Safety 1st Easy Care Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
30
31
ES
1. Tabuleiro
2. Encosto
3. Cadeira de mesa
4. Cintos de Retenção
5. Correias de fi xação da cadeira (2 conjuntos)
6. Pernas (4)
7. Tampa
Informações gerais da Easy
Booster .
CONFORME AS EXIGÊNCIAS DE SEGURANÇA segundo
exame tipo. Testado em
laboratório autorizado conforme decreto-lei 91-1292 -
Dezembro 1991 - EN16120-2012.
Os nossos produtos foram concebidos e testados
cuidadosamente para a seguraa e conforto do be.
Este produto destina-se a criaas que já conseguem
sentar-se sem ajuda e até aos 3 anos ou ao peso máximo de
15 kg.
Utilize este produto apenas numa cadeira com um assento
que meça, no mínimo, 320 mm x 370 mm e um encosto com
335 mm de altura.
AVISO:
o deixar a criaa sozinha no assento.
AVISO:
este produto deve ser utilizado sob vigincia de um adulto.
AVISO:
controlar regularmente o estado dos elementos de fi xação e
apertá-los se necessário.
AVISO:
só pode ser utilizado numa cadeira cujas dimenes são
superiores ao do assento.
AVISO:
o utilizar num banco, numa cadeira instável ou numa
cadeira articulada.
AVISO:
o chão onde estiver instalada a cadeira deve ser bem plano.
AVISO:
uma vez instalado, verifi car a estabilidade do assento na
cadeira.
AVISO:
Veri que sempre a segurança e a estabilidade do assento
para montar em cadeira na cadeira de adulto, antes de
utilizar.
AVISO:
o utilizar o artigo de puericultura se um dos elementos
está em falta ou dani cado.
AVISO:
utilizar somente acesrios vendidos ou aprovados pelo
fabricante. A utilizão de outros acesrios
pode ser perigosa.
AVISO:
Para evitar riscos de as xia, conservar os sacos psticos da
embalagem fora do alcance dos bebés e das crianças.
PT
PT
0529027_Notice_EasyCare_S1st_2014.indd 30 01/07/13 14:35
30
31
ES
PT
PT
AVISO:
Certifi que-se de que a cadeira de adulto com o assento de
reforço é colocada numa posição em que a criaa não
consiga usar os pés para se empurrar contra a mesa ou
qualquer outra estrutura , uma vez que isso levaria a que a
cadeira que suporta o assento de reforço caísse.
Conselhos:
Manter sempre a criança sobe vigincia uma vez que esta
torna-se autónoma rapidamente. Pense em instalar uma
barreira de seguraa nas escadas para evitar as quedas.
o utilizar o voador de forma abusiva, mais do que 1 hora
por dia no total e por sessões de 15 minutos. Regular a altura
do voador em função do tamanho da criaa.
Manutenção:
Utilizar uma esponja e sao suave. Convém lembrar-se de
que todos os produtos mecânicos dependem de uma
manuteão regular e de uma utilização normal para uma
completa satisfão e uma maior duração.
0529027_Notice_EasyCare_S1st_2014.indd 31 01/07/13 14:35
32
33
Garantia
Garantimos que este produto foi fabricado em
conformidade com as normas de segurança
europeias e requisitos de qualidade actualmente em
vigor para este produto e que no momento de
aquisição pelo revendedor, este produto estava
isento de qualquer defeito de composição e de
fabrico. Durante o seu processo de produção, este
produto foi igualmente submetido a vários controlos
de qualidade. Se, apesar de todos os nossos
esforços, surgir durante o período de 24 meses da
garantia (no caso de uma utilização normal, tal como
descrita no modo de utilização) um defeito de
material e/ou uma imperfeição no fabrico,
respeitaremos as condições da garantia. Deverá
contactar o revendedor. Para informações mais
detalhadas sobre a aplicabilidade das condições da
garantia, contacte o seu revendedor.
A garantia não é aceite nos seguintes casos:
Para uma utilização que não seja a prevista no
modo de utilização.
Quando o produto é proposto para reparação por
um fornecedor não homologado.
Quando o produto não é reenviado com o recibo
original da caixa (pelo intermediário do
comerciante e/ou importador) do fabricante.
Quando as reparações foram efectuadas por um
terceiro ou um vendedor não homologado.
Quando o defeito foi causado por uma utilização ou
uma manutenção incorrectas ou insufi cientes,
negligência ou choques a nível do tecido e/ou
chassis.
Quando se está perante o desgaste normal das
peças, tal como se pode esperar de uma utilização
diária (rodas, elementos rotativos e móveis, etc.).
Quando é que a garantia entra em vigor?
O período de garantia tem início na data de
aquisição do produto.
Qual a sua duração?
Por um período de 24 meses consecutivos. A
garantia só é válida para o primeiro proprietário e
não é transmissível.
O que deve fazer?
Aquando da aquisição do produto, guarde o recibo
original de compra. A data de aquisição deve estar
claramente visível. Em caso de problemas ou
defeitos, contacte o seu revendedor. Não pode ser
exigida a troca ou a devolução. As reparações não
dão direito a uma extensão do período da garantia.
Os produtos que são devolvidos directamente ao
fabricante não são cobertos pela garantia.
Esta cláusula de garantia está em conformidade com
a directiva europeia 99/44/CE de 25 de Maio de
1999.
PT
1. Eetblad
2. Rugleuning
3. Zitgedeelte
4. Veiligheidsharnas voor kind
5. Bevestigingsriemen voor stoel (2 paar)
6. Poten (4)
7. Dop
Algemeen Easy Booster
OVEREENKOMSTIG MET DE VEILIGHEIDSEISEN volgens
onderzoek per type. Getest in
officieel erkend laboratoria volgens decreet n° 91-1292 –
december 1991 - EN16120:2012.
Onze producten zijn met zorg ontworpen en getest voor
de veiligheid en het comfort van uw kind.
Dit product is bedoeld voor kinderen tot drie jaar of met
een maximaal gewicht van 15 kg die zonder hulp kunnen
zitten.
Gebruik dit product enkel op stoelen met de volgende
minimale afmetingen: 320 mm x 370 mm en een
rugleuning met een minimale hoogte van 335 mm.
WAARSCHUWING :
Laat nooit uw kind alleen op de verhoger zonder toezicht
van een volwassen persoon.
WAARSCHUWING :
Dit product dient gebruikt te worden onder toezicht van
een volwassen persoon.
WAARSCHUWING :
Controleer regelmatig de toestand van de
bevestigingspunten, draai ze vast of
NL
PT
0529027_Notice_EasyCare_S1st_2014.indd 32 01/07/13 14:35
..0529027
DOREL FRANCE S.A.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BELGIUM
BITM Brussels International Trade Mart
Atomiumsquare 1, BP 177
1020 Brussels
BELGIQUE / BELGIE
DOREL (U.K). LTD
Hertsmere House,
Shenley Road,
Borehamwood
Hertfordshire WD6 1TE
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL NETHERLANDS
Postbus 6071
5700 ET HELMOND
NEDERLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico
Via Verdi, 14
24060 Telbarrier (Bergamo)
ITALIA
DOREL HISPANIA, S.A.
C/Pare Rodés n°26
Torre A 4°
Edificio Del Llac Center
08208 Sabadell (Barcelona)
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
Parque Industrial da Gândara
4480-614 Rio Mau
Vila do Conde
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER
SWITZERLAND / SUISSE
0529027_Notice_EasyCare_S1st_2014.indd 36 01/07/13 14:35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Safety 1st Easy Care Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário