Dometic HC 302D, HC 502D Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

HC302D, HC502D
Nevera sanitaria
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . . 9
Frigorífico para cuidados de saúde
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Frigorifero medicale
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .48
Egészségügyi hűtőszekrény
Szerelési és használati útmutató. . . . . . . . .66
ES
PT
IT
HU
PROFESSIONAL COOLING
PHARMACEUTICAL
HC302D-502D-IO-SOUTH.book Seite 1 Freitag, 17. März 2017 1:40 13
HC302D, HC502D
2
2
1
5
7
8
6
HC302DFS
HC502DFS
HC302DBIU
HC502DBIU
3
3
4
1
HC302D-502D-IO-SOUTH.book Seite 2 Freitag, 17. März 2017 1:40 13
HC302D, HC502D
3
5
6
7
8
431 2
2
1
2
1
1
1
2
2
2
ADCB
3
HC302D-502D-IO-SOUTH.book Seite 3 Freitag, 17. März 2017 1:40 13
HC302D, HC502D
4
~ 50 mm
4
~ 50 mm
5
HC302D-502D-IO-SOUTH.book Seite 4 Freitag, 17. März 2017 1:40 13
HC302D, HC502D
5
m
i
n
.
1
0
0
°
6
1.
2.
3.
7
HC302D-502D-IO-SOUTH.book Seite 5 Freitag, 17. März 2017 1:40 13
HC302D, HC502D
6
4.
1.
1.
3.
2.
8
1
2
3
4
12
34
9
HC302D-502D-IO-SOUTH.book Seite 6 Freitag, 17. März 2017 1:40 13
HC302D, HC502D
7
CD
AB
0
820
422 FS: 450; BIU: 440
540
580
HC302D
a
HC302D-502D-IO-SOUTH.book Seite 7 Freitag, 17. März 2017 1:40 13
HC302D, HC502D
8
HC502D
948
486 FS: 494; BIU: 484
552
592
b
HC302D-502D-IO-SOUTH.book Seite 8 Freitag, 17. März 2017 1:40 13
ES
HC302D, HC502D
9
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Tabla de contenido
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6 Instalación y conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
7 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9 Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11 Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
HC302D-502D-IO-SOUTH.book Seite 9 Freitag, 17. März 2017 1:40 13
ES
Explicación de los símbolos HC302D, HC502D
10
1 Explicación de los símbolos
D
!
!
A
I
2 Instrucciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
errores de montaje o de conexión
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte
o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
HC302D-502D-IO-SOUTH.book Seite 10 Freitag, 17. März 2017 1:40 13
ES
HC302D, HC502D Instrucciones de seguridad
11
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
No use el aparato si está dañado visiblemente.
Si el cable de corriente del aparato está dañado, el servicio de
atención al cliente o una persona con una cualificación análoga deben
sustituirlo para evitar riesgos de seguridad.
Solo una persona cualificada tiene permitido reparar el aparato. Las
reparaciones indebidas pueden causar peligros graves.
El aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por
personas con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia o conocimientos, siempre y
cuando sean supervisados o hayan recibido instrucción sobre el uso
seguro del aparato y sobre los riesgos que conlleva.
La limpieza y mantenimiento no debe ser realizada por niños sin
supervisión.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de niños de menos de
8 años.
No almacene en el aparato sustancias explosivas tales como sprays
con propulsores de aerosoles.
A
¡AVISO!
Compruebe que la especificación de tensión de la placa de
características sea igual que la alimentación de corriente.
No tire nunca del enchufe para sacarlo de la caja de enchufe por el
cable de conexión.
La nevera no es adecuada para almacenar sustancias cáusticas o que
contienen disolventes.
Mantenga la salida de drenaje limpia en todo momento.
No abra el circuito de refrigeración bajo ninguna circunstancia.
No transporte nunca el aparato en posición horizontal para evitar
fugas de aceite del compresor.
Asegúrese de que el circuito de la nevera no resulte dañado durante
el transporte.
Emplace el aparato en un lugar seco protegido de salpicaduras de
agua.
HC302D-502D-IO-SOUTH.book Seite 11 Freitag, 17. März 2017 1:40 13
ES
Volumen de entrega HC302D, HC502D
12
2.2 Uso seguro del aparato
D
¡PELIGRO!
No toque los cables desprotegidos.
!
¡ATENCIÓN!
Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que la aparato y
el enchufe están secos.
A
¡AVISO!
No use aparatos eléctricos dentro de la nevera a no ser que el
fabricante los recomiende para ello.
No lo coloque cerca de fuego abierto u otras fuentes de calor
(calefactores, radiación directa del sol, hornos de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Garantice siempre suficiente ventilación de forma que se pueda
disipar el calor generado durante el funcionamiento. Asegúrese de
que el aparato está suficientemente alejado de pareces y otros
objetos, de forma que pueda circular el aire (fig. 3, página 3).
Asegúrese de que las aberturas de ventilación no estén cubiertas.
El aparato no puede exponerse a la lluvia.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y el cable de corriente del calor y la humedad.
Asegúrese de que las sustancias guardadas no entran en contacto con
las paredes del área de refrigeración.
3 Volumen de entrega
Cantidad Descripción
1Nevera
1Asa
1 Instrucciones de montaje y de uso
HC302D-502D-IO-SOUTH.book Seite 12 Freitag, 17. März 2017 1:40 13
ES
HC302D, HC502D Uso previsto
13
4 Uso previsto
La nevera está diseñada para guardar medicamentos y productos médicos (según
DIN 58345) que deben almacenarse a temperaturas entre +2 °C y +8 °C.
!
5 Descripción técnica
5.1 Descripción de funcionamiento
Todos los materiales usados en la nevera son compatibles con el uso con
medicamentos y productos médicos.
El circuito de refrigeración no requiere mantenimiento.
La nevera está disponible en modelo independiente (FS) y modelo empotrado (BIU).
El modelo independiente está diseñado para su uso libre. Las cubiertas del grupo
refrigerador cubren las piezas calientes del mismo. El bastidor base con aberturas de
ventilación garantizan una ventilación suficiente. Si se retira el bastidor base y la
cubierta del grupo refrigerador, la nevera se puede usar como modelo empotrado.
El modelo empotrado está diseñado para integrarlo en muebles. No tiene un
bastidor base ni cubierta del grupo refrigerador.
El termómetro digital indica y guarda las temperaturas internas mínima y máxima
desde el último reset, de forma que permite comprobar si los productos médicos se
han almacenado a temperaturas adecuadas.
¡ATENCIÓN!
La nevera no es adecuada para guardar sangre.
HC302D-502D-IO-SOUTH.book Seite 13 Freitag, 17. März 2017 1:40 13
ES
Descripción técnica HC302D, HC502D
14
5.2 Elementos de mando
Leyenda de fig. 2, página 3
5.3 Termostato de seguridad
El aparato está equipado con un termostato de seguridad. Este termostato
desconecta el compresor tan pronto como la temperatura desciende de los
+2 °C evitando que los productos médicos resulten dañados o congelados.
N.º en
fig. 1,
página 2
Explicación
1 Cerradura para puerta
2 Puerta
3 Termómetro digital (véase fig. 2, página 3)
4 Cubierta del grupo refrigerador
5Cajones
6 Luz interior
7 Ventilador
8 Bastidor base
N.º Explicación
1 Pulsador On/Off
2 Pulsador MUTE (sin voz)
3
Temperatura interna actual
4 Temperatura interna mínima
5 Pulsador Reset
6 Temperatura interna máxima
7 LED (rojo) de alarmas
8 LED (verde) de energía conectada
HC302D-502D-IO-SOUTH.book Seite 14 Freitag, 17. März 2017 1:40 13
ES
HC302D, HC502D Descripción técnica
15
5.4 Batería recargable
En caso de corte de alimentación de energía, una batería recargable mantiene las
funciones de monitorización del sistema electrónico durante el menos 12 horas.
La batería se recarga automáticamente cuando se conecta el aparato a la red de
corriente y se enciende.
Es posible que aparezca el mensaje de error “E3” al encenderlo la primera vez.
El mensaje desaparece tan pronto como se carga la batería.
Si la capacidad de la batería ya no es suficiente para hacerse cargo de las funciones
de monitorización, aparece el mensaje de error “E3” en la pantalla.
A
5.5 Ventilación interna
El aparato está equipado con ventilación interna.
Un ventilador está en funcionamiento cuando la puerta está cerrada.
A
Para evitar que el calor externo se introduzca innecesariamente en el interior,
el ventilador se apaga automáticamente cuando se abre la puerta.
5.6 Función de alarma externa
Hay dos terminales con dos contactos flotantes en la parte trasera del aparato que se
pueden usar para activar una alarma externa adicional (acústica o visual).
¡AVISO!
Por precaución, la batería debe sustituirse cada dos años.
Un técnico cualificado debe hacerse cargo de la sustitución.
¡AVISO!
El caudal de aire hacia el ventilador no debe impedirse en ningún caso
bloqueando o cubriendo las ranuras de ventilación.
HC302D-502D-IO-SOUTH.book Seite 15 Freitag, 17. März 2017 1:40 13
ES
Instalación y conexión de la nevera HC302D, HC502D
16
6 Instalación y conexión de la nevera
6.1 Desembalaje de la nevera
Compruebe que el embalaje no esté dañado.
Retire el cartón del embalaje.
Compruebe que la nevera no esté dañada.
Si detecta daños en el embalaje o en la nevera producidos a causa del
transporte, comuníquelos de inmediato a la empresa de transporte.
6.2 Instalación del modelo independiente
Cumpla las siguientes instrucciones durante la instalación:
Instale la nevera de forma que el calor que genera se pueda evacuar con
facilidad, bien hacia arriba, bien hacia los lados.
Coloque la nevera en el lugar elegido.
Deje reposar la nevera al menos cuatro horas antes de conectarla a la
alimentación de corriente para que el refrigerante pueda volver al compresor.
HC302D-502D-IO-SOUTH.book Seite 16 Freitag, 17. März 2017 1:40 13
ES
HC302D, HC502D Instalación y conexión de la nevera
17
6.3 Instalación la versión empotrada
!
Cumpla las siguientes instrucciones durante la instalación:
Instale la nevera de forma que el aire caliente que genera se pueda evacuar con
facilidad (bien hacia arriba, bien hacia delante, fig. 3, página 3).
Leyenda de fig. 3, página 3
Asegúrese de que la puerta de la nevera puede abrirse al menos 100°. De lo
contrario, no se pueden usar los cajones.
Compruebe las dimensiones del aparato (fig. a, página 7 o fig. b, página 8).
Emplace el aparato según fig. 4, página 4 o fig. 5, página 4.
Monte el aparato en el mueble pasando los dos tornillos por las sujeciones de la
parte inferior (fig. 6, página 5).
Deje reposar el aparato al menos cuatro horas antes de conectarlo a la
alimentación de corriente para que el refrigerante pueda volver al compresor.
¡ATENCIÓN!
Asegúrese de que la estantería es adecuada para alojar el peso
completo de la nevera y los medicamentos que se van a guardar.
N.º Explicación
1 Entrada de aire frío
2 Salida de aire caliente
HC302D-502D-IO-SOUTH.book Seite 17 Freitag, 17. März 2017 1:40 13
ES
Instalación y conexión de la nevera HC302D, HC502D
18
6.4 Conexión de la nevera a la alimentación de corriente
A
Conecte el enchufe del cable de conexión a la red de corriente.
El LED verde de corriente se ilumina (fig. 2 2, página 3).
Vuelva a presionar el
pulsador .
La pantalla se enciende.
Durante los primeros dos segundos, la pantalla no indica valores de
temperatura, sino “--.-”. A continuación, se indica la temperatura leída por el
sensor.
6.5 Montaje y desmontaje del asa de la puerta
Monte el asa como se muestra (fig. 7, página 5).
Retire el asa como se muestra (fig. 8, página 6).
¡AVISO!
Conecte el aparato a un circuito separado para evitar
funcionamientos incorrectos debido a interferencias con otros
equipos eléctricos. Nunca conecte el aparato a una caja de enchufe
con otro equipo eléctrico usando un ladrón.
Solo en el Reino Unido: la nevera se entrega con un enchufe
equipado con un fusible de 3 A. En caso de tener que cambiar el
fusible, debe usarse un fusible de 3 A homologado por ASTA
(BS 1362).
HC302D-502D-IO-SOUTH.book Seite 18 Freitag, 17. März 2017 1:40 13
ES
HC302D, HC502D Uso de la nevera
19
6.6 Instalación de una alarma externa
Use los contactos flotantes en la parte trasera del aparato como se indica a
continuación:
Los contactos superiores corresponden a la alarma de corte de corriente
(fig. 9 1 y 2, página 6).
Los contactos inferiores corresponden a la alarma de temperatura (fig. 9 3 y 4,
página 6).
Se puede conectar en los contactos una tensión entre 12 V y 250 V. La carga máxima
no puede exceder los 8 A. La corriente mínima es de 100 mA/5 V.
I
7Uso de la nevera
I
7.1 Consejos para ahorrar energía
Seleccione un lugar bien ventilado y protegido contra la luz directa del sol.
No abra la nevera más de lo necesario.
No deje la puerta abierta más de lo necesario.
Descongele la nevera tan pronto como se forme una capa de hielo.
NOTA
Solo se puede desconectar una señal de alarma externa subsanando la
causa de la misma.
NOTA
Antes de poner en marcha la nevera por primera vez, debe limpiarse
su interior y exterior con un paño húmedo por motivos de higiene
(véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 24).
Deje siempre algo de espacio entre los productos médicos en la
nevera para asegurar un enfriamiento eficiente y regular. Si los
cajones estanterías están demasiado llenos, se pueden producir
temperaturas inaceptables.
Mantenga accesibles estas instrucciones de uso y guárdelas con el
aparato, de forma que todos los usuarios puedan consultar las
funciones y regulaciones.
HC302D-502D-IO-SOUTH.book Seite 19 Freitag, 17. März 2017 1:40 13
ES
Uso de la nevera HC302D, HC502D
20
7.2 Puesta en marcha del aparato
!
I
La primera vez que se pone en marcha el aparato o después de haber estado
apagada la pantalla durante mucho tiempo, el termómetro digital (fig. 2,
página 3) indica la temperatura ambiente actual alternando con el mensaje de
error “E6”.
El LED de alarma se ilumina, pero no suena una alarma.
Tan pronto como la temperatura interior alcanza el rango de temperatura de
funcionamiento (2 °C – 8 °C), se indica la temperatura actual.
Resetee el termómetro para evitar un valor de temperatura máxima incorrecto.
Presione el pulsador durante 5 segundos.
7.3 Luz de fondo de la pantalla en el modo de batería
La pantalla de temperatura tiene una luz de fondo azul para que los valores de
temperatura se lean mejor. La luz de fondo de la pantalla funciona de forma continua
cuando el aparato está conectado a la red de corriente.
En el modo de batería, la luz de fondo de la pantalla se apaga transcurridos dos
minutos.
Para encender la retroiluminación de la pantalla durante 3 segundos, presione
brevemente el pulsador .
7.4 Valores de temperatura
El termómetro guarda los valores de la temperatura interna mínima y máxima desde
el último reset.
Para resetear los valores:
Presione el pulsador durante 5 segundos.
¡ATENCIÓN!
No guarde medicamentos ni productos médicos en la nevera antes de
que se apague el código de error E6 y se haya alcanzado el rango de
temperatura de funcionamiento.
NOTA
Los valores de temperatura se indican en °C. No se puede cambiar.
HC302D-502D-IO-SOUTH.book Seite 20 Freitag, 17. März 2017 1:40 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Dometic HC 302D, HC 502D Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para