Graco 3A5925K, EcoQuip EQp Sistema de Jato Abrasivo a Vapor Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario
3A5925K
PT
Instruções
EcoQuip 2 EQp Sistema
de Jato Abrasivo a Vapor
Sistema de jato abrasivo a vapor para remoção de revestimentos
e preparação de superfícies.
Apenas para utilização profissional.
Pressão máxima de trabalho: 150 psi (1,03 MPa, 10,3 bar)
Consulte a página 3 para informações sobre o modelo e aprovações.
Instruções Importantes de Segurança
Leia todas as advertências e instruções presentes
neste manual e em todos os manuais relacionados.
Guarde estas instruções.
WLD
II 2G Ex h T3 Gb X
2 3A5925K
Índice
Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Manuais relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificação dos Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Procedimento de alívio de pressão . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ligação à terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Elevação do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Jateamento em superfícies elevadas . . . . . . . . . . . . 9
Ligar o fornecimento de água . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Inspecionar o tubo flexível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ligar o tubo flexível de jateamento
e o tubo flexível do ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configurar o equipamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configurar a válvula de medição de abrasivo . . . . . 15
Diretrizes de aplicação geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilizar a função de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilize inibidor de ferrugem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Atestar a câmara com abrasivo. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Desligamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Drenar a câmara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Preparar o equipamento para tempo frio. . . . . . . . . 24
Deteção e resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . 25
Reparação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Substituir o tubo flexível de abrasivo . . . . . . . . . . . .31
Montar o tubo flexível de abrasivo . . . . . . . . . . . . . .31
Resíduos no percurso do produto . . . . . . . . . . . . . .32
Peças. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
EQp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Compartimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Tubos flexíveis de jateamento . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Kits e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Tubos flexíveis de jateamento com
tubo de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Tubos flexíveis de jateamento sem
tubo de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Tubos de controlo do jateamento . . . . . . . . . . . . . . .43
Bicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Peças sobresselentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Esquema da tubagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Legenda dos esquemas da tubagem . . . . . . . . . . . .47
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
PROPOSTA 65 CALIFÓRNIA . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Garantia Standard da Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Modelos
3A5925K 3
Modelos
Manuais relacionados
EcoQuip 2 Sistemas de jato abrasivo a vapor
Peça Descrição Aprovações
278860 EcoQuip 2 EQp Bare System
278861 Sistema EcoQuip 2 Eqp, Tubo flexível de jateamento
de 0,5 pol., Bocal #5
278862 EcoQuip 2 EQp System, Tubo flexível de jateamento
de 1 pol., Bocal #6
Manual em
inglês Descrição
309474 Regulador de pressão da água
3A5403 Kit do depósito de água
3A5023 Bomba 15:1 em aço inoxidável
II 2G Ex h T3 Gb X
II 2G Ex h T3 Gb X
II 2G Ex h T3 Gb X
Advertências
4 3A5925K
Advertências
Seguem-se advertências relativamente à instalação, utilização, aterramento, manutenção e reparação deste equipamento.
O ponto de exclamação alerta para uma advertência geral e os símbolos de perigo referem-se aos riscos específicos dos
procedimentos. Quando estes símbolos aparecerem ao longo deste manual ou nas etiquetas informativas, tenha em conta
estas Advertências. Os símbolos e advertências dos produtos referidos como perigosos não abrangidos nesta secção podem
aparecer ao longo deste manual, sempre que aplicáveis.
ADVERT
Ê
NCIA
CONDIÇÕES ESPECIAIS PARA USO EM SEGURANÇA
Ligue à massa todo o equipamento na área de trabalho. Consulte Ligação à terra.
PERIGOS DE POEIRAS E DETRITOS
A utilização deste equipamento poderá resultar na libertação de poeiras potencialmente perigosas ou de
substâncias tóxicas provenientes do abrasivo utilizado, do revestimento removido e do objeto jateado.
Para ser usado apenas por utilizadores devidamente familiarizados com as leis gerais sobre a segurança
e higiene industrial.
Utilize o equipamento apenas em áreas bem ventiladas.
Use uma máscara de respiração devidamente testada e aprovada, apropriada às condições de poeiras.
Cumpra as regras e/ou regulamentos locais relativas à eliminação de substâncias e resíduos tóxicos.
PERIGO DE EQUIPAMENTO PRESSURIZADO
O produto proveniente do equipamento, fugas ou componentes danificados pode saltar para os olhos ou
a pele e provocar ferimentos graves.
Siga o Procedimento de alívio de pressão ao parar de pintar e antes de dar início aos procedimentos
de limpeza, verificação ou manutenção do equipamento.
Apertar todas as ligações relativas a fluidos antes de utilizar o equipamento.
Verifique diariamente todos os tubos e acoplamentos. Substitua imediatamente peças desgastadas
ou danificadas.
Advertências
3A5925K 5
PERIGO DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO
A utilização incorreta pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Não opere a unidade quando estiver cansado ou se estiver sob a influência de drogas ou álcool.
Não exceda a pressão máxima de trabalho ou o nível de temperatura do componente do sistema com a
classificação mais baixa. Consulte Especificações técnicas nos manuais de todos os equipamentos.
Não utilize este equipamento sem os freios do tubo flexível e os pinos do acoplador instalados em todas
as uniões de tubos flexíveis de jateamento e de ar.
Não utilize o jato em objetos oscilantes. A elevada quantidade de líquido projetada através do bocal
poderá mover objetos pesados.
Não exceda a classificação de carga dos olhais de elevação.
Não opere o equipamento nem permaneça numa superfície instável. Mantenha sempre uma base eficaz
e um equilíbrio constante.
Utilize produtos e solventes compatíveis com as peças do equipamento em contacto com o produto.
Consulte Especificações técnicas nos manuais de todos os equipamentos. Leia as advertências dos
fabricantes do líquido e do solvente. Para obter mais informações relativas ao material que utiliza, solicite
as Fichas de Dados de Segurança (FDS) ao distribuidor ou ao revendedor.
Nunca utilize 1, 1, 1-tricloroetano, cloreto de metileno, outros solventes de hidrocarbonetos halogenados
ou produtos contendo tais solventes em equipamento de alumínio pressurizado; Tal utilização poderá
resultar numa reação química, com possibilidade de explosão.
Não abandone a área de trabalho com o equipamento ligado ou sob pressão.
Desligue todo o equipamento e siga o Procedimento de alívio de pressão quando o equipamento não
está a ser utilizado.
Verifique o equipamento diariamente. As peças danificadas ou com desgaste devem ser imediatamente
substituídas apenas por peças sobresselentes genuínas do fabricante.
Não altere nem modifique o equipamento. As alterações ou modificações podem anular as aprovações
das autoridades e originar perigos de segurança.
Certifique-se de que todos os equipamentos estão classificados e aprovados para o ambiente onde os
vai utilizar.
Utilize o equipamento exclusivamente para o fim a que se destina. Se precisar de informações, contacte
o seu distribuidor.
Afaste os tubos flexíveis e os cabos de áreas com tráfego, arestas vivas, peças móveis e superfícies
quentes.
Não dê nós nem dobre os tubos flexíveis, nem os utilize para puxar o equipamento.
Mantenha crianças e animais afastados da área de trabalho.
Respeite todas as normas de segurança aplicáveis.
PERIGO DE QUEIMADURAS
As superfícies do equipamento e o líquido sujeito ao calor podem ficar muito quentes durante o
funcionamento. Para evitar queimaduras graves.
Não toque em líquidos ou no equipamento enquanto estiverem quentes.
ADVERT
Ê
NCIA
Advertências
6 3A5925K
PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO
Os vapores inflamáveis na área de trabalho, tais como os solventes, podem inflamar ou explodir.
Para evitar incêndios e explosões:
Utilize o equipamento apenas em áreas bem ventiladas.
O material abrasivo que é projetado do bocal de jateamento pode gerar faíscas. Ao utilizar líquidos
inflamáveis perto do pulverizador ou para lavagem de pressão ou limpeza, mantenha o pulverizador
a uma distância de, pelo menos, 6 metros de vapores explosivos.
Ligue à massa todo o equipamento na área de trabalho. Consulte as instruções de Ligação à terra.
Mantenha a área de trabalho sem detritos, incluindo solvente, desperdícios e gasolina.
tenha sempre um extintor operacional na área de trabalho.
PERIGO RESULTANTE DE PEÇAS EM MOVIMENTO
As peças em movimento podem entalar, cortar ou amputar os dedos e outras partes do corpo.
Mantenha-se afastado de peças em movimento.
Não utilize o equipamento tendo removido as respetivas proteções e coberturas.
O equipamento sob pressão pode começar a funcionar sem aviso. Antes de proceder a operações de
verificação, deslocação ou assistência do equipamento, siga o Procedimento de alívio de pressão
e desligue todas as fontes de alimentação.
EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO PESSOAL
Utilize equipamento de proteção adequado quando estiver na zona de trabalho de modo a ajudar a evitar
lesões graves, incluindo lesões nos olhos, perda de audição, inalação de vapores tóxicos e queimaduras.
Este equipamento de proteção inclui, mas não está limitado a:
Proteção para os olhos e ouvidos.
Vestuário, calçado e luvas de proteção.
Máscaras de respiração devidamente testadas e aprovadas por lei, próprias para as situações de
poeiras.
PERIGO DE RESSALTO
Quando acionada, o bocal de jateamento pode recuar. Se o operador não estiver numa posição firme,
poderá cair e ferir-se gravemente.
ADVERT
Ê
NCIA
Identificação dos Componentes
3A5925K 7
Identificação dos Componentes
WLE
$
%
%
&
(
-
.
/
0
:
3
7
5
=&
9
<
4
=
=$
=-
=*
)
;$
;&
;'
;%
;(
=)
;)
=+
*
;*
XJ
Ref. Descrição
A Estrutura
B Comutador de jateamento
B2 Bocal de jateamento
C Tubo flexível de jateamento
E Câmara
F Manípulo emergente
G Mangueira de sifão
J Válvula de descarga da câmara
K Válvula de descompressão
L Indicador de pressão da câmara
M Válvula de macho esférico do abrasivo
P Caixa de Controlo
Q Válvula de fornecimento de ar
R Regulador da pressão de jateamento
T Válvula de medição abrasiva
V Indicador da pressão de jateamento
W Seletor
Y Ligação de fornecimento de ar
Z Ligação do tubo flexível de jateamento
ZA Ligação de controlo pneumático
ZC Indicador de pressão de fornecimento
ZF Material abrasivo
ZG Tubagem de saída da câmara
ZH Fio de terra e grampo
ZJ Vedante emergente
XA Regulador de pressão de entrada da água
XB Tubo flexível de abrasivo
XC Tubo flexível da entrada da bomba
XD Válvula de lavagem/enchimento
XE Guia de Introdução
XF Funil da câmara
XG Ligação da mangueira
XJ Adaptador da mangueira
Ref. Descrição
Procedimento de alívio de pressão
8 3A5925K
Procedimento de alívio
de pressão
1. Feche a válvula de macho esférico do abrasivo (M).
2. Feche a válvula do ar de entrada do compressor e
depois desligue o compressor.
3. Certifique-se de que o indicador de pressão de entrada
(ZC) indica 0, e depois feche a válvula de fornecimento
do ar (Q).
4. Desligue o tubo flexível de fornecimento de ar.
5. Rode o seletor (W) para BLAST.
6. Feche a válvula de lavagem/enchimento (XD) e
desligue o fornecimento de água sob pressão.
7. Abra a válvula de descarga da câmara (J) até o
indicador de pressão da câmara (L) indicar 0 psi.
Ligação à terra
Sistemas: Utilize o fio de terra e grampo fornecidos (237686).
Tubos de ar e de produto: Utilize apenas tubos flexíveis de
jateamento genuínos da Graco com um tamanho combinado
máximo de 150 pés (45 m) para assegurar a continuidade
da ligação à terra. Verifique a resistência elétrica dos tubos
flexíveis de jateamento. Se a resistência total à terra exceder
29 megaohms, substitua imediatamente o tubo flexível de
jateamento.
Compressor pneumático: Siga as recomendações do
fabricante.
Siga o Procedimento de descompressão
sempre que vir este símbolo.
Este equipamento permanece pressurizado até efetuar a
descompressão manualmente. Para evitar danos graves
causados pelo líquido sob pressão, siga o Procedimento
de alívio da pressão sempre que indicado.
WLD
M
WLE
17R192A, December 2016. Original Instructions, this manual contains English. MM 3A4802
WLD
ZC
Q
O equipamento deve ser ligado à terra para reduzir o
risco de faíscas de estática. As faíscas estáticas podem
resultar na ignição ou explosão de vapores. A ligação à
terra oferece um cabo de escape para a corrente elétrica.
WLD
XD
WLD
L
J
Funcionamento
3A5925K 9
Funcionamento
Elevação do sistema
Eleve o sistema com um dispositivo de elevação
de classificação apropriada para o peso do sistema
(consulte Especificações técnicas, página 49).
Não eleve o sistema pelo manípulo.
Utilize os olhais de elevação abaixo indicados para
elevar o sistema.
Jateamento em superfícies
elevadas
Por exemplo: Ao utilizar o jato a 50 ft (15 m) na vertical,
utilize no mínimo 10 ft (3 m) de tubo flexível de jateamento
no chão antes de o tubo flexível de jateamento subir até
à altura de jateamento.
WLD
AVISO
Ao utilizar o jato em superfícies mais elevadas do que
o equipamento, certifique-se de que o comprimento do
tubo flexível de jateamento no chão equivale a 10-20%
do peso. O tubo flexível no chão impede que o abrasivo
não utilizado no interior do tubo flexível recue para a
tubagem interna da caixa de comando, o que poderia
danificar o regulador de ar principal quando o comutador
de jateamento está desativado.
WLD
Altura
10%
da altura
Funcionamento
10 3A5925K
Ligar o fornecimento de água
Fornecimento de água pressurizada
1. Feche a válvula de lavagem/enchimento (XD).
2. Ligue a um tubo flexível de fornecimento de água
pressurizada com um diâmetro interno mínimo de
3/4 pol. (19 mm) até à ligação da mangueira (XG).
A
NOTA: A pressão máxima de fornecimento de água
é 100 psi (6,8 bar, 0,68 MPa) Os requisitos mínimos
de caudal são de 1 gpm (3,8 lpm).
3. Ligue a alimentação de água.
Fornecimento de água não-pressurizada
NOTA: A válvula de lavagem/enchimento não funciona
com um fornecimento de água não pressurizada.
NOTA: Para ferrar a bomba, mova o seletor para BLAST.
Utilização de um sifão
1. Feche a válvula de lavagem/enchimento (XD).
2. Desligue o tubo flexível da bomba na entrada da mesma.
3. Ligue o sifão incluso à entrada da bomba para extrair
de um balde de 5 galões (18,9 litros) ou um recipiente
aberto.
Utilização de um kit do depósito de água
1. Desligue o tubo flexível da bomba na entrada da mesma.
2. Ligue o acessório adaptador de entrada na bomba
incluído no kit do depósito de água (consulte Kits e
acessórios na página 42) para a entrada da bomba
e siga as instruções do kit.
AVISO
Os derrames da bomba podem danificar os vedantes da
mesma. Se a bomba começar a funcionar com demasiada
velocidade, desligue-a para evitar danos.
WLD
XD
WLE
WLE
ti30787a
Funcionamento
3A5925K 11
Inspecionar o tubo flexível
Inspecione o tubo flexível mensalmente ou no início de cada
trabalho. Verifique quanto a bolhas na carcaça exterior.
Se detetar bolhas no revestimento exterior, substitua o tubo
flexível (consulte Substituir o tubo flexível de abrasivo,
página 31). Em caso de falha do tubo flexível, utilize um
de substituição (consulte Tubos flexíveis de jateamento,
página 42).
NOTA: Existem três fatores principais que afetam a vida útil
do tubo flexível de abrasivo: o uso de produtos abrasivos
(ásperos/afiados), acionamento frequente do tubo flexível
de abrasivo, e pressão elevada na entrada de ar para o
sistema. Se a sua configuração refletir um ou mais destes
fatores, verifique o tubo flexível de abrasivo no início de
cada trabalho, e depois semanalmente, quanto a sinais
de falha, indicados pelo aparecimento de bolhas.
Ligar o tubo flexível
de jateamento e o
tubo flexível do ar
1. Ligue o grampo de terra para fazer a ligação à terra.
2. Efetue sempre a purga do tubo flexível de fornecimento
de ar antes de o ligar do compressor (ou de uma fonte
local de ar comprimido) ao painel. Certifique-se de que
todos os resíduos são removidos do tubo flexível.
3. Ligue um tubo flexível de fornecimento de ar de
tamanho adequado à entrada de ar e instale os
freios do tubo flexível e os pinos do acoplador
(consulte Especificações técnicas, página 49).
4. Abra a válvula de fornecimento de ar do compressor
(150 psi, 10,3 Bar, 1,03 MPa) ao máximo.
NOTA: Certifique-se de que o fornecimento de ar
cumpre os requisitos de caudal de ar adequados
(consulte Especificações técnicas, página 49).
WLE
WLE
OFF RUN
START
AVISO
Podem ocorrer danos nas ligações da tubagem do comando
de jateamento se o circuito de jateamento rodar. Para evitar
danos, utilize uma chave inglesa para manter o circuito de
jateamento no interior da caixa durante a instalação dos
acessórios roscados nas ligações do circuito de jateamento.
WLD
WLE
Funcionamento
12 3A5925K
5. Ligue o tubo flexível de jateamento, os freios do tubo
flexível, os tubos de controlo e os pinos do acoplador.
WLE
AVISO
Não utilize uma chave inglesa durante a instalação do bocal.
Poderá danificar o vedante. Para evitar danificar o vedante,
aperte sempre o bocal à mão.
WLD
Funcionamento
3A5925K 13
Configurar o equipamento
1. Ligue o fornecimento de água.
2. Feche a válvula de macho esférico do abrasivo (M).
3. Rode o seletor para OFF.
4. Abra a válvula de fornecimento de ar (Q).
NOTA: Se utilizar um fornecimento de água
não-pressurizado, rode o seletor para BLAST e ferre
a bomba.
NOTA: O sistema não funciona a não ser que a válvula
de fornecimento do ar esteja aberta.
5. Feche a válvula de descarga da câmara.
6. Encha a câmara com água. Utilize a válvula de lavagem/
enchimento ou uma fonte externa. Se necessário,
adicione um inibidor de ferrugem. Consulte Utilize
inibidor de ferrugem, página 18.
7. Abra a válvula de descarga da câmara (J).
WLE
WLD
M
ti30725a
ti30726
b
Q
WLD
J
Funcionamento
14 3A5925K
8. Adicione material abrasivo (consulte Especificações
técnicas, página 49 quanto a informações de
capacidade).
9. Feche a válvula de descarga da câmara (J).
10. Abra a válvula de lavagem/enchimento até a água estar
acima do vedante emergente e depois puxe o manípulo
emergente para cima para pressurizar a câmara.
11. Feche a válvula de lavagem/enchimento quando a
câmara estiver pressurizada.
NOTA: Se utilizar um fornecimento de água não
pressurizado, encha a câmara com água em modo
BLAST ou utilize uma fonte externa.
12. Rode o seletor para WASH até a bomba parar de
funcionar para remover o ar da tubagem de lavagem.
13. Rode o seletor para BLAST.
14. Abra a válvula de medição de abrasivo 1/4 de volta.
15. Verifique o manómetro de pressão da câmara para
garantir que a câmara está sob pressão. Se a câmara
não estiver sob pressão, puxe para cima o manípulo
emergente durante o funcionamento da bomba.
16. Ative o comutador de jateamento e configure a pressão
do ar de jateamento para a pressão desejada.
17. Abra a válvula de macho esférico do abrasivo (M).
18. Durante o jateamento, configure a válvula de medição
de abrasivo (T) até alcançar o desempenho desejado.
NOTA: Poderá ter de aguardar 1 ou 2 minutos para
que o material abrasivo alcance o bocal.
NOTA: Para teste, use uma amostra do material
semelhante ao que irá jatear. Comece sempre
com a maior suavidade possível e depois aumente
a potência de jateamento conforme necessário
para efetuar a limpeza sem danificar o material.
WLD
ti30732a
Para evitar ferimentos devido a pulverização de meios
molhados a partir da câmara, pressurize sempre a câmara
antes de ativar o interruptor de controlo do jateamento
e abrir a válvula de macho esférico do abrasivo (M).
WLD
M
WLE
17R192A, December 2016. Original Instructions, this manual contains English. MM 3A4802
WLD
T
Funcionamento
3A5925K 15
Configurar a válvula de
medição de abrasivo
A válvula de medição de abrasivo deve ser aberta em
incrementos de 1/4 de volta até ser alcançado o nível
de desempenho desejado.
A abertura ideal da válvula de medição de abrasivo depende
da pressão de jateamento e da combinação de tubo flexível
de jateamento e bocal. Quanto mais baixo for o fluxo de ar,
menor tem de ser a abertura da válvula de medição de
abrasivo (consulte Tabelas de Pressão de jateamento vs.
Fluxo de ar na Página 17). Quando o fluxo de ar é inferior
a 100 CFM (2,83 m3/min), é necessário um tubo flexível de
0,5 polegadas (12,7 mm).
Se o tubo flexível de jateamento salpicar ou «engasgar», é
indicativo de que está a ser usado demasiado produto para
o fluxo de ar do sistema. Para aumentar o fluxo de ar, deve
abrir-se a válvula de medição de abrasivo ou deve usar-se
um bocal maior.
Funcionamento
16 3A5925K
Diretrizes de aplicação geral
Diretrizes de seleção do tubo flexível de jateamento e bocal
Diâm. int.
do tubo de
jateamento
Razões para utilizar este tubo Bico Quando utilizar este tubo flexível
0,5 pol.
(12,7 mm)
Está disponível um compressor inferior
a 185 CFM (5,24 m^3/min)
Pretende mais controlo sobre o bocal
Trabalho numa área pequena ou
espaço confinado onde não haja
grande capacidade de fluxo de ar
#3 Necessidade de maior pressão no bocal com fluxo de
ar baixo no compressor (<70 CFM (1,98 m^3/min)
#4 Bocal de uso geral para baixo fluxo de ar e trabalho
detalhado
#5 Padrão de maior dimensão com tubo flexível de
jateamento de 0,5 pol. (12,7 mm)
1,0 pol.
(25,4 mm)
Está disponível um compressor de
185 CFM (5,24 m^3/min) ou superior
As superfícies de maior dimensão têm
de ser limpas
Tem de ser usado um comprimento
de 100 pés (30 m) ou 150 pés (45 m)
de tubo flexível de jateamento.
#5
Bocal de aplicação geral que permite aumentar a
pressão do bocal com um compressor de 185 CFM
(5,24 m^3/min)
#6
Jatear aço ou betão com facilidade para remover o
revestimento, ou jatear madeira com um compressor
de 185 CFM (5,24 m^3/min)
#7
Jatear grandes superfícies de betão, tijolo ou madeira
com baixa pressão com um compressor de 185 CFM
(5,24 m^3/min)
#8 Jatear grandes superfícies de betão, tijolo ou madeira
com baixa pressão com um compressor maior
Funcionamento
3A5925K 17
Tabelas de Pressão de jateamento vs. Fluxo de ar
Como utilizar as Tabelas 3 e 4:
Determine o fluxo de ar com base na pressão de jateamento, tubo flexível e tamanho do bocal a partir da Tabela 1 ou 2.
Determine a queda de pressão com base no fluxo de ar utilizando as Tabelas 3 ou 4.
TABELA 1: Tubo de jateamento diâm. int. 1/2 pol.
(12,7 mm)
Utilize alavanca de circuito de jateamento
de caudal fraco 17R853
Manómetro Bico
Pressão de
jateamento
#3 CFM
(m^3/min)
#4 CFM
(m^3/min)
#5 CFM
(m^3/min)
30 psi
(2,0 bar, 0,20 MPa)
44
(1,2)
40 psi
(2,8 bar, 0,28 MPa)
44
(1,2)
53
(1,5)
50 psi
(3,5 bar, 0,35 MPa)
30
(0,85)
51
(1,4)
62
(1,8)
60 psi
(4,1 bar, 0,41 MPa)
37
(1,0)
58
(1,6)
68
(1,9)
70 psi
(4,8 bar, 0,48 MPa)
43
(1,2)
63
(1,8)
73
(2,1)
80 psi
(5,5 bar, 0,55 MPa)
49
(1,4)
69
(2,0)
79
(2,2)
90 psi
(6,2 bar, 0,62 MPa)
52
(1,5)
73
(2,1)
92
(2,6)
100 psi
(6,9 bar, 0,69 MPa)
57
(1,6)
77
(2,2)
108
(3,1)
110 psi
(7,6 bar, 0,76 MPa)
60
(1,7)
83
(2,4)
120 psi
(8,3 bar, 0,83 MPa)
63
(1,8)
98
(2,8)
130 psi
(9,0 bar, 0,90 MPa)
66
(1,9)
105
(3,0)
TABELA 2: Tubo de jateamento diâm. int. 1 pol.
(25,4 mm)
Utilize alavanca de circuito de jateamento
de caudal elevado 25B051
Manómetro Bico
Pressão de
jateamento
#5 CFM
(m^3/min)
#6 CFM
(m^3/min)
#7 CFM
(m^3/min)
#8 CFM
(m^3/min)
30 psi
(2,0 bar, 0,20 MPa)
108
(3,1)
40 psi
(2,8 bar, 0,28 MPa)
109
(3,1)
138
(3,9)
50 psi
(3,5 bar, 0,35 MPa)
108
(3,1)
139
(3,9)
159
(4,5)
60 psi
(4,1 bar, 0,41 MPa)
124
(3,5)
152
(4,3)
183
(5,2)
70 psi
(4,8 bar, 0,48 MPa),
104
(2,9)
139
(3,9)
169
(4,8)
209
(5,9)
80 psi
(5,5 bar, 0,55 MPa)
122
(3,5)
153
(4,3)
190
(5,4)
236
(6,7)
90 psi
(6,2 bar, 0,62 MPa)
142
(4,0)
166
(4,7)
213
(6,0)
262
(7,4)
100 psi
(6,9 bar, 0,69 MPa)
148
(4,2)
180
(5,1)
232
(6,6)
296
(8,4)
110 psi
(7,6 bar, 0,76 MPa)
157
(4,4)
198
(5,6)
253
(7,2) - - - -
120 psi
(8,3 bar, 0,83 MPa)
166
(4,7)
215
(6,1) - - - - - - - -
130 psi
(9,0 bar, 0,90 MPa) - - - - - - - - - - - - - - - -
= Não é uma combinação de tubo flexível e bocal recomendada para a pressão indicada.
TABELA 3: Queda de pressão do manómetro da pressão de jateamento para o bico com um diâmetro interno
de 1/2 pol - 50 ft (15,2 m - D.I. 12,7 mm) Tubo flexível de jateamento dependente do caudal de ar
Fluxo do ar
CFM
(m^3/min)
30
(0,84)
40
(1,12)
50
(1,4)
60
(1,70)
70
(1,98)
80
(2,27)
90
(2,55)
100
(2,83)
110
(3,11)
120
(3,39)
130
(3,68)
140
(3,96)
Perda de Pressão
psi
(bar)
3
(0,207)
5
(0,345)
7
(0,483)
10
(0,689)
13
(0,896)
17
(1,17)
20
(1,38)
25
(1,72)
30
(2,07)
35
(2,41)
40
(2,76)
45
(3,10)
TABELA 4: Queda de pressão do manómetro da pressão de jateamento para o bico com um diâmetro interno
de 1 pol - 50 ft (15,2 m - D.I. 25,4 mm) Tubo flexível de jateamento dependente do caudal de ar
Fluxo do ar
CFM
(m^3/min)
100
(2,83)
120
(3,40)
140
(3,96)
160
(4,53)
180
(5,10)
200
(5,66)
220
(6,23)
240
(6,80)
260
(7,36)
280
(7,93)
Perda de Pressão
psi
(bar)
12
(0,827)
14
(0,965)
16
(1,10)
18
(1,24)
20
(1,38)
22
(1,52)
23
(1,59)
24
(1,65)
26
(1,79)
27
(1,86)
Funcionamento
18 3A5925K
Utilizar a função de lavagem
A função de lavagem utiliza água (sem abrasivo) para lavar
as áreas que foram jateadas com abrasivo.
1. Feche a válvula de macho esférico do abrasivo (M).
2. Rode o seletor para WASH.
3. Efetue um jateamento durante 1-2 minutos até o
abrasivo ser expelido do tubo flexível
4. O equipamento fica pronto para lavar as superfícies
previamente jateadas.
Utilize inibidor de ferrugem
Quando não é permitida a existência de ferrugem numa
superfície acabada, poderá utilizar um produto antiferrugem
adequado no sistema. Siga este procedimento e todos os
procedimentos recomendados pelo fabricante do produto
antiferrugem.
1. Misture água e o produto antiferrugem à proporção
recomendada pelo fabricante adequada ao trabalho.
NOTA: Misture a água e o produto antiferrugem num
recipiente externo adequado e utilize o recipiente para encher
a câmara de pressão, ou encha a câmara misturadora de
pressão com água e adicione o produto antiferrugem à
câmara até a mistura alcançar a proporção recomendada.
2. Adicione o abrasivo.
3. Monitorize e volte a testar a câmara misturadora de
pressão. Mantenha a proporção certa de água e produto
antiferrugem.
NOTA: Durante o funcionamento, se a proporção de água e
produto antiferrugem já não for adequada, drene a câmara
misturadora de pressão e repita o procedimento.
AVISO
Haverá sempre algum resíduo de abrasivo no tubo flexível
de jateamento. Nunca use a função de lavagem em
superfícies que não tenha jateado ou que não pretenda
jatear. Poderá afetar a superfície.
WLD
M
ti30732a
WLD
Funcionamento
3A5925K 19
Atestar a câmara com abrasivo
1. Feche a válvula de macho esférico do abrasivo (M).
2. Rode o seletor para OFF.
3. Abra a válvula de descarga da câmara (J) para drenar
a água da câmara.
NOTA: Esteja preparado para recolher a água que seja
drenada da câmara. Todas as eliminações devem
cumprir as regulamentações nacionais, distritais e
locais.
4. Adicione o abrasivo (consulte Especificações técnicas,
página 49 quanto a informação de capacidade)
e prossiga para o passo 7 de Configurar o
equipamento, página 13.
Standby
1. Feche a válvula de macho esférico do abrasivo (M).
2. Rode o seletor (W) para OFF.
3. Abra a válvula de descarga da câmara (J) até o indicador
de pressão da câmara indicar 0 psi.
WLD
M
ti30725a
WLD
J
AVISO
Para evitar que o material empanque e danifique os tubos
flexíveis de jateamento, não desligue o compressor de ar
durante o funcionamento elétrico.
ti37022a
ti30725a
ti37023a
INDICADOR DE PRESSÃO DA CÂMARA
O psi
Funcionamento
20 3A5925K
Desligamento
1. Depois de terminar o jateamento, execute a lavagem
até todo o abrasivo ser expelido do tubo de jateamento
(consulte Utilizar a função de lavagem, página 18).
2. Rode o seletor para OFF e, com a válvula de macho
esférico de abrasivo fechada, continue a jatear até toda
a água ser eliminada do tubo flexível. Isto serve para
secar o interior do tubo flexível para armazenamento.
3. Realize o Procedimento de alívio de pressão,
página 8.
Drenar a câmara
Com fornecimento de água pressurizada:
1. Rode o seletor para OFF.
2. Abra a válvula de macho esférico do abrasivo (M).
3. Abra a válvula de descarga da câmara (J) para aliviar
a pressão no tubo flexível de abrasivo e na câmara.
NOTA: Para mais informações sobre o tubo flexível de
abrasivo, consulte a página 11.
4. Feche a válvula de descarga da câmara (J) até o
indicador de pressão da câmara indicar 0 psi.
ti30725a
ti30725a
WLD
M
WLD
J
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Graco 3A5925K, EcoQuip EQp Sistema de Jato Abrasivo a Vapor Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario