente com água limpa. O líquido vazado pode provocar ferimentos na pele.
Guarde a bateria em um local seguro, longe do alcance de crianças e animais de
estimação.
NOTA
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
Certifique-se de fixar plugues fictícios em todas as portas não utilizadas.
Para instalação e ajuste do produto, consulte o local de compra.
Os componentes foram concebidos para serem totalmente à prova d'água e suportarem
condições de ciclismo em tempo úmido. Contudo, não os coloque deliberadamente na
água.
Não limpe a bicicleta com uma máquina de lavagem a alta pressão. Se entrar água em
algum dos componentes, poderão ocorrer problemas de operação ou ferrugem.
Manuseie os componentes com cuidado e evite sujeitá-los a impactos fortes.
Não vire a bicicleta de cabeça para baixo. Existe o risco de dano ao ciclocomputador e
botões de troca de marchas.
Embora a bicicleta ainda funcione como uma bicicleta normal mesmo depois da remoção
da bateria, a luz não acenderá se for conectada ao sistema de força elétrica. Lembre-se
de que usar a bicicleta sob essas condições é considerado uma infração às leis de trânsito
rodoviário na Alemanha.
Quando transportar a bicicleta num automóvel, remova a bateria da bicicleta e coloque-a
numa superfície estável do automóvel.
Antes de ligar a bateria, certifique-se de que não há junção de água na área onde será
ligada a bateria (conector) e de que não há sujeira.
12
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Quando carregar a bateria com ela instalada na bicicleta, tenha cuidado com o seguinte:
Antes de carregar, verifique se não há água na porta do carregador nem no plugue
de carga.
Verifique se o suporte de bateria está bloqueado antes de carregar.
Não remova a bateria do suporte de bateria durante o carregamento.
Não utilize a bicicleta com o carregador da bateria instalado.
Feche a tampa da porta do carregador quando não estiver carregando.
Fixe bem a bicicleta quando estiver carregando para que ela não caia.
Recomenda-se a utilização apenas de baterias originais SHIMANO. Caso utilize uma
bateria de outra empresa, certifique-se de ler atentamente o manual do produto antes
da utilização.
Algumas das informações importantes que constam nesse manual do revendedor
também se encontram nas etiquetas do dispositivo.
O número escrito na bateria é necessário para comprar chaves sobressalentes para a trava
da bateria. Guarde-o com cuidado.
Use um pano úmido bem torcido ao limpar a bateria e a tampa de plástico.
Se tiver alguma questão relativa à utilização e à manutenção do produto, consulte o local
de compra.
Entre em contato com o local de compra para obter atualizações do software do
componente. A informação mais atualizada está disponível no website da SHIMANO.
Para mais detalhes, consulte a seção "CONEXÃO E COMUNICAÇÃO COM DISPOSITIVOS".
Os produtos não possuem garantia contra o desgaste e a deterioração naturais
decorrentes do uso e do envelhecimento.
Conexão e comunicação com o PC
Usar um dispositivo de conexão ao PC para conectar o PC à sua bicicleta (sistema ou
componente) possibilita que você use o E-TUBE PROJECT para realizar tarefas variadas,
como personalizar componentes individuais ou todo o sistema, ou atualizar o firmware.
Dispositivo de conexão ao PC: SM-PCE1/SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: aplicativo do PC
Firmware: software dentro de cada componente
13
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Conexão e comunicação com smartphone ou tablet
Conectar sua bicicleta (sistema ou componente) por Bluetooth
®
LE a um smartphone ou
tablet possibilita que você use a versão do E-TUBE PROJECT para smartphone/tablet para
realizar tarefas variadas, como personalizar componentes individuais ou o sistema, ou
atualizar o firmware.
E-TUBE PROJECT: aplicativo para smartphones/tablets
Firmware: software dentro de cada componente
Informação sobre descarte para países fora da União Europeia
Este símbolo é válido somente dentro da União Europeia.
Cumpra os regulamentos locais quanto ao descarte de baterias usadas. Se
você tiver dúvidas, consulte o local de compra ou um distribuidor.
O produto real pode diferir da ilustração porque esse manual se destina
principalmente a explicar os procedimentos de utilização do produto.
14
LISTA DE FERRAMENTAS A USAR
LISTA DE FERRAMENTAS A USAR
As ferramentas a seguir são necessárias para fins de instalação/remoção, ajuste e manutenção.
Componente Localização usada/tipo
do parafuso
Ferramenta
Fio elétrico Plugue TL-EW02
Ciclocomputador
(SC-E6100)
Parafuso de fixação
Parafuso de montagem
Parafuso de ajuste de
ângulo
Chave de fenda [#2]
Ciclocomputador
(SC-E7000)
Parafuso de fixação
Chave Allen de 3 mm
Parafuso de fixação da
caixa
Chave Allen de 2,5 mm
Unidade do botão Parafuso de montagem
Chave Allen de 3 mm
Suporte de bateria
(BM-E6000)
Unidade da chave
Chave de fenda [#2]
Chave de fenda plana (6,4 mm)
Caixa inferior
Chave de fenda [#2]
Caixa superior Lobular sextavada [#10]
Suporte de bateria
(BM-E6010)
Caixa inferior
Unidade da chave
Chave Allen de 3 mm
Unidade da chave
(ajustar local da
instalação)
TL-BME01
Tampa da unidade da
chave
Caixa superior
Chave de fenda [#1]
15
LISTA DE FERRAMENTAS A USAR
Componente Localização usada/tipo
do parafuso
Ferramenta
Suporte de bateria
(BM-E8010)
Caixa inferior
Chave Allen de 3 mm
Chave fixa de 8 mm
Unidade da chave
Chave Allen de 3 mm
Unidade da chave
(ajustar local da
instalação)
TL-BME02
Tampa da unidade da
chave
Caixa superior
Chave Allen de 2,5 mm
Suporte de bateria
(BM-E8020)
Caixa inferior
Unidade da chave
Chave Allen de 5 mm
Unidade da chave
(ajustar local da
instalação)
TL-BME03
Caixa superior
Chave de fenda [#2]
Cilindro de chave
Chave Allen de 2 mm
Tampa da unidade da
chave
Chave de fenda [#2]
Sensor de velocidade
(SM-DUE10)
Parafuso de montagem
do sensor de velocidade
Chave Allen de 4 mm
Lobular sextavada [#25]
Parafuso de montagem
da unidade de ímã
Chave de fenda [#2]
Sensor de velocidade
(SM-DUE11)
Parafuso de montagem
do sensor de velocidade
Lobular sextavada [#10]
Rotor do freio a disco
(listado nestas
instruções de serviço
como rotor daqui em
diante)
Anel de trava
TL-LR15 + chave ajustável
16
LISTA DE FERRAMENTAS A USAR
Componente Localização usada/tipo
do parafuso
Ferramenta
Unidade acionadora
Parafuso de montagem
da unidade acionadora
-
Entre em contato com o fabricante
da bicicleta.
Tampa da unidade
acionadora
Chave de fenda [#2]
Cabo do farol
Parafuso de montagem
do cabo do farol
Chave de fenda [#2]
Braço do pedivela
Tampa
TL-FC16 / TL-FC18
Parafuso de fixação Chave Allen de 5 mm
Suporte da tampa de
proteção da corrente
Parafuso de montagem
SM-DUE61-FB
Chave Allen de 2 mm
Coroa
Anel de trava
TL-FC39 + TL-FC33
TL-FC39+TL-FC36
Proteção de corrente
Tampa do braço
Chave de fenda [#2]
Corrente Ajustando a tensão
TL-DUE60
17
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Nomes das peças
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Nomes das peças
Tipo de encaixe da garupa
(L)
(K)
(M)
(N)
(O)
(F)
(G)
(H)
(E)
(C)
(D)
(P)
(I)
(J)
(A) (B)
(A)
Bateria: BT-E6000 / BT-E6001
(B)
Suporte da bateria: BM-E6000
(C)
Unidade acionadora: DU-E6100 / DU-
E6110 / DU-E6180
(D)
Tampa da unidade acionadora: SM-
DUE61-C / SM-DUE61-CC / SM-DUE61-T /
SM-DUE61-TC
(E)
Braço do pedivela: FC-E6100 / FC-E8000
(F)
Coroa: SM-CRE61
(G)*1
Sensor de velocidade: SM-DUE10
(H)*2
Unidade do motor (cubo de marchas
internas DI2): MU-UR500
Câmbio traseiro (DI2): RD-M8050
(I)*1
Sensor de velocidade: SM-DUE11
(J)
Rotor:
RT-EM300 / RT-EM600 / RT-EM800 /
RT-EM810 / RT-EM900 / RT-EM910
(K)
Unidade do botão (padrão: botão de
assistência): SW-E6010-L / SW-E7000-L
(L)*2
Unidade do botão (padrão: botão de
assistência): SW-E6010-R / SW-E7000-R
(M)
Fio elétrico: EW-SD50
(N)*3
Ciclocomputador: SC-E6100 / SC-E7000
(O)*3
Junção [A] (unidade sem fio): EW-EN100
(P)
Carregador de bateria: EC-E6000 /
EC-E6002+SM-BCC1
*1 Use (G) ou (I). (I) apenas quando o freio a disco (J) estiver encaixado.
*2 Apenas para troca de marchas eletrônica
18
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Nomes das peças
*3 Use (N) ou (O).
Tipo de encaixe do tubo inferior
(F)
(G)
(E) (B)
(H)
(I)
(J)
(L)
(K)
(M)
(N)
(O)
(C)
(D)
(P)
(A)
(A)
Bateria: BT-E6010 / BT-E8010 / BT-E8014
(B)
Suporte de bateria: BM-E6010 / BM-
E8010
(C)
Unidade acionadora: DU-E6100 / DU-
E6110 / DU-E6180
(D)
Tampa da unidade acionadora: SM-
DUE61-C / SM-DUE61-CC / SM-DUE61-T /
SM-DUE61-TC
(E)
Braço do pedivela: FC-E6100 / FC-E8000
(F)
Coroa: SM-CRE61
(G)*1
Sensor de velocidade: SM-DUE10
(H)*2
Unidade do motor (cubo de marchas
internas DI2): MU-UR500
Câmbio traseiro (DI2): RD-M8050
(I)*1
Sensor de velocidade: SM-DUE11
(J)
Rotor:
RT-EM300 / RT-EM600 / RT-EM800 /
RT-EM810 / RT-EM900 / RT-EM910
(K)
Unidade do botão (padrão: botão de
assistência): SW-E6010-L / SW-E7000-L
(L)*2
Unidade do botão (padrão: botão de
assistência): SW-E6010-R / SW-E7000-R
(M)
Fio elétrico: EW-SD50
(N)*3
Ciclocomputador: SC-E6100 / SC-E7000
(O)*3
Junção [A] (unidade sem fio): EW-EN100
(P)
Carregador de bateria: EC-E6000 /
EC-E6002+SM-BCC1
*1 Use (G) ou (I). (I) apenas quando o freio a disco (J) estiver encaixado.
*2 Apenas para troca de marchas eletrônica
*3 Use (N) ou (O).
19
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Nomes das peças
Tipo embutido
(L)
(K)
(M)
(N)
(O)
(F)
(G)
(E)
(C)
(D)
(H)
(P)
(I)
(J)
(B)
(A)
(A)
Bateria: BT-E8020
(B)
Suporte da bateria: BM-E8020
(C)
Unidade acionadora: DU-E6100 / DU-
E6110 / DU-E6180
(D)
Tampa da unidade acionadora: SM-
DUE61-C / SM-DUE61-CC / SM-DUE61-T /
SM-DUE61-TC
(E)
Braço do pedivela: FC-E6100 / FC-E8000
(F)
Coroa: SM-CRE61
(G)*1
Sensor de velocidade: SM-DUE10
(H)*2
Unidade do motor (cubo de marchas
internas DI2): MU-UR500
Câmbio traseiro (DI2): RD-M8050
(I)*1
Sensor de velocidade: SM-DUE11
(J)
Rotor:
RT-EM300 / RT-EM600 / RT-EM800 /
RT-EM810 / RT-EM900 / RT-EM910
(K)
Unidade do botão (padrão: botão de
assistência): SW-E6010-L / SW-E7000-L
(L)*2
Unidade do botão (padrão: botão de
assistência): SW-E6010-R / SW-E7000-R
(M)
Fio elétrico: EW-SD50
(N)*3
Ciclocomputador: SC-E6100 / SC-E7000
(O)*3
Junção [A] (unidade sem fio): EW-EN100
(P)
Carregador de bateria: EC-E6000 /
EC-E6002+SM-BCC1
*1 Use (G) ou (I). (I) apenas quando o freio a disco (J) estiver encaixado.
*2 Apenas para troca de marchas eletrônica
*3 Use (N) ou (O).
20
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Diagrama de fiação geral
Diagrama de fiação geral
EW-EN100
DICAS TÉCNICAS
O comprimento máximo do cabo do fio elétrico (EW-SD50) é 1.600 mm.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173

Shimano RD-M8050 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual